La Biblia

42
La Biblia Visión General Historia y Evolución Versiones y Traducciones Anexos Ruth E. De la Cruz

Transcript of La Biblia

La Biblia

Visión General

Historia y Evolución

Versiones y Traducciones

Anexos Ruth E. De la Cruz

Toda la Escritura

es inspirada por

Dios, y útil para

redargüir, para

corregir, para

instruir en

justicia,

Aspectos Generales

La palabra "Biblia" se deriva del vocablo griego Bí - bli - a, que es plural de la palabra Biblión, que significa "Los libros" o "Los Libritos". La procedencia del vocablo griego Biblia se deriva posiblemente de Biblos, este era un importante puerto comercial del Mediterráneo Oriental donde se compraban papiros y otros materiales necesarios para escribir.

BIBLIA

66 libros

Antiguo Testamento

39 libros

- Pentateuco o libros de la ley

- Libros Históricos

- Libros Poéticos y de Sabiduría

- Libros de Profetas Mayores

-Libros de Profetas Menores

Nuevo Testamento27 libros

- Evangelios

- Libros Históricos

- Cartas Paulinas

- Cartas Generales

- Proféticos

Los términos Antiguo y NuevoTestamento sirven para hacerreferencia a la "alianza" o "pacto"sellado entre Dios y la razahumana; sólo se empezaron a usara fines del siglo II d.C. paradesignar a los libros de lasSagradas Escrituras.

El AT fue escrito en lenguajes muydistintos del castellano, en su mayoría enla lengua Hebrea, este lenguaje hebreooriginalmente se escribía sin vocales; esdecir sólo se usaba las consonantes.

HWHY YHWH Yahvé Jehová

En el AT encontramos la historia y la vida del pueblo de Israel como pueblo de Dios, lo que él había hecho por ellos y cómo se debía adorar y obedecer en respuesta a su gran amor.

Pentateuco

Génesis

Éxodo

Levítico

Números

DeuteronomioHistóricos

Josué

Jueces

Rut

1 Samuel

2 Samuel

1 Reyes

2 Reyes

1 Crónicas

2 Crónicas

Esdras

Nehemías

Ester

Poéticos y de Sabiduría

Job

Salmos

Proverbios

Eclesiastés

Cantares

Profetas Mayores

Isaías

Jeremías

Lamentaciones

Ezequiel

Daniel

Profetas Menores

Oseas

Joel

Amós

Abdías

Jonás

Miqueas

Nahúm

Habacuc

Sofonías

Hageo

Zacarías

Malaquías

El NT fue escrito en su mayoría engriego, este lenguaje se asemeja unpoco al castellano, por ejemplo lapalabra "baptismos" (en griego) seescribe bautismo (en castellano).

En los orígenes de la Iglesia, la reglade fe se encontraba en la enseñanzaoral de los apóstoles. Se sintió laurgente necesidad de poner porescrito las enseñanzas del SeñorJesús y los rasgos mássobresalientes de su vida. Este fueel origen de los evangelios.Por otra parte los apóstolesalimentaban espiritualmente a losfieles mediante cartas, según losproblemas que iban surgiendo. Estefue el origen de las Epístolas.

Evangelios

Mateo

Marcos

Lucas

Juan

Cartas Paulinas

Romanos

1 Corintios

2 Corintios

Gálatas

Efesios

Filipenses

Colosenses

1 Tesalonicenses

2 Tesalonicenses

1 Timoteo

2 Timoteo

Tito

Filemón

HistóricoHechos

Cartas Generales

Hebreos

Santiago

1 Pedro

2 Pedro

1 Juan

2 Juan

3 Juan

Judas

Profético Apocalipsis

Historia y Evolución En el siglo primero se escribía sobre papiros. Elpapiro se obtenía de la planta del mismonombre. En el interior del tallo de la plantaexisten unos largos filamentos a partir de loscuales se elaboraban los papiros utilizados para laescritura.

Papiro en formato de Rollo

En un primer momento los papiros seutilizaban en el llamado formato“rollo”. Sólo se escribía por unacara y para leer había quedesenrollarlo hasta el lugar deseado.

En el siglo IV comenzó a utilizarseel pergamino, formado por piel deanimales, las cuales,convenientemente tratadas, sereducían a hojas finas y lisas.

Ya en la segunda mitad del siglo I loscristianos comienzan a utilizar elformato CÓDICE, que es como loslibros actuales. Se escribe por las doscaras, encuadernando los papiros comolos actuales libros.Las ventajas prácticas del formatocódice eran evidentes: se ahorrabapapiro, puesto que se escribía enambas caras de las hojas; tenía unformato compacto y a menudo cabía enun bolsillo; era fácil de guardar ytambién de ocultar en épocas depersecuciones.

Antes de la invención de la imprenta, la Biblia secopiaba de forma muy cuidadosa, y muchas vecespor escribas especializados que desarrollaronmétodos complejos para contar palabras y letrasa fin de asegurarse de que no hubiese errores.

Masoretas: escribas judíos a quienes seles confió las Escrituras hebreas (elAntiguo Testamento) aproximadamente500-900 d.C. Ellos desarrollaron unpuntilloso (que se fija mucho en lospequeños detalles, de manera obsesiva-

Larousse-) sistema para el conteo de lacantidad de palabras en cada libro de laBiblia, para asegurarse de que se copiarancon exactitud.

La Biblia fue elprimer libropublicado porimprenta concaracteresmóviles en laprensa delinventor alemánJohannesGutenberg en elaño 1455.

Durante siglos hubo hombres que intentarondestruirla y quemarla. Reyes y césares inclusolíderes religiosos lo consiguieron con celo fanático.

Diocleciano en 303 d.C., ordenó laerradicación de todos los cristianos y su santolibro. Fue la mayor acometida contra la Biblia

22 años después, Constantino, en el 1er

concilio ecuménico, elevó la Biblia a autoridad infalible. Asimismo encargó a Eusebio hacer 50 copias de la Biblia a costa del gobierno.

Durante la Edad Media, la Iglesia Romanaprivó al pueblo de la Biblia tan eficazmenteque durante siglos fue casi desconocida. Pordecisiones conciliares y anatemas papales, lasBiblias fueron quemadas en público, ylectores de la Biblia condenados,martirizados y quemados vivos por laInquisición.

Luego de la Reforma, llegó un lento cambio alrespecto. En Alemania brotó una legión deracionalistas que concibió estos ataques comolos más salvajes y violentos.

Pero desde entonces la Biblia es más divulgada, leída y querida que nunca:

• Los enemigos han muerto• Sus acometidas fueron rechazadas

Versiones y Traducciones

La Septuaginta

Versiones Griegas Posteriores La traducción de Aquila, este prosélito judío,

quiso combatir las doctrinas cristianas con su propia traducción.

Revisión de la Septuaginta por Teodoción

La versión de Símaco.

Los Targumenes

Versión Peshita

Versión Itala (En Latín)

La Vulgata Latina

Biblia Alfonsina Fue la primera Biblia traducida al castellano en el

1280, fue traducida de la Vulgata Latina. Bajo el auspicio de Alfonso X, el Sabio, Rey de Castilla y Aragón.

Biblia de la Casa de Alba Se tradujo al castellano en el 1430, el Antiguo

Testamento se tradujo directamente del Hebreo y Arameo por un rabino judío llamado Moisés Arragel.

Versión Hispanoamericana (1455)

Biblia Latina De Gutemberg Es llamada la Biblia de las 42 líneas y es la primera

Biblia impresa.

Biblia Del Oso En 1569 Casiodoro de Reina tradujo de las lenguas

originales la versión que todavía circula después de muchas revisiones. Es la primera Biblia completa en Castellano.

La Biblia de Reina La Biblia del Oso fue revisada por Cipriano Valera

en 1602. Valera dedicó veinte años de su vida a la tarea de cotejar la obra de Casiodoro con los textos hebreos y griegos.

Casiodoro de Reina

Cipriano de Valera

Biblia De Felipe ScioTraducida al castellano en 1793

Biblia de Rivera (1883)

Versión moderna por H.B. PrattTraducida al castellano en 1893

Biblia Nácar ColungaBiblia Católica, traducida al castellano en

1944

Biblia Bover – CanteraBiblia Católica, traducida al castellano en

1947

Biblia Reina Valera (1960)

Biblia Latinoamericana (1972)

Biblia De Las AméricasFue traducida en 1973 de la versión Inglesa

New American Standard; pero cotejada cuidadosamente con el original griego.

Nueva Biblia EspañolaBiblia Católica, traducida al castellano en

1975 por Juan Mateos y Alonso Schökel.

Dios Habla Hoy (Versión Popular)

Biblia Reina Valera Actualizada

Nueva Versión Internacional La Nueva Versión Internacional (NVI)

publicada por la Editorial Vida en 1999, es idéntica a la versión "Dios Habla hoy".

Traducción en Lenguaje Actual (2002)

Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

La Palabra de Dios para Todos (2005)

La Biblia Pesshitta en EspañolTraducción de los antiguos manuscritos arameos.

Biblia Textual (2007)

A medida que la Biblia se fue llevando aotros países, eruditos que deseaban queotros conocieran la Palabra de Dios latradujeron al idioma común (vernáculo).

Para el 200 a.C. la Biblia (o porciones) sehabía traducido a 7 idiomas; para el 500, a13 idiomas; para el 900, a 17 idiomas; parael 1400, a 28 idiomas; para el 1800 a 60idiomas; para el 1900, a 500 idiomas; en laactualidad, a unos 2350 idiomas. Existetambién en braille, en la forma de 28volúmenes.

1. Según algunos estudios, dicen que el libro de Isaías es la Biblia en miniatura:• Isaías tiene 66 capítulos, la Biblia 66 libros. • El 1er capítulo de Isaías comienza como Génesis: la desobediencia y el pecado del hombre. • El capítulo 40 de Isaías profetiza sobre Juan el bautista, y el libro N° 40 de la Biblia es Mateo el cual habla de Juan el Bautista.

La Biblia contiene 1,189 capítulos, 773,693palabras, 31,102 versículos y 3,573 promesasaproximadamente.

En la Biblia se menciona el seiscientos sesenta y seis (666) cuatro veces.

2. El libro de Job es uno de los más científicos de la Biblia. Presenta un conocimiento sobre meteorología (el peso del viento 28:25), astronomía (la Tierra está sostenida sobre nada 26:7), geología (descripción de la edad de hielo 37:6-10).

"No hay filosofía más sublime que la conocida con el nombre de Sagrada Escritura." I

Isaac Newton

Fuente:

ww.slideshare.net/Historiadelabiblia

Biblia reina valera -1960