L4085 Llave de torque eléctrica -...

40
Manual de instrucciones Llave de torque eléctrica Serie ETW ETW1000 ETW2000 ETW3000 ETW6000 L4085 Rev. D 6/16 Español (ES)

Transcript of L4085 Llave de torque eléctrica -...

Page 1: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

Manual de instrucciones

Llave de torque eléctrica

Serie ETW

ETW1000ETW2000ETW3000ETW6000

L4085Rev. D 6/16

Español (ES)

Page 2: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

Se han incluido los siguientes idiomas:

Nota: Descargue la última versión de Adobe Reader en: http://get.adobe.com/reader

English (EN)Français (FR)Deutsch (DE)Italiano (IT)Español (ES)Nederlands (NL)Português Brasileiro (PT)Pyccкий (RU)简体中文 (ZH)日本語 (JA)한국어 (KO)

Manual de instrucciones en formato Adobe® PDF El CD o DVD se ha incluido al final de este manual.

Page 3: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

Manual de instrucciones

Serie ETWLlave de torque eléctrica

ETW1000 ETW2000 ETW3000 ETW6000

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Índice1.0 Introducción ............................................................4

1.1 Resumen ........................................................4

1.2 Instrucciones de entrega .............................4

1.3 Declaración de conformidad CE..................4

2.0 Seguridad ................................................................5

2.1 Definiciones de seguridad............................5

2.2 Seguridad general .........................................5

2.3 Seguridad de la serie ETW ...........................6

2.4 Seguridad eléctrica .......................................7

2.4.1 Uso y cuidado ..................................7

2.4.2 Desconectar la caja de control ......7

2.4.3 Instrucciones para la puesta a tierra ..............................................8

3.0 Montaje ....................................................................8

3.1 Números de serie correspondientes ...........8

3.2 Requisitos de alimentación eléctrica ......................................................10

3.3 Instalar el brazo de reacción .....................10

3.4 Correa de hombro ...................................... 11

3.4.1 Precauciones de seguridad de la correa de hombro ................11

3.4.2 Instalación de la correa de hombro .12

3.5 Uso de la caja de control con pantalla táctil .13

3.5.1 Pantalla principal ...........................14

3.5.2 Pantalla de modo manual .............15

3.5.3 Pantalla de modo automático ......16

3.5.4 Pantalla de modo de preajuste automático ....................................17

3.5.5 Editar la pantalla de preajuste automático .....................................18

3.5.6 Pantalla Editar descripción de preajuste ...................................19

3.5.7 Pantalla Editar número de preajuste ...................................20

3.5.8 Pantalla Editar valor de torque ........................................21

3.5.9 Pantalla Editar ángulo de torque ........................................22

3.5.10 Pantalla Configurar herramienta ..23

3.5.11 Pantalla configurar datos ............24

3.5.12 Pantalla Ver datos ........................25

3.5.13 Pantalla Exportar datos ..............26

3.5.14 Visualización de los datos exportados en un ordenador ......28

3.5.15 Funciones de la pantalla de la llave de torque ...................29

4.0 Operación ..............................................................30

4.1 Apretar un elemento de sujeción ..............31

4.2 Aflojar un elemento de sujeción ................34

4.3 Parada y almacenamiento ..........................35

5.0 Mantenimiento ......................................................36

6.0 Solución de problemas ........................................36

7.0 Especificaciones técnicas ...................................37

7.1 Sistema anglosajón de medidas ................37

7.2 Sistema métrico ..........................................38

Page 4: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

4 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

1.0 INTRODUCCIÓN

1.1 Resumen

Las llaves de torque de la serie ETW de Enerpac han sido diseñadas para un apriete y afloje controlado en aplicaciones de empernado industrial.

La serie ETW está disponible como paquete y comprende los siguientes componentes:

• 1 Caja de control con pantalla táctil (1)• 1 Caja de almacenamiento (2)• 1 Llave de torque eléctrica, serie ETW (3)• 1 Brazo de reacción estándar (4)

Hay brazos de reacción opcionales disponibles para varias aplicaciones.

1.2 Instrucciones de entrega

Tras la entrega, deben inspeccionarse todos los componentes para comprobar si se han producido daños durante el transporte. Si se encuentran daños, estos deberán comunicarse inmediatamente al transportista. Los daños producidos durante el transporte no los cubre la garantía de Enerpac.

1.3 Declaración de conformidad CE

ETW1000 • ETW2000 • ETW3000 • ETW6000

Enerpac declara que las llaves de torque neumáticas de la serie ETW cumplen las normas y directivas aplicables emitidas por la Unión Europea.

1

24

3

Page 5: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 5

Llave de torque eléctrica, serie ETW

2.0 SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones detenidamente. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar lesiones personales o daños en la llave u otros daños materiales. Enerpac no asume ninguna responsabilidad de daños o lesiones producidos por un uso inadecuado, falta de mantenimiento o incorrecto uso del producto. No retire señales, etiquetas o calcomanías con advertencias. Si quiere aclarar sus preguntas o dudas, póngase en contacto con Enerpac o con un distribuidor local de Enerpac.

En este manual se aplica un sistema de símbolos de alerta de seguridad, palabras de advertencia y mensajes de seguridad para avisar al usuario de peligros específicos. El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte o graves lesiones personales, así como daños al equipo u otros bienes.

2.1 Definiciones de seguridad

! El símbolo de alerta de seguridad aparece a lo largo de este manual. Se utiliza para advertirle de posibles riesgos de lesiones físicas. Preste mucha atención a los símbolos de alerta de seguridad y observe todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar la posibilidad de muerte o graves lesiones personales.

Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan en combinación con ciertas palabras de advertencia que llaman la atención sobre mensajes de seguridad o mensajes de daños materiales e indican un grado o nivel de gravedad del riesgo. Las palabras de advertencia que se utilizan en este manual son PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Y OBSERVACIÓN.

PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o graves lesiones personales.

ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o graves lesiones personales.

PRECAUCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones personales leves o moderadas.

OBSERVACIÓN Indica información que se considera importante, pero no relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados con daños materiales). Tenga en cuenta que el símbolo de alerta de seguridad no se utiliza con esta palabra de advertencia.

2.2 Seguridad general

Tenga en cuenta que durante la operación de la herramienta, el operador es totalmente responsable. Enerpac no es responsable de los daños o lesiones provocados por una mala utilización de la herramienta. En determinadas circunstancias pueden requerirse medidas de seguridad adicionales, además de las descritas en este manual. Lea este manual detenidamente y respete todas las precauciones sobre seguridad.

• Asegúrese de haber leído y comprendido el manual de instrucciones antes de usar la herramienta. Si tiene alguna cuestión, póngase en contacto con Enerpac.

• Asegúrese de haber realizado una formación sobre seguridad, específica al entorno de trabajo. El operador debe familiarizarse a la perfección con los mandos y la utilización adecuada de la herramienta.

• El operador debe tener por lo menos la edad mínima requerida por la normativa local aplicable, las leyes y los procedimientos normalizados de funcionamiento de las instalaciones.

• Asegúrese de que dispone de un lugar de trabajo seguro.

Page 6: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

6 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

Siga las instrucciones de los procedimientos normalizados de funcionamiento de su lugar de trabajo y asegúrese de observar todas las precauciones de seguridad comunicadas.

2.3 Seguridad de la serie ETW

Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque eléctrica de la serie ETW.

PELIGRO! No sitúe ninguna parte del cuerpo entre el brazo de reacción y el punto de reacción.

ADVERTENCIA! El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar la muerte o lesiones graves. También podrían producirse daños materiales.

• Tenga en cuenta que una tuerca o perno que se desprenda con la herramienta en funcionamiento, se convertirá en un proyectil a alta velocidad.

• Lleve siempre un casco de protección, gafas de protección, protectores acústicos, calzado y guantes de seguridad (como mínimo guantes de tipo montador) adecuados para un manejo seguro de la herramienta. La ropa de protección no debe interferir con el manejo seguro de la herramienta ni restringir la capacidad para comunicarse con los compañeros de trabajo.

• No coloque ningún objeto entre el brazo de reacción y el punto de reacción. Mantenga los cables alejados de los puntos de reacción.

• El apriete y afloje de tuercas y pernos implica poco movimiento visible. No obstante, la presión y las cargas son extremas. Mantenga las manos alejadas del elemento de sujeción que se esté aflojando o apretando.

• Asegúrese de que ropa, pelo y otros objetos sueltos no puedan quedar atrapados en alguna pieza giratoria de la herramienta.

PRECAUCIÓN! El incumplimiento de las siguientes precauciones puede causar lesiones personales leves o moderadas. También podrían producirse daños materiales.

• Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la caja de control esté apagado antes de conectar la herramienta a la caja de control.

• Utilice solo dados diseñados para uso con llaves accionadas.

• Posicione siempre la herramienta de tal forma que se logre la máxima estabilidad. Asegúrese de que los puntos de reacción sean adecuados para las fuerzas en juego durante el funcionamiento de la herramienta.

• Asegúrese de que el punto de reacción tenga una forma adecuada. Por ejemplo, utilice una tuerca o perno adyacente como punto de reacción.

• El torque máximo de la herramienta siempre debe superar el torque necesario para aflojar o apretar la tuerca o el perno.

• Los lubricantes de pernos o compuestos antiadherentes tienen un coeficiente de fricción nominal. Asegúrese de conocer el coeficiente de fricción del lubricante o compuesto antiadherente que se utiliza. Para asegurar un correcto apriete de tuercas y pernos, use siempre este coeficiente de fricción al calcular los valores de torque requeridos.

• No deje caer objetos pesados sobre los cables. Un golpe con un objeto afilado puede causar daños internos en el cable.

• Cargue siempre la llave de su carcasa o de la argolla aprobada por Enerpac y una correa de transporte. Nunca use los cables eléctricos para cargar o desplazar la herramienta o la caja de control con la pantalla táctil.

Page 7: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 7

Llave de torque eléctrica, serie ETW

OBSERVACIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS

• En caso de una fuerte acumulación de estática, la herramienta dejará de funcionar. El microprocesador en el interior de la herramienta volverá a un modo seguro y el LED en la herramienta mostrará 200 Ft.Lbs. Una acumulación estática tan grande no afectará el funcionamiento de la caja de control.

• Antes de volver a utilizar la herramienta, asegúrese de que se tomen las medidas necesarias para impedir cualquier acumulación de electricidad estática. Antes de utilizar la herramienta, el operador puede descargar la electricidad estática tocando cualquier cuerpo metálico que no sea la herramienta. O, en casos extremos de una frecuente aparición de tales perturbaciones, el operador puede llevar una muñequera antiestática.

• Para volver a iniciar la operación, el operador puede:

a. ajustar el valor de torque en la pantalla de la caja de control, que restablecerá la comunicación entre la herramienta y la caja de control o,

b. apagar y volver a encender la caja de control.

OBSERVACIÓN El incumplimiento de las siguientes precauciones podría resultar en daños materiales y/o anular la garantía del producto.

• Si la llave se cae a gran altura, haga que sea inspeccionada antes de volver a ponerla en funcionamiento.

• En condiciones extremas, la herramienta debe limpiarse y lubricarse con mayor frecuencia.

• Asegúrese de minimizar las tensiones de apriete y curvado en la herramienta y todos los accesorios.

• Evite golpear la herramienta, incluso cuando no está con carga. Golpear la herramienta podría causar daños permanentes en los componentes de la llave y puede afectar la calibración de la misma.

• Utilice siempre piezas de repuesto de Enerpac.

• Asegúrese de que la herramienta y el equipo correspondiente estén en buenas condiciones de funcionamiento antes del uso.

2.4 Seguridad eléctrica

PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡CONECTE LA CAJA DE CONTROL SOLO A UNA TOMA DE CORRIENTE CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA!

2.4.1 Uso y cuidado

• Guarde el equipo en el interior cuando no se use. Mantenga fuera del alcance de los niños.

• No limpie el equipo con un chorro de agua o similar.

• No utilice el equipo con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento, o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el equipo al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su revisión o reparación eléctrica o mecánica.

2.4.2 Desconectar la caja de control

Para desconectar, gire el interruptor de encendido/apagado en la caja de control en la posición OFF ("O") y, a continuación, saque el enchufe de la toma de corriente.

• No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufar la caja de control, tire del enchufe, no del cable.

• Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de revisar o limpiar el equipo.

Page 8: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

8 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

2.4.3 Instrucciones para la puesta a tierra

Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para que la corriente eléctrica se conduzca a la tierra, lo que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe de conexión a tierra. Los enchufes deben ser insertados en una toma de corriente apropiada que esté instalada y conectada a tierra cumpliendo todas las normativas y ordenanzas locales.

La llave de torque eléctrica de la serie ETW está equipada con un sistema de monitoreo de falla a tierra. En caso de una conexión a tierra incorrecta, el circuito desactivará el motor y la luz de falla a tierra/baja tensión en el panel de la caja de control se pondrá en rojo. Si esto ocurre, apague la alimentación de la caja de control y verifique las conexiones a tierra.

PELIGRO! Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar una descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas, es el conductor a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el conductor a tierra del equipo a un terminal con corriente. Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta está correctamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que se suministra con la herramienta. Si no encaja en la toma de corriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.

Si existe alguna duda sobre si la caja de la toma de tierra está correctamente conectada a tierra, debe consultarse a un electricista calificado.

Esta unidad es para uso en un circuito con una capacidad nominal de más de 115V (modelo de 115 voltios) o 230V (modelo de 230) y viene equipada de fábrica con un cable y enchufe eléctrico específico. Con esta no debe utilizarse un adaptador sin una adecuada conexión a tierra. Si la unidad debe conectarse de nuevo para su uso en otro tipo de circuito eléctrico, la reconexión deberá ser realizada por personal de servicio calificado; y después de la reconexión, la unidad debe cumplir con todas las normativas y ordenanzas locales.

3.0 MONTAJE

3.1 Números de serie correspondientes

PRECAUCIÓN! La llave de torque y la caja de control con pantalla táctil son un conjunto combinado y deben usarse juntas. El uso de una caja de control y llave con diferentes números de serie puede resultar en un funcionamiento errático y podría causar lesiones personales y daños a la herramienta. Además, resultará en la pérdida de la calibración y una configuración de torque inexacta.

Antes de conectar la llave a la caja de control con pantalla táctil, busque los números de serie de la caja de control con pantalla táctil y la llave. Los números de serie deben coincidir. No conecte la llave a la caja de control con pantalla táctil si los números de serie no coinciden.

Page 9: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 9

Llave de torque eléctrica, serie ETW

SERIAL NO:

POWERON/OFF

VOLTAGE:

2

1GROUND FAULT

LOW VOLTAGE 1 - Ubicación del número de serie de la caja de control con pantalla táctil

2 - Ubicación del número de serie de la llave de torque

Fig. 1

Antes de utilizar la herramienta, el cable de control del servomotor, el cable de alimentación del servomotor y el cable de alimentación principal deben estar conectados a la caja de control con pantalla táctil.

1. Conecte el cable de control y el cable de alimentación del servomotor a la caja de control, alineando las clavijas en los conectores del cable macho con los orificios en el conector hembra.

2. Introduzca el conector macho en el conector hembra. Con el conector totalmente insertado, gire el anillo de cierre un cuarto de vuelta para acoplar los conectores entre ellos.

13 5

64

2

1 - Conector hembra - Control del servomotor2 - Conector macho - Control del servomotor3 - Conector hembra - Alimentación del servomotor4 - Conector macho - Alimentación del servomotor5 - Conector hembra - Alimentación principal6 - Conector macho - Alimentación principal

Fig. 2

Los números de serie en la caja de control (1) y la llave (2) deben coincidir

Page 10: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

10 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3. Conecte el cable de alimentación principal alineando las clavijas jefes con los orificios e introduzca el conector macho en el conector hembra. Con el conector totalmente insertado, gire el anillo de cierre para enroscarlo en el conector hembra. Apriete a mano para acoplar los conectores entre ellos.

3.2 Requisitos de alimentación eléctrica

La tensión de la caja de control se indica en el panel frontal, debajo del número de serie. La caja de control está disponible en dos versiones:

Versión de 115 Voltios 115 Voltios, monofásica, 50 - 60 Hz, corriente nominal mínima del circuito 22 amperios.

Versión de 208-240 Voltios 208-240 Voltios, monofásica, 50 - 60 Hz, corriente nominal mínima del circuito 11 amperios.

OBSERVACIÓN Asegúrese de que la tensión de alimentación es la correcta para su versión de caja de control. La conexión de la caja de control a una tensión incorrecta dañará la caja de control y la herramienta.

3.3 Instalar el brazo de reacción

1. Monte el brazo de reacción en la herramienta.

2. Con los dedos, enrosque el tornillo de ajuste manualmente hasta que se asiente en la ranura de la chaveta de reacción. No apretar excesivamente.

Fig. 3

3. Enchufe el cable de alimentación principal en una toma de corriente correctamente clasificada.

Page 11: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 11

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.4 Correa de hombro

En las herramientas ETW se puedan fijar correas de hombro, las cuales son suministradas con ciertos modelos, o como un accesorio.

El uso de correas de hombro puede conllevar ciertos riesgos, que aumentan si se utilizan con los modelos ETW grandes y pesados. En el párrafo 3.4.1 se describen instrucciones de seguridad relativas al uso de la correa de hombro.

3.4.1 Seguridad de la correa de hombro

ADVERTENCIA! La pérdida de control de la herramienta mientras se usa una correa de hombro puede resultar en la muerte o lesiones graves. También podrían producirse daños materiales.

La pérdida de control de la herramienta mientras la correa está alrededor del cuello y/o el hombro puede provocar:

• Lesiones de impacto en la nuca, hombros, y/o en la parte inferior de la espalda.

• Pérdida del equilibrio, dando lugar a la colisión del usuario con estructuras cercanas o maquinaria en movimiento.

• Una caída desde una posición elevada, si el usuario está trabajando en un lugar elevado.

Además, debido a un fallo en la correa, la herramienta podría caer inesperadamente, lo cual podría resultar en:

• Posibles lesiones para el operador y/o las personas que trabajan cerca o por debajo.

• Daños a la herramienta y/o objetos debajo.

Cuando se utiliza una correa de hombro para transportar, apoyar y posicionar la herramienta, respete siempre las instrucciones y precauciones siguientes:

• Ajuste la correa de hombro a la longitud más corta posible que permita suficiente movimiento durante el uso. Esto minimizará la caída y un posible impacto en el caso de pérdida de control.

• Sea especialmente consciente de su equilibrio cuando lleve la herramienta a otro lugar mientras utiliza una correa de hombro. Lleve calzado de seguridad adecuado para evitar resbaladuras y posibles lesiones.

• Utilice guantes adecuados para maximizar el agarre en la herramienta y evitar la pérdida de control.

• Evite el uso de la correo de hombro en espacios confinados o cerca de maquinaria en movimiento, donde el impacto causado por la caída de la herramienta podría dar lugar a la colisión del usuario con estructuras rígidas o con maquinaria en movimiento peligrosa.

• Cuando se trabaja a altura, siempre use los dispositivos de protección contra caídas para prevenir caídas graves.

• Considere el uso de un equilibrador o grúa para apoyar la herramienta, especialmente cuando utilice los modelos grandes. Esto ayudará a evitar los peligros inherentes de apoyar el peso de la herramienta con el cuello y los hombros del usuario. Cuando se trabaje a una altura, estos dispositivos también pueden ayudar a prevenir que la herramienta caiga encima de las personas que se encuentran abajo.

• Controle siempre el estado de la correa de hombro y el material. Sustitúyalo si descubre uno de los fallos siguientes: cortes o abrasiones en la cinta, costuras sueltas, material agrietado o doblado o mal funcionamiento de los cierres.

Page 12: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

12 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.4.2 Instalación de la correa de hombro

Instrucciones:

1. Enrosque completamente el cáncamo en el orificio roscado en la parte superior de la carcasa.

2. Fije un extremo de la correa de hombro en el cáncamo. Fije el otro extremo de la correa de hombro al anillo metálico en la base del asa de la llave. Asegúrese de que ambos mosquetones estén completamente cerrados.

3. Ajuste la correa de hombro a la longitud más corta posible que permita suficiente movimiento durante el uso. Quite todo el exceso de holgura.

1 - Cáncamo2 - Mosquetón3 - Correa de hombro4 - Anillo de metal

Fig. 4

1

2

3

2

4

Page 13: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 13

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5 Uso de la caja de control con pantalla táctil

• Pulse el interruptor de encendido/apagado (I) de la pantalla táctil para activar la alimentación de la caja de control.

• En la esquina superior izquierda del panel de la caja de control hay una luz indicadora. En los modelos de 230V, esta luz es la “luz indicadora de falla a tierra”. En los modelos de 115V, esta luz es la “luz indicadora de falla a tierra/bajo voltaje”.

• Observe la luz indicadora después de encender la alimentación en la caja de control:

Todos los modelos: La luz indicadora se enciende brevemente en ROJO después de encender la alimentación y después debería apagarse en unos segundos. Si la luz permanece en rojo y no se apaga, es una indicación de que la herramienta no está correctamente conectada a tierra. Compruebe la condición de la alimentación eléctrica. Asegúrese de que haya una conexión a tierra adecuada.

Solo los modelos de 115V: Si se enciende la luz indicadora AMARILLA después de encender la alimentación, esto indica que el voltaje de la línea de alimentación a la caja de control es demasiado baja. Compruebe la condición de la alimentación eléctrica. Compruebe que haya suficiente tensión disponible antes de utilizar la herramienta.

• Para restablecer los fallos, apague la alimentación de la caja de control y vuelva a encenderla.

OBSERVACIÓN Los modelos de 230V no están equipados con una función de indicación de baja tensión.

SERIAL NO:

POWERON/OFF

VOLTAGE:

1GROUND FAULT

LOW VOLTAGE34

12

1 - Pantalla táctil de la caja de control2 - Interruptor On/Off3 - Luz indicadora de falla a tierra/baja tensión (Solo modelos de 115V)4 - Luz indicadora de falla a tierra (Solo modelos de 230V)

Fig. 5

Page 14: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

14 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.1 Pantalla principal

• Después del arranque inicial, aparecerá en la pantalla "Inicio".

homeback

DATA SETUP

TOOL SETUP

AUTOMATIC

MANUAL1

2

3

4

56

1 - Manual - Seleccione esta opción para poner la herramienta en el modo manual.2 - Automatic - Seleccione esta opción para poner la herramienta en el modo automático.3 - Toot Setup - Seleccione esta opción para cambiar los valores de torque y ajustar la fecha y la hora.4 - Data Setup - Seleccione esta opción para guardar ver o exportar los datos.5 - Icono de inicio - Seleccione esta opción para volver a la pantalla "Inicio".6 - Flecha atrás - Seleccione esta opción para volver a la pantalla anterior.

Fig. 6

Page 15: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 15

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.2 Pantalla de modo manual

• Para activar el modo manual, seleccione Manual en la pantalla "Inicio". En el modo manual, el valor de torque puede ajustarse manualmente en el cuadro de control en la pantalla táctil o en la parte posterior de la herramienta. Véase figura 24.

homeback

500MANUAL

lbft

Recording

Start

1 2

34

5

1 - Valor de torque - Muestra el ajuste actual del valor de torque.2 - Icono más - Seleccione esta opción para aumentar el valor de torque.3 - Icono menos - Seleccione esta opción para disminuir el valor de torque.4 - Iniciar Grabación - Al pulsar este botón se iniciará la grabación de los datos que se pueden guardar

y exportar a los registros de mantenimiento. Las grabaciones incluyen el número del perno, el torque objetivo, el ángulo logrado, pasa/falla, modelo de la llave, nombre del operador y la fecha y hora de la operación. Vuelva a pulsar el botón para detener la grabación.

5 - Botón deslizante - Si desliza el botón hacia la derecha aumentará el torque y si lo desliza hacia la izquierda disminuirá el torque.

Fig. 7

Page 16: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

16 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.3 Pantalla de modo automático

• Si selecciona Automático en la pantalla "Inicio" la herramienta se pondrá en modo automático.

homeback

1 Flywheel - 3 x 500 lbf2 5 x 650

SELECT AUTOMATIC PRESET

OK

Preset No. Description

5

1

2

3

4

1 - Icono de lápiz - Seleccione esta opción en la pantalla para activar "Editar preajuste automático” que permite al usuario hacer cambios en los programas preestablecidos.

2 - Icono más - Seleccione esta opción para agregar nuevos programas preestablecidos.3 - Icono menos - Seleccione esta opción para eliminar programas preestablecidos.4 - Icono OK - Seleccione esta opción para guardar los cambios y volver a la pantalla "Seleccionar

preajuste automático".5 - Elemento preestablecido - Toque el elemento preestablecido una vez para resaltar el elemento y

permitir la modificación de la programación. Si toca el elemento dos veces se seleccionará ese elemento, se mostrarán los valores preestablecidos y podrá ejecutar el programa preestablecido.

Fig. 8

Page 17: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 17

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.4 Pantalla de modo de preajuste automático

• Esta pantalla muestra los valores preestablecidos después de haber seleccionado el programa preestablecido deseado. Desde esta pantalla se puede ejecutar el programa de preajuste automático.

homeback

350400nut

1of

3

500 50

Automatic Preset Mode

Flywheel 3 x 500 lbf

lbft angle achieved angleRecording

Start

1

26

7

3

4 5

8

9

1 - Elemento de fijación - Muestra el número de elementos de sujeción a apretar.2 - Torque paso uno - Muestra el valor de torque preestablecido que se requiere para este elemento para

completar el paso uno.3 - Torque paso dos - Muestra el valor de torque preestablecido que se requiere para este elemento para

completar el paso dos.4 - Torque paso tres - Muestra el valor de torque preestablecido que se requiere para este elemento para

completar el paso tres. (Pueden agregarse medidas adicionales de torque según sea necesario.)5 - Ángulo - Muestra los grados preestablecidos del ángulo de torque que se aplicará para completar el

procedimiento. El ángulo (de 1 a 259 grados) es opcional, pero cuando se utiliza, siempre se aplica después del último paso de apriete.

6 - Iniciar Grabación - Al pulsar este botón se iniciará la grabación de los datos que se pueden guardar y exportar a los registros de mantenimiento. Las grabaciones incluyen el número del perno, el torque objetivo, el ángulo logrado, pasa/falla, modelo de la llave, nombre del operador y la fecha y hora de la operación. Para las grabaciones realizadas en el modo automático, también se incluyen el nombre y el número del programa preestablecido. Vuelva a pulsar el botón para detener la grabación.

7 - Luz de grabación - La luz parpadea durante la grabación de datos.8 - Icono menos - Seleccione esta opción para volver a los pasos de torque anteriores.9 - Icono más - Seleccione esta opción para avanzar en los pasos de torque.

Fig. 9

Page 18: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

18 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.5 Editar la pantalla de preajuste automático

• En la pantalla "Seleccionar preajuste automático", seleccione el preajuste automático para editar y toca el icono de lápiz. Aparecerá la pantalla "Editar preajuste automático". Ahora puede editarse cada ajuste tocando el ajuste deseado y, a continuación, haciendo las modificaciones deseadas.

homeback

EDIT AUTOMATIC PRESET

OK

TorqueSteps

lbft

Angle

Flywheel - 3 x 500 lbfPreset

Total Nuts

1

3

123

350400500 50

1

2 3

4

9

8

5

6

7

1 - Número preestablecido - Este es el número de preajuste que se muestra en la pantalla "Seleccionar preajuste automático".

2 - Descripción preestablecido – Este es el nombre preestablecido que se muestra en la pantalla “Seleccionar preajuste automático”.

3 - Valor de torque - Muestra el valor de torque preestablecido activo para cada paso.4 - Icono de lápiz - El lápiz no funciona en esta pantalla.5 - Icono más - Seleccione esta opción para añadir pasos de torque. Cuando se agrega un paso, se

utilizará de forma predeterminada el valor de torque del paso activo.6 - Icono menos - Seleccione esta opción para sustraer pasos de torque.7 - Icono OK - Seleccione esta opción para guardar los cambios y volver a la pantalla "Seleccionar

preajuste automático".8 - Ángulo de torque - Muestra el ángulo de giro deseado que debe aplicarse después de realizar los

pasos de torque de entrada. El rango del ángulo de torque es de 1 a 259 grados. Tenga en cuenta que el ajuste de ángulo en el último perno es opcional.

9 - Total de tuercas - Muestra el número actual preestablecido de elementos de sujeción.Fig. 10

Page 19: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 19

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.6 Pantalla Editar descripción de preajuste

• Para cambiar el nombre de descripción de una opción preestablecida, toque el nombre de la opción preestablecida en la parte superior de la pantalla "Editar preajuste automático". Aparecerá la pantalla de teclado emergente que le permitirá editar el nombre.

• Toque en el nombre de la opción preestablecida encima del teclado y, a continuación, edite la descripción. Cuando haya terminado, toque el icono OK para guardar los cambios o el icono X para salir de la pantalla sin guardar los cambios. Después de pulsar cualquiera de los iconos, volverá a la pantalla "Editar preajuste automático".

OK

Flywheel - 3 x 500 lbf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ‹--

a s d f g h j k l ; ’ `

q w e r t y u i o p [ ] \

z x c v b n m , . /

1

23

1 - Descripción de preajuste - Toque la descripción para editar la descripción de preajuste.2 - Icono OK - Seleccione el icono OK para guardar los cambios y volver a la pantalla "Seleccionar

preajuste automático".3 - Icono X - Toque el icono X para volver a la pantalla "Editar preajuste automático" sin guardar los

cambios.Fig. 11

Page 20: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

20 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.7 Pantalla Editar número de preajuste

• Para cambiar el número de la opción preestablecida actual, toque en la pantalla el número de preajuste en "Editar preajuste automático".

• En el cuadro se mostrará el número de la opción preestablecida actual.

• Utilice la pantalla táctil para editar el número de la opción preestablecida y pulse OK para guardar los cambios o el icono X para salir de la pantalla sin guardar los cambios. No puede utilizar el mismo número de preajuste más de una vez. Se mostrará un mensaje de error si intenta utilizar el mismo número más de una vez.

1 2 3 <

44

5 6

7 8

0 OK

9

Preset Number 0-999

1

2

34

1 - Número de preajuste - En el cuadro se mostrará el número de preajuste.2 - Teclado - Utilice el teclado para editar el número de preajuste actual.3 - Icono OK - Seleccione el icono OK para guardar los cambios y volver a la pantalla "Seleccionar

preajuste automático".4 - Icono X - Toque el icono X para volver a la pantalla "Editar preajuste automático" sin guardar los

cambios.Fig. 12

Page 21: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 21

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.8 Pantalla Editar valor de torque

• Para cambiar el número del valor de torque, toque el número del valor de torque en la pantalla "Editar preajuste automático". La herramienta no aceptará entradas fuera del rango de la herramienta en uso.

• En el cuadro se mostrará el número del valor de torque actual.

• Utilice la pantalla táctil para editar el número del valor de torque y pulse OK para guardar los cambios o el icono X para salir de la pantalla sin guardar los cambios.

1 2 3 <

4500

5 6

7 8

0 OK

9

Torque 350 - 500 lbft

1

2

34

1 - Número de valor de torque - En el cuadro se muestra el número del valor de torque actual.2 - Teclado - Utilice el teclado para editar el número del valor de torque actual.3 - Icono OK - Seleccione esta opción para guardar los cambios y volver a la pantalla "Editar preajuste

automático".4 - Icono X - Seleccione esta opción para volver a la pantalla "Editar preajuste automático" sin guardar

los cambios.Fig. 13

Page 22: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

22 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.9 Pantalla Editar ángulo de torque

• El ángulo de torque se puede ajustar en un rango de entre 1 y 259 grados.

• Para cambiar el número del ángulo de torque, toque el número del ángulo de torque en la pantalla "Editar preajuste automático".

• En el cuadro se mostrará el número del ángulo de torque actual.

• Utilice la pantalla táctil para editar el número del ángulo de torque y pulse OK para guardar los cambios o el icono X para salir de la pantalla sin guardar los cambios.

1 2 3 <

450

5 6

7 8

0 OK

9

Angle 1 - 259 degrees

1

2

34

1 - Número de ángulo de torque - En el cuadro se muestra el número del ángulo de torque actual.2 - Teclado - Utilice el teclado para editar el número del ángulo de torque actual.3 - Icono OK - Seleccione esta opción para guardar los cambios o el icono X para salir de la pantalla sin

guardar los cambios.4 - Icono X - Seleccione esta opción para volver a la pantalla "Editar preajuste automático" sin guardar

los cambios.Fig. 14

Page 23: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 23

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.10 Pantalla Configurar herramienta

• En la pantalla de "Inicio", seleccione "Configurar herramienta".

• La pantalla de "Configurar herramienta" le permite cambiar las unidades de torque, y la hora y fecha.

homeback

TOOL SETUP

Serial number 2da3714d09000081

OK

lbft

13:36

2015 Mar 12

Torque Units

Time

Date

Days Since Calibration 52

1

2

3

5

4

1 - Unidades de torque - Toque la unidad de torque para cambiar de Ft.lbs o Nm.2 - Hora - Toque las horas o minutos y utilice las flechas arriba y abajo para cambiar la hora.3 - Fecha - Toque el año, mes o día y utilice las flechas arriba o abajo para cambiar la fecha.4 - Calibración - Muestra cuántos días han pasado desde la última calibración de la herramienta.5 - Icono OK - Después de realizar cambios en la configuración de la herramienta, pulse el icono OK para

guardar los cambios y volver a la pantalla de "Inicio".Fig. 15

Page 24: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

24 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.11 Pantalla configurar datos

• En la pantalla de "Inicio", seleccione "Configurar datos".

• La pantalla de "Configurar datos" le permite registrar, ver y exportar los datos a un dispositivo USB.

homeback

DATA SETUP

Operator User

View Data

Export Data RecordingInactive

StartRecording

1 2

35

4

1 - Operador - Seleccione el icono que aparece junto a "Operador". Se mostrará el teclado y podrá crear o seleccionar un perfil de usuario único. El perfil de usuario se guarda en los datos grabados por cada perno apretado.

2 - Iniciar Grabación - Al pulsar este botón se iniciará la grabación de los datos que se pueden guardar y exportar a los registros de mantenimiento. Las grabaciones incluyen el número del perno, el torque objetivo, el ángulo logrado, pasa/falla, modelo de la llave, nombre del operador y la fecha y hora de la operación. Para las grabaciones realizadas en el modo automático, también se incluyen el nombre y el número del programa preestablecido. Vuelva a pulsar el botón para detener la grabación.

3 - Icono de grabación - La luz parpadea durante la grabación de datos.4 - Exportar datos - Seleccione esta opción para exportar los datos registrados.5 - Ver datos - Seleccione esta opción para ver los datos registrados.

Fig. 16

Page 25: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 25

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.12 Pantalla Ver datos

• En la pantalla "Ver datos" se muestra la información que se ha registrado.

homeback

1 500 lbft 246.6 Fail UserETW2000

08:48:4002/20/2014

500 lbft 43.6 Pass UserETW2000

08:48:4902/20/20141

DATA VIEWBolt Torque Angle Pass/Fail

Automatic Preset Number 4: Flywheel - 3 x 500 lbf

Wrench Operator Date/Time

1

2

3

1

2 3 4 5 6 7 8

1 - Número de preajuste - Muestra el número de preajuste automático y una descripción del preajuste automático (solo aparece cuando la grabación se hizo en modo automático).

2 - Perno - Muestra los números de los elementos de sujeción que se apretaron.3 - Torque - Muestra la entrada del valor de torque para la fijación.4 - Ángulo - Muestra la entrada de ángulo de giro para la fijación.5 - Pasa/Falla - Muestra si el procedimiento de apriete se ha realizado correctamente o no.6 - Llave - Muestra el número del modelo de herramienta que se utilizó para el procedimiento.7 - Operador - Muestra el nombre de usuario de la herramienta que se introdujo en el programa.8 - Fecha/Hora - Muestra la fecha y la hora en la que se realizó el procedimiento de ajuste.

Fig. 17

Page 26: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

26 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.13 Pantalla Exportar datos

• En la pantalla de "Configuración de datos", seleccione "Exportar datos".

homeback

EXPORT DATA

newlogfile.csv

Write to USB

Please Insert USB

Log Filename

2014 Feb 20 To 2015 Mar 12

1

432

1 - Nombre de archivo - Toque la pantalla junto al nombre de archivo para mostrar el nombre del archivo que se va a exportar. El nombre del archivo puede ser editado tocando el nombre de archivo y acce-diendo al teclado emergente. Haga clic en OK para guardar el archivo y salir.

2 - Fecha de inicio - Toque la fecha y, a continuación, utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para elegir la fecha de inicio deseada a partir de la cual desea exportar los datos.

3 - Insertar USB - El archivo no se puede escribir hasta que se inserte el dispositivo USB en el puerto USB de la caja de control con pantalla táctil.

4 - Fecha final - Toque la fecha y, a continuación, utilice las flechas ARRIBA y ABAJO para elegir la fecha final deseada hasta la que desea exportar los datos. Se exportarán todos los datos grabados entre la fecha inicial y la fecha final.

Fig. 18

• Inserte el dispositivo USB en el puerto USB de la caja de control con pantalla táctil.

homeback

EXPORT DATA

newlogfile.csv

Write to USB

USB Ready to Write

Log Filename

2014 Feb 20 To 2015 Mar 12

12

USBPort

1 - USB Listo - Si el dispositivo USB está correctamente instalado y los datos están listos para su expor-tación aparecerá en la pantalla "USB listo para escribir".

2 - Escribir a USB - Para empezar a exportar los datos, toque "Escribir a USB".Fig. 19

Page 27: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 27

Llave de torque eléctrica, serie ETW

• Si el nombre del archivo no se ha modificado, el valor predeterminado será newerlogfile como nombre de archivo. Se le preguntará si desea sobrescribir el archivo existente.

OK

Overwrite existing file?

newerlogfile.csv

1

2

1 - Icono OK - Seleccione esta opción si desea sobrescribir el archivo existente.2 - Icono X - Seleccione esta opción para volver a la pantalla "Exportar datos" para editar el nombre del

archivo.Fig. 20

OBSERVACIÓN Consulte el párrafo 3.5.14 para las instrucciones sobre cómo visualizar los datos exportados en un ordenador.

• Una vez que el archivo se haya copiado correctamente al dispositivo USB, se le preguntará si desea borrar el archivo de registro.

OK

File copied to USB device

Would you like to clear the log now?

1

2

1 - Icono OK - Seleccione esta opción si desea borrar el archivo de registro.2 - Icono X – Seleccione esta opción para mantener el archivo de registro.

Fig. 21

Page 28: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

28 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

• A continuación, se le preguntará si desea eliminar todos los datos de registro.

OK

Delete all log data?

1

2

1 - Icono OK - Seleccione esta opción si desea eliminar todos los archivos de registro.2 - Icono X – Seleccione esta opción para mantener todos los archivos de registro.

Fig. 22

3.5.14 Visualización de los datos exportados en un ordenador

Los registros de fijación exportados de la caja de control con pantalla táctil se pueden visualizar con un ordenador con el sistema operativo Microsoft Windows® y el programa de hoja de cálculo Microsoft Excel® .

OBSERVACIÓN Al exportar datos de la caja de control con pantalla táctil, se copian dos archivos a la tarjeta de memoria USB: 1) el archivo de datos seleccionado (formato .csv ) que contiene los registros de sujeción y 2) un archivo de plantilla de Microsoft Excel® con el nombre " ETWRecordTemplate ". Para ver el archivo de datos se necesita el archivo de plantilla. Tenga en cuenta que si el archivo de plantilla ya existe en la tarjeta de memoria, no se copiará por segunda vez.

Para ver los registros de fijación exportados:

1. Inserte el dispositivo de memoria USB en el puerto USB de su ordenador.

2. En el dispositivo de memoria USB, abra el archivo ETWRecordTemplate. En la pantalla aparecerá una plantilla vacía de Microsoft Excel® (sin datos).

3. Habilite macros en Microsoft Excel®.

4. En la plantilla, seleccione la casilla que dice: "haga clic para obtener los registros de empernado de la tarjeta de memoria USB ".

5. Navegue en el ordenador a la ubicación de la tarjeta de memoria USB. Aquí se muestran los nombres de archivo de todos los archivos de datos previamente guardados en el dispositivo de memoria USB.

6. Seleccione el archivo de datos deseado. Los registros de fijación contenidos en el archivo de datos se importarán en la plantilla.

OBSERVACIÓN El procedimiento que se describe en los pasos 1 a 6 puede variar ligeramente, dependiendo de la versión de Microsoft Excel® que se utilice. Contacte con Enerpac si tiene alguna dificultad en visualizar los datos de fijación.

OBSERVACIÓN El dispositivo de memoria USB, el ordenador y el software de Microsoft® no vienen incluidos con la llave de torque de la serie ETW y deben suministrarlos el usuario. Microsoft Windows® y Microsoft Excel ® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

Page 29: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 29

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3.5.15 Funciones de la pantalla de la llave de torque

!

1

2

3

4

5

6

78

9

10

11

1 - LED de aprobación - el LED verde se ilumina si el procedimiento de apriete se completó correctamen-te.

2 - Fila superior de la pantalla LED - La fila superior de números muestra el ajuste del valor de torque actual.

3 - Fila media de la pantalla LED - La fila central muestra el ajuste del ángulo de giro (solo en modo automático).

4 - LED de sentido horario - El LED amarillo se iluminará cuando la herramienta esté ajustada para la rotación en sentido horario.

5 - Fila inferior de la pantalla LED - La fila inferior muestra el ajuste del número de sujetador que se está apretando (solo en modo automático).

6 - Botón sentido horario - Si pulsa este botón se ajusta la herramienta para rotación en el sentido horario.

7 - Botón Arriba - Si pulsa el botón Arriba en el modo manual aumentará el valor de torque ajustado. Si pulsa el botón Arriba en el modo automático avanzará al siguiente número de sujetador.

8 - Botón Abajo - Si pulsa el botón Abajo en el modo manual disminuirá el valor de torque ajustado. Si pulsa el botón Abajo en el modo automático regresará al número del sujetador anterior.

9 - Botón en el sentido contra horario - Si pulsa este botón se ajusta la herramienta para rotación en el sentido contra horario. Cuando funciona en el sentido contrario a las agujas del reloj, la herramienta utilizará de forma predeterminada el ajuste de torque máximo.

10 - LED de sentido contrario a las agujas del reloj - El LED amarillo se iluminará cuando la herramienta está ajustada para la rotación en sentido contra horario.

11 - LED de falla - el LED verde se ilumina si el procedimiento de apriete no se completó correctamente.Fig. 23

OBSERVACIÓN El ángulo de giro no se muestra durante el funcionamiento en el modo manual.

Page 30: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

30 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

4.0 OPERACIÓN

ADVERTENCIA! Antes de utilizar la herramienta, compruebe si la herramienta, el brazo de reacción, la caja de control con pantalla táctil y los cables eléctricos están agrietados, desgastados o dañados. Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o dañadas por piezas originales de Enerpac antes de usar la herramienta. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Antes de utilizar la herramienta, compruebe si el conjunto de la herramienta está completo, tal como se describe en el párrafo 3, y elija el modo Manual o el Automático. Si utiliza el modo Automático, introduzca la configuración de fijación deseada, tal como se describe en el párrafo 3.5. Si desea utilizar el modo Manual, seleccione el modo Manual en la pantalla táctil de la caja de control. A continuación, introduzca los valores deseados utilizando la pantalla táctil de la caja de control o los mandos en la parte posterior de la herramienta.

OBSERVACIÓN Las llaves de torque eléctricas de la serie ETW están configuradas para un apriete controlado solo en sentido horario, usando elementos de sujeción con roscado derecho. No pueden utilizarse para apretar elementos de sujeción con roscado izquierdo. Cuando funciona en el sentido contra horario, la herramienta utilizará de forma predeterminada el ajuste de torque máximo.

1. Asegúrese de que se haya montado el brazo de reacción correcto en la herramienta (véase el párrafo 3.3).

2. Elija el dado de tamaño correcto y móntelo en el cuadrante. El dado debe estar correctamente conectado al cuadrante con un pasador y una anilla. Utilice solo un dado diseñado para la carga de torque que se aplique.

ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves de aplastamiento, siempre mantenga las partes del cuerpo alejadas del punto de reacción cuando la herramienta esté en uso. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN! Durante el funcionamiento, el brazo de reacción gira en sentido contrario al cuadrante. Asegúrese siempre de que el brazo de reacción esté posicionado contra un objeto bien fijado. Si se utiliza un objeto de reacción inadecuado, puede romperse el objeto de reacción bajo presión, haciendo que el brazo de reacción se mueva repentinamente y pueda causar lesiones al operador o espectadores.

Page 31: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 31

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3. En el modo manual, establezca el torque deseado con las flechas ARRIBA y ABAJO en la parte posterior de la herramienta o utilizando la pantalla táctil de la caja de control (ver figura 7). Si utiliza el modo automático, introduzca la configuración deseada, tal como se describe en el párrafo 3.5.

!

12

1 - Flecha ARRIBA - Pulse la flecha ARRIBA para aumentar el valor de torque cuando está en el modo manual (en el modo automático, esta opción le pasará al siguiente sujetador).

2 - Flecha ABAJO - Pulse la flecha ABAJO para disminuir el valor de torque cuando está en el modo manual (en el modo automático, esta opción le pasará al sujetador anterior).

Fig. 24

4.1 Apretar un elemento de sujeción

1. Pulse el botón de sentido horario en la parte posterior de la herramienta. Se iluminará el indicador LED del sentido horario.

!

2

1

1 - Botón de sentido horario2 - LED indicador de sentido horario

Fig. 25

Page 32: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

32 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

2. Monte el dado en el sujetador y gire el brazo de reacción hasta que esté situado contra el punto de reacción tal como se indica en la figura 26.

Fig. 26

Page 33: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 33

Llave de torque eléctrica, serie ETW

3. Asegúrese de que el brazo de reacción está montado tal como se muestra en la figura 26. A continuación, oprima el gatillo completamente y manténgalo presionado hasta que la llave se detenga y el LED verde de paso indique que la fijación se ha realizado correctamente. Si el LED rojo (falla) está iluminado, el procedimiento no se realizó correctamente y deberá repetirse el procedimiento de fijación.

!

1

2

1 - LED verde de paso2 - LED rojo de falla

Fig. 27

PELIGRO! No sitúe ninguna parte del cuerpo entre el brazo de reacción y el punto de reacción. El no cumplir con esto puede resultar en lesiones graves.

ADVERTENCIA! Apoye la herramienta firmemente durante todo el proceso de sujeción para mantener el control y evitar que la herramienta se caiga. Si se presiona el gatillo por primera vez, el brazo de reacción de la herramienta puede "fijarse" al sujetador, manteniendo temporalmente la herramienta en su lugar. Sin embargo, después de aplicar el torque de entrada deseado (o torque y ángulo), la fuerza del brazo de reacción se liberará, y el peso de la herramienta puede desplazarse hacia el operador. Esto puede resultar en la pérdida de control y la herramienta podría caer repentinamente si en este momento el operador no la apoya firmemente. El incumplimiento de estas instrucciones y precauciones puede provocar la muerte o lesiones graves.

OBSERVACIÓN Si se suelta el gatillo antes de que la llave se detenga, no se aplicará el torque deseado al sujetador. No presione y suelte repetidamente el gatillo al apretar un sujetador, porque de esta manera se podría aplicar un torque incorrecto.

4. Después de concluir el apriete, suelte el gatillo y saque la herramienta del sujetador.

Page 34: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

34 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

4.2 Aflojar un elemento de sujeción

1. Pulse el botón de sentido contra horario. Se iluminará el indicador LED del sentido contra horario.

2. Instale el brazo de reacción y el dado, como se ha descrito anteriormente.

3. Coloque la herramienta en el sujetador. Asegúrese de seguir las precauciones de seguridad indicadas en la sección anterior.

!

1

2

1 - Botón de sentido contra horario2 - LED indicador de sentido contra horario

Fig. 28

Page 35: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 35

Llave de torque eléctrica, serie ETW

ADVERTENCIA! Apoye la herramienta firmemente durante todo el proceso de aflojamiento para mantener el control y evitar que la herramienta se caiga. Si se presiona el gatillo por primera vez, el brazo de reacción de la herramienta puede "fijarse" al sujetador, manteniendo temporalmente la herramienta en su lugar. Sin embargo, después de aflojar el sujetador, la fuerza del brazo de reacción se liberará, y el peso de la herramienta puede desplazarse hacia el operador. Esto puede resultar en la pérdida de control y la herramienta podría caer repentinamente si en este momento el operador no la apoya firmemente. El incumplimiento de estas instrucciones y precauciones puede provocar la muerte o lesiones graves.

4. Asegúrese de que el brazo de reacción está montado tal como se muestra en la figura 29. A continuación, presione completamente el gatillo de la herramienta y manténgalo presionado hasta que el sujetador se suelte.

Fig. 29

5. Después de concluir el afloje, suelte el gatillo y saque la herramienta del sujetador.

4.3 Parada y almacenamiento

• Cuando haya terminado de usar la herramienta, apague la pantalla táctil de la caja de control, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y cierre bien la tapa de la pantalla táctil de la caja de control.

• Desconecte la alimentación del servomotor y los cables de control y el cable de alimentación de la caja de control.

• Coloque la llave en la caja y guarde la unidad en un lugar seguro y seco.

Page 36: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

36 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

5.0 MANTENIMIENTO

Los intervalos de calibración típicos se realizan al menos una vez al año. Un uso frecuente requiere calibraciones más frecuentes. Es la responsabilidad del usuario asegurarse de que la calibración se comprueba en los intervalos de tiempo apropiados tal como se exige en las normas y reglamentos locales aplicables.

Mantenga la herramienta siempre limpia y libre de cualquier barro, polvo y suciedad. Compruebe que los cables no estén desgastados, deshilachados o con cortes. Compruebe que los conectores del cable no estén desgastados o flojos.

6.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Posible causa Solución

El motor no se enciende y la luz de falla a tierra está en rojo.

Falla a tierra. Verifique la conectividad a tierra de la alimentación eléctrica.

El motor no se enciende y la luz de falla a tierra/baja tensión está en amarillo (sólo en los modelos de 115V).

Falla de baja tensión. Mantenga la tensión de alimentación dentro del 20% de la tensión nominal.

El motor no se enciende. Aparece la pantalla de falla de temperatura.

Falla de temperatura. (calor excesivo)

Cuando aparezca la pantalla de falla de temperatura, pulse el botón OK, suelte el bloqueo de gatillo y deje que la herramienta se enfríe. Reduzca el ciclo de trabajo para reducir la posibilidad de un sobrecalentamiento en el futuro.

El motor funciona pero no hay salida de torque.

Cuadrante roto. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Enerpac.Falla del engranaje interno.

Torque inexacto. Herramienta con pérdida de calibración

Volver a calibrar en un Centro de Servicio Autorizado de Enerpac.

Engranaje ruidoso. Falla del engranaje. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Enerpac.

Page 37: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados 37

Llave de torque eléctrica, serie ETW

7.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

7.1 Sistema anglosajón de medidas

D

C

B A

Voltaje (Nº de modelo que termina con el sufijo):

B = 115V, 60 HzI = 230V, 60 Hz (con enchufe NEMA 6-15)E = 230V, 50 Hz (con enchufe Schuko europeo comúnmente utilizado)

Modelo VoltajeVelocidad Torque

mín. Torque máx. Cuadrante

DimensionesPeso*

A B C D

RPM Pies.libras

Pies.libras pulgada pul-

gadapul-gada

pul-gada

pul-gada lbs

ETW1000B 115V 60Hz 9,8 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW1000I 230V 60Hz 15,2 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW1000E 230V 50Hz 15,2 200 1000 1,0 14,4 3,3 2,8 5,2 18,1

ETW2000B 115V 60Hz 5,8 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW2000I 230V 60Hz 9,0 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW2000E 230V 50Hz 9,0 400 2000 1,0 15,0 3,3 3,1 5,2 19,7

ETW3000B 115V 60Hz 2,8 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW3000I 230V 60Hz 4,3 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW3000E 230V 50Hz 4,3 600 3000 1,0 17,1 3,3 3,7 5,2 26,3

ETW6000B 115V 60Hz 1,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

ETW6000I 230V 60Hz 2,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

ETW6000E 230V 50Hz 2,9 1200 6000 1,5 17,8 4,5 5,0 7,0 42,1

* No incluye el peso del brazo de reacción, los cables eléctricos del servomotor ni la caja de control. El peso del brazo de reacción estándar para los modelos ETW1000, ETW2000 y ETW3000 es de unas 2.9 libras. El peso del brazo de reacción estándar para el ETW6000 es de unas 7.75 libras. El peso de los cables eléctricos del servomotor (todos los modelos) es de unas 5.9 libras. El peso de la caja de control es de unas 20 libras.Todas las especificaciones y características del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

17.2 pulgadas

13.7 pulgadas

6.5

pulg

adas

Longitud cableComponente Pies

Cable de alimentación 6Cables servomotor 20

Page 38: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

38 © 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados

Llave de torque eléctrica, serie ETW

7.2 Sistema métrico

Voltaje (Nº de modelo que termina con el sufijo):

B = 115V, 60 HzI = 230V, 60 Hz (con enchufe NEMA 6-15)E = 230 V, 50 Hz (con enchufe Schuko europeo comúnmente utilizado)

Modelo VoltajeVelocidad Torque

mín. Torque máx. Cuadrante

DimensionesPeso*

A B C D

RPM Nm Nm mm mm mm mm mm kg

ETW1000B 115V 60Hz 9,8 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW1000I 230V 60Hz 15,2 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW1000E 230V 50Hz 15,2 271 1356 25 366 84 71 132 8,2

ETW2000B 115V 60Hz 5,8 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW2000I 230V 60Hz 9,0 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW2000E 230V 50Hz 9,0 542 2712 25 381 84 79 132 8,9

ETW3000B 115V 60Hz 2,8 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW3000I 230V 60Hz 4,3 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW3000E 230V 50Hz 4,3 813 4067 25 434 84 94 132 11,9

ETW6000B 115V 60Hz 1,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

ETW6000I 230V 60Hz 2,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

ETW6000E 230V 50Hz 2,9 1627 8135 38 452 114 127 178 19,1

* No incluye el peso del brazo de reacción, los cables eléctricos del servomotor ni la caja de control. El peso del brazo de reacción estándar para los modelos ETW1000, ETW2000 y ETW3000 es de 1.3 kg aproximadamente. El peso del brazo de reacción estándar para el ETW6000 es de unos 3.5 kg. El peso de los cables eléctricos del servomotor (todos los modelos) es de unos 2.7 kg. El peso de la caja de control es de unos 9.0 kg.Todas las especificaciones y características del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

D

C

B A

437 mm

347 mm

165

mm

Longitud cableComponente Metros

Cable de alimentación 1,8Cables servomotor 6,1

Page 39: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

Póngase en contacto con Enerpac si falta el disco,o visite www.enerpac.com para descargar el manual.

Instruction SheetsETW SeriesElectric TorqueWrenches

ETW1000, ETW2000,ETW3000, ETW6000

Page 40: L4085 Llave de torque eléctrica - literature.enerpac.comliterature.enerpac.com/pdf/L4085_D_ES.pdf · Las siguientes advertencias son específicas para la llave de torque ... •

Australia and New ZealandActuant Australia Ltd.

Block V Unit 3

P.O. Box 6867Wetherhill Park, NSW 1851

Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143AustraliaT +61 287 177 200 F +61 297 438 648 [email protected]

Brazil Power Packer do Brasil Ltda.Rua Luiz Lawrie Reid, 54809930-760 - Diadema (SP) - BrazilT +55 11 5687 2211Toll Free: 0800 891 [email protected]

ChinaActuant (China) Industries Co. Ltd.No. 6 Nanjing East Road,Taicang Economic Dep ZoneJiangsu, ChinaT +86 0512 5328 7500 F +86 0512 5335 9690Toll Free: +86 400 885 [email protected]

France, Switzerland, North Africa and French speaking African countriesENERPAC Une division d’Actuant France S.A.SZone Orlytech Bâtiment 5161 allée du commandant MouchotteCS 4035191550 Paray-Vieille-PosteFranceT +33 1 60 13 68 68F +33 1 69 20 37 [email protected]

Germany and AustriaActuant GmbH P.O. Box 300113D-40401 DüsseldorfWillstätterstrasse 13D-40549 Düsseldorf, GermanyT +49 211 471 490F +49 211 471 49 [email protected]

IndiaActuant India Private Limited No. 10, Bellary Road, Sadashivanagar,Bangalore, Karnataka 560 080IndiaT [email protected]

ItalyENERPAC S.p.A.Via Canova 420094 Corsico (Milano)T +39 02 4861 111F +39 02 4860 [email protected]

JapanApplied Power Japan LTD KKBesshocho 85-7Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, JapanT +81 48 662 4911F +81 48 662 [email protected]

Middle East, Egypt and LibyaENERPAC Middle East FZEO§ce 423, LOB 15P.O. Box 18004, Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesT +971 (0)4 8872686F +971 (0)4 [email protected]

RussiaRep. o§ce EnerpacRussian FederationAdmirala Makarova Street 8125212 Moscow, RussiaT +7 495 98090 91F +7 495 98090 [email protected]

NorwaySales O§ce Norway Unit 524, Nydalsveien 28, 0484 OsloP.O. Box 4814, Nydalen 0422 OsloNorwayT +47 91 578 [email protected]

Southeast Asia, Hong Kongand TaiwanActuant Asia Pte Ltd.83 Joo Koon Circle Singapore 629109T +65 68 63 0611F +65 64 84 5669

[email protected]

South KoreaActuant Korea Ltd.3Ba 717, Shihwa Industrial ComplexJungwang-Dong, Shihung-Shi, Kyunggi-DoRepublic of Korea 429-450T +82 31 434 4506F +82 31 434 [email protected]

Spain and PortugalENERPAC SPAIN, S.L. Avda. Valdelaparra N° 27 3ª - L828108 Alcobendas (Madrid), SpainT +34 91 884 86 06F +34 91 884 86 [email protected]

Sweden, DenmarkFinland and IcelandEnerpac Scandinavia ABKopparlundsvägen 14,721 30 VästeråsSwedenT +46 (0) 771 [email protected]

The Netherlands, Belgium, Luxembourg,Central and Eastern Europe, Baltic States, Greece, Turkey and CIS countriesENERPAC B.V.Galvanistraat 115, 6716 AE EdeP.O. Box 8097, 6710 AB Ede The NetherlandsT +31 318 535 911 F +31 318 535 [email protected]

Enerpac Integrated Solutions B.V.Spinelstraat 15, 7554 TS HengeloP.O. Box 421, 7550 AK Hengelo The NetherlandsT +31 74 242 20 45F +31 74 243 03 [email protected]

South Africa and other English speaking African countriesEnerpac Africa Pty Ltd.No. 5 Bauhinia AvenueCambridge O§ce ParkBlock EHighveld Techno ParkCenturion 0157Republic of South Africa T: +27 12 940 [email protected]

United Kingdom and IrelandENERPAC UK Ltd.5 Coopies FieldMorpeth, NorthumberlandNE61 6JR, EnglandT +44 1670 5010 00 [email protected]

USA, Latin America and CaribbeanENERPAC World Headquarters P.O. Box 3241Milwaukee WI 53201-3241 USA

T +1 262 293 1600F +1 262 293 7036User inquiries:T +1 800 433 2766Distributor inquiries/orders:T +1 800 558 0530F +1 800 628 0490Technical inquiries:[email protected]@enerpac.com

Enerpac Worldwide Locations e-mail: [email protected] internet:

www.enerpac.com

053116

50 00

N86 W12500 Westbrook Crossing Menomonee Falls, Wisconsin 53051

Toll Free: +1800 363 7722

(Taicang)

+91 80 3928 9000

All Enerpac products areguaranteed against defectsin workmanship and materialsfor as long as you own them.

For the location of your nearestauthorized Enerpac Service Center,visit us at www.enerpac.com

© 2016 Enerpac, Todos los derechos reservados