Kind of Blue

36
Marian Alzola Kind of blue DIBUJOS 2010-2011

description

Exposición Marian Alzola

Transcript of Kind of Blue

Page 1: Kind of Blue

Marian Alzola

Kind of blueDIBUJOS 2010-2011

Page 2: Kind of Blue

Mi trabajo es una migración, un movimiento en el cielo, un dibujo hecho de puntos.

Me gustaría que pensarais en el vuelo de los pájaros hacia el alimento, a veces hacia

otras tierras, ordenados, creando líneas y dibujos en una dirección. Mi trabajo es así,

leve, apenas trazos en un papel que se oscurece, puntos en una superficie abierta, que

desaparecen. Es una visión que dura el tiempo necesario para fijarse y desaparecer.

Un aviso.

My work is a migration, a movement in the sky, a drawing made of dotted lines. I’d like you to think of the flight of a bird towards its food, sometimes heading for other lands, orderly flying while creating lines anddrawings in one direction. That is what I do. My drawing is subtle, just lines on a paper that grows darker, disappearing dots on an open surface. It is a vision that lasts the necessary time to fix itself and then disappear. It is a warning.

Marian AlzolaSeptiembre 2010

Page 3: Kind of Blue

Mi trabajo es una migración, un movimiento en el cielo, un dibujo hecho de puntos.

Me gustaría que pensarais en el vuelo de los pájaros hacia el alimento, a veces hacia

otras tierras, ordenados, creando líneas y dibujos en una dirección. Mi trabajo es así,

leve, apenas trazos en un papel que se oscurece, puntos en una superficie abierta, que

desaparecen. Es una visión que dura el tiempo necesario para fijarse y desaparecer.

Un aviso.

My work is a migration, a movement in the sky, a drawing made of dotted lines. I’d like you to think of the flight of a bird towards its food, sometimes heading for other lands, orderly flying while creating lines anddrawings in one direction. That is what I do. My drawing is subtle, just lines on a paper that grows darker, disappearing dots on an open surface. It is a vision that lasts the necessary time to fix itself and then disappear. It is a warning.

Marian AlzolaSeptiembre 2010

Page 4: Kind of Blue

2 3

Page 5: Kind of Blue

2 3

Page 6: Kind of Blue

Óscar Alonso Molina

Ataque de dibujo[Roderos, León, agosto de 2011]

Page 7: Kind of Blue

Óscar Alonso Molina

Ataque de dibujo[Roderos, León, agosto de 2011]

Page 8: Kind of Blue

6 7

Page 9: Kind of Blue

6 7

Page 10: Kind of Blue

Dibujos al fuego... Pero, ¿tanta diferencia hay entre tener en la mano un carbón

encendido y uno apagado en el momento de fijar los deseos? Supongo que será en todo

caso una diferencia proporcional a la que se da entre hacerlo sobre una simple hoja de

papel y una rotunda pared, al modo de nuestros ancestros.

Observa si no con detenimiento el caso de Marian Alzola, a quien, poseída de poderosas

pasiones, nunca le ha bastado el papel común para sus dibujos, necesitando superficies

más bravas y desafiantes, más ásperas; así que ha terminado por hacerlo sobre esas lijas

que son mitad pliego y mitad piedra, una mezcla entre lo laminar y lo parietal.

Ocultas la celulosa y las fibras prensadas, siempre lisas y gratas al tacto, es con el

grano y la superficie arenosa que todo lo devora con lo que ha de enfrentarse la artista

a la hora de plasmar sus caricias por una espalda, sus paseos de manos, o el deslizante

vuelo de los vencejos mientras cae la tarde en el mundo... Cualquiera pensaría que el

papel japonés o la seda tensada son materiales más convincentes para este tipo de

representaciones poéticas y sensibles, pero no Marian, con esa extraña fuerza primitiva

que la invade cuando se pone a dibujar lo que (de)sea, incluido todo su repertorio de

escenas, que son puro símbolo y pura paradoja.

Mirar fijamente a la Gorgona significa perder la vista, transformarse en piedra ciega y

opaca.

Jean-Pierre Vernant

Puesto que usted no lo sabe, voy a decirle de dónde creo yo que provienen sus ataques.

Hace dos años, poco antes de comenzar a padecerlos, debió usted de ver u oír algo que

la avergonzó mucho, algo que preferiría usted no haber visto.

Sigmund Freud

Page 11: Kind of Blue

Dibujos al fuego... Pero, ¿tanta diferencia hay entre tener en la mano un carbón

encendido y uno apagado en el momento de fijar los deseos? Supongo que será en todo

caso una diferencia proporcional a la que se da entre hacerlo sobre una simple hoja de

papel y una rotunda pared, al modo de nuestros ancestros.

Observa si no con detenimiento el caso de Marian Alzola, a quien, poseída de poderosas

pasiones, nunca le ha bastado el papel común para sus dibujos, necesitando superficies

más bravas y desafiantes, más ásperas; así que ha terminado por hacerlo sobre esas lijas

que son mitad pliego y mitad piedra, una mezcla entre lo laminar y lo parietal.

Ocultas la celulosa y las fibras prensadas, siempre lisas y gratas al tacto, es con el

grano y la superficie arenosa que todo lo devora con lo que ha de enfrentarse la artista

a la hora de plasmar sus caricias por una espalda, sus paseos de manos, o el deslizante

vuelo de los vencejos mientras cae la tarde en el mundo... Cualquiera pensaría que el

papel japonés o la seda tensada son materiales más convincentes para este tipo de

representaciones poéticas y sensibles, pero no Marian, con esa extraña fuerza primitiva

que la invade cuando se pone a dibujar lo que (de)sea, incluido todo su repertorio de

escenas, que son puro símbolo y pura paradoja.

Mirar fijamente a la Gorgona significa perder la vista, transformarse en piedra ciega y

opaca.

Jean-Pierre Vernant

Puesto que usted no lo sabe, voy a decirle de dónde creo yo que provienen sus ataques.

Hace dos años, poco antes de comenzar a padecerlos, debió usted de ver u oír algo que

la avergonzó mucho, algo que preferiría usted no haber visto.

Sigmund Freud

Page 12: Kind of Blue

10 11

Page 13: Kind of Blue

10 11

Page 14: Kind of Blue

La energía que late desde el fondo de su serie de dibujos sobre papel de lija de variado

grosor, reunidos hoy en la sala de exposiciones de la Facultad de Bellas Artes de

Cuenca, es a un tiempo sofisticada e instintiva, yo diría incluso que básica o primaria,

muy intuitiva, pero elegante y enormemente sensual; sí, elegante y sensual hasta la

coquetería.

En su empeño por fijar distintas imágenes cambiantes del mundo, Marian participa

del impulso básico del dibujo desde su origen mítico que relata Plinio, cuando la hija

del alfarero Butades silueteó sobre la pared la sombra de su amado que, a la mañana

siguiente, partiría con incierto futuro. Las formas precisas en el ondear de una

bandera o las sombras contra el cielo de las parvadas de estorninos son ejemplos por

excelencia de la fugacidad de las imágenes. Sin organizar un auténtico sentido en su

concatenación incesante, parece exigirse a quien las mira una concentración –antes que

contemplación– abstracta y desinteresada, el puro recreo en sus variaciones gratuitas.

Qué diferencia en los delicados homenajes de Marian a todos esos movimientos sin

significado cerrado, específico, pero que el ojo se ve impelido a seguir y descifrar (la

aspiración al sentido es una inercia irremplazable y nunca satisfecha en su poética),

con la miríada de reclamos visuales desencadenados por un presente de pantallas y

monitores y anuncios publicitarios y narcótica actividad de la iconosfera cotidiana..., en

el fondo pura histeria escópica sin un auténtico trauma original.

Lo que la artista fija al fuego en ese material que es más que el papel –pues es también

tierra, playa, orilla–; es una imagen postrera de las cosas que, posiblemente, sea la

última que vamos a tener de ellas en este mundo luciferino donde todos y cada uno de

nosotros empezamos a padecer de aquella ceguera histérica que proliferó en Europa en

medio de la Segunda Guerra Mundial. Cuando no se quiere mirar directamente cuanto

ofrece lo real, para qué los ojos, parece decir el síntoma; aunque también podría ser una

perversa adaptación psicofisiológica a un medio donde ya no hay nada que ver...

Marian, con su enorme fuerza, fuera de sí –¡furiosa!–, cumpliendo esa función

apotropaica del arte más antiguo, viene a cegarnos con un tizón ardiendo, mientras

dibuja a fuego lento lábiles imágenes que todos habremos de ver, ya inevitablemente,

con los ojos cerrados. Al final nosotros también sufrimos un “ataque”, pero de la loca

arcana, la maga, la hechicera, cuando por mirar de frente las imágenes radicales y

prohibidas que nos enseña perdemos la vista. Ya está todo dicho: fundido en negro.

Page 15: Kind of Blue

La energía que late desde el fondo de su serie de dibujos sobre papel de lija de variado

grosor, reunidos hoy en la sala de exposiciones de la Facultad de Bellas Artes de

Cuenca, es a un tiempo sofisticada e instintiva, yo diría incluso que básica o primaria,

muy intuitiva, pero elegante y enormemente sensual; sí, elegante y sensual hasta la

coquetería.

En su empeño por fijar distintas imágenes cambiantes del mundo, Marian participa

del impulso básico del dibujo desde su origen mítico que relata Plinio, cuando la hija

del alfarero Butades silueteó sobre la pared la sombra de su amado que, a la mañana

siguiente, partiría con incierto futuro. Las formas precisas en el ondear de una

bandera o las sombras contra el cielo de las parvadas de estorninos son ejemplos por

excelencia de la fugacidad de las imágenes. Sin organizar un auténtico sentido en su

concatenación incesante, parece exigirse a quien las mira una concentración –antes que

contemplación– abstracta y desinteresada, el puro recreo en sus variaciones gratuitas.

Qué diferencia en los delicados homenajes de Marian a todos esos movimientos sin

significado cerrado, específico, pero que el ojo se ve impelido a seguir y descifrar (la

aspiración al sentido es una inercia irremplazable y nunca satisfecha en su poética),

con la miríada de reclamos visuales desencadenados por un presente de pantallas y

monitores y anuncios publicitarios y narcótica actividad de la iconosfera cotidiana..., en

el fondo pura histeria escópica sin un auténtico trauma original.

Lo que la artista fija al fuego en ese material que es más que el papel –pues es también

tierra, playa, orilla–; es una imagen postrera de las cosas que, posiblemente, sea la

última que vamos a tener de ellas en este mundo luciferino donde todos y cada uno de

nosotros empezamos a padecer de aquella ceguera histérica que proliferó en Europa en

medio de la Segunda Guerra Mundial. Cuando no se quiere mirar directamente cuanto

ofrece lo real, para qué los ojos, parece decir el síntoma; aunque también podría ser una

perversa adaptación psicofisiológica a un medio donde ya no hay nada que ver...

Marian, con su enorme fuerza, fuera de sí –¡furiosa!–, cumpliendo esa función

apotropaica del arte más antiguo, viene a cegarnos con un tizón ardiendo, mientras

dibuja a fuego lento lábiles imágenes que todos habremos de ver, ya inevitablemente,

con los ojos cerrados. Al final nosotros también sufrimos un “ataque”, pero de la loca

arcana, la maga, la hechicera, cuando por mirar de frente las imágenes radicales y

prohibidas que nos enseña perdemos la vista. Ya está todo dicho: fundido en negro.

Page 16: Kind of Blue

14 15

Page 17: Kind of Blue

14 15

Page 18: Kind of Blue

Óscar Alonso Molina

An urge to draw[Roderos, León, agosto de 2011]

Page 19: Kind of Blue

Óscar Alonso Molina

An urge to draw[Roderos, León, agosto de 2011]

Page 20: Kind of Blue

18 19

Page 21: Kind of Blue

18 19

Page 22: Kind of Blue

Drawings in the fire… But is there really so much difference between having a piece

of burning charcoal in your hand and one that is put out, when it comes to fixing one’s

desire? I suppose that in any case it will be a difference that is proportional to that

between doing it on a simple scrap of paper or on a large wall, as our ancestors did.

Observe carefully, then, the case of Marian Alzola, who – possessed as she is of powerful

passions – has never been satisfied with an ordinary piece of paper for her drawings.

Instead she needs more imposing and challenging surfaces, harsher surfaces. Thus

she has ended up using sandpaper, which is half paper-half stone – a mixture between

laminate and parietal.

With the cellulose and the pressed fibres - which are always both smooth and pleasant to

the touch - hidden away, it is with the grainy and sandy surface, that devours all before

it, that the artist will be confronted, when she comes to capture her strokes on a back,

the wandering of ther hands, or the gliding flight of the swifts, whilst evening falls over

the earth... Anyone would think that Japanese paper or stretched silk would be more

convincing materials for this kind of poetic and sensuous representation, but not Marian,

with the strange primitive force that overtakes her when she comes to draw whatever

she desires, including her repertoire of scenes, which are pure symbol and pure paradox.

To stare at the Gorgon is to lose one’s sight, to become blind, opache stone.

Jean-Pierre Vernant

Since you do not know, I’ll tell you where I think your attacks come from. Two years ago,

shortly before you began to suffer them, you must have seen or heard something that

embarrassed you a lot, something you would rather not have seen.

Sigmund Freud

Page 23: Kind of Blue

Drawings in the fire… But is there really so much difference between having a piece

of burning charcoal in your hand and one that is put out, when it comes to fixing one’s

desire? I suppose that in any case it will be a difference that is proportional to that

between doing it on a simple scrap of paper or on a large wall, as our ancestors did.

Observe carefully, then, the case of Marian Alzola, who – possessed as she is of powerful

passions – has never been satisfied with an ordinary piece of paper for her drawings.

Instead she needs more imposing and challenging surfaces, harsher surfaces. Thus

she has ended up using sandpaper, which is half paper-half stone – a mixture between

laminate and parietal.

With the cellulose and the pressed fibres - which are always both smooth and pleasant to

the touch - hidden away, it is with the grainy and sandy surface, that devours all before

it, that the artist will be confronted, when she comes to capture her strokes on a back,

the wandering of ther hands, or the gliding flight of the swifts, whilst evening falls over

the earth... Anyone would think that Japanese paper or stretched silk would be more

convincing materials for this kind of poetic and sensuous representation, but not Marian,

with the strange primitive force that overtakes her when she comes to draw whatever

she desires, including her repertoire of scenes, which are pure symbol and pure paradox.

To stare at the Gorgon is to lose one’s sight, to become blind, opache stone.

Jean-Pierre Vernant

Since you do not know, I’ll tell you where I think your attacks come from. Two years ago,

shortly before you began to suffer them, you must have seen or heard something that

embarrassed you a lot, something you would rather not have seen.

Sigmund Freud

Page 24: Kind of Blue

22 23

Page 25: Kind of Blue

22 23

Page 26: Kind of Blue

with the myriad of visual signals unleashed by the presence of screens and monitors and

advertising messages and the narcotic effect of the everyday iconosphere... at base we

are dealing with a hysterical optics, yet without a real, original trauma.

What the artist fixes in fire in this material – which is more than paper, it is also earth,

beach, shore – is a final image of things that, possibly will be the last we have of them,

in this devilish world where each and every one of us have begun to suffer the blind

hysteria that proliferated in Europe during the Second World War. When one does not

wish to stare directly at how much is offered by the real, such that ones eyes seem to

speak of a symptom, even if it is also a perverse psycho-physiological adaptation to a

medium where there is nothing left to see... Marian, with enormous energy, outside of

herself – furious! –, fulfilling the most ancient function of apotropaic art, comes to blind

us with a burning stick, whilst she draws over a slow flame labile images that we simply

must see, now with great inevitability, with eyes closed. In the end we too have suffered

an “attack”, but by the arcane crazy-woman, the sorceress, the enchantress, when by

looking straight at radical and prohibited images that she shows us, we lose our sight.

Everything has already been said: fade to black.

The energy that beats from the heart of her series of drawings on sandpaper of varied

thickness, which are collected today in the exhibition room of the Facultad de Bellas

Artes de Cuenca, is at the same time one of sophistication and instinct. I would even say

it is basic, primary, highly intuitive, but also elegant and enormously sensual. Yes, it is

elegant and sensual even to the point of coquettishness.

In her efforts to fix various changeable images of the world, Marian takes part in the

basic instinct to draw, whose mythical origins are related by Pliny, when the daughter

of the potter Butades sillouhetted on the wall the shadow of her lover who, the following

morning, was to leave for an uncertain future. The precise form of a flag’s rippling

or the shadows of a flock of starlings against the sky are examples par excellence of

the fleetingness of images. Without organising a fixed meaning, in their incessant

concatenation, they seem to demand of those who observe them a concentration – rather

than a contemplation – that is abstract and disinterested, that is pure recreation, in all

its free-flowing variations.

What a difference in Marian’s delicate homages to all those movements that have no

closed or specific meaning, but which the eye is impelled to follow and decode (the

aspiration to meaning is an irreplaceable and unquenchable inertia, in its very poetics),

Page 27: Kind of Blue

with the myriad of visual signals unleashed by the presence of screens and monitors and

advertising messages and the narcotic effect of the everyday iconosphere... at base we

are dealing with a hysterical optics, yet without a real, original trauma.

What the artist fixes in fire in this material – which is more than paper, it is also earth,

beach, shore – is a final image of things that, possibly will be the last we have of them,

in this devilish world where each and every one of us have begun to suffer the blind

hysteria that proliferated in Europe during the Second World War. When one does not

wish to stare directly at how much is offered by the real, such that ones eyes seem to

speak of a symptom, even if it is also a perverse psycho-physiological adaptation to a

medium where there is nothing left to see... Marian, with enormous energy, outside of

herself – furious! –, fulfilling the most ancient function of apotropaic art, comes to blind

us with a burning stick, whilst she draws over a slow flame labile images that we simply

must see, now with great inevitability, with eyes closed. In the end we too have suffered

an “attack”, but by the arcane crazy-woman, the sorceress, the enchantress, when by

looking straight at radical and prohibited images that she shows us, we lose our sight.

Everything has already been said: fade to black.

The energy that beats from the heart of her series of drawings on sandpaper of varied

thickness, which are collected today in the exhibition room of the Facultad de Bellas

Artes de Cuenca, is at the same time one of sophistication and instinct. I would even say

it is basic, primary, highly intuitive, but also elegant and enormously sensual. Yes, it is

elegant and sensual even to the point of coquettishness.

In her efforts to fix various changeable images of the world, Marian takes part in the

basic instinct to draw, whose mythical origins are related by Pliny, when the daughter

of the potter Butades sillouhetted on the wall the shadow of her lover who, the following

morning, was to leave for an uncertain future. The precise form of a flag’s rippling

or the shadows of a flock of starlings against the sky are examples par excellence of

the fleetingness of images. Without organising a fixed meaning, in their incessant

concatenation, they seem to demand of those who observe them a concentration – rather

than a contemplation – that is abstract and disinterested, that is pure recreation, in all

its free-flowing variations.

What a difference in Marian’s delicate homages to all those movements that have no

closed or specific meaning, but which the eye is impelled to follow and decode (the

aspiration to meaning is an irreplaceable and unquenchable inertia, in its very poetics),

Page 28: Kind of Blue

26 27

Page 29: Kind of Blue

26 27

Page 30: Kind of Blue

Que el Aión surja en lo visible a través de un vuelo de golondrinas, un gruñido de cerdo o un hígado de carnero, nos da a entender de nuevo –recalca Deleuze– hasta qué punto los retos más profundos del destino del hombre tienen que ver con las carcajadas y, en general, con ese “arte de las superficies, las líneas y puntos singulares que aparecen” como cristales sinsentido.Deleuze acabará hablando del juego con el Aión desde la óptica de un encuentro de espacios heterogéneos, por ejemplo “las dos tablas o series (del) cielo y (de) la tierra” de lo sideral y lo visceral, de los astra y los monstra.

The fact that Aion arises in the visible through a flight of swallows, the grunt of a pig or a sheep liver only suggests again –Deleuze underlines– how much the deepest challenges of man’s destiny have to do with laughter and, in general, with the creation of surfaces, lines and singular dots which come up like senseless crystals.Then Deleuze speaks about playing with Aion from the point of view of encountering heterogeneous spaces, as, for example, the two tables or series (of the) sky and (of) the earth, ofthe sidereal and the visceral, of the astra and the monsters.

Georges Didi-HubermanAtlas, ¿cómo llevar el mundo a cuestas?(Atlas, how can the world be carried on one’s back?)

Page 31: Kind of Blue

Que el Aión surja en lo visible a través de un vuelo de golondrinas, un gruñido de cerdo o un hígado de carnero, nos da a entender de nuevo –recalca Deleuze– hasta qué punto los retos más profundos del destino del hombre tienen que ver con las carcajadas y, en general, con ese “arte de las superficies, las líneas y puntos singulares que aparecen” como cristales sinsentido.Deleuze acabará hablando del juego con el Aión desde la óptica de un encuentro de espacios heterogéneos, por ejemplo “las dos tablas o series (del) cielo y (de) la tierra” de lo sideral y lo visceral, de los astra y los monstra.

The fact that Aion arises in the visible through a flight of swallows, the grunt of a pig or a sheep liver only suggests again –Deleuze underlines– how much the deepest challenges of man’s destiny have to do with laughter and, in general, with the creation of surfaces, lines and singular dots which come up like senseless crystals.Then Deleuze speaks about playing with Aion from the point of view of encountering heterogeneous spaces, as, for example, the two tables or series (of the) sky and (of) the earth, ofthe sidereal and the visceral, of the astra and the monsters.

Georges Didi-HubermanAtlas, ¿cómo llevar el mundo a cuestas?(Atlas, how can the world be carried on one’s back?)

Page 32: Kind of Blue

30 31

2, 3, 6, 7, 10, 31 y contraportada

Kind of blue. Pastel, grafito, acuarela sobre papel. 21 x 29 cm.

11

Cometa. Fotografía. 21 x 29 cm.

14

Bandera roja. Calor sobre papel lija. 138 x 62 cm.

15

Bandera. Calor sobre papel lija. 147 x 62 cm.

18

Suelo enlosado de mosaico. Itálica. Calor sobre papel lija.

149 x 62 cm

19

Suelo enlosado de mosaico. Itálica. 124 x 62 cm.

22

Azul. Calor sobre papel lija. 116 x 62 cm.

23

2000 estrellas. Calor sobre papel lija. 120 x 62 cm.

26

Bandada de estorninos. Acrílico sobre lienzo. 240 x 200 cm.

27

Ventana. Acrílico sobre lienzo. 240 x 200cm.

30

Comida de pájaros. Óleo sobre cartón. 100 x 81cm.

Page 33: Kind of Blue

30 31

2, 3, 6, 7, 10, 31 y contraportada

Kind of blue. Pastel, grafito, acuarela sobre papel. 21 x 29 cm.

11

Cometa. Fotografía. 21 x 29 cm.

14

Bandera roja. Calor sobre papel lija. 138 x 62 cm.

15

Bandera. Calor sobre papel lija. 147 x 62 cm.

18

Suelo enlosado de mosaico. Itálica. Calor sobre papel lija.

149 x 62 cm

19

Suelo enlosado de mosaico. Itálica. 124 x 62 cm.

22

Azul. Calor sobre papel lija. 116 x 62 cm.

23

2000 estrellas. Calor sobre papel lija. 120 x 62 cm.

26

Bandada de estorninos. Acrílico sobre lienzo. 240 x 200 cm.

27

Ventana. Acrílico sobre lienzo. 240 x 200cm.

30

Comida de pájaros. Óleo sobre cartón. 100 x 81cm.

Page 34: Kind of Blue

Edita

Marian Alzola

Texto

Óscar Alonso Molina

Fotografía

Gonzalo Mayoral

Traducción

Thimothy AppeltonCoro Acarreta

Diseño gráfico

Leona

Impresión

Gráficas Crutomen

Agradecimientos

Coro Acarreta, Olga Afuera, Chus Agustí, Óscar Alonso, Isabel Alzola, Mayte Alzola, Thymothy Appelton, Natividad Bermejo, Jose Carril, Carlos Clares, Rosana García, Valentina González, Katia Lissavetzky, Jaime Lorente, Cristina Madalariaga, Soledad Matesanz, Gonzalo Mayoral, Nuria Trigo, Sagrario Sánchez, María Vercher, Facultad de Bellas Artes de Cuenca

Octubre 2011Sala de exposiciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. Facultad de Bellas Artes, Cuenca

Page 35: Kind of Blue

Edita

Marian Alzola

Texto

Óscar Alonso Molina

Fotografía

Gonzalo Mayoral

Traducción

Thimothy AppeltonCoro Acarreta

Diseño gráfico

Leona

Impresión

Gráficas Crutomen

Agradecimientos

Coro Acarreta, Olga Afuera, Chus Agustí, Óscar Alonso, Isabel Alzola, Mayte Alzola, Thymothy Appelton, Natividad Bermejo, Jose Carril, Carlos Clares, Rosana García, Valentina González, Katia Lissavetzky, Jaime Lorente, Cristina Madalariaga, Soledad Matesanz, Gonzalo Mayoral, Nuria Trigo, Sagrario Sánchez, María Vercher, Facultad de Bellas Artes de Cuenca

Octubre 2011Sala de exposiciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. Facultad de Bellas Artes, Cuenca

Page 36: Kind of Blue