Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más...

45
RED-D-ARC DC655e (CE) IMS983 Junio, 2008 Equipo de Soldadura Fabricado Con Base en las Especificaciones Red-D-Arc Esta soldadora RED-D-ARC está fabricada conforme a las especificaciones de diseño de Trabajo Extremo RED-D-ARC de Lincoln Electric. La Seguridad Depende de Usted Esta soldadora está diseñada y construida con la seguridad en mente. Sin embargo, es posible aumentar su seguridad general con una instalación adecuada... y una operación cuidadosa por su parte. NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDDAS A LO LARGO DEL MISMO. Y, lo más importante, piense antes de actuar y tenga cuidado. Para usarse con máquinas con Números de Código 11532 El Líder Global en Renta de Soldadoras MANUAL DEL OPERADOR (

Transcript of Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más...

Page 1: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

RED-D-ARCDC655e (CE)

IMS983Junio, 2008

Equipo de Soldadura Fabricado Con Base en las Especificaciones Red-D-Arc

Esta soldadora RED-D-ARC está fabricada conforme alas especificaciones de diseño de Trabajo Extremo RED-D-ARC de Lincoln Electric.

La Seguridad Depende de Usted

Esta soldadora está diseñada y construida con la seguridad en mente.Sin embargo, es posible aumentar su seguridad general con una instalación adecuada...y una operación cuidadosa por su parte.

NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN LEERESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDADCONTENIDDAS A LO LARGO DEL MISMO.

Y, lo más importante, piense antes de actuar y tenga cuidado.

Para usarse con máquinas con Números de Código 11532

El Líder Global en Renta de Soldadoras

MANUAL DEL OPERADOR

(

Page 2: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

iSEGURIDADi

Para equipos accionadospor MOTOR.

1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajode mantenimiento requiera que el motor esté funcionando.

____________________________________________________1.b. Los motores deben funcionar en lugares

abiertos bien ventilados, o expulsar losgases de escape del motor al exterior.

____________________________________________________1.c. No cargar combustible cerca de un arco de

soldadura cuando el motor esté funcionan-do. Apagar el motor y dejar que se enfríeantes de rellenar de combustible paraimpedir que el combustible derramado sevaporice al quedar en contacto con laspiezas del motor caliente. No derramar com-bustible al llenar el tanque. Si se derrama,limpiarlo con un trapo y no arrancar el motorhasta que los vapores se hayan eliminado.

____________________________________________________1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de

seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. Noacercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas enV, engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móvilesdurante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo.

____________________________________________________

1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectorespara hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocar-los después de terminado el trabajo de mantenimiento. Tenersiempre el máximo cuidado cuando se trabaje cerca de piezasen movimiento.

___________________________________________________

1.f. No poner las manos cerca del ventiladordel motor. No tratar de sobrecontrolar el reg-ulador de velocidad en vacío empujando lasvarillas de control del acelerador mientras elmotor está funcionando.

___________________________________________________1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de

gasolina mientras se hace girar el motor o generador de lasoldadura durante el trabajo de mantenimiento, desconectarlos cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable delmagneto, según corresponda.

LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRAPOSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOSNIÑOS SE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SUMEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.

Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplarde "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 estádisponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.

ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO YREPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.

ADVERTENCIA

Mar ‘95

LOS CAMPOSELECTRICOS YMAGNETICOS pueden serpeligrosos

2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductororigina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. Lacorriente de soldadura crea campos EMF alrededor de loscables y los equipos de soldadura.

2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y enotros equipos médicos individuales, de manera que losoperarios que utilicen estos aparatos deben consultar a sumédico antes de trabajar con una máquina de soldar.

2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tenerotros efectos sobre la salud que se desconocen.

2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientespara reducir al mínimo la exposición a los campos EMF delcircuito de soldadura:

2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos -Encintarlos juntos siempre que sea posible.

2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor delcuerpo.

2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo ytrabajo. Si el cable del electrodo está en el lado derecho,el cable de trabajotambién debe estar en el lado derecho.

2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo máscerca posible del área que se va a soldar.

2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.

1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,no quitar la tapa a presión del radiadormientras el motor está caliente.

ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIAEn el estado de California, se considera a las emisio-nes del motor de diesel y algunos de sus componentescomo dañinas para la salud, ya que provocan cáncer,defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

Las emisiones de este tipo de productos contienenquímicos que, para el estado de California, provocancáncer, defectos de nacimiento y otros dañosreproductivos.

Lo anterior aplica a los motores Diesel Lo anterior aplica a los motores de gasolina

Page 3: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

iiSEGURIDADii

Los RAYOS DEL ARCOpueden quemar.

4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil-tro adecuado para protegerse los ojos de laschispas y rayos del arco cuando se suelde ose observe un soldadura por arco abierto.Cristal y pantalla han de satisfacer las normasANSI Z87.I.

4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flamadurable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes delos rayos del arco.

4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco,y/o advertirles que no miren directamente al arco ni seexpongan a los rayos del arco o a las salpicaduras.

La DESCARGA ELÉCTRICApuede causar la muerte.

3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo estáneléctricamente con tensión cuando el equipode soldadura está encendido. No tocar esaspiezas con tensión con la piel desnuda o conropa mojada. Usar guantes secos sin agujerospara aislar las manos.

3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda dematerial aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficientepara protegerle completamente de todo contacto físico con el cir-cuito de trabajo y tierra.

Además de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones eléctricamentepeligrosas (en lugares húmedos o mientras se estáusando ropa mojada; en las estructuras metálicas talescomo suelos, emparrillados o andamios; estando enposiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado oacostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contactoinevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,usar el equipo siguiente:

• Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensiónconstante.

• Equipo de soldadura manual C.C.• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje

reducido.

3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambrecontinuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal desoldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomáticatambién están eléctricamente con tensión.

3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buenaconexión eléctrica con el metal que se está soldando. Laconexión debe ser lo más cercana posible al área donde se va asoldar.

3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra eléctrica.

3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldaduray equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenasy seguras. Cambiar el aislante si está dañado.

3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.

3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de losportaelectrodos conectados a dos equipos de soldaduraporque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensiónen vacío de ambos equipos.

3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridadpara protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica.

3.j. Ver también 6.c. y 8.

AGO ‘06

Los HUMOS Y GASESpueden ser peligrosos.5.a. La soldadura puede producir humos y

gases peligrosos para la salud. Evite respi-rarlos. Durantela soldadura, mantener lacabeza alejada de los humos. Utilice venti-lación y/o extracción de humos junto alarco para mantener los humos y gases

alejados de la zona de respiración. Cuando se suelda con elec-trodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requierenventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o laMSDS) o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubier-ta de Plomo y Cadmio, u otros metales que producen humostóxicos, se deben tomar precauciones suplementarias.Mantenga la exposición lo más baja posible, por debajo de losvalores límites umbrales (TLV), utilizando un sistema deextracción local o una ventilación mecánica. En espacios con-finados o en algunas situaciones, a la intemperie, puede sernecesario el uso de respiración asistida.

5.b. La operación de equipo de control de humos de soldadura seve afectada por diversos factores incluyendo el uso adecuadoy el posicionamiento del equipo así como el procedimiento desoldadura específico y la aplicación utilizada. El nivel deexposición del trabajador deberá ser verificado durante lainstalación y después periodicamente a fin de asegurar queestá dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLVpermisibles.

5.c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores dehidrocarburos clorados provenientes de las operaciones dedesengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos delarco puede reaccionar con los vapores de solventes paraformar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros productosirritantes.

5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arcopueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso lamuerte. Tenga siempre suficiente ventilación, especialmenteen las áreas confinadas, para tener la seguridad de que serespira aire fresco.

5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de esteequipo y el material consumible que se va a usar, incluyendo lahoja de datos de seguridad del material (MSDS) y siga lasreglas de seguridad del empleado, distribuidor de material desoldadura o del fabricante.

5.e. Ver también 1.b.

Page 4: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

SEGURIDAD iiiiii

PARA equiposELÉCTRICOS

8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabajar en el equipo.

8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.

8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.

La BOTELLA de gaspuede explotar si estádañada.

7.a. Emplear únicamente botellas que con-tengan el gas de protección adecuadopara el proceso utilizado, y reguladores

en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para eltipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,rácores, etc. deben ser adecuados para la aplicación y estaren buenas condiciones.

7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.

7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:

• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o esténsujetos a daño físico.

• A una distancia segura de las operaciones de corte osoldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas ollamas.

7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otrapieza con tensión toque la botella de gas.

7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula dela botella de gas cuando se abra.

7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botellaestá en uso o conectada para uso.

7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellasde gas y el equipamiento asociado, y la publicación P-I deCGA, “Precauciones para un Manejo Seguro de los GasesComprimidos en los Cilindros“, publicado por Compressed GasAssociation 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.

Ene. 07

Las CHISPAS DESOLDADURA puedenprovocar un incendio ouna explosión.

6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio dellugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas paraimpedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.Recordar que las chispas y los materiales calientes de lasoldadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñasy aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberíashidráulicas. Tener un extintor de incendios a mano.

6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenirsituaciones de riesgo. Consultar “Seguridad en Soldadura yCorte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información de operaciónpara el equipo que se esté utilizando.

6.c Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte delcircuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. Elcontacto accidental podría ocasionar sobrecalentamiento de lamáquina y riesgo de incendio.

6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedoreshasta haber tomado los pasos necesarios para asegurar quetales procedimientos no van a causar vapores inflamables otóxicos de las sustancias en su interior. Pueden causar unaexplosión incluso después de haberse “limpiado”. Para másinformación, consultar “Recommended Safe Practices for thePreparation for Welding and Cutting of Containers and PipingThat Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de laAmerican Welding Society .

6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes decalentar, cortar o soldar. Pueden explotar.

6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco desoldadura. Usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites,como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas,zapatos de caña alta y una gorra. Ponerse tapones en los oídoscuando se suelde fuera de posición o en lugares confinados.Siempre usar gafas protectoras con protecciones lateralescuando se esté en un área de soldadura.

6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área desoldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajoconectados a la estructura del edificio o a otros lugaresalejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de quela corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativoscomo cadenas y cables de elevación. Esto puede crear riesgosde incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izarhasta hacer que fallen.

6.h. Ver también 1.c.

6.i. Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención deIncendios Durante la Soldadura, Corte y otros TrabajosCalientes”, disponible de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box9101, Quincy, Ma 022690-9101.

6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura paradescongelación de tuberías.

Page 5: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

ivSEGURIDADiv

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissentdans ce manuel aussi bien que les précautions de sûretégénérales suivantes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:

a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.

b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans

les positions assis ou couché pour lesquelles unegrande partie du corps peut être en contact avec lamasse.

c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour lerefroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à soud-er parce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet desoudage.

2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Nejamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quellepartie du corps.

3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,donc:

a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux durayonnement de l’arc et des projections quand on soudeou quand on regarde l’arc.

b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement del‘arc.

c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité ausoudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflamma-bles.

4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protectionlibres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,pantalons sans revers, et chaussures montantes.

5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où l’on pique le laitier.

6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque d’incendie.

8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou d’autresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et descâbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.

10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantd’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec lesvapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte-ment toxique) ou autres produits irritants.

11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR

1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au codede l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dis-positif de montage ou la piece à souder doit être branché àune bonne mise à la terre.

2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du posteseront effectués par un électricien qualifié.

3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, ladebrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.

Mar. ‘93DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Page 6: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

ConformidadLos productos que muestran la marca CE cumplen con la Directiva del Consejo de laComunidad Europea del 3 de mayo, 1989 sobre la aproximación de las leyes de los EstadosMiembro relacionadas con la compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Este equipo fuefabricado en conformidad con un estándar nacional que a su vez implementa un estándararmonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo deSoldadura de Arco EN 50 199. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipode Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional.

IntroducciónTodo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética. Ésta sepuede transmitir a través de líneas de alimentación o radiarse a través del espacio, en formasimilar a un transmisor de radio. Cuando las emisiones son recibidas por otro equipo, elresultado puede ser interferencia eléctrica. Las emisiones eléctricas pueden afectar amuchos tipos de equipo eléctrico, otro equipo de soldadura cercano, la recepción de radio yTV, máquinas controladas numéricamente, sistemas telefónicos, computadoras, etc.Mantenga en mente que puede haber presencia de interferencia y que tal vez se requieranprecauciones adicionales cuando se usa una fuente de poder de soldadura en unestablecimiento doméstico.

Instalación y Uso

El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, entonces seráresponsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistenciatécnica del fabricante. En algunos casos esta acción correctiva puede ser tan simple comoaterrizar (conectar a tierra) el circuito de soldadura, vea la Nota. En otros casos, podríaimplicar construir una pantalla electromagnética que encierre a la fuente de poder y trabajo,junto con los filtros de entrada relacionados. En todos los casos, las alteracioneselectromagnéticas deberán reducirse al punto donde ya no causen problemas.

Nota: el circuito de soldadura puede o no aterrizarse por razones de seguridad conforme alos códigos nacionales. El cambio de las conexiones de aterrizamiento sólo deberá serautorizado por una persona competente que pueda evaluar si los cambios aumentarán elriesgo de lesiones, por ejemplo, al permitir rutas de regreso de corriente de soldaduraparalela que puedan dañar los circuitos a tierra u otro equipo.

Evaluación del ÁreaAntes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de losproblemas electromagnéticos potenciales en el área circunvecina. Deberá tomarse encuenta lo siguiente:

a) otros cables de alimentación, cables de control, cables de señalización y telefónicos;por arriba, abajo y adyacentes al equipo de soldadura;

b) transmisores y receptores de radio y televisión;c) equipo computacional y otro equipo de control;d) equipo crítico de seguridad, por ejemplo, vigilancia del equipo industrial;e) la salud de la gente alrededor, por ejemplo, el uso de marcapasos y equipo auditivo;f) equipo utilizado para calibración o medición;g) la inmunidad de otro equipo en el ambiente. El usuario deberá asegurarse de que el

otro equipo que se utiliza en el ambiente es compatible. Esto puede requerir medidasde protección adicionales;

h) la hora del día en que se llevará a cabo esa soldadura u otras actividades.

vSEGURIDADv

L10093 3-1-96H

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Page 7: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otrasactividades que se lleven a cabo.

Métodos de Reducción de Emisiones

Fuente de EnergíaEl equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según lasrecomendaciones del fabricante. Si ocurre interferencia, tal vez sea necesario tomarprecauciones adicionales como la filtración de la fuente de energía. Deberá considerarse laprotección del cable de alimentación del equipo de soldadura conectado permanentemente,con un conducto metálico o equivalente. La protección deberá ser eléctricamente continuapor toda su longitud y conectarse a la fuente de poder de soldadura en tal forma que semantenga un buen contacto eléctrico entre el conducto y la cubierta de la fuente de poder desoldadura.

Mantenimiento del Equipo de SoldaduraEl equipo de soldadura deberá recibir mantenimiento en forma rutinaria conforme a lasrecomendaciones del fabricante. Todas las puertas y cubiertas de acceso y servicio deberáncerrarse y asegurarse adecuadamente cuando el equipo de soldadura esté en operación. Elequipo de soldadura no deberá modificarse en ninguna forma excepto para aquelloscambios y ajustes mencionados en las instrucciones del fabricante. En particular, deberánajustarse las aberturas de las chispas de la formación de arcos y dispositivos deestabilización, y recibir mantenimiento conforme a las recomendaciones del fabricante.

Cables de SoldaduraLos cables de soldadura deberán mantenerse tan cortos como sea posible, y estar cercaentre si, corriendo sobre o cerca del nivel del piso.

Agrupamiento EquipotencialDeberá considerarse el agrupamiento de todos los componentes metálicos en la instalaciónde soldadura y adyacentes a la misma. Sin embargo, los componentes metálicos unidos a lapieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador pueda recibir una descarga al tocarestos componentes y el electrodo al mismo tiempo. El operador deberá aislarse de todos loscomponentes metálicos agrupados.

Aterrizamiento de la Pieza de TrabajoEn los casos donde la pieza de trabajo no esté conectada a tierra para fines de seguridadeléctrica, o no esté aterrizada debido a su tamaño y posición, por ejemplo, el casco de unbarco o trabajo de acero de construcción, una conexión que una la pieza de trabajo a tierrapuede reducir las emisiones en algunas instancias, pero no en todas. Deberá tenersecuidado de evitar el aterrizamiento de la pieza de trabajo si éste aumenta el riesgo delesiones al usuario, o daña a otro equipo eléctrico. Donde sea necesario, la conexión de lapieza de trabajo a tierra deberá ser realizada a través de una conexión directa a la pieza detrabajo, pero en algunos países donde la conexión directa no es permitida, la unión deberáentonces hacerse a través de una capacitancia conveniente, seleccionada conforme a lasregulaciones nacionales.

Protección y RecubrimientoLa protección y recubrimiento selectivos de otros cables y equipo en al área circundantepuede aligerar los problemas de interferencia. Para aplicaciones especiales, deberáconsiderarse el recubrimiento de toda la instalación de soldadura. 1

1 Partes del texto anterior están contenidas en EN50199: “Estándar de Productos de CompatibilidadElectromagnética para Equipo de Soldadura de Arco.”

SEGURIDADvi vi

L10093 3-1-96H

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Page 8: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

viivii

Graciaspor seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por Compañía.Queremos que esté orgulloso al operar este producto deCompañía••• tan orgulloso como lo estamos como lo estamosnosotros al ofrecerle este producto.

Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y ténga-lo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lolargo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.

ADVERTENCIAEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-ales graves o incluso la pérdidad de la vida.

Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menosgraves o daños a este equipo.

PRECAUCIÓN

Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún DañoCuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.

Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referenciafutura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.

Producto _________________________________________________________________________________

Número de Modelo _________________________________________________________________________

Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________

Número de Serie___________________________________________________________________________

Fecha de Compra__________________________________________________________________________

Lugar de Compra_________________________________________________________________________

En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcionesiempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante alidentificar las partes de reemplazo correctas.

POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTEEl negocio de la Compañía es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satis-facer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información aCompañía sobre el uso de sus productos. Les respondemos con base en la mejor información que tengamos en ese momento. Compañíano está en posición de garantizar o avalar dicho consejo, y no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información o guía.Expresamente declinamos cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de conveniencia para el fin particular de algúncliente, con respecto a dicha información o consejo. Como un asunto de consideración práctica, tampoco podemos asumir ninguna respon-sabilidad por actualizar o corregir dicha información o consejo una vez que se ha dado, ni tampoco el hecho de proporcionar la información oconsejo crea, amplía o altera ninguna garantía en relación con la venta de nuestros productos.

Compañía es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente dentro delcontrol del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Compañía afectan los resultadosobtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.

Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión.

Page 9: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

viiiviii

Página

Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas.....................................................................................A-1Precauciones de Seguridad...................................................................................A-2Selección de la Ubicación Adecuada ....................................................................A-2

Estibación........................................................................................................A-2Inclinación .......................................................................................................A-2

Conexiones de Entrada .........................................................................................A-2Tamaños de Fusibles y Alambres...................................................................A-2Conexión a Tierra............................................................................................A-2Conexiones de Alimentación...........................................................................A-3

Procedimiento de Reconexión...............................................................................A-3Conexiones de Salida............................................................................................A-4Conexiones de Potencia Auxiliar y Control ....................................................A-5, A-6

________________________________________________________________________

Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad ..................................................................................B-1Descripción General, Procesos y Equipo Recomendados....................................B-1Características del Diseño.....................................................................................B-1Capacidad de Soldadura .......................................................................................B-2Símbolos Gráficos .................................................................................................B-2Controles y Configuraciones........................................................................B-3 a B-5Conexiones de la Parte Posterior del Gabinete.....................................................B-5Potencia Auxiliar ....................................................................................................B-5Protección de la Máquina.............................................................................B-5 a B-6Desempeño de Soldadura ...........................................................................B-6 a B-7

________________________________________________________________________

Accesorios ......................................................................................................Sección CAlimentadores de Alambre de Potencia ................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1Control Remoto de Salida .....................................................................................C-1

________________________________________________________________________

Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Mantenimiento General .........................................................................................D-1

________________________________________________________________________

Localización de Averías .................................................................................Sección ECómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías .................................................................E-2 a E-7Guía de Localización de Averías en Tarjetas de P.C. ...................................E-8, B-9

________________________________________________________________________

Conexión, Diagramas de Cableado y Dibujos de Dimensión .....................Sección F________________________________________________________________________

Lista de Partes ..............................................................................................Serie P-587________________________________________________________________________

TABLA DE CONTENIDO

Page 10: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-1

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-1 INSTALACIÓNESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DC655e (CE)

Voltios a Amperios Nominales44

44

Potencia AuxiliarPara la información de Potencia Auxiliar,

vea la sección de OPERACIÓN

Amps650

815

Voltaje Máximo de Circuito Abierto46 CV Mode68 CC Mode

Ciclo de TrabajoCiclo de Trabajo al 100%

IEC974-1Ciclo de Trabajo al 60%

ENTRADA – TRIFÁSICA ÚNICAMENTE

SALIDA

1También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”. Estos interruptores tienen una demora en la acción de apertura que disminuyea medida que la magnitud de la corriente aumenta.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ALAMBRES Y FUSIBLES DE ENTRADA

VoltajeEstándar

230/400/50/60*

Ciclo de Trabajo al 100%

122/70

Ciclo de Trabajo al 60%

150/86

Corriente de Entrada a Salida Nominal

SALIDA NOMINAL

VOLTAJE/FRECUENCIADE ENTRADA

230400

TAMAÑO DEFUSIBLE (QUE-

MADO LENTO) OINTERRUPTOR

(AMPS)1

225 Amp125 Amp

ALAMBRE DE ATERRIZA-MIENTO DE COBRE EN

CONDUCTO

TAMAÑOS AWG (IEC-MM2)

4 (21)6 (14)

ALAMBRE DE COBRETIPO 80°C EN CONDUCTO

TAMAÑOS AWG (IEC-MM2)AMBIENTE 40°C (104°F)

1 (43)4 (21)

CAPACIDAD NOMINALDE AMPERIOS DE

ENTRADA EN LA PLACADE IDENTIFICACIÓN

12270

HERTZ

50/6050/60

DIMENSIONES FÍSICASALTURA27.5 in

699 mm

ANCHO22.2 in

564 mm

PROFUNDIDAD38.0 in

965 mm

PESO720 lbs.326 kg.

Rango de Corriente50-815

Rango de Voltaje13-44 DC

Page 11: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-2INSTALACIÓN

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-2

Lea toda la sección de instalación antes deempezar a instalar.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA

Coloque la soldadora donde aire limpio de enfriamien-to pueda circular hacia dentro, a través de las rejillasfrontales y hacia afuera, por las rejillas traseras. Lasuciedad, polvo o cualquier material extraño quepudieran entrar a la soldadora deberán mantenerse almínimo. No tomar en cuenta estas precaucionespuede dar como resultado temperaturas de operaciónexcesivas y paros molestos.

ESTIBACIÓN

Es posible estibar la DC655e (CE) arriba de otras dosmáquinas, siempre y cuando la primera máquina seencuentre sobre una superficie estable, firme y nivela-da. Asegúrese de que los dos pines en el techoencajen en las ranuras en la base de la DC655e (CE).

INCLINACIÓN

No coloque la máquina sobre una superficie que estélo suficiente inclinada como para crear un riesgo deque la máquina se caiga.

CONEXIONES ELÉCTRICAS DEENTRADA

Antes de instalar la máquina, revise que el voltaje,fase y frecuencia de entrada sean los mismos que elvoltaje, fase y frecuencia especificados en la placa deidentificación de la soldadora.

Utilice tamaños de alambre de entrada que satisfaganlos códigos eléctricos locales o vea la página deEspecificaciones Técnicas en este manual.

La entrada de alimentación es a través del orificio enel Ensamble Posterior del gabinete. Para la ubicaciónde la apertura de entrada del cable de alimentaciónde la máquina, Contactor de Entrada (CR1) y panelesde reconexión, vea la Figura A.1.

TAMAÑOS DE FUSIBLES Y ALAMBRES

Proteja el circuito de entrada con los fusibles de que-mado lento o interruptores automáticos tipo demoraenumerados en la página de EspecificacionesTécnicas de este manual para la máquina que estásiendo utilizada. También se les conoce como inter-ruptores automáticos de tiempo inverso o térmi-cos/magnéticos.

NO utilice fusibles o interruptores automáticos conuna capacidad nominal de amperaje más baja que larecomendada. Esto puede dar como resultado unaapertura “molesta” causada por la corriente de entra-da, incluso cuando la máquina no está siendo utiliza-da para soldar a altas corrientes de salida.

CONEXIÓN A TIERRA

Aterrice el armazón de la máquina. Una terminal atierra marcada con el símbolo ( ) se localiza dentrode la parte posterior de la máquina, cerca del contac-tor de entrada. El acceso al ensamble de la caja deentrada se encuentra en la parte posterior superior dela máquina. Para los métodos de aterrizamiento ade-cuados, vea sus códigos eléctricos locales ynacionales. Utilice tamaños de alambre de aterriza-miento que satisfagan los códigos eléctricos locales ovea la página de Especificaciones Técnicas en estemanual.

La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte.• Sólo personal calificado deberá realizar esta

instalación.• Apague la alimentación en el interruptor de

desconexión o caja de fusibles antes de intentartrabajar en este equipo.

• “APAGUE” el interruptor de encendido en laDC655e (CE) antes de conectar o desconectarlos cables de salida, alimentador de alambre oconexiones remotas, u otro equipo.

• No toque las partes eléctricamente calientes.

• Siempre conecte la terminal de aterriza-miento de DC655e (CE) (localizada en lasoldadora cerca del panel de reconexión)a una buena tierra eléctrica.

ADVERTENCIA

CABLE DE ALIMENTACIÓNCON BUJE O CONECTOR

DE CAJA

CONTACTORDE ENTRADA (CR1)

ENSAMBLE DE PANELDE RECONEXIÓN

FIGURA A.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA

Page 12: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-3INSTALACIÓN

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-3

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN

Los cables de alimentación deberán ser conectadospor un electricista calificado.

1. Siga todos los códigos eléctricos nacionales ylocales.

2. Utilice una línea trifásica.

3. Remueva la puerta de acceso de entrada en laparte posterior superior de la máquina.

4. Siga el diagrama de conexión de alimentaciónlocalizado dentro de la puerta. Para máquinas devoltaje múltiple, siga el diagrama para el voltajeque esté dentro del 10% de su voltaje de línea deentrada real.

5. Conecte los cables de alimentación de CA trifási-cos L1, L2 y L3 a las terminales del contactor deentrada en el ensamble de la caja de entrada.Vea la Figura A.1.

PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN

La Descarga Eléctrica Puede Causar la Muerte• Desconecte la alimentación antes de

realizar este procedimiento.

------------------------------------------------------------------------

Las máquinas de voltaje múltiple se envían conec-tadas al voltaje de entrada más alto enumerado en laplaca de capacidades de la máquina. Antes de insta-larla, verifique que el panel de reconexión en elensamble de la caja de entrada esté conectado parael voltaje adecuado.

No seguir estas instrucciones puede causar lafalla inmediata de los componentes dentro de lamáquina. Cuando alimente la soldadora desde ungenerador, asegúrese de apagarla primero antesde hacer lo mismo con el generador para evitardaños a la soldadora.------------------------------------------------------------------------A fin de reconectar una máquina de voltaje múltiple aun voltaje diferente, remueva la alimentación y con-sulte el diagrama de conexión de entrada localizadodentro de la puerta de acceso de entrada de la parteposterior del gabinete. Siga el diagrama para el volta-je que está dentro del 10% de su voltaje de línea deentrada real.

1. La Figura A.2 muestra un ejemplo de las instruc-ciones de reconexión para una máquina de volta-je dual.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA EL ALTO VOLTAJE PUEDE PROVOCAR LA MUERTE

No opere sin las cubiertas

Desconecte la alimentación antes de dar servicio

No toque las partes eléctricamente vivas

Sólo personal calificado deberá instalar,utilizar o dar servicio a este equipo

MÁQUINA DE VOLTAJE DUALDIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

IMPORTANTE: CAMBIE LAS POSICIONES DE LOS ENLACES Y LAS CONEXIONESDEL TRANSFORMADOR DE CONTROL.

NOTA: LAS MÁQUINAS SE ENVÍAN DE FÁBRICA CONECTADAS PARA MÁS DE 390 VOLTIOS

CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE MÁS ALTO DE LA PLACA DE CAPACIDADES

1. APAGUE LA AIMENTACIÓN UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA CAJA DE FUSIBLES.2. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DE CABLE H2 CON CINTA PARA PROPORCIONAR POR LO MENOS

AISLAMIENTO DE 600 VOLTIOS.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3, Y LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE

CONTROL H1 Y H3 AL LADO DE ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA CON A TIERRA CONFORME A LOS CÓDIGOS ELECTRICOS

LOCALES Y NACIONALES.5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES PROPORCIONADAS Y APRÍETELAS TODAS.

CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE MÁS BAJO DE LA PLACA DE CAPACIDADES

1. APAGUE LA AIMENTACIÓN UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA CAJA DE FUSIBLES.2. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DE CABLE H3 CON CINTA PARA PROPORCIONAR POR LO MENOS

AISLAMIENTO DE 600 VOLTIOS.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3, Y LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE

CONTROL H1 Y H2 AL LADO DE ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA CON A TIERRA CONFORME A LOS CÓDIGOS ELECTRICOS

LOCALES Y NACIONALES.5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES PROPORCIONADAS Y APRÍETELAS TODAS.

LÍNEAS DEENTRADA

LÍNEAS DEENTRADA

TIERRA

TIERRA

ENLACE

ENLACE

TRANS. DECONTROL

TRANS. DECONTROL

ADVERTENCIA

FIGURA A.2 Procedimiento de reconexión de la Máquina de Voltaje Dual

Page 13: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-4INSTALACIÓN

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-4

CONEXIONES DE SALIDA

CABLES DE ELECTRODO Y TRABAJO

Utilice las longitudes de cable más cortas posibles.Para los tamaños de cable recomendados con baseen la longitud, vea la Tabla A.1.

Las terminales de salida se localizan en la partefrontal inferior de la soldadora, detrás de la puerta conbisagras. Consulte la figura A.3. Enrute los cables desoldadura a través de los anclajes ranurados de labase de las terminales de soldadura.

TERMINAL DE BAJA INDUCTANCIAEn la DC655e (CE), la terminal de salida negativa (-)derecha interior es de inductancia de inductor menor.Esta terminal, se recomienda actualmente sólo parasoldadura de modo de CV con los procedimientos depolaridad negativa de 1% NR203Ni. Todos los otrosprocesos deberán soldarse utilizando la terminal desalida (-) Negativa derecha exterior con inductanciade inductor mayor. Los procesos de modo CC debenutilizar alta inductancia.

Para Polaridad Positiva:

1. Conecte el cable de trabajo a la terminal (-) de altainductancia (marcada " ").

2. Conecte el cable del electrodo a la terminal positivamarcada “+”.

3. Remueva el panel de cubierta de acceso a la tablil-la de conexiones en la parte inferior frontal delgabinete. Para la ubicación, consulte la figure A.3.

4. El cable de sensión de trabajo #21 del receptáculoMS de 14 pines deberá conectarse a “-21” en latablilla de conexiones. Nota: Así es como laDC655e (CE) se envía de fábrica.

5. Vuelva a colocar el panel de cubierta de acceso ala tablilla de conexiones.

Para Polaridad Negativa:

1. Conecte el cable del electrodo a la terminal (-) dealta inductancia apropiada (marcada " ")o a la terminal (-) de baja inductancia (marcada" ") sólo si utiliza el electrodo de 1%NR203Ni.

2. Conecte el cable de trabajo a la terminal positivamarcada “+”.

3. Remueva el panel de la cubierta de acceso a latablilla de conexiones en la parte inferior frontal delgabinete. Para la ubicación, consulte la figure A.3.

4. El cable de sensión de trabajo #21 del receptáculoMS de 14 pines deberá conectarse a “-21” en latablilla de conexiones.

5. Reemplace el panel de la cubierta de acceso a latablilla de conexiones.

TABLA A.1Tamaños de Cables para Longitudes Combinadas

de Cables de Electrodo y Trabajo de Cobre

Longitud de Cableft. (m)

Cables Paralelos Tamaño de Cable

0 (0) to 100 (30.4)100 (30.4) to 200 (60.8)200 (60.8) to 250 (76.2)

222

2/0 ( 70mm2)3/0 ( 95mm2)4/0 (120mm2)

TERMINALDE SALIDAPOSITIVA

TERMINAL DE SALIDANEGATIVA DE BAJAINDUCTANCIA

TERMINAL DE SALIDA NEGATIVA DE ALTAINDUCTANCIAPANEL DE CUBIERTA

DE TABLILLA DE CONEXIONES

RECEPTÁCULO MS DE 14 PINES

FIGURA A.3 Conexiones de Salida

Page 14: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-5INSTALACIÓN

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-5

FIGURA A.4 VISTA FRONTAL DELRECEPTÁCULO DE CONECTOR DE 14 PINES

PIN CABLE NÚM. FUNCIÓN

A --- ---B GND Conexión del ChasisC 2 Circuito del GatilloD 4 Circuito del GatillotE 77 Control de SalidaF 76 Control de SalidaG 75 Control de Salida

H 21 Conexión de Sensión de Trabajo1

I 41 42 VACJ --- ---K 42 42 VACL --- ---M --- ---N --- ---

F = 7 6

G = 7 5

H = 2 1

I = 4 1

JK = 4 2

A

B = G N D

C = 2

D = 4

E = 7 7

L N

M

1Como se envía de fábrica, el Cable #21 del conector de 14 pinesestá conectado al “-21” en la tablilla de conexiones. Esta es laconfiguración para soldadura positiva. Si está soldando conpolaridad negativa, conecte el cable #21 al punto de conexión“+21” en la tablilla de conexiones.

CONEXIONES DE POTENCIA AUXILIAR YCONTROL

Localizado en la parte inferior frontal de la soldadora,detrás de la puerta con bisagras, se encuentra unreceptáculo tipo MS de 6 y 14 Pines para conexionesde equipo auxiliar, como los alimentadores de alam-bre. Asimismo, las tabli l las de conexiones de115VCA y de equipo auxiliar se localizan detrás delpanel de acceso en el gabinete inferior de la soldado-ra. En la parte posterior del gabinete se localiza unreceptáculo de 220VCA para el enfriador de agua.

RECEPTÁCULO DE 220VCA

Un receptáculo Europeo Continental se localiza en elpanel posterior para alimentar 220VCA al enfriador deagua. El receptáculo tiene una cubierta protectora paraevitar un contacto incidental y es del tipo Schuko. El cir-cuito está protegido por un interruptor automático de 2amps que también se localiza en el panel posterior. Estecircuito está eléctricamente aislado de todos los otroscircuitos, pero en los Modelos Europeos una línea estáconectada a la tierra del chasis.

TABLA DE POTENCIA AUXILIARCapacidades Nominales de Voltaje e Interruptor Automático

en la Conexiones de Potencia AuxiliarConexiones Modelos dede Potencia Exportación

Auxiliar (50/60 Hz)

Terminal strip 115V 15Aterminals 31 & 32

14 pin MS-Receptacle 42V 10Apins I & K

At 220V 220V 2AReceptacle

RECEPTÁCULO TIPO MS DE 14 PINES(Para el Enchufe MS3106A-20-27PX. L.E.C. Parte #S12020-32)

Para los circuitos disponibles en el receptáculo de 14pines, consulte la figura A.4.

Se encuentran disponibles 42 VCA en los pines I y Kdel receptáculo. Un interruptor automático de 10amps protege a este circuito.

Observe que los circuitos de 42 VCA y 115 VCAestán eléctricamente aislados entre sí. Sin embargo,una línea de 115VCA está conectada a la tierra delchasis.

Page 15: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

A-6INSTALACIÓN

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

A-6

RECEPTÁCULO TIPO MS DE 6 PINES

Consulte la figura A.5 para los circuitos disponibles enel conector tipo MS de 6 pines.

TABLILLAS DE CONEXIONES

Las tablillas de conexiones están disponibles detrásdel panel de cubierta al frente del gabinete inferiorpara conectar los cables de control del alimentador dealambre que no tienen un conector tipo MS de 6 y 14pines. Para la ubicación de este panel de cubierta,consulte la figure A.3. Estas terminales proporcionanlas conexiones como se muestra en las siguientestablas de Tablillas de Conexiones. Vea la Tabla dePotencia Auxiliar para conocer la capacidad nominaldel interruptor automático en el circuito de 115VCA.Remueva el tapón de la cubierta de la tablilla deconexiones e instale una abrazadera de anclaje parael cable que se está utilizando. NOTA: Existen dospuntos de conexión de cables de sensión de trabajoen la tablilla de conexiones. Conecte el cable de sen-sión de trabajo #21 del conector de 14 pines y elcable #21 del cable de control a “-21” cuando sueldecon polaridad positiva, o a “+21” cuando suelde conpolaridad negativa.

TABLILLA DE CONEXIONES 1 (T.S.1)

TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2)

Cable Núm. Función

75 Control de Salida76 Control de Salida77 Control de Salida

1Si desea conectar un cable de alimentador directamente a latablilla de conexiones, deberá conectar el Cable #21 de este cablea “-21” en la tablilla de conexiones para una soldadura positiva. Siestá soldando con polaridad negativa, conecte el cable #21 alpunto de conexión “+21” en la tablilla de conexiones.

Cable Núm. Función

+21 Conexión de Trabajo-21 Conexión de Trabajo1

41 42 VCA4 Circuito de Gatillo2 Circuito de Gatillo

31 115 VCA32 115 VCA

FIGURA A.5 VISTA FRONTAL DELRECEPTÁCULO DEL CONECTOR DE 6 PINES

PIN CABLE NÚM. FUNCIÓN

A 77 Control de SalidaB 76 Control de SalidaC 75 Control de SalidaD 2 Circuito del GatilloE 4 Circuito del GatilloF GND Conexión del Chasis

D = 2

E = 4

F = G N D

A = 7 7

B = 7 6

C=75

Page 16: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-1OPERACIÓNB-1

DESCRIPCIÓN GENERAL

La DC655e (CE) es una fuente de poder de CD de voltajeconstante eficiente en energía que produce características dearco sobresalientes para múltiples procesos de soldadura deCV o CC.

Este es un modelo Europeo de 50/60 Hertz con la calificación“CE” y clasificado para IEC974-1.

PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS

La DC655e (CE) está diseñada para procesos CV óCC.

Los procesos CV incluyen: Soldadura GMAW (MIG) yFCAW (alambre tubular), más la capacidad de sol-dadura de arco sumergido de CV y desbaste de arcocon aire carbón. Produce un desempeño de soldadu-ra sobresaliente con una perilla de control de salidatotal de rango único.

Los procesos CC incluyen soldadura de varillarevestida, arco sumergido de CC y desbaste de arcocon aire carbón con hasta carbones de 10 mm (3/8”)de diámetro. Se utiliza la misma perilla de control desalida total de rango único y se proporciona capaci-dad de conexión en paralelo.

La DC655e (CE) se recomienda para usarse con DH-10 ó LN-10, así como LN-7*, LN-7 GMA*, LN-15, LN-742, LN-8*, LN-9*, LN-9 GMA*, LN-23P y los alimen-tadores de alambre semiautomáticos LN-25 deLincoln. También se recomienda para usarse con losalimentadores automáticos NA-3, NA-5 y NA-5R. Esposible utilizar el “arranque en frío” para “sensión altacto” de subarco o través del arco.

* El receptáculo MS de 14 pines no proporciona 115VCA para estos alimentadores; se deben obtener115 VCA de la tablilla de conexiones.

Es posible conectar en paralelo dos DC655e (CE) enuna interconexión de “maestro” y “esclavo” utilizandoel Kit de Conexión en Paralelo K1611-1.

FUNCIONES Y VENTAJAS DEL DISEÑO

• Separe las terminales de salida para seleccionaruna baja o alta inductancia como se recomiendapara el proceso de soldadura.

• Interruptor de encendido/apagado con luz piloto yluz indicadora de termostato abierto.

• Voltaje de salida de rango total (modo de CV) y con-trol de corriente (modo CC) para operación fácil.

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.

• No toque las partes eléctricamentevivas o electrodos con la piel oropa mojada.

• Aíslese del trabajo y tierra.

• Siempre utilice guantes aislantessecos.

Los HUMOS Y GASES pueden serpeligrosos.

• Mantenga su cabeza alejada de loshumos.

• Utilice ventilación o escape paraeliminar los humos de su zona derespiración.

Las CHISPAS DE SOLDADURApueden provocar un incendio oexplosión

• Mantenga el material inflamablealejado.

• No suelde en contenedores quehayan albergado combustibles.

Los RAYOS DEL ARCO pueden que-mar.

• Utilice protección para los ojos,oídos y cuerpo.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda toda esta sección antes de operarla máquina.

Tome en cuenta los Lineamientos de Seguridaddetallados a lo largo de este manual.

ADVERTENCIA

Page 17: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-2OPERACIÓNB-2

• Interruptores de panel detrás de un panel frontal conpasador para control remoto o local de salida, selección desalida encendida o control remoto, y selección de modo deCC, Subarco de CV ó MIG de CV.

• Control de fuerza de arco CC configurable con perilla depanel con “Arranque en Caliente” ajustable integrado.

• Salida de alta eficiencia, y temporizador de modo inactivode “espera” que apaga la alimentación si no se está uti-lizando para un ahorro extra de energía.

• Ventilador Según Se Necesite (F.A.N.). Ventilador contro-lado en forma térmica de estado sólido que opera al venti-lador de enfriamiento sólo cuando se necesita. Minimizael consumo de energía, ruido de operación y entrada depolvo.

• Cubierta con bisagras para proteger las terminales de sali-da y conexiones auxiliares.

• Protección electrónica y térmica para sobrecarga de corri-ente y temperaturas excesivas.

• Potencia auxiliar de 42 VCA, 10 amps disponible para elalimentador de alambre; protección de interruptorautomático.

• Potencia auxiliar de 115 VCA, protegida por un interruptorde 15 amps.

• Receptáculo de 220 VCA para conectar a un enfriador deagua. Protegido por un interruptor de 2 amps.

• Conexiones tipo MS (6 pines) y (14 pines) para controlremoto y alimentador de alambre.

• Se encuentran disponibles kits de Voltímetro/AmperímetroDigital o Analógico Instalados de Campo Opcionales.

• Interruptor de Proceso Dual Opcional para dos procesoscon cambio de polaridad y aislamiento eléctrico.

CAPACIDAD DE SOLDADURA

La DC655e (CE) tiene el siguiente Ciclo de Salida yTrabajo con base en una operación por un periodo de10 minutos:

650 Amps, 44 Voltios a 100%815 Amps, 44 Voltios a 60%

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN LAPLACA DE CAPACIDADES (LOCALIZADA EN LAPARTE POSTERIOR DEL GABINETE)

Transformador trifásico consalida de CD rectificada

ALIMENTACIÓN

TRES FASES

GMAW

FCAW

Características de Salidade Voltaje Constante

Indica que la soldadora cumple con losrequerimientos de la ComisiónElectrotécnica Internacional 974-1

IEC 974-1

Indica que la soldadora cumplecon la directiva de bajo voltaje yla de EMC.

CE

Indica que la soldadora se puedeutilizar en ambientes con un ries-go mayor de descarga eléctrica.

S

SMAW

SAW

Características de Salida deCorriente Constante.

Indica el grado de protecciónambiental proporcionado por lacubierta de la fuente de poder.

IP-23

Voltaje de Salida de Circuito AbiertoUo

Capacidades Nominales de Voltaje de EntradaU1

Capacidades Nominales de Corriente de EntradaI1

Capacidades Nominales de Voltaje de SalidaU2

Capacidades Nominales de Ciclo de Trabajo de SalidaX

Capacidades Nominales de Corriente de SalidaI2

Page 18: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-3OPERACIÓNB-3

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADODE LA ALIMENTACIÓN - Este interruptor depalanca enciende o apaga la máquina. Colocar elinterruptor en la posición de ENCENDIDOenergiza al contactor de entrada de la máquinaaplicando alimentación a la misma. Cambiar elinterruptor a la posición de APAGADO ,desenergiza al contactor de entrada. Este interrup-tor también se utiliza para restablecer un apagadode la máquina. (Vea la Sección Apagado de laMáquina)

2. LUZ PILOTO - Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición de ENCENDIDO, la luz pilotoblanca de la máquina se iluminará. Si el contactorde entrada desenergiza a la máquina en unasituación de apagado, la luz piloto todavía se ilumi-nará. En esta situación, será necesario restablecerla máquina alternado el interruptor de encendidoentre la posición de APAGADO y ENCENDIDO.(Vea la Sección Apagado de la Máquina)

3. CONTROL DE SALIDA - Este control propor-ciona control continuo de la salida de la máquinade mínimo a máximo a medida que se gira a laderecha. El rango de control de voltaje de modoCV es de 13 s 44V. El rango de control de corri-ente de modo CC es de 50 a 815A.

4. TERMINALES DE SALIDA ENCENDI-DAS/CONTROL REMOTO - Cuando esteinterruptor está en la posición de REMOTO, lasterminales de salida de la DC655e (CE) estaráneléctricamente “frías” hasta que un dispositivoremoto como el alimentador de alambre cierra elcircuito #2 y #4 en el receptáculo MS o tablilla deconexiones. Cuando este interruptor está en laposición de ENCENDIDO, las terminales de salidade la máquina estarán eléctricamente energizadasen todo momento.

5. INTERRUPTOR DE CONTROL LOCAL/REMOTO- Cuando este interruptor se establece en la posi-ción LOCAL , el control del voltaje de salida seda a través del panel de control de la DC655e (CE).Cuando este interruptor se establece en la posiciónde REMOTO , el control se da a través de unafuente remota como un alimentador de alambre através de los cables #75, #76 y #77 en el recep-táculo MS o tablilla de conexiones.

6. INTERRUPTOR DE VARILLA CC/SUBARCOCV/MODO MIG CV - Este interruptor selecciona lascaracterísticas de soldadura adecuadas para elproceso que se está utilizando:

Varilla CC proporciona una característica de salida de corrienteconstante a través del rango de 50 a 815 amps. La corriente seajusta dentro de este rango a través del disco de Control deSalida.

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

CONTROLES Y CONFIGURACIONES

Todos los controles y ajustes del operador se localizan al frente del gabinete de la DC655e (CE). Consulte lasFiguras B.1 y B.2, y las explicaciones correspondientes.

FIGURA B.1 CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL

DC655e

54

8

1

923

67

Page 19: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-4OPERACIÓNB-4

El voltaje de circuito abierto (sin carga) será de cerca de 68voltios en este modo. Este modo se utiliza para la soldadu-ra con electrodo revestido (SMAW) y desbaste de arcocon aire carbón, y emplea una función de “Arranque enCaliente” y un Control de Fuerza del Arco. El modo CCtambién se puede utilizar para arco sumergido CC conalimentadores de alambre CC (VV) apropiados de sen-sión de arco, si la fuerza del arco se establece lo sufi-cientemente alto. Consulte la Sección de Desempeño deSoldadura.

MIG CV proporciona una característica de salida devoltaje constante a través del rango de 13 a 44 voltios.El voltaje se ajusta dentro de este rango con el disco deControl de Salida.

Las características dinámicas de este modo son idealespara procesos de arco abierto incluyendo MIG/MAG(GMAW), Innershield® y otros procesos (FCAW) dealambre tubular. Los procesos de arco sumergido derecorrido más rápido y el desbaste de arco con aire car-bón también pueden utilizar este modo. Consulte laSección de Desempeño de Soldadura.

Subarco CV proporciona el mismo rango de control desalida de voltaje constante que MIG CV, pero las carac-terísticas dinámicas de este modo hacen posible unasoldadura de arco sumergido (velocidad de alambreconstante) CV mejorada. Este proceso mejorado senota más en las soldaduras de velocidad de recorridolenta de alta deposición.

Las soldaduras de subarco de cordón estrecho de recor-rido rápido tendrán un mejor desempeño en el modoMIG CV.

7. CONTROL DE FUERZA DE ARCO - Este controlsólo es funcional en el modo de Varilla CC. Evita la“fragmentación” del electrodo proporcionando lacorriente de soldadura extra que aumenta lineal-mente a medida que el voltaje de soldadura dismin-uye por debajo de un nivel determinado por la con-figuración del control de corriente constante.

La perilla de control de Fuerza del Arco, localizadadetrás de la cubierta con pasador, ajusta la fuerzadel arco de “Min” (sin aumento de corriente) a “Max”(corriente de corto circuito mayor). La posición“Mid” (#5) se recomienda para la mayoría de la sol-dadura CC. Consulte la Sección de Desempeñode Soldadura.

8. VOLTÍMETRO Y AMPERÍMETRO OPCIONALES -Kits de medidor digital o analógico se encuentrandisponibles como opciones instaladas de campo.Consulte la Sección de Accesorios de este manu-al.

9. LUZ DE PROTECCIÓN TÉRMICA - Si lamáquina se sobrecalienta debido a la falta de flujode aire adecuado a través de la máquina o debidoa que se excedió el ciclo de trabajo de la misma,los termostatos inhabilitarán la salida de soldaduray esta luz se iluminará. Todavía hay alimentación ala máquina y el ventilador de enfriamiento estaráfuncionando. Cuando la máquina se enfríe, contin-uará de nuevo la salida de soldadura.

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

1. RECEPTÁCULO MS DE 16 PINES -ste conectorproporciona una conexión fácil para un cable decontrol remoto de salida. Proporciona conexionespara conmutación de salida, control remoto de sali-da y tierra. Para información sobre los circuitosque están disponibles en este receptáculo, consultela Sección de Instalación de este manual.

2. INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE 115VCA -Este interruptor protege los circuitos auxiliares de115 VCA localizados en la tablilla de conexiones yreceptáculo MS de 14 pines. El interruptor estáclasificado a 15 amps.

FIGURA B.2 CONTROLES Y CONEXIONES DEL FRENTE DEL GABINETE INFERIOR

76 5

43

1

2

Page 20: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-5OPERACIÓNB-5

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

3. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 42VCA, 10AMPS - Este interruptor protege a los circuitosauxiliares de 42VCA localizados en la tablilla deconexiones y receptáculo MS.

4. RECEPTÁCULO MS DE 14 PINES - Este conectorproporciona una fácil conexión para un cable decontrol de alimentador de alambre. Proporcionaconexiones para potencia auxiliar, conmutación desalida, control remoto de salida, cable de sensiónde voltímetro de alimentador de alambre y aterriza-miento. Para información sobre los circuitosdisponibles en este receptáculo, consulte elReceptáculo Tipo MS de 14 Pines en la Secciónde Instalación de este manual.

5. PANEL DE CUBIERTA DE LA TABLILLA DECONEXIONES - Remueva este panel para lograracceso a los circuitos disponibles para el kit deconexión en paralelo opcional en la tablilla deconexiones y receptáculo de 14 pines. Esta tablillade conexiones contiene los mismos circuitos que elreceptáculo MS de 14 pines. La cubierta tambiénproporciona instalación para abrazaderas de ancla-je de cables.

6. TERMINAL DE SALIDA POSITIVA - Esta terminalde salida es para conectar un cable de soldadura.A fin de cambiar la polaridad y para el tamaño ade-cuado de cable de soldadura, consulte Cables deElectrodo y Trabajo en la Sección de Instalaciónde este manual.

7. TERMINALES DE SALIDA NEGATIVA - Esta ter-minales de salida son para conectar un cable desoldadura a la Terminal de Alta Inductancia o a lade Baja Inductancia para las características de arcodeseadas. (La baja inductancia se recomienda úni-camente para NR203Ni 1%). A fin de cambiar lapolaridad de soldadura y para el tamaño adecuadode cable de soldadura, consulte Cables deElectrodo y Trabajo en la Sección de Instalaciónde este manual.

CONEXIONES DE LA PARTE POS-TERIOR DEL GABINETE

RECEPTÁCULO AUXILIAR DE 220VCAEste receptáculo proporciona hasta 2 amps de220VCA de potencia auxiliar para un enfriador deagua.

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE220VCA, 2 AMPSEste interruptor protege al circuito auxiliar de 220VCAlocalizado en el receptáculo de 220VCA.

POTENCIA AUXILIAR

Potencia auxiliar de 42 voltios de CA, como requierenalgunos alimentadores de alambre, está disponible através del receptáculo del alimentador de alambre.Un interruptor automático de 10 amps protege al cir-cuito de 42 voltios contra sobrecargas.

Observe que algunos tipos de equipo, especial-mente bombas y motores grandes, tienen corri-entes de inicio que son significativamente may-ores que su corriente de funcionamiento. Estascorrientes de inicio mayores pueden causar que elinterruptor automático se abra. Si esta situaciónocurre, el usuario no debería utilizar la potenciaauxiliar de la DC655e (CE) para ese equipo.------------------------------------------------------------------------

PROTECCIÓN DE LA MÁQUINA

CONTROL DE VENTILADOR TÉRMICO

El ventilador de enfriamiento de la máquina per-manece apagado cuando la temperatura de los rectifi-cadores y devanados dentro de la máquina está pordebajo de aquélla que requiere enfriamiento por flujode aire, como lo determina el monitoreo electrónicode varios sensores térmicos y la corriente de soldadu-ra de la máquina. El ventilador puede permanecerapagado hasta que inicie la soldadura, pero una vezque se activa, permanecerá encendido por los menos5 minutos para asegurar un enfriamiento adecuado.Esta función ahorra energía y también minimiza lacantidad de suciedad y otras partículas que viajan porel aire y que entran a la máquina.

FUSIBLE DEL MOTOR DEL VENTILADOR

Un fusible de quemado lento de 10 amps protege elcircuito de motor del ventilador. Este fusible se local-iza dentro de la DC655e (CE), montada en el soportedel motor del ventilador.

APAGADO DE LA MÁQUINA

La DC655e (CE) proporciona modos de apagado porsobrecalentamiento térmico, corrientes de cargaexcesivas y fallas. También proporciona una funciónde apagado con temporizador de inactividad para unaeconomía de operación adicional.

PRECACUCIÓN

Page 21: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-6OPERACIÓNB-6

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

APAGADO TÉRMICOEsta soldadora tiene una protección termostática con-tra ciclos de trabajo excesivos, sobrecargas, pérdidade enfriamiento y alta temperatura ambiente. Cuandola soldadora está sujeta a una sobrecarga o pérdidade enfriamiento, se abrirá un termostato. Esta condi-ción será indicada por la iluminación de la Luz deProtección Termostática amarrilla al frente del gabi-nete (vea la figura B.1). El ventilador continuará fun-cionando para enfriar la fuente de poder. Ningunasoldadura es posible hasta permitir que la máquina seenfríe y se apague la Luz de ProtecciónTermostática..

APAGADO DE PROTECCIÓN PORSOBRECORRIENTE

Apagado por Corriente PromedioA fin de proteger los SCR, la DC655e (CE) se apa-gará a básicamente ninguna salida si la corriente desalida promedia más de 900 amps por cerca de 5-6segundos, y en menos de 0.3 segundos si promediamás de 1200 amps (tiempo más corto para corrientemayor). Se encenderá el LED4 de la tarjeta de PC deControl.

Este apagado por corriente promedio sólo se puederestablecer soltando el gatillo de la pistola del alimen-tador, o quitando el interruptor de Salida/Remoto de laDC655e (CE) de la posición de “encendido”.

Apagado por Corriente PicoA fin de proteger los SCR, la DC655e (CE) se apa-gará inmediatamente a básicamente ninguna salida sila corriente de salida pico es de más de 2500 amps(cerca de un promedio de 1800ª). Se encenderá elLED4 de la tarjeta de PC de Control.

Este apagado de corriente pico se puede restablecerapagando la alimentación de la DC655e (CE) yencendiéndola otra vez.

APAGADO DE PROTECCIÓN POR FALLAS DELOS CABLES DE CONTROL REMOTOLos cables de control remoto de los receptáculos Tipo MS otablilla de conexión están protegidos contra fallas de altovoltaje al circuito del electrodo o suministros de voltaje aux-iliar. Si dicha falla ocurre, la DC655e (CE) apagará el voltajeprimario de entrada al transformador para evitar la salida dela falla. Se encenderá el LED3 de la tarjeta de PC deControl, luz de apagado de entrada.

Si ocurre este apagado de entrada, la luz piloto de encendi-do de entrada permanece encendida, ya que el interruptorde encendido está ENCENDIDO y la energía de controlestá todavía presente. No habrá salida de soldadura o sum-inistro auxiliar.

Este apagado de entrada se restablece apagado laalimentación de la DC655e (CE), y volviéndola aencender. Sin embargo, si la falla no se corrige, elapagando volverá a ocurrir cuando se encienda la ali-mentación.

PROTECCIÓN CONTRA FALLA DE UNRECTIFICADOR CON CORTOSi un corto ocurre a través de uno de los rectificadores con-trolados de silicón de la DC655e (CE), podría presentarseun voltaje de CA potencialmente peligroso a través de lasterminales de salida de soldadura, incluso en modo inactivocuando no debería haber salida presente. Si dicha fallaocurre, la DC655e (CE) apagará el voltaje primario deentrada al transformador, para evitar la salida de falla. Seencenderá el LED3 de la tarjeta de PC de Control, luz deapagado de entrada.

Si ocurre este apagado de entrada, la luz piloto de encendi-do de entrada permanece encendida, ya que el interruptorde encendido está ENCENDIDO y la energía de controlestá todavía presente. No habrá salida de soldadura o sum-inistro auxiliar.

Este apagado de entrada se restablece apagando la ali-mentación de la DC655e (CE), y volviéndola a encender.Sin embargo, si la falla no se corrige, el apagado volverá aocurrir cuando se encienda la alimentación.

TEMPORIZADOR DE APAGADO PORINACTIVIDADPara lograr una economía de operación adicional, laDC655e (CE) se puede establecer para que apagueautomáticamente la alimentación primaria al transfor-mador principal después de que ha expirado un tiemposeleccionable (1/2 ó 2 hrs.) sin soldar. El temporizadorsin expirar se restablece con cada soldadura.

Para lograr una economía de operación adicional, laDC655e (CE) se puede establecer para que apagueautomáticamente la alimentación primaria al transfor-mador principal después de que ha expirado un tiemposeleccionable (1/2 ó 2 hrs.) sin soldar. El temporizadorsin expirar se restablece con cada soldadura

DESEMPEÑO DE SOLDADURA

TERMINAL DE BAJA INDUCTANCIALa terminal Negativa (-) interior derecha es de unainductancia de inductor menor y en la actualidad sólose recomienda para soldadura con procedimientosNR203Ni 1%. Todos los otros procesos deberán sol-darse utilizando la terminal Negativa (-) externaderecha con una inductancia de inductor mayor.

1 2 3 4

Interruptor #2 Selección del Tiempo(ARRIBA =2 horas, Abajo =1/2 hora)

Interruptor #1 Temporizador Encendido/Apagado(ARRIBA = ENCENDIDO, Abajo = APAGADO)

Interruptor DIP

Vea la sección de Desempeño deSoldadura para usar el interruptor #3 y #4.

Nota:

Page 22: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

B-7OPERACIÓNB-7

CORRIENTE DE MODO CV - LIMITACIÓNLos modos MIG CV y de Subarco CV emplean limitaciónde corriente electrónica para limitar la corriente de salidade corto circuito excesiva que puede dar como resultadocaracterísticas de arco indeseables o problemas con elapagado de protección contra sobrecorriente. (Vea lasección de Protección de la Máquina).

Tal y como se envía, la DC655e (CE) está establecidapara limitación de corriente “Hi” (alta), lo que mantieneun voltaje constante hasta que la corriente de soldaduraexcede un nivel proporcional a la configuración de volta-je, y después cae linealmente a cerca de 10 voltios por100 amps a una corriente de corto circuito limitada. Lalimitación de corriente “Lo” (baja) proporciona la mismacorriente de corto circuito, pero el voltaje del arcoempieza a caer linealmente a una corriente menor, acerca de 5 voltios por 100 amps.

“Hi” se recomienda para todos los procesos CV, espe-cialmente para el subarco CV y desbaste de arco CV,pero “Lo” tiende a “suavizar” más el arco al soldarNR203Ni 1% en la terminal de Baja Inductancia (-). Si sedesea “Lo”, es necesario cambiar el interruptor #4(extrema derecha) del interruptor DIP, localizado en laparte inferior central de la tarjeta de PC de Control de laDC655e (CE), de la posición hacia arriba (Hi) a la deabajo (Lo).

FUERZA DE ARCO DE MODO CCLa Fuerza del Arco proporciona corriente de soldadura extraque aumenta linealmente a medida que el voltaje de soldaduradisminuye por debajo de un nivel determinado por la configu-ración de corriente constante. La perilla de control de Fuerzadel Arco, localizada detrás de la cubierta con pasador, ajustala Fuerza del Arco de “Min” (sin aumento de corriente) a “Max”(cerca de un aumento de 9A/V).

Un lineamiento general para soldadura CC es establecer laFuerza del Arco en la posición “Mid” (#5) y aumentar (normal-mente a no más de #7) como sea necesario para evitar “frag-mentación” o “explosiones” al soldar. Esta Fuerza de Arcomayor se recomienda especialmente para soldadura con elec-trodo revestido 6010 de fase baja.

ARRANQUE EN CALIENTE DE MODO CCEl arranque en caliente está integrado para el arranque convarilla de modo CC y arco de carbón. El Arranque en Calienteproporciona una “elevación” extra de la corriente de soldaduraal inicio del arco, lo que aumenta con configuraciones de corri-ente mayores. Este nivel de Arranque en Caliente disminuyeexponencialmente a la configuración de corriente de soldaduraen unos cuantos segundos.

No deberá ser necesario ajustar el Arranque en Caliente, perose proporciona un cortador sin sellar (R81) en la Tarjeta de PCde Control de la DC655e (CE) para ajustarlo. El ajuste total ala izquierda reducirá el Arranque en Caliente a cero. Fullcounter-clockwise adjustment will reduce Hot Start to zero.

DESBASTE DE ARCO DE MODO CCLa DC655e (CE) está clasificada para desbaste dearco con aire carbón para carbonos de hasta 10 mm(3/8”) de diámetro. A menudo, se prefiere el desbastede modo CC en lugar del de modo CV para obtenercontrol de corte, pero a veces se requiere algo deFuerza de Arco para evitar la fragmentación del car-bón.

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

VOLTIOS

AMPSSALIDA CV

Límite de Corriente “HI”

Límite de Corriente “Lo”

AltaConfiguración

BajaConfiguración

AMPS

SALIDA CC

Fuerza de Arco Mín

Arranque en Caliente

OCV

BajaConfiguración

AltaConfiguración

Fuerza de Arco Máx.

1 2 3 4

Switch #4 "Hi"CV CurrentLimit (as shown)

Switch #3 is for testpurposes and is tobe downDIP Switch

See Machine Shutdown sectionfor use of switch #1 and #2.

Note:

CC Hot StartTrimmer

DC655e Control PC Board

Page 23: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

C-1ACCESSORIOSC-1

La DC655e (CE) se puede utilizar para ali-mentar cualquiera de los siguientes ali-mentadores de alambre de Lincoln:

ALIMENTADORES DE ALAMBRESEMIAUTOMÁTICOS

• LN-15• DH-10 • LN-9*• LN-10 • LN-9 GMA*• LN-7 GMA* • LN-23P• LN-742 • LN-25• LN-7* • LN-8*

ALIMENTADORES DE ALAMBREAUTOMÁTICOS*

• NA-3 • NA-5R• NA-5 • LT-7 Tractor

* Se proporcionan 115VCA para estos alimentadores en la tablilla de conexiones (TS2)

OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO

K1482-1 Kit de Amperímetro/Voltímetro Digital -Se instala fácilmente en el panel de control frontal yproporciona una pantalla digital de voltaje y amperajereales de soldadura mientras se suelda. (El kit incluyeinstrucciones de instalación).

K1483-1 Kit de Amperímetro/Voltímetro Analógico- Se instala fácilmente en el panel de control frontal yproporciona una pantalla analógica de voltaje yamperaje reales de soldadura mientras se suelda. (Elkit incluye instrucciones de instalación).

K1485-1 Soporte de Gancho para Cable - Se montasobre la oreja de levante estándar de la DC655e (CE)y proporciona un gancho para cable a ambos ladosde la fuente de poder, cada lado capaz de soportarhasta 100 pies de cable de soldadura. (El kit incluyeinstrucciones de instalación).

K1486-1 Kit de Filtro de Aire - El filtro de metalremovible se desliza fácilmente hacia adentro yafuera de un soporte que se monta al frente de laDC655e (CE). El filtro está diseñado para atrapar80% de las partículas que entra que son de 5micrones, o mayores, en tamaño. (El kit incluyeinstrucciones de instalación). No se pueden utilizarcon el interruptor de proceso dual K1528-1.

NOTA: Un filtro de aire sucio puede hacer que la pro-tección térmica de la DC655e (CE) se active prematu-ramente. Remueva y limpie con aire, o lave y seque elfiltro cada dos meses, o menos si se está en condi-ciones de suciedad extrema. Reemplace si es nece-sario.

Carro de Transporte (K817P, K842) - La DC655e(CE) está diseñada para usarse con el Carro deTransporte K817P ó K842 de Lincoln. Cada carro detransporte incluye instrucciones de instalación.Cuando se instala cualquiera de los carros de trans-porte, la oreja de levante de la DC655e (CE) ya no esfuncional. No intente levantar la máquina con el carrode transporte montado. El carro de transporte estádiseñado para mover la máquina sólo a mano. Elremolque mecanizado puede llevar a lesiones y/odaño a la DC655e (CE).

CONTROL REMOTO DE SALIDA(K775 ó K857)

Se encuentra disponible un “control remoto de salida”opcional. Este es el mismo control remoto que se utilizaen otras fuentes de poder de Lincoln (K775). El K775consta de una caja de control de 8.5m (28 pies) de cua-tro cables de conductor. Esta se conecta a las termi-nales 75, 76 y 77 en la tablilla de conexiones y tornillo deaterrizamiento del gabinete, marcado con el símbolo

en la máquina. Estas terminales se localizandetrás del panel de cubierta en el panel de conexióninferior de la DC655e (CE). Este control brindará elmismo control que el control de salida de la máquina.

El K857 tiene un conector estilo MS de 6 pines queconecta al conector de 6 pines de la DC655e (CE).

K1528-1 Interruptor de Proceso Dual - No se puedeutilizar con el Kit de Filtro de Aire K1486-1) ElInterruptor de Proceso Dual se monta fácilmente alfrente de la máquina y está diseñado para propor-cionar una selección entre las terminales de salida dellado izquierdo y derecho. Cada par de terminales desalida se puede cambiar a las terminales de baja oalta inductancia de la DC655e (CE) según se desee.Los cables de la unidad de alimentación de alambre ycables de arco con aire carbón se pueden conectar acualquiera o a ambos lados de la caja y, con la conex-ión adecuada, pueden proporcionar un cambio depolaridad tan sólo con un cambio de interruptor.Seleccionar un lado sólo energiza esos bornes de sal-ida y abre el otro lado. (El interruptor incluye instruc-ciones de instalación.)

K1611-1 Kit de Conexión en Paralelo - Proporcionainterconexión de dos máquinas DC655e (CE) enparalelo para duplicar la capacidad de corriente deuna máquina. Esta configuración de conexión de“maestro” y “esclavo” permite que el “maestro” cont-role la salida balanceada de ambas máquinas. Loscircuitos de protección individual de ambas máquinasfuncionan normalmente. (El interruptor incluyeinstrucciones de instalación.)

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Page 24: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

D-1MANTENIMIENTOD-1

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

MANTENIMIENTO GENERAL

1. El motor del ventilador tiene rodamientos selladosque no requieren servicio.

2. En lugares con polvo extremo, la suciedad puederestringir el aire de enfriamiento haciendo que lasoldadora se caliente con una apertura prematurade la protección térmica. Aplique aire de baja pre-sión a la soldadora a intervalos regulares paraeliminar suciedad excesiva y acumulación de polvoen las partes internas.

3. Revise periódicamente los cables de soldadura.Inspeccione si hay hendiduras o perforaciones.También asegúrese de que todas las conexionesestén bien apretadas.

La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.

• Sólo personal calificado deberárealizar el mantenimiento.

• APAGUE la alimentación en elinterruptor de desconexión o cajade fusibles antes de trabajar eneste equipo.

• No toque las partes eléctricamentecalientes.

ADVERTENCIA

Page 25: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Esta Guía de Localización de Averías se proporcionapara ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-cionamientos de la máquina. Siga simplemente elprocedimiento de tres pasos que se enumera a con-tinuación.

Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles sín-tomas que la máquina pudiera presentar. Encuentrela lista que mejor describa el síntoma que la máquinaestá exhibiendo.

Paso 2. CAUSA POSIBLE.La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-mera las posibilidades externas obvias que puedencontribuir al síntoma de la máquina.

Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADOEsta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; generalmente indica que contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de local.

Si no comprende o no puede llevar a cabo el Cursode Acción Recomendado en forma segura, contactea su Taller de Servicio de Campo Autorizado delocal.

Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Compañía Deberá Llevar a Cabo el Servicio yReparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representarun peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por suseguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad yprecauciones detalladas a lo largo de este manual.

__________________________________________________________________________

ADVERTENCIA

Page 26: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

El contactor de entrada (CR1) tieneinterrupciones.

El contactor de entrada de lamáquina no opera.

El contactor de entrada de lamáquina opera, pero no hay salidaal intentar soldar.

1. Contactor de entrada (CR1) confalla.

2. Voltaje de línea bajo.

Si la luz piloto de encendido está apa-gada:1. Asegúrese de que se esté aplican-

do la alimentación trifásica adecua-da a la máquina DC655e (CE).

2. El interruptor de encendido (SW1)puede tener falla.

3. El transformador piloto puede tenerfalla.

Si la luz piloto de encendido estáencendida:1. El contactor de entrada puede tener

falla.

2. Tal vez está activado el apagado deentrada (LED3 encendido enTarjeta de Control). Vea laProtección contra Fallas delRectificador en la Sección deOperación.

1. Los cables del electrodo o trabajopueden estar sueltos o rotos.

2. La tarjeta de P.C. de activación no estáconectada o tiene falla. Vea la informa-ción sobre el LED de la tarjeta de PC.

3. El circuito del gatillo puede no estar tra-bajando. Coloque el Interruptor deTerminales de Salida en la posición deENCENDIDO, o coloque un alambre depuente a través el #2 y #4 en la tablillade conexiones. Si la salida está habilita-da, revise entonces si el cable de con-trol al alimentador está conectado.

4. Si la luz de protección térmica estáENCENDIDA, entonces hay sobreca-lentamiento de la máquina. Asegúresede que el ventilador está operando yelimine la causa del problema desobrecalentamiento.

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 27: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

La máquina tiene salida, pero no haycontrol.

La máquina no tiene salida máxima.

Inicio de arco deficiente con alimen-tadores de alambre semiautomáticoso automáticos.

1. Revise el interruptor de salidaLocal/Remoto (SW3) y cable aso-ciados. Vea el diagrama decableado.

2. Asegúrese de que los cables decontrol remoto #75, #76 y/o #77NO estén aterrizados a ningunasalida de soldadura.

3. Asegúrese de que el cable decontrol al alimentador (si se uti-liza) esté conectado adecuada-mente.

4. El potenciómetro de control desalida puede tener falla..

5. La tarjeta de control o activaciónpuede tener falla.

1. Asegúrese de aplicar la entradatrifásica correcta a la máquinaDC655e (CE).

2. El potenciómetro de control desalida puede tener falla.

3. La tarjeta de control o activaciónpuede tener falla.

1. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición ade-cuada para el proceso.

2. Asegúrese de que los cables desoldadura y conexiones esténseguros.

3. Revise si los procedimientos desoldadura son correctos.

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 28: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

Arco de soldadura variable o tardío.

La Potencia de Control de Salida nofunciona sólo en control “Local”.

No hay control de salida sólo encontrol “Remoto”.

1. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición cor-recta para el proceso.

2. Asegúrese de que los cables desoldadura tengan el tamaño cor-recto y que las conexiones esténbien apretadas.

3. Asegúrese de que los proced-imientos de soldadura sean loscorrectos.

1. Revise el interruptor de controlLocal/Remoto y cable asociados.Vea el diagrama de cableado.

2. El potenciómetro de control desalida de la máquina puede tenerfalla. También revise los cablesasociados. Vea el diagrama decableado.

1. El Interruptor de Control de Salidaestá en la posición equivocada.

2. Interruptor de Control de Salidacon falla.

3. Potencia de Control Remoto confalla.

4. Cables o conexiones abiertas enel circuito de control. (#75, #76,#77)

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 29: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

La máquina no suelda. El OCV esmenor de 1 voltio.

El alimentador de alambre noenciende.

Características de arco deficientes.

1. La máquina puede tener unacondición de sobrecarga.Consulte Protección de laMáquina en la sección deoperación.

2. Vea la información sobre el LEDde la tarjeta de PC.

1. Los interruptores automáticos de42VCA ó 115VCA pueden estarabiertos. Restablezca si es nece-sario.

2. Revise si el voltaje requerido estápresente para operar el alimenta-dor de alambre.

3. El cable de control o alimentadorde alambre puede tener falla.

1. El cable de soldadura negativopuede estar conectado a la tomade inductancia equivocada.

2. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición ade-cuada para el proceso.

3. La tarjeta de control puede tenerfalla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 30: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

La Luz de Protección Térmica seENCIENDE y el ventilador no fun-ciona.

NOTA: El ventilador es controladoen forma térmica y no funciona con-tinuamente cuando la máquina seenciende,

El ventilador funciona continua-mente.

Uno o ambos Medidores Digitales nose iluminan.

El Voltímetro Digital no está traba-jando adecuadamente o pantallaerrática.

1. Revise si hay obstrucciones quepodrían evitar que el ventilador girara.

2. Revise el circuito de control del venti-lador. Vea el diagrama de cableado.

3. El motor del ventilador puede tenerfalla.

4. La tarjeta de PC térmica delVentilador/Filtro de Transitorios puedetener falla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.

1. El Termistor del Ventilador Térmicopuede tener falla. Vea el diagrama decableado.

2. La tarjeta de PC térmica delVentilador/Filtro de Transitorios puedetener falla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.

1. Los medidores pueden no estarrecibiendo los voltajes del trans-formador auxiliar. Revise elenchufe P13. Vea el diagramade cableado.

2. La tarjeta de PC del medidor digi-tal puede tener falla.

1. El medidor puede no estar recibiendolos voltajes auxiliares o de sensión.Asegúrese de que los enchufes P12 yP13 estén bien enchufados a la tarjetade PC del medidor digital, y tambiénque el enchufe P3 esté bien enchufadoa la tarjeta de control.

2. Tal vez haya una apertura en el circuitode retroalimentación de voltaje. Vea eldiagrama de cableado.

3. La tarjeta de PC del medidor digitalpuede tener falla.

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 31: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN

El Amperímetro Digital no está tra-bajando adecuadamente o pantallaerrática.

Los Medidores Analógicos no estánleyendo, o no lo hacen correcta-mente.

El receptáculo de 220VCA no estátrabajando.

1. La tarjeta de PC del medidorpuede no estar recibiendo losvoltajes auxiliares o de sensión.Revise el enchufe P3, P12 y P13.Vea el diagrama de cableado.

2. El circuito de retroalimentaciónde corriente puede tener falla.Del derivador a la tarjeta de con-trol. Vea el diagrama de cablea-do.

3. La tarjeta de PC del medidor digi-tal puede tener falla.

1. Los medidores pueden no estar reci-biendo señales de retroalimentaciónde voltaje o corriente. Asegúrese deque el enchufe P3 esté bien enchufa-do en la tarjeta de control y de que elenchufe J14 (conector en línea) estébien asentado en el ensamble deenchufes de la tarjeta de control.

2. Revise la retroalimentación de corri-ente y los circuitos de retroali-mentación de voltaje. Vea el diagra-ma de cableado.

3. Los medidores puede estar defectu-osos.

1. Revise el interruptor automático.Restablezca si es necesario.

2. Revise si hay conexiones rotas osueltas en el circuito de 220VCA.Vea el diagrama de cableado.

Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.

Page 32: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-8LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-8

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DE P.C. DE ACTIVACIÓN1. Todos los 10 LED deben estar ENCENDIDOS cuando la FUENTE DE PODER esté ENCENDIDA y se apriete el gatillo del alimentador de

alambre, o se coloque un Puente entre 2 y 4, o el “INTERRUPTOR DE TERMINALES DE SALIDA” esté en la posición de ENCENDIDO.2. Los LED 7, 8 y 9 indican que se está suministrando energía de CA a la tarjeta de P.C. de los devanados auxiliares (T1). Si una luz no está

encendida, apague la máquina y desenchufe P5 de la tarjeta de activación. Encienda la máquina de nuevo y revise los siguientes volta-jes:

Luz que estaba apagada Revise el voltaje de CA entre El voltaje deberá ser aproximadamente7 P5 pines 15 y 16 (alambres 230, 204) 32VAC8 P5 pines 7 y 8 (alambres 205, 206) 32VAC9 P5 pines 5 y 6 (alambres 207, 208) 32VAC

3. Si todos los voltajes están presentes, apague, y enchufe P5 de nuevo en J5. Vuelva a encender. Si los LEDcontinúan apagados, reemplace la PCB de activación.

4. Si no había voltajes presentes, entonces revise el cableado que va a los devanados auxiliares en busca deuna posible apertura.

5. Los LED 1 al 6 indican señales de compuerta que se están enviando a los SCR 1 al 6 principales respectiva-mente. Si el LED5 está encendido (TARJETA DE CONTROL), junto con el LED7, 8 y 9 en la PCB de acti-vación, y si los LED 1 al 6 no están encendidos, revise para asegurarse que el cable 231 entre la tarjeta decontrol y tarjeta de activación no esté roto.

6. Si alguno de los LED 1 al 6 no está encendido, y los LED 7,8 y 9 están encendidos, reemplace la PCB de acti-vación.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DEP.C. DE CONTROL

1. LED1 indica que el interruptor de modo CC está cerrado. Cuando el interruptor de modo CC está cerrado,el LED6 también deberá iluminarse. Vea el LED6.

2. LED2 indica que hay voltaje de retroalimentación presente en el modo CV.3. LED3 indica un apagado de entrada. Consulte Apagado de Protección por Falla de Cables de Control

Remoto y Protección por Falla de Rectificador con Corto ó Temporizador de Apagado porInactividad en la sección de Operación.

4. LED4 indica un apagado por falla de sobrecorriente. Consulte Apagado de Protección porSobrecorriente en la sección de Operación.

5. LED5 Indica que hay Corriente de Salida.6. LED6 indica que la máquina está en modo CC. Este LED deberá iluminarse cada vez que se ilumina el

LED1. Si no, la Tarjeta de PC de Control puede tener falla.7. LED7 Fuente de energía de +16V8. LED8 indica que la Tarjeta de PC de Control está señalando a la Tarjeta de PC de Activación que active a

los SCR.9. LED9 Fuente de energía de -10V.10. LED10 indica que la entrada de 42V está presente en la Tarjeta de PC de Control.11. LED11 indica que hay voltaje de retroalimentación presente en el modo CC.

Page 33: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

E-9LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-9

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DEP.C. DE VENTILADOR/FILTRO DE TRANSITORIOS TÉRMICO

NOTA: El ventilador funcionará un mínimo de 5 minutos una vez que el ventilador se enciende.

1. El LED1 cuando está ENCENDIDO indica que el ventilador debería estar funcionando. Si está ENCENDIDOy la máquina está fría, reemplace la PCB.

2. El LED2 cuando está ENCENDIDO indica que la corriente de soldadura es mayor de 50 amps. Si estáENCENDIDO y no genera más de 40 amps, reemplace la PCB.

3. El LED3 cuando está ENCENDIDO indica que los SCR Principales necesitan enfriamiento y ENCIENDE alventilador. Si está ENCENDIDO y la máquina está fría, reemplace la PCB.

4. El LED4 cuando está ENCENDIDO indica que hay un Termistor de Ventilador Térmico abierto, o conexiónabierta a la PCB. El ventilador funcionará constantemente. Revise si hay una apertura del Termistor delVentilador Térmico. Si está abierto, reemplace. Si no, reemplace la PCB.

5. El LED5 cuando está ENCENDIDO indica que hay un termostato abierto. La luz de Protección Térmica tam-bién debería estar ENCENDIDA. Si no, y si el LED5 está ENCENDIDO, reemplace la PCB.

6. El LED6 cuando está ENCENDIDO indica que el ventilador debería estar funcionando. El LED6 seENCENDERÁ cada vez que los LED 2, 3, 4 ó 5 estén ENCENDIDOS. Si los LED 2, 3, 4 ó 5 no estánENCENDIDOS cuando el LED6 está ENCENDIDO, reemplace la PCB.

Page 34: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-1DIAGRAMAS

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

F-1

N.C

.E

nro

lle

con

cin

tala

con

exió

nat

orn

illa

da

sise

exti

end

eel

cab

le#2

1.

N.D

.C

on

ecte

elca

ble

de

ater

riza

mie

nto

del

cab

led

eco

ntr

ol

ala

term

inal

del

arm

azó

nm

arca

da

cerc

ad

ela

tab

lill

ad

eco

nex

ion

esd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de

lafu

ente

de

po

der

(mar

cad

ay

loca

liza

da

cerc

ad

ela

sco

nex

ion

esd

eal

imen

taci

ón

de

lafu

ente

de

po

der

)d

ebe

con

ecta

rse

adec

uad

amen

tea

lati

erra

eléc

tric

aco

nfo

rme

alm

anu

ald

eo

per

ació

nd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

N.E

.S

ise

uti

liza

un

con

tro

lre

mo

tod

evo

ltaj

eo

pci

on

al,

con

écte

loa

esta

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es.

N.A

.L

os

cab

les

de

sold

adu

rad

eben

ten

erla

cap

acid

adad

ecu

ada

par

ala

corr

ien

tey

cicl

od

etr

abaj

od

eap

lica

cio

nes

inm

edia

tas

yfu

tura

s.P

ara

los

tam

año

sad

ecu

ado

s,ve

ael

Man

ual

de

Op

erac

ion

esd

eL

N-7

N.B

.S

iL

N-7

está

equ

ipad

oco

nu

nki

td

em

edid

or,

exti

end

ael

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ld

eL

N-7

des

de

elca

ble

de

con

tro

lco

nco

nec

tore

sd

eta

bli

lla

de

con

exio

nes

od

esd

eel

rece

ptá

culo

de

14p

ines

uti

liza

nd

ou

nal

amb

reai

slad

o#1

4A

WG

om

ásg

ran

de

físi

cam

ente

adec

uad

op

ara

lain

stal

ació

n.

Par

aes

tefi

n,

esp

osi

ble

ord

enar

un

cab

led

etr

abaj

od

ese

nsi

ón

rem

ota

de

volt

aje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Co

néc

telo

dir

ecta

men

tea

lap

ieza

de

trab

ajo

enfo

rma

ind

epen

die

nte

de

laco

nex

ión

del

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

.P

or

con

ven

ien

cia,

este

cab

le#2

1ex

ten

did

od

eber

áu

nir

seco

nci

nta

alca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

ra.

(Si

lalo

ng

itu

dd

elca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

raes

cort

a,m

eno

sd

e25

pie

s,y

sees

per

aq

ue

las

con

exio

nes

sean

con

fiab

les,

ento

nce

sel

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ln

on

eces

ita

exte

nd

erse

yp

ued

eco

nec

tars

ed

irec

tam

ente

ala

term

inal

#21

enla

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es.

Ob

serv

eq

ue

ésta

no

esla

con

exió

np

refe

rid

ap

orq

ue

pro

voca

erro

res

ala

lect

ura

del

volt

ímet

roL

N-7

.)

Eldi

agra

ma

ante

rior

mue

stra

elel

ectr

odo

cone

ctad

oen

form

apo

sitiv

a.Pa

raca

mbi

arla

pola

rida

d,ap

ague

laal

imen

taci

ón,i

nvie

rta

los

cabl

esde

elec

trod

oy

trab

ajo

enla

fuen

tede

pode

r,y

colo

que

elin

terr

upto

ren

elal

imen

tado

rde

alam

bre

(sie

stá

equi

pado

)en

lapo

lari

dad

corr

ecta

.Ta

mbi

énco

nsul

tela

nota

N.F.

414

231

3275

7677

NE

GA

TIV

OP

OS

ITIV

O

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BL

ED

EE

LE

CT

RO

DO

AU

NID

AD

DE

AL

IME

NT

AC

IÓN

DE

AL

AM

BR

E

AL

TR

AB

AJ

O

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R

N.E

.

N.F

.

N.F

.S

iel

cab

le#2

1d

ebe

con

ecta

rse

ala

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es,

con

ecte

ala

term

inal

#21

qu

eco

ncu

erd

eco

nla

po

lari

dad

de

trab

ajo

.E

sta

con

exió

nd

ebe

cam

bia

rse

cad

ave

zq

ue

cam

bia

lap

ola

rid

add

elel

ectr

od

o.

Sólo

pers

onal

calif

icad

ode

berá

inst

alar

,usa

roda

rse

rvic

ioa

esta

máq

uina

Noop

ere

sin

las

cubi

erta

s

Desc

onec

tela

fuen

tede

pode

rant

esde

dars

ervi

cio.

Noto

que

las

parte

sel

éctri

cam

ente

viva

s.L

N-7

AE

NC

HU

FE

DE

CA

BL

ED

EE

NT

RA

DA

CA

BL

ED

E

CO

NT

RO

LL

N-7

21-

21

PAR

AC

AB

LE

DE

CO

NT

RO

L

CO

NC

ON

EC

TOR

DE

EN

CH

UF

ET

IPO

MS

DE

14P

INE

S

ÓPA

RA

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

CO

NC

ON

ETO

RE

SD

EC

AB

LE

DE

TAB

LIL

LA

DE

CO

NE

XIO

NE

S

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

S22

976

N.B

.&

N.C

.

RE

CE

PT

ÁC

UL

O

DE

14P

INE

S

21+

CA

BL

ED

ES

EN

SIÓ

NR

EM

OT

AD

EV

OL

TA

JE

10-3

0-98

F

N.G

.

N.G

.L

ail

ust

raci

ón

no

rep

rese

nta

nec

esar

iam

ente

lap

osi

ció

nre

ald

elo

sb

orn

esd

esa

lid

a

apro

pia

do

s.P

ara

may

or

info

rmac

ión

,co

nsu

lte

elm

anu

ald

eo

per

ació

nd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

CO

NE

XIÓ

ND

EL

N-7

AL

AF

UE

NT

ED

EP

OD

ER

DC

655e

(CE

)

Par

ala

con

fig

ura

ció

nad

ecu

ada

de

los

inte

rru

pto

res

enla

fuen

te

de

po

der

,ve

ael

man

ual

de

op

erac

ion

esd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

ADVER

TENCIA

LA

DE

SC

AR

GA

EL

ÉC

TR

ICA

PU

ED

EC

AU

SA

RL

AM

UE

RT

E

Page 35: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-2DIAGRAMASF-2

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

N.C

.E

nro

lle

con

cin

tala

con

exió

nat

orn

illa

da

sise

exti

end

eel

cab

le#2

1.

N.D

.C

on

ecte

elca

ble

de

ater

riza

mie

nto

del

cab

led

eco

ntr

ol

ala

term

inal

del

arm

azó

nm

arca

da

cerc

ad

ela

tab

lill

ad

eco

nex

ion

esd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de

lafu

ente

de

po

der

(mar

cad

ay

loca

liza

da

cerc

ad

ela

sco

nex

ion

esd

eal

imen

taci

ón

de

lafu

ente

de

po

der

)d

ebe

con

ecta

rse

adec

uad

amen

tela

tier

rael

éctr

ica

con

form

eal

man

ual

de

op

erac

ión

de

lafu

ente

de

po

der

.

N.A

.L

os

cab

les

de

sold

adu

rad

eben

ten

erla

cap

acid

adad

ecu

ada

par

ala

corr

ien

tey

cicl

od

etr

abaj

od

eap

lica

cio

nes

inm

edia

tas

yfu

tura

s.P

ara

los

tam

año

sad

ecu

ado

s,ve

ael

Man

ual

de

Op

erac

ion

esd

eL

N-7

.

Eldi

agra

ma

ante

rior

mue

stra

elel

ectr

odo

cone

ctad

oen

form

apo

sitiv

a.Pa

raca

mbi

arla

pola

rida

d,ap

ague

laal

imen

taci

ón,i

nvie

rta

los

cabl

esde

elec

trod

oy

trab

ajo

enla

fuen

tede

pode

r,y

colo

que

elin

terr

upto

ren

elal

imen

tado

rde

alam

bre

(sie

stá

equi

pado

)en

lapo

lari

dad

corr

ecta

.Ta

mbi

énco

nsul

tela

nota

N.F.

NE

GA

TIV

OP

OS

ITIV

O

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BL

ED

EE

LE

CT

RO

DO

AU

NID

AD

DE

AL

IME

NT

AC

IÓN

DE

AL

AM

BR

E

AL

TR

AB

AJ

O

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R

N.E

.

Sólo

pers

onal

calif

icad

ode

berá

inst

alar

,us

aro

dars

ervi

cio

aes

tam

áqui

na.

Noop

ere

sin

las

cubi

erta

s

Desc

onec

tela

fuen

tede

pode

rant

esde

dars

ervi

cio.

Noto

que

las

parte

sel

éctri

cam

ente

viva

s.2

1

PAR

AC

AB

LE

DE

CO

NT

RO

LC

ON

CO

NE

CTO

RD

EE

NC

HU

FE

TIP

OM

SD

E14

PIN

ES Ó

PAR

AC

AB

LE

DE

CO

NT

RO

L

CO

NC

ON

ETO

RE

SD

EC

AB

LE

DE

TAB

LIL

LA

DE

CO

NE

XIO

NE

S

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

S22

977

N.B

.&

N.C

.

RE

CE

PT

ÁC

UL

O

DE

14P

INE

S

ABC

N.E

.S

iu

tili

zau

nca

ble

de

con

tro

lL

N-8

ante

rio

r:co

nec

teel

cab

le#7

5a

#75

enla

tab

lill

ad

e

con

exio

nes

,co

nec

teel

cab

le#7

6a

#76

enla

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es,

con

ecte

elca

ble

377

a

#77

enla

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es.

N.G

.S

ielc

able

#21

debe

cone

ctar

sea

lata

blill

ade

cone

xion

es,c

onec

tea

late

rmin

al#2

1qu

eco

ncue

rde

con

lapo

lari

dad

detr

abaj

o.E

sta

cone

xión

debe

cam

biar

seca

dave

zqu

eca

mbi

ala

pola

rida

dde

lel

ectr

odo.

N.F

.L

os

pu

ente

sd

eco

ntr

ol

de

volt

aje

LN

-9d

eben

con

ecta

rse

enla

sig

uie

nte

form

a(c

on

sult

eel

Man

ual

de

Op

erac

ión

LN

-9):

Pu

ente

bla

nco

enla

tarj

eta

de

volt

aje

alp

in“S

”.

Pu

ente

Azu

len

lata

rjet

ad

evo

ltaj

e(s

ólo

un

idad

esp

ost

erio

res)

,

Oen

lata

rjet

ad

een

cen

did

o(u

nid

ades

ante

rio

res)

,al

pin

“B”.

N.B

.S

iL

N-7

está

equ

ipad

oco

nu

nki

td

em

edid

or,

exti

end

ael

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ld

eL

N-7

des

de

elca

ble

de

con

tro

lco

nco

nec

tore

sd

eta

bli

lla

de

con

exio

nes

od

esd

eel

rece

ptá

culo

de

14p

ines

uti

liza

nd

ou

nal

amb

reai

slad

o#1

4A

WG

om

ásg

ran

de

físi

cam

ente

adec

uad

op

ara

lain

stal

ació

n.

Par

aes

tefi

n,

esp

osi

ble

ord

enar

un

cab

led

etr

abaj

od

ese

nsi

ón

rem

ota

de

volt

aje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Co

néc

telo

dir

ecta

men

tea

lap

ieza

de

trab

ajo

enfo

rma

ind

epen

die

nte

de

laco

nex

ión

del

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

.P

or

con

ven

ien

cia,

este

cab

le#2

1ex

ten

did

od

eber

áu

nir

seco

nci

nta

alca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

ra.

(Si

lalo

ng

itu

dd

elca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

raes

cort

a,m

eno

sd

e25

pie

s,y

sees

per

aq

ue

las

con

exio

nes

sean

con

fiab

les,

ento

nce

sel

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ln

on

eces

ita

exte

nd

erse

yp

ued

eco

nec

tars

ed

irec

tam

ente

ala

term

inal

#21

enla

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es.

Ob

serv

eq

ue

ésta

no

esla

con

exió

np

refe

rid

ap

orq

ue

pro

voca

erro

res

ala

lect

ura

del

volt

ímet

roL

N-7

.)

AE

NC

HU

FE

DE

CA

BL

E

DE

EN

TR

AD

AL

N-8

ÓL

N-9

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

N.F

.

414

231

3275

7677

N.E

.

N.G

.21-

21+

CA

BL

ED

ES

EN

SIÓ

NR

EM

OT

AD

EV

OL

TA

JE

10-3

0-98

F

N.H

.L

ail

us

tra

ció

nn

ore

pre

se

nta

ne

ce

sa

ria

me

nte

lap

os

ició

nre

al

de

los

bo

rne

sd

es

ali

da

ap

rop

iad

os

.P

ara

ma

yo

rin

form

ac

ión

,c

on

su

lte

el

ma

nu

al

de

op

era

ció

nd

ela

fue

nte

de

po

de

r.

N.H

.

CO

NE

XIÓ

ND

EL

N-8

ÓL

N-9

AL

AF

UE

NT

ED

EP

OD

ER

DC

655e

(CE

)

Par

ala

con

fig

ura

ció

nad

ecu

ada

de

los

inte

rru

pto

res

enla

fuen

ted

ep

od

er,

vea

elm

anu

ald

eo

per

acio

nes

de

lafu

ente

de

po

der

.

AD

VE

RT

EN

CIA

LA

DE

SC

AR

GA

EL

ÉC

TR

ICA

PU

ED

EC

AU

SA

RL

AM

UE

RT

E

Page 36: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-3DIAGRAMASF-3

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Eldi

agra

ma

ante

rior

mue

stra

elel

ectr

odo

cone

ctad

oen

form

apo

sitiv

a.Pa

raca

mbi

arla

pola

rida

d,ap

ague

laal

imen

taci

ón,i

nvie

rta

los

cabl

esde

elec

trod

oy

trab

ajo

enla

fuen

tede

pode

r.As

imis

mo,

invi

erta

los

cabl

esen

lapa

rte

post

erio

rde

lam

perí

met

roy

voltí

met

roen

laca

jade

cont

rola

utom

átic

a.Ta

mbi

énco

nsul

tela

nota

N.F.

NE

GA

TIV

OP

OS

ITIV

O

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

CA

BL

ED

EE

LE

CT

RO

DO

AE

QU

IPO

AU

TO

TIC

O

AL

TR

AB

AJ

O

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R

Sólo

pers

onal

calif

icad

ode

berá

inst

alar

,us

aro

dars

ervi

cio

aes

tam

áqui

na.

Noop

ere

sin

las

cubi

erta

s

Desc

onec

tela

fuen

tede

pode

rant

esde

dars

ervi

cio.

Noto

que

las

parte

sel

éctri

cam

ente

viva

s.

CO

NT

RO

LB

OX

21

PAR

AC

AB

LE

DE

CO

NT

RO

L

CO

NC

ON

EC

TOR

DE

EN

CH

UF

E

TIP

OM

SD

E14

PIN

ES

ÓPA

RA

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

CO

N

CO

NE

TOR

ES

DE

CA

BL

ED

E

TAB

LIL

LA

DE

CO

NE

XIO

NE

S

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

S22

978

N.B

.&

N.C

.

RE

CE

PT

ÁC

UL

O

DE

14P

INE

S

757677

N.A

.L

os

cab

les

de

sold

adu

rad

eben

ten

erla

cap

acid

adad

ecu

ada

par

ala

corr

ien

tey

cicl

od

etr

abaj

od

eap

lica

cio

nes

inm

edia

tas

yfu

tura

s.P

ara

los

tam

año

sad

ecu

ado

s,ve

ael

Man

ual

de

Op

erac

ion

esd

eL

N-7

.

N.B

.E

xtie

nd

ael

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ld

eL

N-7

des

de

elca

ble

de

con

tro

lco

nco

nec

tore

sd

eta

bli

lla

de

con

exio

nes

od

esd

eel

rece

ptá

culo

de

14p

ines

uti

liza

nd

ou

nal

amb

reai

slad

o#1

4A

WG

om

ásg

ran

de

físi

cam

ente

adec

uad

op

ara

lain

stal

ació

n.

Par

aes

tefi

n,

esp

osi

ble

ord

enar

un

cab

led

etr

abaj

od

ese

nsi

ón

rem

ota

de

volt

aje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Co

néc

telo

dir

ecta

men

tea

lap

ieza

de

trab

ajo

,m

ante

nié

nd

olo

eléc

tric

amen

tese

par

ado

del

circ

uit

od

elca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

ray

con

exió

n.

Po

rco

nve

nie

nci

a,es

teca

ble

#21

exte

nd

ido

deb

erá

un

irse

con

cin

taal

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

.(S

ila

lon

git

ud

del

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

esco

rta,

men

os

de

25p

ies,

yse

esp

era

qu

ela

sco

nex

ion

esse

anco

nfi

able

s,en

ton

ces

elca

ble

#21

del

cab

led

eco

ntr

ol

no

nec

esit

aex

ten

der

sey

pu

ede

con

ecta

rse

dir

ecta

men

tea

late

rmin

al#2

1en

lata

bli

lla

de

con

exio

nes

.O

bse

rve

qu

eés

tan

oes

laco

nex

ión

pre

feri

da

po

rqu

ep

rovo

caer

rore

sa

lale

ctu

rad

elvo

ltím

etro

LN

-7.)

N.C

.E

nro

lle

con

cin

tala

con

exió

nat

orn

illa

da

sise

exti

end

eel

cab

le#2

1.

N.D

.C

on

ecte

elca

ble

de

ater

riza

mie

nto

del

cab

led

eco

ntr

ol

ala

term

inal

del

arm

azó

nm

arca

da

cerc

ad

ela

tab

lill

ad

eco

nex

ion

esd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de

lafu

ente

de

po

der

(mar

cad

ay

loca

liza

da

cerc

ad

ela

sco

nex

ion

esd

eal

imen

taci

ón

de

lafu

ente

de

po

der

)d

ebe

con

ecta

rse

adec

uad

amen

tea

lati

erra

eléc

tric

aco

nfo

rme

alm

anu

ald

eo

per

ació

nd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

N.E

.S

ih

ayu

na

tarj

eta

de

volt

aje

vari

able

pre

sen

teen

los

con

tro

les

auto

mát

ico

s,el

cab

led

elp

uen

teen

lata

rjet

aV

Vd

ebe

con

ecta

rse

alp

in"L

"p

ara

per

mit

irq

ue

elb

otó

nd

ed

esp

laza

mie

nto

hac

iaab

ajo

op

ere.

Est

ep

uen

te,

sin

emb

arg

o,

inh

abil

itar

ála

fun

ció

nd

ear

ran

qu

een

frío

/par

oau

tom

átic

od

elo

sco

ntr

ole

sau

tom

átic

os,

per

mit

ien

do

elu

sosó

lod

eté

cnic

asd

ear

ran

qu

een

cali

ente

.

N.F

.S

iel

cab

le#2

1d

ebe

con

ecta

rse

ala

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es,

con

ecte

ala

term

inal

#21

qu

eco

ncu

erd

eco

nla

po

lari

dad

de

trab

ajo

.E

sta

con

exió

nd

ebe

cam

bia

rse

cad

ave

zq

ue

cam

bia

lap

ola

rid

add

elel

ectr

od

o.

N.G

.L

ail

ust

raci

ón

no

rep

rese

nta

nec

esar

iam

ente

lap

osi

ció

nre

ald

elo

sb

orn

esd

esa

lid

aap

rop

iad

os.

Par

am

ayo

rin

form

ació

n,

con

sult

eel

man

ual

de

op

erac

ión

de

lafu

ente

de

po

der

.

TO

AU

TO

MA

TIC

CO

NT

RO

LC

AB

LE

414

231

3275

7677

N.F

.

21-

21+

CA

BL

ED

ES

EN

SIÓ

NR

EM

OT

AD

EV

OL

TA

JE

10-3

0-98

F

N.G

.CO

NE

XIÓ

ND

EN

A-3

,LT

-5Ó

LT-7

AL

AF

UE

NT

ED

EP

OD

ER

DC

655e

(CE

)

Par

ala

con

fig

ura

ció

nad

ecu

ada

de

los

inte

rru

pto

res

enla

fuen

ted

ep

od

er,

vea

elm

anu

ald

eo

per

acio

nes

de

lafu

ente

de

po

der

.

AD

VE

RT

EN

CIA

LA

DE

SC

AR

GA

EL

ÉC

TR

ICA

PU

ED

EC

AU

SA

RL

AM

UE

RT

E

Page 37: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-4DIAGRAMASF-4

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

PO

SIT

IVO

32 31 2 4 GN

D

21

N.A

.

N.D

.

AL

TR

AB

AJ

O

FU

EN

TE

DE

PO

DE

R

Sólo

pers

onal

calif

icad

ode

berá

inst

alar

,us

aro

dars

ervi

cio

aes

tam

áqui

na.

Noop

ere

sin

las

cubi

erta

s

Desc

onec

tela

fuen

tede

pode

rant

esde

dars

ervi

cio.

Noto

que

las

parte

sel

éctri

cam

ente

viva

s.2

1

PAR

AC

AB

LE

DE

CO

NT

RO

L

CO

NC

ON

EC

TOR

DE

EN

CH

UF

E

TIP

OM

SD

E14

PIN

ES

ÓPA

RA

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

CO

NC

ON

EC

TOR

ES

DE

CA

BL

E

DE

TAB

LIL

LA

DE

CO

NE

XIO

NE

S

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

S22

979

N.B

.&

N.C

.

RE

CE

PT

ÁC

UL

O

DE

14P

INE

S

ABC

El

dia

gra

ma

ante

rio

rm

ues

tra

elel

ectr

od

oco

nec

tad

oen

form

ap

osi

tiva

.P

ara

cam

bia

rla

po

lari

dad

,ap

agu

ela

alim

enta

ció

n,

invi

erta

los

cab

les

de

elec

tro

do

N.D

.&

N.F

.

CA

BL

ED

EC

ON

TR

OL

414

231

3275

7677

N.F

.

21-

21+

CA

BL

ED

ES

EN

SIÓ

NR

EM

OT

AD

EV

OL

TA

JE

AE

NC

HU

FE

DE

CA

BL

E

DE

EN

TR

AD

AN

A-5

/-5

R

TO

RN

ILL

OA

CA

BL

ES

DE

LE

NS

AM

BL

E

de

con

tro

lN

A-5

oN

A-5

Rre

qu

erid

as,

con

sult

eel

Man

ual

de

Op

erac

ión

NA

-5ó

ytr

abaj

oen

lafu

ente

de

po

der

.P

ara

las

con

exio

nes

de

po

lari

dad

de

laca

ja

PAR

AIN

ST

RU

CIO

NE

SD

EIN

STA

LA

CIÓ

NA

DIC

ION

AL

ES

,V

EA

EL

MA

NU

AL

DE

OP

ER

AC

IÓN

NA

-5Ó

NA

-5R

.

10-3

0-98

F

N.H

.

CO

NE

XIÓ

ND

EN

A-5

/-5R

AL

AF

UE

NT

ED

EP

OD

ER

DC

655e

(CE

)

Par

ala

con

fig

ura

ció

nad

ecu

ada

de

los

inte

rru

pto

res

enla

fuen

ted

ep

od

er,

vea

elm

anu

ald

eo

per

acio

nes

de

lafu

ente

de

po

der

.

NE

GA

TIV

O

DE

CO

NT

AC

TO

DE

AL

AM

BR

ES

NA

-5/-

5R

NA

-5R

.Ta

mb

ién

con

sult

ela

no

taN

.F.

AD

VE

RT

EN

CIA

EL

ÉC

TR

ICA

PU

ED

E

LA

DE

SC

AR

GA

CA

US

AR

LA

MU

ER

TE

N.A

.L

os

cab

les

de

sold

adu

rad

eben

ten

erla

cap

acid

adad

ecu

ada

par

ala

corr

ien

tey

cicl

od

etr

abaj

od

eap

lica

cio

nes

inm

edia

tas

yfu

tura

s.P

ara

los

tam

año

sad

ecu

ado

s,ve

ael

Man

ual

de

Op

erac

ion

esd

eL

N-7

.

N.B

.E

xtie

nd

ael

cab

le#2

1d

elca

ble

de

con

tro

ld

eL

N-7

des

de

elca

ble

de

con

tro

lco

nco

nec

tore

sd

eta

bli

lla

de

con

exio

nes

od

esd

eel

rece

ptá

culo

de

14p

ines

uti

liza

nd

ou

nal

amb

reai

slad

o#1

4A

WG

om

ásg

ran

de

físi

cam

ente

adec

uad

op

ara

lain

stal

ació

n.

Par

aes

tefi

n,

esp

osi

ble

ord

enar

un

cab

led

etr

abaj

od

ese

nsi

ón

rem

ota

de

volt

aje

S16

586-

[LO

NG

ITU

D].

Co

néc

telo

dir

ecta

men

tea

lap

ieza

de

trab

ajo

,m

ante

nié

nd

olo

eléc

tric

amen

tese

par

ado

del

circ

uit

od

elca

ble

de

trab

ajo

de

sold

adu

ray

con

exió

n.

Po

rco

nve

nie

nci

a,es

teca

ble

#21

exte

nd

ido

deb

erá

un

irse

con

cin

taal

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

.(S

ila

lon

git

ud

del

cab

led

etr

abaj

od

eso

ldad

ura

esco

rta,

men

os

de

25p

ies,

yse

esp

era

qu

ela

sco

nex

ion

esse

anco

nfi

able

s,en

ton

ces

elca

ble

#21

del

cab

led

eco

ntr

ol

no

nec

esit

aex

ten

der

sey

pu

ede

con

ecta

rse

dir

ecta

men

tea

late

rmin

al#2

1en

lata

bli

lla

de

con

exio

nes

.O

bse

rve

qu

eés

tan

oes

laco

nex

ión

pre

feri

da

po

rqu

ep

rovo

caer

rore

sa

lale

ctu

rad

elvo

ltím

etro

LN

-7.)

N.C

.E

nro

lle

con

cin

tala

con

exió

nat

orn

illa

da

sise

exti

end

eel

cab

le#2

1.

N.D

.C

on

ecte

elca

ble

de

ater

riza

mie

nto

del

cab

led

eco

ntr

ol

ala

term

inal

del

arm

azó

nm

arca

da

cerc

ad

ela

tab

lill

ad

eco

nex

ion

esd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

La

term

inal

de

ater

riza

mie

nto

de

lafu

ente

de

po

der

(mar

cad

ay

loca

liza

da

cerc

ad

ela

sco

nex

ion

esd

eal

imen

taci

ón

de

lafu

ente

de

po

der

)d

ebe

con

ecta

rse

adec

uad

amen

tea

lati

erra

eléc

tric

aco

nfo

rme

alm

anu

ald

eo

per

ació

nd

ela

fuen

ted

ep

od

er.

N.E

.L

os

pu

ente

sen

lata

rjet

ad

evo

ltaj

eN

A-5

/-5R

deb

enco

nec

tars

een

lasi

gu

ien

tefo

rma:

Co

nec

teel

pu

ente

rojo

alp

in“S

”C

on

ecte

elp

uen

teb

lan

coal

pin

“B”.

Cu

and

ou

tili

celo

sco

ntr

ole

sN

A-5

/-5R

arri

ba

del

dig

o83

00,

elb

otó

nd

eD

esp

laza

mie

nto

Hac

iaA

baj

on

oo

per

ará

am

eno

sq

ue

seco

nec

teu

np

uen

teen

tre

las

do

ste

rmin

ales

de

par

tid

a,et

iqu

etad

asco

mo

“AU

TO”,

loca

liza

das

sob

reel

tran

sfo

rmad

or

enla

tarj

eta

de

P.C

.d

eVo

ltaj

eN

A-5

/-5R

.E

ste

pu

ente

,si

nem

bar

go

,in

hab

ilit

ará

lafu

nci

ón

de

Arr

anq

ue

enF

río

/Par

oA

uto

mát

ico

/Co

nta

cto

con

elTr

abaj

od

eN

A-5

/-5R

,p

erm

itie

nd

oel

uso

sólo

de

técn

ica

de

Arr

anq

ue

enC

alie

nte

.

N.F

.S

iel

cab

le#2

1d

ebe

con

ecta

rse

ala

tab

lill

ad

eco

nex

ion

es,

con

ecte

ala

term

inal

#21

qu

eco

ncu

erd

eco

nla

po

lari

dad

de

trab

ajo

.E

sta

con

exió

nd

ebe

cam

bia

rse

cad

ave

zq

ue

cam

bia

lap

ola

rid

add

elel

ectr

od

o.

N.G

.P

ara

un

ao

per

ació

nN

A-5

/-5R

adec

uad

a,lo

sca

ble

sd

elel

ectr

od

od

eber

ánes

tar

bie

nsu

jeto

sb

ajo

lab

arra

abra

zad

era

enel

lad

oiz

qu

ierd

od

ela

caja

de

con

tro

lN

A-5

/-5R

.

N.H

.L

ail

ust

raci

ón

no

rep

rese

nta

nec

esar

iam

ente

lap

osi

ció

nre

ald

elo

sb

orn

esd

esa

lid

aap

rop

iad

os.

Par

am

ayo

rin

form

ació

n,

con

sult

eel

man

ual

de

op

erac

ión

de

lafu

ente

de

po

der

Page 38: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-5DIAGRAMASF-5

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

S22980

CABLEDELELECTRODO

-+

ANFENOL

DE14PINES

ALTRABAJO

K=42

I=41 H=21

D=4

C=2

PIN B C D E F

75

76

7742

CABLE

42VAC

42VAC

CIRCUITODELGATILLO

(VEAELDIAGRAMADECABLEADOADECUADO).

FUNCIÓN

LASFUNCIONESSEENUMERANSÓLOPARAREFERENCIA

YCADAUNAPUEDEESTARPRESENTEONOENSU

EQUIPO.

RECEPTÁCULODECAJADE14ZOQUETS,

VISTAFRONTALYENCHUFEDECABLEDE

14PINES,VISTATRASERA

RECEPTÁCULODECAJADE14ZOQUETS,

VISTATRASERAYENCHUFEDECABLEDE

14PINES,VISTAFRONTAL

N.A.ELCABLEDESOLDADURADEBETENERELTAMAÑOCORRECTO

PARALACORRIENTEYCICLODETRABAJODELAAPLICACIÓN.

N.B.ELDIAGRAMAANTERIORMUESTRAELELECTRODOCONECTADO

ENFORMAPOSITIVA.PARACAMBIARLAPOLARIDAD,“APAGUE”

LAALIMENTACIÓN,EINVIERTALOSCABLESDEELECTRODOY

TRABAJOENLAFUENTEDEPODER.

N.C.LOSPINESQUENOSEENUMERANNOESTÁNCONECTADOSENELCABLE.

N.D.SIELCABLE#21DEBECONECTARSEALATABLILLADECONEXIONES,

CONECTEALATERMINAL#21QUECONCUERDECONLAPOLARIDADDE

TRABAJO.ESTACONEXIÓNDEBECAMBIARSECADAVEZQUECAMBIA

LAPOLARIDADDELELECTRODO.

N.E.LAILUSTRACIÓNNOREPRESENTANECESARIAMENTELAPOSICIÓN

REALDELOSBORNESDESALIDAAPROPIADOS.PARAMAYOR

INFORMACIÓN,CONSULTEELMANUALDEOPERACIÓNDELAFUENTE

DEPODER.

G

21

H

41

I

42

J

MF=76

E=77

G=75N

L

A

B=GND

K=42

I=41

H=21

D=4C=2

J

MF=76

E=77

G=75

NL

A

B=GND

ANFENOL

DE9PINES

K

GND

CONEXIÓNDECHASIS

TRABAJO

CONTROLDESALIDA

CONTROLDESALIDA

CONTROLDESALIDA

CIRCUITODELGATILLO

Sólopersonalcalificadodeberá

instalar,

usar

odars

ervicioaestamáquina.

Nooperesinlascubiertas

Desconectelafuentede

podera

ntes

dedars

ervicio.

Notoquelasparte

seléctricamentevivas.

10-30-98F

N.E.

CONEXIÓNDEDH-10ÓLN-10ALAFUENTEDEPODERCONANFENOLDE14

PINES

FUENTEDEPODER

DELINCOLN

ALIMENTADOR

DEALAMBRE

ENSAMBLEDEL

CABLEDEENTRADA

DELALIMENTADOR

DEALAMBRE

PARALASCONFIGURACIONESADECUADASDELOSINTERRUPTORES

ENLAFUENTEDEPODER,VEAELMANUALDEOPERACIÓNDELAFUENTEDEPODER.

ADVERTENCIA

LADESCARGA

ELÉCTRICAPUEDE

CAUSARLAMUERTE

Page 39: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-6DIAGRAMASF-6

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

50

52

A

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RP

RIN

CIP

AL

T1

334

41A

TE

RM

INA

LM

ET

ÁLI

CA

305 G

2

G5

G4

G3

G1

G6

222

41 301

203

263

222

314

301

TA

RJE

TA

DE

P.C

.D

EC

IRC

UIT

OD

EA

CT

IVA

CIÓ

N

C C'

222A

A'

319

316 R

2

41

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

14P

INE

SE

ST

ÁN

DA

R(V

IST

AF

RO

NT

AL)

13

L3

W V

X1

U

H2

N.D

.

CR

1C

ON

TA

CT

OR

256

G2

4S

CR

2

A4

SC

R

G4

A2

SC

R 6

G6

A6

G2

14

J83467

G5

8

A5

9

5G

5A

2

G3

G6

222 C

1

J10

220V

S AU

XF

.004

5MF

D30

00V

3C

9A

PA

NE

LD

ER

EC

ON

EX

IÓN

2C

8

1C

7

4 54

6P

16

A

261

31 2

P22

340

215

222

30

613

2 7

231

5

305

1

121

214

11

654

B'

J20

A5

G6

J9

A3

A3

115V

TE

RM

IST

OR

DE

LV

EN

TIL

AD

OR

RM

ICO

1615

NT

C

1413121110

300W

31

2

T3

4

TA

RJE

TA

DE

P.C

.DE

ME

DID

OR

DIG

ITA

LO

PC

ION

AL

ME

DID

OR

ES

AN

ALÓ

GIC

OS

OP

CIO

NA

LES

1

2

335

BO

RN

ED

EA

TE

RR

IZA

MIE

NT

O

32 4 77 76 75 21 42

8 733

4

FROM T1 AUX. WINDINGS

333

1

8

41

21

42A

5

32V

13

1

A

EN

SA

MB

LED

EL

RE

CT

IFIC

AD

OR

DE

SA

LID

A

2 3

42

41

777

318

210

231

281

282

238

N.J

.

A

3S

CR

G3

A

SC

R

2

11

10 11 12

T.S

.1

13

77

14

7675

255

TE

RM

OS

TA

TO

SE

CU

ND

AR

IO41

42

4

A1

SC

R

345

346

328

255

322

344

2

8

11

5

8J5

64

43

16

1

J1,J

9,J1

5,J1

6 7

2

J17,

J18,

J19

9

1J2

6

14

1

812

7

SE

CU

EN

CIA

DE

NU

ME

RA

CIÓ

ND

EC

AV

IDA

DE

SD

EC

ON

EC

TO

R

(VIS

TO

DE

SD

EE

LLA

DO

DE

CO

MP

ON

EN

TE

SD

ELA

TA

RJE

TA

)

A

342322

341

328

321

341321344215

345340

215

342

263

262

4

42

520

86

1

720

7G

4

9

206

G1

10

2

J5

205 4

J31

5

J4

310

262

3

6

G2

309

215

231

214

G3

204

261

4

600V

320V

J6

C6

160J

(ALL

3)

(ALL

3)

-

201

+

202

215

NO

TA

S:

A

7775

76

21

AM

A

N.E

.IN

TE

RR

UP

TO

RD

EC

ON

TR

OL

DE

SA

LID

A

-

+

OR

OP

CIO

NE

S

SÍM

BO

LOS

ELÉ

CT

RIC

OS

CO

NF

OR

ME

AE

1537

FR

EN

TE

DE

LG

AB

INE

TE

SO

PO

RT

ED

ELA

TA

BLI

LLA

DE

CO

NE

XIO

NE

S

1098 117 1261 5

1

32 4

J212

J2

S1 3

AP

AG

AD

O 10

332

16

309

315

222A

201215

2

202

1

315

3

317

222

317

4

222

215

210

315

210

56

222

317

7

215

315

1031

0

317

226

75202

201

15

J14

A

9

32A

273

TE

RM

OS

TA

TO

DE

CA

BLE

DE

IND

UC

TO

R

10

PR

I.

32A

300 A4 G1

G4

A6

7F S

10

VE

RD

E 2 4

76 7510

2

98

7

TA

RJE

TA

DE

P.C

.DE

CO

NT

RO

L

65

43

21

98J1

6765

CO

NT

RO

LD

ES

ALI

DA

32

314

222

42V

S

F

3

207

S

331

6 9

42A

15

41F 20

5 32V

F S

45V

332

10V

BA

JA

S

208

(-)

32V

B

MO

TO

RD

EL

VE

NT

ILA

DO

R

331

83

ALT

A

W

431

74

31

(-)

1120

612

5

LUZ

PIL

OT

O

C2R1

7776

236

238

SW

3

237

10K

1/4WR

323

7

7510

K23

6

A

32

H1

H2

CO

NE

CT

EO

AÍS

LEC

OM

OS

EM

UE

ST

RA

EN

EL

DIA

GR

AM

AD

EC

ON

EX

IÓN

DE

EN

TR

AD

A

255

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

220v

51J3

210

8

201

202

9

23

10

456

1

J13

J12

2

2

45

11

67

12

331

8

13 14

210

201

202

336

IND

UC

TO

RR

F

21 41

11 12 13 14

INT

ER

RU

PT

OR

AU

TO

TIC

OD

E15

A,1

15V

G1

1A1

345

2 1J2

3

342

263

262

4

261

32

342

263

262J2

2

261

J7,J

10,J

12,J

141

J4,J

8,J1

3J6

,J11

31

J20

N.D

.EN

RO

LLE

CO

NC

INT

AE

NF

OR

MA

SE

PA

RA

DA

PA

RA

PR

OP

OR

CIO

NA

RP

OR

LOM

EN

OS

AIS

LAM

IEN

TO

DE

600V

.

N.E

.EL

EN

SA

MB

LED

EE

NC

HU

FE

YC

AB

LEV

AA

J12

(TA

RJE

TA

DE

P.C

.DE

ME

DID

OR

ES

DIG

ITA

LES

OP

CIO

NA

LES

AJ1

4(C

ON

EC

TO

RE

NLÍ

NE

AP

AR

AM

ED

IDO

RE

SA

NA

LÓG

ICO

S).

N.F

.LO

CA

LIZ

AD

OE

NE

LD

EV

AN

AD

OD

EB

OB

INA

SE

CU

ND

AR

IO.

N.G

.EN

CH

UF

ES

DE

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

14P

INE

SE

ST

ÁN

DA

RE

NJ1

6E

NM

ÁQ

UIN

AS

ES

ND

AR

.

N.H

.LO

CA

LIZ

AD

OE

NE

LD

ISIP

AD

OR

T’E

RM

ICO

PLA

NO

DE

LR

EC

TIF

ICA

DO

RD

ES

ALI

DA

.

N.J

.TA

LY

CO

MO

SE

EN

VÍA

,SÓ

LOE

LIN

TE

RR

UP

TO

R#4

ES

EN

CE

ND

IDO

(HA

CIA

AR

RIB

A).

VE

AE

LM

AN

UA

LD

EIN

ST

RU

CC

ION

ES

.

8

W

256

LUZ

DE

PR

OT

EC

CIÓ

NT

ÉR

MIC

A

255

+

336

282

A

T.S

.2

+21

-21

NT

ER

RU

PT

OR

DE

TE

RM

INA

LD

ES

ALI

DA

4131

2

255

41

BLK 25

6

Y-

N.F

.

4

2

X1

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RD

EC

ON

TR

OL

T2

SW

1IN

TE

RR

UP

TO

RD

EE

NC

EN

DID

O

211

X2

210

41

226

41

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RD

ET

AR

JET

AD

EC

ON

TR

OL

4S

W5

RE

D28

1

41

2

2VE

RD

EN.G

.

INT

ER

RU

PT

OR

DE

MO

DO

SW

2(S

EM

UE

ST

RA

EN

LAP

OS

ICIÓ

NC

C)

1

PA

RA

KIT

DE

CO

NE

NE

NP

AR

ALE

LOO

PC

ION

AL

346

A

41A

42A

INT

ER

RU

PT

OR

AU

TO

TIC

O10

A,4

2V

32A

32A

.15M

FD

C10

C12

AB

OB

INA

SP

RIM

AR

IAS

12

23 1

41

2A

NT

ER

RU

PT

OR

AU

TO

TIC

O

A

31

202

32

201

2

EN

SA

MB

LED

ELA

OR

EJA

DE

LEV

AN

TE

CA

JAD

EC

ON

TR

OL

PA

RT

EP

OS

TE

RIO

RD

EL

GA

BIN

ET

E

AT

IER

RA

CO

NF

OR

ME

AL

DIG

OE

LÉC

TR

ICO

NA

CIO

NA

L

RE

JILL

AIN

FE

RIO

RB

AS

EC

AJA

DE

EN

TR

AD

A

255A

C11

H1

440V

AC

AP

AN

EL

DE

RE

CO

NE

XIÓ

N

319

316

8 1 2

42

TA

RJE

TA

DE

P.C

.DE

VE

NT

ILA

DO

R/F

ILT

RO

DE

TR

AN

SIT

OR

IOS

RM

ICO

DE

RIV

AD

OR

DE

SA

LID

A(5

0M

VA

800

AM

PS

)

SALIDA

.05M

FD

TP

2

C1

(+)

SA

LID

A

PR

I.

203

4

SE

C.

F

SE

C.

31

FS

S

F

10V

333

335

AU

X1

14

204

S F

6 5

+ VM -

3

222

6 5

1

4 3

J15

P15

157

572

753

75

467

67

577

77

6 7 8

4141

9

210

210

32A

32A

44

4141 14

14

42A

222

10 12 1342

A14

222

J11

10A

F1

21 3

210

1 2 3 4

1

222

J7

2

G5

3 4 5 6

A

IND

UC

TO

RD

ES

ALI

DA

7

222

8

B

222

8

TP

3

N.H

.

CO

MN

C

NO

255A

R4

10K

CR

2

FU

ER

ZA

DE

LA

RC

O

210

TP

1

A

H4

PA

NE

LD

ER

EC

ON

EX

IÓN

ALÍ

NE

AS

DE

ALI

ME

NT

AC

IÓN

H3

15

A

A

A

VO

LTA

JE23

0/40

0(S

EM

UE

ST

RA

CO

NE

CT

AD

OP

AR

AB

AJO

VO

LTA

JE)

A

4

11

J1

1213

98

14

7654321

H3

11 10

3 2 1

14

L1L2

A.01

G3348-4

DIAGRAMASDECABLEADOPARADC655e(CE)

GND

A B

C

DE

GN

D

77 76

75

24

BO

RN

ED

EA

TE

RR

IZA

MIE

NT

O

Est

edi

agra

ma

essó

lopa

rare

fere

ncia

.Tal

vez

nose

aex

acto

para

toda

sla

sm

áqui

nas

que

cubr

ees

tem

anua

l.E

ldia

gram

aes

pecí

fico

para

uncó

digo

part

icul

ares

tápe

gado

dent

rode

lam

áqui

naen

uno

delo

spá

nele

sde

lacu

bier

ta.

Sie

ldia

gram

aes

ilegi

ble,

escr

iba

alD

epar

tam

ento

deS

ervi

cio

para

unre

empl

azo.

Pro

porc

ione

elnú

mer

ode

códi

gode

lequ

ipo.

Page 40: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-7DIAGRAMASF-7

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

.94

*

*

*

LOCATIONOFBASE

MOUNTINGHOLE

S*

*20

.00

3.30

27.86

9.19

27.48

22.22

THIS

DIM

ENSIONWILLVARY

WITHPOSITIONOFHANDLE

ESTADIM

ENSIÓNVARIARÁCONLA

POSICIÓNDELAMANIJA

36.12

11.11

18.68

38.64

5.90

39.97

29.93

M18

349

1-9-98

M

DIM

ENSIONPRIN

T(W

ITHK817PUNDER

CARRIAGE)

DIBUJO

DEDIM

ENSIÓN(CONCARRO

DETR

ANSP

ORTE

K817P)

UBICACIÓNDELO

SORIFICIOS

DEMONTAJE

DELA

BASE

Page 41: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

F-8DIAGRAMASF-8

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

37.93

3.77

36.12

17.97

20.00

27.65

*

37.88

*

UBICACIÓ

NDELO

SORIFICIO

SDEMONTA

JEDELA

BASE

*

29.93

.94

*

*

3.30

22.53

22.06

11.03

27.48

7.13

53.42

49.89

M18

350

5-16

-97

DIB

UJO

DE

DIM

ENSIÓ

N(C

ON

CARRO

DE

TRANSPORTE

K842)

Page 42: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

NOTAS

DC655e (CE) (RED-D-ARC)

Page 43: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.

● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.

● Insulate yourself from work andground.

● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.

● Aislese del trabajo y de la tierra.

● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.

● Isolez-vous du travail et de la terre.

● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!

● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!

● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.

● Isole-se da peça e terra.

● Keep flammable materials away.

● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.

● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.

● Entfernen Sie brennbarres Material!

● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.

● Wear eye, ear and body protection.

● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.

● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.

● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!

● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.

Page 44: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.

● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to

remove fumes from breathing zone.

● Los humos fuera de la zona de res-piración.

● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.

● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-

teur pour ôter les fumées des zonesde travail.

● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!

● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!

● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para

remover fumo da zona respiratória.

● Turn power off before servicing.

● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.

● Débranchez le courant avant l’entre-tien.

● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)

● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer

serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.

● Do not operate with panel open orguards off.

● No operar con panel abierto oguardas quitadas.

● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.

● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!

● Mantenha-se afastado das partesmoventes.

● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.

Page 45: Junio, 2008 DC655e (CE) · Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •

Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

• World's Leader in Welding and Cutting Products •