JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN...

85
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR FACULTAD DE HUMANIDADES DEPARTAMENTO DE EDUCACION JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN EL IDIOMA K’ICHE’ JOSE MIGUEL MEDRANO ROJAS GUATEMALA DE LA ASUNCION, JUNIO DE 2006

Transcript of JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN...

Page 1: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR

FACULTAD DE HUMANIDADES DEPARTAMENTO DE EDUCACION

JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR

PRECONSONÁNTICO EN EL IDIOMA K’ICHE’

JOSE MIGUEL MEDRANO ROJAS

GUATEMALA DE LA ASUNCION, JUNIO DE 2006

Page 2: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

2

AUTORIDADES UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR

Rectora Licda. Guillermina Herrera Vicerrector General Ing. Jaime Carrera Vicerrector Académico Lic. Rolando Alvarado Vicerrector Administrativo Lic. José Alejandro Arévalo Secretario General Lic. Rolando Escobar Menaldo

AUTORIDADES FACULTAD DE HUMANIDADES

Decano Dr. Ricardo Lima Vicedecana Dra. Lucrecia Méndez Secretaria Licda. Myriam Renné Cuestas Director Depto. Psicología Dr. Vinicio Toledo Director Depto. Educación Dr. Bienvenido Argueta Directora Depto. Ciencias de la Comunicación Licda. Nancy Avendaño Director Depto. Letras y Filosofía Lic. Ernesto Loukota Representantes de catedráticos Licda. Lily Soto Vásquez ante Consejo de Facultad Licda. Aura Mejía Rosal Representante de Estudiantes Cristian de Jesús Galicia Roca ante Consejo de Facultad Ana Gabriela Ceballos Móvil

ASESORA DE TESIS Dra. Nora C. England TERNA EXAMINADORA Licda. Ana Acevedo Lic. Ajpub’ Pablo Ixmata Lic. Martín Chacach Cutzal

Page 3: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

3

Dedicatoria

Chi kech:

Konojel ri winaq kkikoj ri K’iche’ tzij

Ri jaljoj taq wokaj kechakun pa uwi’ ri K’iche’ tzij

Ri nan tat xikiya’ ri kitzij rech xeta’max ukojik ri nu- chi’l ri in-

Konojel ri tijoxelab’ che tajin kketa’maj usik’ixik, utzib’axik ri K’iche’ tzij.

Para:

A las personas que usan el idioma K’iche’

A las instituciones que trabajan el idioma K’iche’

A los informantes del estudio sobre el uso del nu- y el in-

A los estudiantes que estan aprendiendo a leer y escribir el K’iche’

Page 4: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

4

Agradecimientos

A Tz’aqol B’itol quien me permite la vida y a todas las personas que me

apoyaron y me asesoraron para culminar este trabajo.

A la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala por haberme dado la

oportunidad de introducirme a la Lingüística asimismo conocer los idiomas

mayas de Guatemala la cual me motivó para realizar este trabajo.

A la Universidad Rafael Landívar la cual fue mi casa de formación

universitaria durante seis años y por el apoyo económico que me brindó en

mi carrera.

A mis amigos de OKMA, del Instituto de Lingüística y la ALMG

quienes me dieron el apoyo necesario para la realización de este estudio.

A mis padres especialmente a mi madre que en paz descance, mi

esposa, y mis tres hijos que me comprendieron en todo momento

especialmente en la atención hacia ellos.

A mis ABUELOS y demás familiares por el apoyo moral y espiritual que

me brindan en todo momento, siempre los tendré presentes.

Page 5: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

5

INDICE

RESUMEN 1

INTRODUCION 3

I. MARCO TEORICO 9

1.1 morfema 9

1.2 posesivos 9

1.3 verbos 10

1.4 Marcadores de Personas Gramaticales 11

1.5 Normalización 14

1.6 Variación Dialectal 15

II. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 20

2.1 OBJETIVOS 20

2.1.1 Objetivo General 20

2.1.2 Objetivos Específicos 20

2.2 VARIABLE DE ESTUDIO 21

2.3 DEFINICION DE LA VARIABLE 21

2.4 ALCANCES-LIMITES Y LIMITACIONES 21

2.5 APORTE 23

III. METODOLOGIA 24

3.1 SUJETOS 24

3.2 INSTRUMENTOS 25

3.3 PROCEDIMIENTOS 25

IV. RESULTADOS 27

4.1 PRESENTACION DE RESULTADOS 28

4.1.1 Uso del Morfema como Posesivo 28

4.1.2 Cuadro Resumen de Posesivos 35

Page 6: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

6

4.1.3 Uso del Morfema como Sujeto Transitivo 38

4.1.4 Cuadro Resumen del Sujeto transitivo 45

4.2 ANALISIS DE LAS NARRACIONES 47

4.2.1 Habla de la Región de Occidente 52

V. DISCUSION DE RESULTADOS 56

5.1 CONFRONTACION DE RESULTADOS 56

VI. CONCLUSIONES 60

VII. RECOMENDACIONES 61

VIII. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS 62

ANEXO

Page 7: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

7

ABREVIATURAS

1 primera persona

2 segunda persona

3 tercera persona

1s primera persona del singular

1p primera persona del plural

COM completivo

INC incompletivo

JA juego ergativo

JB juego absolutivo

POS posesivo

S sustantivo

SVT sujeto del verbo transitivo

VT vocal temática

VITR verbo intransitivo

VTR verbo transitivo

Page 8: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

8

RESUMEN

El tema del juego de marcadores ergativos en el campo de la Lingüística en

Guatemala es de suma importancia por su función en la morfología

específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los idiomas mayas

es muy compleja.

El estudio se enfocó en la primera persona singular, preconsonántico en el

idioma K’iche’ en la región central de la comunidad lingüística K’iche’ la cual

está compuesta por los municipios de Patzité, Santa Lucía La Reforma, San

Antonio Ilotenango, Santa María Chiquimula, Santa Cruz del Quiché,

Chinique, San Pedro Jocopilas, San Bartolomé Jocotenango, Chiché y

Chichicastenango para analizar el uso de los morfemas in- y nu- como

posesivo y como sujeto transitivo y determinar cual morfema tiene mayor

frecuencia de uso; en el castellano es la partícula mi cuando es posesivo y

cuando es sujeto transitivo es el pronombre yo.

Se considera que este estudio es un aporte más en el campo de la

Lingüística y para el idioma K’iche’ para normalizar y estandarizar su

escritura.

En la investigación se utilizó un instrumento que contiene trece oraciones

sencillas; asimismo, se utilizaron tres verbos transitivos con sus paradigmas

estas fueron traducidas por los entrevistados quienes son comprendidos

entre las edades de 30 a 40 y de 40 a 50 años de edad, asimismo se

grabó el habla de una persona por municipio para encontrar la consistencia

de uso del morfema.

Page 9: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

9

El objetivo principal de la investigación fue encontrar el morfema que tiene

mayor frecuencia de uso en los sustantivos y en los verbos transitivos, que

puede contribuir para el proceso de estandarización.

Habiendo finalizado el análisis de los instrumentos y la transcripción del

habla natural de las personas se logró concluir que en los sustantivos el

marcador de la primera persona, singular, preconsonántico se encontró con

mayor frecuencia de uso el morfema nu- y para el marcador del sujeto

transitivo se encontró el morfema in-.

Entre las recomendaciones dadas se indican lo siguiente:

Que la Institución encargada de normalizar y estandarizar la escritura del

idioma K’iche’ tome en cuenta el resultado del presente estudio aporta

normalizar el uso del marcador de la primera persona, singular,

preconsonántico del juego ergativo; hasta el momento se ha escrito en

varios documentos elaborados en idioma k’iche’ en que la primera persona

del singular preconsonántico es nu- por razones de uso en pocos

municipios y por razones históricas.

Que se realicen otros estudios para la estandarización de la escritura del

idioma K’iche’ ya que es un idioma mayoritario en Guatemala y por lo

mismo cuenta con muchas variantes dialectales.

Page 10: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

10

INTRODUCCION GENERAL

El estudio sobre el juego ergativo con base a las consultas bibliográficas

realizadas existen muy pocos estudios sobre ésto, los que fueron

consultados son: Estudio Dialectal del idioma K’iche’ realizada por la

Academia de Lenguas mayas de Guatemala (ALMG), Variación Dialectal en

K’ichee’ realizada por Oxlajuuj Keej Maya’ ajtz’iib’ (OKMA) Gramáticas

descriptivas realizadas por la ALMG y la Gramática K’ichee’ realizada por

Candelaria López.

El K’iche’ es uno de los idiomas mayas más estudiados por lingüistas

extranjeros y muy pocos por nacionales; varios de los estudios realizados

están escritos en inglés por eso se tiene poco acceso a ellos; posiblemente

se han realizado estudios sobre el juego ergativo y específicamente sobre

la primera persona del singular, preconsonántico.

Entre algunos trabajos y estudios realizados en castellano se ha dado inicio

al estudio del juego ergativo, sin embargo, es necesario profundizar dichos

análisis, abarcando específicamente la primera persona del singular,

preconsonántico, asimismo una población específica donde el idioma tenga

más ambientes de uso.

Por esta razón nació la idea de realizar un estudio más específico del juego

ergativo el cual lleva el nombre de “La primera persona singular,

preconsonántico del juego ergativo en el idioma k’iche’ ” El objetivo

principal del estudio es: establecer el morfema de la primera persona,

singular, ergativa que tiene mayor frecuencia de uso en el idioma K’iche’.

Este estudio corresponde al campo de la morfología de la gramática del

idioma K’iche’ se relaciona directamente con varios aspectos gramaticales;

Page 11: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

11

por ejemplo, los posesivos, los verbos: intransitivos y transitivos,

tiempo/aspecto, persona gramatical y número gramatical.

En virtud de lo anterior se tomaron los sustantivos y los verbos transitivos

para estudiar el morfema de la primera persona singular, preconsonántico

y se estudió en el nivel oral de los mayahablantes del K’iche’.

El análisis que se hizo en los sustantivos fue para conocer cómo los

hablantes utilizan el marcador de la primera persona singular,

preconsonántico para establecer el uso del morfema, el listado de

oraciones presentada a dos hablantes se considera suficiente para el

análisis de uso del morfema, asimismo se pensó grabar una pequeña

narración de un hablante del mismo municipio para confirmar su uso.

En el idioma K’iche’ los verbos se clasifican en dos; verbos intransitivos y

verbos transitivos. Para el análisis de uso del morfema en los verbos se

tomaron los verbos transitivos porque es aquí donde este morfema

funciona como sujeto en dichos verbos; el paradigma de tres verbos

transitivos que se le presentó a dos hablantes de cada municipio fue

suficiente para verificar el uso del morfema, asimismo se grabó una

pequeña narración de la vida de una persona del mismo municipio para

conocer la consistencia de uso del morfema.

Para el estudio de dicho morfema se tomó la región central de la

comunidad lingüística K’iche’ en donde se tomaron las muestras para

obtener el resultado de dicha investigación, se tomó este criterio porque

esta región está compuesta por diez municipios, asimismo estos están

ubicados en el centro de la comunidad lingüística.

Page 12: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

12

Antes de abordar el tema en su aspecto teórico es muy importante dar a

conocer los antecedentes del idioma K’iche’.

Los idiomas mayas tienen un origen común; según OKMA (1993:25) el

nab’e maya’ Tziij se calcula que este idioma se habló en el noroeste de

Guatemala aproximadamente hace 4,000 años. Este mismo fue

evolucionándose hasta dividirse en varios idiomas hermanos, esta división

dió como resultado el nacimiento de treinta idiomas mayas que

actualmente se hablan en Guatemala, Honduras, México y Belice.

Los idiomas mayas aún mantienen mucha semejanza y relación entre sí, lo

que evidencia que se desarrollaron de una misma madre, por ello, se dice

que estos idiomas forman una familia lingüística (England, 1994:14).

Según Kaufman, (1974:1) la familia maya cuenta con cuatro divisiones

principales que son: división oriental, división occidental, división yukateka

y división wasteka. El idioma K’iche’ se encuentra dentro de la división

oriental en la cual está clasificada en la rama K’iche’ y se encuentra en el

grupo K’iche’ este grupo esta integrada por los idiomas K’iche’,

Sipakapense, sakapulteko, tz’utujil, kaqchikel y uspanteko.

En Guatemala se hablan veintidós idiomas mayas las cuales son: Achi,

Akateko, Awakateko, Ch’orti’, Chalchiteko, Chuj, Itza, Ixil, Jakalteko,

Kaqchikel, K’iche’, Mam, Mopan, Poqomam, Poqomchi’, Q’anjob’al,

Q’eqchi’, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko, Tz’utujil y Uspanteko.

(Decreto Legislativo 65-90 Ley de la ALMG). De todos estos idiomas

mayas hay algunos que tienen una gran cantidad de hablantes y otras con

cantidades reducidas. De los veintidós idiomas mayas que se hablan en

Page 13: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

13

Guatemala existen cuatro idiomas mayoritarios que son: el K’iche’, el Mam,

el Kaqchikel y el Q’eqchi’.

El territorio Lingüístico del idioma K’iche’ consta de setenta y cinco

municipios de ocho departamentos que son: El Quiché, Totonicapán,

Quetzaltenango, Sololá, Suchitepequez, Retalhuleu, Baja Verapaz y Alta

Verapaz; OKMA, (1993:16). Es un idioma muy extenso y cuenta con un

gran número de hablantes por eso se le ha considerado el mayoritario en

Guatemala.

Por la extensión territorial del idioma K’iche’ Richards, J. (1996:j) apuntes

sobre normalización lingüística; clasifica el K’iche’ en cinco regiones las

cuales son: región central, región oriente, región occidente, región norte y

región sur.

Región sur (costeño)

D1 Mazatenango, Samayac, San Pablo Jocopilas

Región occidente

D2 Santa Clara la Laguna, Santa Lucía Utatlán, Santa

Catarina Ixtahuacán, Nahualá.

D3 Zunil, Cantel, Almolonga

D4 Quetzaltenango, San Mateo, Olintepeque, La Esperanza, Salcajá.

D5 Totonicapán, San Francisco El Alto, San Andrés Xecul, San Cristobal

Totonicapán, San Francisco La Unión.

D6 San Bartolo, Momostenango, San Vicente Buenabaj, San Carlos Sija,

Sibilia.

Región central

D7 Santa Lucía la Reforma, San Antonio Ilotenango, Santa María

Chiquimula, Patzité.

Page 14: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

14

D8 Santa Cruz del Quiché, Chinique, San Pedro Jocopilas, San Bartolomé

Jocotenango.

D9 Chiché, Chichicastenango.

Región oriente

D10 Zacualpa, Joyabaj

D11 San Andrés Sajcabajá, Canillá

D12 Cubulco

D13 San Miguel Chicaj, Rabinal

Región norte (norteño)

D14 Cunén

En la escritura del K’iche’ se utiliza el alfabeto unificado por la Academia de

Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) según Acuerdo Gubernativo 1046-87

el idioma K’iche’ utiliza un alfabeto compuesto de veintidós consonantes;

dieciséis simples (ch, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, tz, w, x, y, ‘ saltillo) y seis

glotalizadas (b’, ch’, k’, q’, t’, tz’) y diez vocales; cinco tensas (a, e, i, o, u)

y cinco relajadas (ä, ë, ï, ö, ü). Varios de los sonidos distintivos tienen

similares pronunciaciones con algunas grafías del castellano pero existen

otros que son propias del idioma K’iche’ como el caso de los sonidos

glotalizados y las vocales relajadas.

Como se dijo anteriormente solo en las vocales existen dos patrones; esta

diferencia de representar las vocales está bien marcada por cuatro

Instituciones, el patrón corta-prolongada que es la siguiente: a, e, i, o, u;

aa, ee, ii, oo, uu; este es utilizada por Oxlajuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ (OKMA) y

el Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (PLFM) y el otro patrón tensa-

Page 15: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

15

relajada que es utilizada por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala

(ALMG) y el Ministerio de Educación (MINEDUC).

El ultimo estudio encontrado sobre las vocales del K’iche’ es la que fue

realizada por la ALMG, (2002) en el documento “Estudio Dialectal del

idioma K’iche’”; en este estudio aparece la conclusión sobre el uso de las

vocales, que de los setenta y cinco municipios encuestados ocho (08)

municipios usan el patrón vocálico corta-prolongada y sesenta y dos (62)

municipios usan el patrón tensa-relajada y cinco municipios usan 50% de

cada patrón vocálico.

El trabajo se organiza en VIII capítulos. Al inicio de cada capítulo se indica

la organización del mismo y los aspectos que cubre; en el capitulo I se

presentan algunas acepciones teóricas sobre posesivos, verbos,

marcadores de personas gramaticales, normalización y variación dialectal.

En el capítulo II se presenta el planteamiento del problema en donde se

presentan los objetivos, las variables de estudio y sus definiciones, los

alcances-limites y las limitaciones. El capítulo III contiene la metodología

del trabajo; en esta parte se incluye la manera en que se recopilaron,

organizaron y analizaron los datos, la cual incluye varios pasos prácticos.

En el capítulo IV se presentan los resultados donde se incluyen los datos

obtenidos en la entrevista asimismo se describen los resultados obtenidos.

El capítulo V presenta la Discusión de resultados la cual es la confrontación

del resultado con el marco teórico o sea el capítulo I. En el capítulo VI se

presentan las conclusiones obtenidas en la investigación. En el capítulo VII

se dejan las recomendaciones y las referencias bibliográficas quedan en el

capítulo VIII. Al final se encuentran los anexos.

Page 16: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

16

CAPITULO I

MARCO TEORICO

Aquí en esta parte del capítulo se presentan algunas definiciones que se

consideran muy importantes y que estan relacionados con el tema; ya que

el objetivo es ampliar el conocimiento a que se refiere al juego ergativo en

idioma K’iche’ específicamente en el plano de la morfología, ya que este se

encarga del estudio de cómo se forman las palabras así también estudia la

estructura interna de la palabra. Aquí se mencionarán los estudios

realizados asimismo las entrevistas realizadas a personas que son

considerados especialistas sobre el tema de ergatividad en el K’iche’.

1.1 El Morfema

Es la parte más pequeña de una palabra, por sí solo no se puede

pronunciar tampoco tiene significado por sí mismo, ni quiere decir que su

significado no es principal en una palabra. Simplemente quiere decir que

es la unidad mínima, una parte de la palabra que si tiene algún significado

ya no se puede dividir en partes más pequeñas; por ejemplo la palabra

casas en castellano contiene dos morfemas: casa que su significado

principal es vivienda y –s que agrega el significado de plural, no se puede

dividir esta palabra más y encontrar partes más pequeñas con sentido. En

cuanto al idioma K’iche’ sucede lo mismo, ejemplo ixoqib’ que su

significado principal es mujer –ib’ que agrega el significado de plural.

1.2 Posesivo

La gramática tradicional define los posesivos como adjetivos o pronombres

que indican que los seres u objetos a los que se añaden o cuyo nombre

pertenecen a alguien o a alguna cosa como se comprueba en: He

emprendido este viaje para mi desgracia.

Page 17: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

17

En el idioma K’iche’ los posesivos indican persona y número gramatical del

poseedor del sustantivo.

primera persona, singular nu-, w- mi

segunda persona, singular a-, aw- tu

tercera persona, singular u-, r- su ( de él/ella)

primera persona, plural qa-, q- nuestro

segunda persona, plural i-, iw- su (de ustedes)

tercera persona, plural k-, ki- su (de ellos/ellas)

Estos se usan según el sustantivo que se posee, si inicia con vocal o

consonante como se demostrará en el cuadro 2 y los ejemplos.

1.3 Verbos

El verbo es una palabra que expresa el proceso, es decir la acción que el

sujeto realiza, padece o su estado e incluso la relación entre el predicado

nominal y el sujeto, según el Diccionario de Lingüística (1998:625).

En el idioma K’iche’ son los que indican acciones corporales, mentales y

movimientos; al funcionar como palabras completas necesitan de flexión

para indicar tiempo/aspecto y persona gramatical. De acuerdo al número

de participantes se clasifican en verbos intransitivos y verbos transitivos.

a) Verbos Intransitivos

Indican acciones que no tienen objeto, solo tienen un participante, toman

afijos flexivos para indicar el sujeto (juego absolutivo), tiempo aspecto,

modo y forman el núcleo del predicado verbal intransitivo.

x-in-atin-ik = yo me bañé ch-at-atin-oq = tú báñate T/A-JB-raíz-SC modo-JB-raíz-SC b) Verbos Transitivos

Los verbos transitivos indican dos participantes: el sujeto a través del juego

ergativo y el objeto a través del juego absolutivo. Ejemplos:

Page 18: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

18

k-at-nu-to’-o = yo te ayudo ~ k-at-in-to’-o = yo te ayudo

T/A-JB-JA-raíz-SC T/A-JB-JA-raíz-SC

ch-in-a-to’ = que me ayudes modo-JB-JA-raíz

1.3 Marcadores de Personas Gramaticales

En el idioma K’iche’ existen dos juegos para marcar personas gramaticales;

uno es denominado juego absolutivo tal como se muestra en el cuadro 1, y

el otro es el juego ergativo así como se muestra en el cuadro 2.

Cuadro 1. JB/juego absolutivo

Número

gramatical

Persona gramatical

formal

normal

singular 1ra. - - - in-

2da. la at-

3ra. - - - Ø-

plural 1ra. - - - Uj-

2da. alaq ix-

3ra. - - - e-

El juego absolutivo tiene su función en indicar la persona gramatical del

sujeto en verbos intransitivos e indicar el objeto en verbos transitivos.

Para marcar el objeto transitivo como en (1) y el sujeto intransitivo como

en (2).

(1) K-e-qa-sik’i-j INC-B3p-A1p-llamar-SC

Nosotros los llamamos

Page 19: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

19

(2) X-e-atin-ik COM-B3p-bañar-SC

Ellos se bañaron

Cuadro 2. JA/juego ergativo

Formal Antes de vocal Antes de

consonante

Numero

gramatical

Persona

gramatical

POS/SVT POS SVT POS. SVT

singular 1ra. - - - w- w- in-

~nu-

in-

~nu-

2da. la aw- aw a- a-

3ra. - - - r- r- u- u-

plural 1ra. - - - q- q- qa- qa-

2da. alaq iw- iw- i- i-

3ra. - - - k- k- Ki- Ki-

El juego ergativo ergativo su función es indicar el número y la persona

gramatical del poseedor de un sustantivo como en (3) y el sujeto en un

verbo transitivo como en (4). En el cuadro 2, este juego se divide en dos

grupos de morfemas de acuerdo al sonido inicial de la palabra que

acompaña; un grupo de morfemas que marcan palabras que inician con

vocal y otro grupo de morfemas que marcan palabras que inician con

consonante; López, C. (1997:76).

(3) waq

mi cerdo

(4) k-in-r-aj INC-B1s-A3-querer

Ella me quiere

Page 20: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

20

Según el cuadro 2 muestra que en el juego ergativo o sea el juego

ergativo en el idioma K’iche’ existen dos grupos de prefijos las cuales

son: prefijos

prevocálicos y prefijos preconsonánticos según López, C.(1997:77).

El primer grupo funciona con palabras que inician con vocal,

específicamente con sustantivos y con verbos transitivos.

Con sustantivos que inician con Vocal (POS)

wichaj mi yerba

awichaj tu yerba

richaj su yerba

qichaj nuestra yerba

iwichaj vuestra yerba

kichaj sus yerba

según los morfemas utilizados para este sustantivo prevocálico no

presentan ninguna otra forma en el idioma K’iche’.

Con sujetos de verbos transitivos (SVT) que inicia con vocal

kixwilo yo los miro

kinawilo tú me miras

kinrilo él o ella me mira

katqilo nosotros te miramos

kiniwilo ustedes me miran

katkilo ellos o ellas te miran

Los morfemas que marcan el sujeto en este verbo transitivo no tienen

ningún cambio.

Para el segundo grupo de prefijos funcionan con palabras que inician con

consonante, específicamente con sustantivos y verbos transitivos.

Page 21: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

21

Con sustantivos que inician con consonante (POS)

inwa mi comida ~ nuwa mi comida

awa tu comida

uwa su comida

qawa nuestra comida

iwa vuestra comida

kiwa sus comida

En este grupo de morfemas que marcan al sustantivo sí existe una

variación en la primera persona del singular; hay dos alomorfos que son

in- y nu- es necesario saber cual tiene más frecuencia de uso.

Con sujeto de verbos transitivos (SVT) que inician con consonante

xatinchapo yo te agarré ~ xatnuchapo yo te agarré

xinachapo tú me agarraste

xatuchapo él o ella me agarró

xatqachapo nosotros te agarramos

xinichapo ustedes me agarraron

xatkichapo ellos o ellas te agarraron

En estos morfemas marcadores del sujeto transitivo que inician con

consonante también existe una variación en la primera persona del singular

in- y nu-, entonces es necesario investigar cual de los dos tiene mayor uso.

1.4 Normalización

Según Collins (1995) dice que “es la forma aceptada entre los hablantes de

varios dialectos para escribir su idioma. Que sea una unidad, una forma

aceptada, no impuesta. El concepto entonces encierra la idea de una

forma escrita uniforme de un idioma, no en su forma hablada”. Para el

idioma K’iche’ que es mayoritario en Guatemala asimismo por su gran

extensión territorial y número de hablantes es necesario normalizar el uso

Page 22: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

22

del morfema que marca la primera persona del singular preconsonántico

nu- o in-.

1.5 Variación Dialectal

Caracteriza las diferencias que no oponen lenguas, sino variedades de una

misma lengua asimismo da a conocer las fronteras lingüísticas de cada

dialecto.

Cuando se hace un estudio de variación dialectal de un idioma se trata de

establecer las fronteras lingüísticas y las diferencias existentes en los

niveles de su fonología, morfología, la sintaxis y parte del léxico, con este

estudio se podrá saber cuantas variantes tiene el idioma o sea sus

dialectos, pero esto es a nivel regional y no libre.

Conociendo el concepto de algunos términos el cual nos servirán para

realizar el estudio de la primera persona, singular, preconsonántico; en

posesivos tiene dos alomorfos que se usan, el in- y el nu-; así mismo

sucede cuando funciona como sujeto en verbos transitivos; la entrevista

realizada a dos personas consideradas como especialistas en la estructura

de la gramática K’iche’ y conocedores de la lingüística dieron su punto de

vista en la cual coinciden que en el K’iche’ existen dos alomorfos para la

primera persona singular correspondiente al juego ergativo,

preconsonántico; los ejemplos que ellos dieron:

Sustantivos:

nutz’i’ ~ intz’i’ = mi perro

nuwa ~ inwa = mi comida

Verbos:

xatnuchapo ~ xatinchapo = yo te agarré

katnuch’ayo ~ katinch’ayo = yo te pego

Page 23: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

23

Los últimos dos entrevistados ofrecen la información clara sobre el Juego

ergativo específicamente sobre la primera persona del singular

preconsonántico y el uso del morfema nu- y el in-.

En cuanto a los ejemplos utilizados por dichas personas se nota como se

usa en sustantivos que inician con consonante (/-C) asimismo como

funciona como sujeto en verbos transitivos. En la entrevista realizada

manifestaron que ellos utilizan el nu- en los sustantivos y en el sujeto

transitivo usan en in- asimismo pertenecen a la variante de Nahualá y

Rabinal.

Además, entre las gramáticas elaboradas por la Academia de Lenguas

Mayas de Guatemala; el idioma Tz’utujil (2004:37) dice que el juego

ergativo de la primera persona, singular, preconsonántico es nu- también

se usa el in-; el idioma Uspanteko (2004:46) dice que el marcador de la

primera persona singular, preconsonántico del juego ergativo es solo el

morfema in-; en Kaqchikel y Poqomam (2004:48) (2004:39) se encuentra

que el morfema de la primera persona singular, preconsonántico del juego

ergativo es nu- y en los idiomas Q’anjob’al y Popti’ (Jakalteko) (2004:45)

(2004:38) la primera persona singular, preconsonántico del juego A es el

morfema hin.

Según esto, se observa como los otros idiomas mayas utilizan el marcador

de primera persona singular, preconsonántico, juego ergativo; no existe

mucha diferencia en el uso de este morfema, se usa el nu- y el in- esto

quiere decir que los idiomas mayas tienen mucha estructura morfológica

muy común. En el idioma K’iche’ se usan tres morfemas el in-, la n- y el

nu-. No se toma la n- porque se considera su uso en dos municipios de

toda la Comunidad Lingüística K’iche’ que son Chichicastenango y Chiché.

Page 24: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

24

En la conclusión del estudio que realizó OKMA (2000:61)

se encontraron los afijos nu-, in-, nuw-, n- y m-. Es muy importante

retomar el tema y especificar el estudio, en el mismo documento reconoce

la forma original que es el nu-.

El estudio realizado por la Academia de Lenguas Mayas en el documento

Estudio Dialectal de K’iche’ en el año (2002) se encuentra que en el juego

ergativo correspondiente a la primera persona, singular, preconsonantico

dice: que el morfema que se usa es el nu- se encontraron n-, in-.

El tema del juego ergativo o sea el juego ergativo, marcadores ergativos

en idioma K’iche’ no ha sido muy estudiado en forma especial. De los

autores consultados, algunos solo dan el concepto de las funciones que

realizan en sustantivos como posesivos y en los verbos transitivos como

sujetos y el enfoque que le han dado es muy general, otros en muy

reducidos espacios hacen referencia a algunos ejemplos. De tres autores y

dos entrevistas realizadas a personas especialistas en los idiomas mayas

solo se han dado los conceptos y su uso en cada clase de palabra sin dar

más detalles sobre las ejemplificaciones y no se especifican los morfemas

que se usan.

En uno de los trabajos, López (1997:76) sobre gramática K’ichee’, habla

sobre el juego de marcadores ergativos pero no especifica lo que sucede

con la primera persona, singular, preconsonántico el cual es coincidente

con otros autores.

En los municipios de Chichicastenango y Chiché según lo encontrado en el

estudio dialectal de la ALMG y OKMA estos se consideran muy específicos

en la Comunidad Lingüística K’iche’ debido que pierden muchas vocales,

Page 25: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

25

lo que se encontró en los sustantivos, en la posesión de la primera persona

singular, preconsonantico éstos son los ejemplos:

1. mi mesa nmexa

2. mi comida nwa

3. mi gato de monte nyak

Aquí se puede notar que estos pierden la vocal del morfema posesivo nu- ,

el análisis de cada ejemplo: el No. 1 es un sustantivo que inicia con la

consonante “m” pero el No. 2 y No. 3 que son sustantivos que inician con

consonantes que son fonemas semivocales “w” “y” pero no cambia el

fenómeno se pierde siempre la vocal del morfema nu-.

En la Tesis de Morales, J. (2001:44) donde trató sobre “la pérdida de

vocales en la variante K’iche’ de Chichicastenago” en una de sus

coclusiones que repecta a la primera persona del singular, preconsonantico

dice: “Los marcadores de primera persona del singular, y de la primera y

tercera persona del plural del JA (nu, qa, ki), siempre pierden la vocal al

poseer un sustantivo.

Se pueden ver ejemplos en el cuadro”.

cuadro No. 12

castellano Forma básica Chichicastenango

1 Su limón(ellos) Ki-li-mon Kl-mon

2 Mi canasta Nu-cha-kach Nch-kach

3 Mi cabeza Nu-jo-lom Nj-lom

4 Mi oreja Nu-xi-kin Nx-kin

5 Nuestra gente Qa-wi-naq Qw-näq

En este cuadro se puede notar que la mayoría de sustantivos bisílabos que

pierden la vocal en la antepenúltima sílaba, al ser poseídos por la primera

Page 26: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

26

persona del singular o por la primera y tercera persona del plural, en

realidad pierden la vocal del marcador del posesivo.

Lo que se ha dicho y ejemplificado sobre la primera persona singular

preconsonántico existen dos morfemas que se usan el nu- y el in-; se ha

encontrado en sustantivos y en verbos, son considerados alomorfos, por

esto se estudiará cual de los dos morfemas tiene mayor uso y en qué clase

de palabras se usan.

Page 27: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

27

CAPITULO II

PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

La Lingüística y la Sociolingüística poseen una gran riqueza en los idiomas

mayas como en los otros idiomas del mundo pero aún no ha sido

descubierta por la mayoría de los mayahablantes, no obstante, los pocos

que se han introducido en el estudio de la misma van tomando ramas

específicas de estas ciencias.

Es una tarea para las instituciones o personas que trabajan la lingüística

realizar esta clase de estudios para establecer o definir algún fenómeno

que ocurre en cualquiera de los niveles del idioma.

El estudio del juego ergativo se ubica en el nivel morfofonémico del idioma,

siendo una parte de la lingüística descriptiva, por el conocimiento que se

posee sobre la misma y por los estudios realizados del juego ergativo, y

por la función que realiza en posesivos y como sujeto transitivo surgió la

inquietud de averiguar ¿Cuál morfema tiene mayor uso para marcar la

primera persona, singular, preconsonántico el nu- o in-?

Para constatar la respuesta a esta pregunta de investigación, se planteó lo

siguiente:

2.1 OBJETIVOS:

2.1.1 Objetivo General:

Establecer el morfema flexivo que tiene mayor uso para marcar la

primera persona singular, juego de marcadores ergativos,

preconsonántico.

2.1.2 Objetivos específicos:

Identificar el morfema que tiene mayor uso en la primera persona

singular, preconsonántico, juego de marcadores ergativos.

Page 28: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

28

Describir el uso de los marcadores de la primera persona, singular,

preconsonántico en el juego ergativo.

2.2 VARIABLE DE ESTUDIO

Morfema flexivo de la primera persona singular, juego de marcadores

ergativos, preconsonántico.

2.3. DEFINICION DE LA VARIABLE

a) Conceptual:

El juego de marcadores ergativos preconsonánticos: “Es un juego de

morfemas (prefijos) que pueden agregarse a un sustantivo y también a la

estructura conjugada de un verbo transitivo. Con sustantivos indican la

persona y número gramatical del poseedor, con sustantivos relacionales

indican la persona y número gramaticales del complemento, con verbos

transitivos indican la persona y número gramatical del sujeto” López, C.

(1997:111).

b) Operacional:

Este estudio fue sobre la flexión del idioma K’iche’ y corresponde a los

marcadores ergativos específicamente de la primera persona, singular,

preconsonántico; contabilizando el uso de estos dos morfemas tanto en

sustantivos como en los verbos transitivos, con esto se encontraron las

razones suficientes que indican porqué tiene mayor uso el morfema; para

esto se necesitó que los mayahablantes a través de una entrevista y la

narración que hizo cada uno se obtuvieran los resultados que se

pretendían.

2.4. ALCANCE-LIMITE Y LIMITACIONES

a) Alcances: La presente investigación se hizo con los mayahablantes de

la Comunidad Lingüística K’iche’ correspondiente a la región central de la

Page 29: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

29

misma, debido que sí, se sabía que los morfemas in- y nu- se usan;

asimismo se sabía de algunos municipios según la última investigación que

realizó OKMA, en los municipios de la región central no se sabía que

municipios y quienes lo utilizan; con este estudio se pudo establecer

claramente que morfema se usa más asimismo nos indica quienes lo usan.

b) Límites: El estudio se hizo en la Comunidad Lingüística K’iche’, el cual

es una Comunidad donde el idioma K’iche’ se mantiene su uso oral; se

tomó el mapa lingüístico del territorio K’iche’ y se seleccionaron los

municipios que componen la región central que según J. Richards (1996:j)

son: Santa Lucía La Reforma, San Antonio Ilotenango, Santa María

Chiquimula, Santa Cruz del Quiché, Chinique, San Pedro Jocopilas, San

Bartolomé Jocotenango, Chiché y Chichicastenango.

En la investigación realizada para encontrar qué morfema tiene mayor uso

se limitó exclusivamente a analizar los datos recabados por medio del

instrumento aplicado a dos personas adultas y la grabación de la narración

de una persona por municipio en la región central de la Comunidad

Lingüística.

c) Limitaciones: En esta investigación que se realizó en la Comunidad

Lingüística K’iche’; la limitación que se afrontó es la poca bibliografía que

trata sobre el tema específico en idioma K’iche’, se tuvo que entrevistar a

personas especialistas en este aspecto de flexión del idioma para

establecer información específica sobre el uso del juego ergativo.

Otra limitación que se encontró en la realización de este estudio fue que

las personas no se prestaban a dar la entrevista, se notó mucha

desconfianza departe de ellos, esto es debido al conflicto armado que se

Page 30: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

30

vivió en estos lugares y los que dieron la información tomaron los datos del

entrevistador y algunos pidieron que se les recompensara su aporte la cual

en algunos casos se hizo.

Así mismo fue necesario que se les interpretara suficientemente en el

idioma materno lo que se quería con la pregunta, fue más para la

utilización de los verbos transitivos la cual no comprendían el idioma

castellano.

2.5. APORTE

El aporte de este estudio para el idioma maya K’iche’ será que se conozca

el morfema flexivo de la primera persona singular, preconsonántico que

tiene mayor uso en posesivos y en el sujeto transitivo del idioma k’iche’,

este mismo estudio servirá a las instituciones que realizan investigaciones

lingüísticas y a la rectora de los mismos para estandarizar dicho morfema.

Page 31: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

31

CAPITULO III

METODOLOGIA

3.1. SUJETOS

La población que se tomó para esta investigación fue la Comunidad

Lingüística K’iche’ la cual esta compuesta por siete departamentos que son

El Quiché, Totonicapán, Quetzaltenango, Retalhuleu, Suchitepequez, Sololá

y Huehuetenango. De estos departamentos existen setenta y ocho

municipios donde se usa el idioma K’iche’.

Para la muestra se tomaron los municipios de Patzité, Santa Lucía La

Reforma, San Antonio Ilotenango, Santa María Chiquimula, Santa Cruz del

Quiché, Chinique, San Pedro Jocopilas, San Bartolomé Jocotenango, Chiché

y Chichicastenango que es la región central de la Comunidad Lingüística

K’iche’ según la Clasificación del Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín

(1996).

Estos municipios se consideran representativos de la región central de la

Comunidad K’iche’ asimismo fueron suficientes para establecer el morfema

que tiene mayor uso en el K’iche’ de esta región.

En cuanto a los sujetos se entrevistaron a veinte personas; los mismos

fueron tomados dos por municipio asimismo se grabó una pequeña

narración de la vida de una persona por municipio.

3.1.1 Característica de los informantes

a. hablantes del idioma K’iche’

b. de edad de 30 años y más

c. originarios de la región central según la clasificación

d. del área rural

e. hombres y mujeres

f. bilingües (K’iche’-castellano)

Page 32: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

32

El ambiente de la entrevista fue la residencia de las personas, se tomó el

área rural de cada municipio

3.2. INSTRUMENTOS

En la realización de éste estudio y determinar cual morfema tiene mayor

uso se aplicó un instrumento el cual fue una guía de preguntas. Primero:

se utilizaron de base trece oraciones, sustantivos poseídos con la primera

persona del singular preconsonántico. Segundo: se usó el paradigma de

tres verbos transitivos con el sujeto marcado por la primera persona

singular, preconsonántico; este instrumento fue validada en la región

central de la Comunidad Lingüística K’iche’; además se grabó una pequeña

narración de una persona por cada municipio para observar la consistencia

de uso del morfema, se agregaron dos municipios de la región del

occidente los cuales fueron Nahualá y Santa Lucía Utatlán para comparar el

resultado de la región central.

3.3. PROCEDIMIENTOS

Para la realización del presente estudio lo primero que se hizo es elaborar

el instrumento que se aplicó. Después se siguieron los siguientes pasos:

Se visitaron los diez municipios, se aplicaron las trece oraciones

asimismo el paradigma de los tres verbos transitivos a dos personas por

municipio así también se grabó una pequeña narración de una persona

también por municipio; con esto hacen un total de tres informantes por

municipio.

por cada lugar visitado se necesitó de un día mínimo.

después de aplicados los instrumentos se verificó el llenado de

boletas con la grabación realizada asimismo se transcribió la pequeña

narración de cada persona.

Page 33: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

33

se analizaron las trece oraciones para conocer como utilizaron la

posesión de sustantivos con la primera persona singular, preconsonántico.

Los doce verbos transitivos fueron analizados para saber como utilizan el

sujeto transitivo. Este análisis se hizo por persona y por municipio.

se presentó como resultado el morfema que tiene mayor uso con

todos los ejemplos necesarios para apoyar en análisis mismo.

Finalmente, se redactaron las respectivas conclusiones sobre los

puntos considerados más importantes sobre el tema investigado.

Page 34: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

34

CAPITULO IV

RESULTADOS

El estudio que se presenta es sobre la primera persona del singular,

preconsonántico; éste no se le ha dado un trato específico, varios autores

que lo han tratado solo lo han dejado como un afijo que sufre más

cambios.

De los datos obtenidos se analizó cada forma de uso de la primera

persona, singular, preconsonántico tanto en sustantivos como en verbos

transitivos; se presenta el resultado de la encuesta a través de una guía de

preguntas asimismo la transcripción de la narración que hizo cada persona

de cada municipio para la identificación del morfema que tiene mayor uso.

Cada cuadro es identificado por municipio, asimismo en el cuadro se

localiza la respuesta de la persona 1 que es hombre y persona 2 que es

una mujer del mismo municipio; se encuentran las opciones del morfema

in-, nu- y una tercera opción que es n-. La respuesta se marcó con una

“x”. Al final de cada cuadro se encuentra el sub-total de cada persona

después de cada cuadro se encuentra el total del cuadro del municipio en

mención.

Asimismo en el cuadro solo se encontrará la numeración que le

corresponde a cada oración y a cada verbo transitivo; también para la

consistencia del uso del morfema al final de la presentación de posesivos y

sujetos transitivos se encuentra la transcripción de la pequeña narración de

cada persona por municipio.

Page 35: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

35

Numeración de las oraciones:

01. Mi silla es grande.

02. Mi vaca es de color negro.

03. Se murió mi perro.

04. Pintaron mi mesa.

05. Lavaron mi chamarra.

06. Curaron a mi papá.

07. Cerraron mi escuela.

08. Se terminó mi venta.

09. Esta contenta mi pueblo.

10. Se durmió mi suegro.

11. Se enfermó mi mamá.

12. Se fue mi gato.

13. Cocí mi frijol.

4.1 PRESENTACION DE RESULTADOS

4.1.1 Uso del morfema como posesivo

por municipio de la región central.

Municipio de Santa Cruz del Quiché

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

Page 36: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

36

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 0 0 13 0 0

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0 Municipio de Chinique

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 13

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0

Page 37: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

37

Municipio de San Pedro Jocopilas

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 13

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0

Municipio de San Bartolomé Jocotenango

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

Page 38: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

38

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 13

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0 Municipio de Santa Lucía la Reforma

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12

13 x x

Sub-total 13 13

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0

Page 39: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

39

Municipio de Santa María Chiquimula Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 13

total= nu- = 26 in- = 0 n- = 0

Municipio de Chichicastenango

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

Page 40: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

40

07 x x

08 x x

09 x x

10 x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 13 02 11

total= nu- = 02 in- = 0 n- = 24 Municipio de Chiché

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 01 12 01 12

total= nu- = 01 in- = 01 n- = 24

Page 41: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

41

Municipio de Patzité Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 01 06 06 02 06 05

total= nu- = 03 in- = 12 n- = 11

Municipio de San Antonio Ilotenango

Oración No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

Page 42: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

42

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

13 x x

Sub-total 12 01 08 05

total= nu- = 0 in- = 20 n- = 06

4.1.2 Cuadro Resumen de posesivos

No. Municipio nu- in- n-

01 Santa Cruz del Quiché 26 0 0

02 Chinique 26 0 0

03 San Pedro Jocopilas 26 0 0

04 San Bartolomé Jocotenango 26 0 0

05 Santa Lucía la Reforma 26 0 0

06 Santa María Chiquimula 26 0 0

07 Chichicastenango 02 0 24

08 Chiché 01 01 24

09 Patzité 03 12 11

10 San Antonio Ilotenango 0 20 06

Sub-total 162 33 65

Total= 260 respuestas

Los municipios de Santa Cruz del Quiché, Chinique, San Pedro Jocopilas,

San Bartolome Jocotenango, Santa Lucía la reforma, Santa María

Page 43: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

43

Chiquimula; estos seís municipios contestaron el 100% el uso del morfema

nu- o sea que hubo 156 respuestas de dicho morfema.

Los municipios de Chichicastenango y Chiché según los cuadros quedan

así: 48 respuestas del morfema n-, 01 respuesta del morfema in- y el

morfema nu- hubieron 03 respuestas; esto confirma lo que se dijo en el

capítulo uno o sea en el marco teórico donde concluyó en la tesis de

Morales, J (2001:44) que en el morfema marcador de primera persona

singular, preconsonatico que es nu- se pierde la vocal “u” y queda la

consonante n- para marcar dicha persona gramatical en posesivos.

En el municipio de Chichicastenango la persona que usó el morfema nu- es

mujer de 44 años, el uso fue en la oración No. 2 y 5 y los sustantivos

fueron nuwakax y nuq’u’.

En el municipio de Chiché, la persona que usó el morfema nu- fue una

mujer de 33 años, el uso fue en la oración 2, la palabra nuwakax; el uso

del morfema in- en este municipio fue un señor de 45 años y la palabra

fue rinwalib’.

El municipio de Patzité según el cuadro 03 veces se usó el morfema nu-;

dos veces lo usó una mujer de 44 años en la oración 2 y 11 en los

sustantivos nuwakax y nunan asimismo una vez lo usó un hombre de 38

años en la oración 11 en el sustantivo nunan.

El morfema in- lo usaron 12 veces, seis veces lo usó la mujer y seis veces

el hombre; el hombre lo usó en las oraciones 1, 3, 4, 5, 7, 10 en los

sustantivos intem, intz’i’, inmexa, inq’u’, intijob’al, intate; la mujer lo usó

en las oraciones 3, 4, 5, 6, 8, 10 en los sustantivos intz’i’, inmexa, inq’u’,

lintat, link’ay, intate.

Page 44: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

44

El morfema n- lo usaron 11 veces, seis veces lo utilizó el hombre y cinco

veces lo utilizó la mujer; el hombre lo usó en las oraciones 2, 6, 8, 9, 12 y

13 en los sustantivos nwakax, ntat, nk’ay, ntinamit, nsya y nkinaq’; la

mujer lo usó en las oraciones 1, 7, 9, 12, 13 en los sustantivos ntem,

ntijob’al, ntinamit, nsya, nkinaq’.

En el municipio de San Antonio Ilotenango, según el cuadro se usó 20

veces el morfema in- y 06 veces el morfema n-; el morfema nu- no se usa

en este municipio. El hombre de 48 años usó el morfema in- 12 veces en

las oraciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 en los sustantivos intem,

inwakax, intz’i’ inmexa, inq’u’, intat, intijob’al, ink’ay intinmit, linwalib’

innan, inkinaq’; la mujer de 39 años usó el morfema 08 veces en las

oraciones 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13 en las oraciones inmexa, inq’u’, ink’ay,

intinmit, linwalib’, innan, linme’s, linkinaq.

El uso del morfema n- se usó 06 veces; el hombre la utilizó una vez en la

oración 12 en el sustantivo nme’s; la mujer lo utilizó cinco veces en las

oraciones 1, 2, 3, 6, 7 en los sustantivos ntem, nwakax, ntz’i’, ntat,

ntijob’al.

En estos dos municipios se ha analizado que se usan los dos morfemas in-

y n-, el uso del in- es de 32 veces lo usan más los hombres, el morfema

n- tiene un uso de 17 veces y lo usan más las mujeres.

Como se dijo al principio de éste capítulo que la información de cada

cuadro es de dos personas, los seis municipios según cada cuadro arrojan

una cantidad de 78 veces, como es información de dos personas este

resultado debe multiplicarse por dos la cual es de 156 respuestas del uso

de dicho morfema.

Page 45: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

45

Los diez municipios analizados son seis los que utlizan el morfema nu- y

los cuatro municipios, dos de ello que son Chichicastenango y Chiché

utlizan el morfema n- y los otros dos que son San Antonio Ilotenenga y

Patzité utilizan el morfema in-.

Para responder a la pregunta del problema planteado en esta

investigación el morfema que más se usa en posesivos es el morfema nu-

porque de 260 respuestas que se contabilizó 162 respondieron con nu-, 33

respondieron con in- y 65 respondieron con n-.

4.1.3 Uso del Morfema como Sujeto Transitivo Numeración de los verbos transitivos:

01. Te agarré

02. Lo agarré

03. Los agarré (ustedes)

04. Los agarré (ellos)

05. Te ayudo

06. Lo ayudo

07. Les ayudo (ustedes)

08. Les ayudo (ellos)

09. Te vendí

10. Lo vendí

11. Los vendí a (ustedes)

12. Los vendí (ellos)

Municipio de Santa Cruz del Quiché

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

Page 46: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

46

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de Chinique

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Page 47: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

47

Municipio de San Pedro Jocopilas

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de San Bartolomé Jocotenango

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

Page 48: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

48

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de Santa Lucía la Reforma

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Page 49: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

49

Municipio de Santa María Chiquimula

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de Chichicastenango

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

Page 50: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

50

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de Chiché

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Page 51: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

51

Municipio de Patzité

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

Municipio de San Antonio Ilotenango

Verbo No. Persona 1 Persona 2

nu- in- n- nu- in- n-

01 x x

02 x x

03 x x

04 x x

05 x x

06 x x

07 x x

Page 52: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

52

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

12 x x

Sub-total 0 12 0 0 12 0

total= nu- = 0 in- = 24 n- = 0

4.1.4 Cuadro Resumen del Sujeto Transitivo

No. Nombre del Municipio nu- in- n-

01 Santa Cruz del Quiché 0 24 0

02 Chinique 0 24 0

03 San Pedro Jocopilas 0 24 0

04 San Bartolomé Jocotenango 0 24 0

05 Santa Lucía la Reforma 0 24 0

06 Santa María Chiquimula 0 24 0

07 Chichicastenango 0 24 0

08 Chiché 0 24 0

09 Patzité 0 24 0

10 San Antonio Ilotenango 0 24 0

total 0 240 0

En el cuadro de resumen se identifica las veces que se utilizó el morfema;

para la primera persona singular, preconsonántico en su función como

sujeto en los verbos transitivos en el idioma K’iche’ se usa el marcador in-;

de los diez municipios encuestados de la región central de la Comunidad

Lingüística k’iche’ el 100% usó el morfema in-.

Page 53: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

53

Los tres verbos que se utilizaron con sus paradigmas, los cuales fueron dos

en singular con objetos de la segunda y tercera persona gramatical y dos

en plural que son también de la segunda y tercera persona siempre como

objetos; su estructura gramatical es así:

T/A - B2s/B3s/B2p/B3p - A1s - raíz/base – SC

Para los tres verbos que se utilizaron en la encuesta dos se usaron en

completivo x- y uno en incompletivo k-, asimismo se usaron dos raíces que

son chap- y to’- y una base que es k’ayi-. Para los sufijos de categoría

fueron dos, la vocal -o y la consonante -j.

Según la encuesta realizada en los diez municipios que componen la

región central se encontraron’:

En la segunda persona del singular como objeto en los VT así:

xatinchapo katinto’o xatink’ayij

x – at – in – chap – o k – at – in – to’ – o x – at – in – k’ay – i – j COM-B2s-A1s-agarrar-SC INC-B2s-A1s-ayudar-SC COM-B2s-A1s-vender-VT-SC

En la tercera persona del singular como objeto en los VT así:

xinchapo kinto’o xink’ayij

x – ø – in – chap – o k – ø – in – to’ – o x – ø – in – k’ay – i – j COM-B3s-A1s-agarrar-SC INC-B3s-A1s-ayudar-SC COM-B3s-A1s-vender-VT-SC

En la segunda persona del plural como objeto en los VT así:

xixinchapo kixinto’o xixink’ayij

x – ix – in – chap – o k – ix – in – to’ – o x – ix – in – k’ay – i – j COM-B2p-A1s-agarrar-SC INC-B2p-A1s-ayudar-SC COM-B2p-A1s-vender-VT-SC

Page 54: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

54

En la tercera persona del plural como objeto en los VT así:

xe’inchapo ke’into’o xe’ink’ayij

x – e – in – chap – o k – e – in – to’ o x – e – in – k’ay – i – j COM-B3p-A1s-agarrar-SC INC-B3p-A1s-ayudar-SC COM-B3p-A1s-vender-VT-SC

En este análisis se detectó la tercera persona plural como objeto, la

mayoría utiliza la tercera persona del singular, le agrega el pronombre

independiente are’ así contestaron xinchap are’, kinto’ are’, xink’ayij are’

la cual se entiende por yo lo agarré a él o ella, yo lo ayudo a él o ella y yo

lo vendí a él o ella.

4.2 ANALISIS DE LAS NARRACIONES

Se grabó una pequeña narración de la vida de una persona por municipio,

para detectar la frecuencia de uso de posesivos y del sujeto como primera

persona o sea el morfema in- y nu-, en el habla de cada persona.

Habla de Basilio Chach Quinilla, del municipio Santa Cruz del Quiché.

1. In mer xinpe pa k’ib’al wachi’l ri nuchaq’

2. rumal wa’ chanim k’ate kinb’e pa misa

3. a ver siw ke’inraqa na ri e wachi’l.

La traducción al castellano

1. Hoy vine al mercado en compañía de mi hermano pequeño

2. por eso hasta ahora voy a misa

3. a ver si encuentro todavía a mis compañeros.

Habla de Pedro Saquic Yacon, del municipio Chichicastenango.

1. In kinb’e pa tinmit kmik kinetz’an kuk’ taq wachi’l

2. kinwar pa kwarto klinwila jun pelikula kuk’ taq wachi’l.

La traducción al castellano

Page 55: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

55

1. yo voy al pueblo hoy, juego con mis compañeros

2. duermo en el cuarto iré a ver una película con mis amigos.

Habla de María del Carmen Saquic Rensu, del municipio Chiché

1. Tus chnim ri’ kintzijon sqin chrij su kay xinb’an iwir

2. iwir xinmoq kan nk’ay,xine in pa k’ay, xine ruk’ ntat

3. xqak’is kan qk’ay mltyox che Dios xqak’s kan qak’ay

4. tus juwelt xe’ q’ij ri’ tus xujek k’o jun nïn qnimaq’ij

5. kb’an watz tus xuje kuk’ tus kontent kontent xqab’ano.

Traducción al castellano

1. Entonces ahora hablaré un poco sobre lo que hice ayer

2. ayer cerré mi venta, me fui a vender me fui con mi papá

3. terminamos nuestra venta gracias a Dios terminamos la venta

4. esta vez se fue la tarde, después fuimos a una nuestra gran fiesta

5. hizo mi hermana mayor, nos fuimos contentos muy contentos

estuvimos.

Habla de Jacinta Pérez Girón, del municipio Chinique

1. Le wech in chanim in k’o kuk’ nunan nutat

2. xa ne yab’ le nunan rumal xe’insolij kanoq.

Traducción al castellano

1. yo ahora estoy con mis padres

2. es porque está enferma mi mamá por eso vine a visitarlos.

Habla de Pedro Chacaj, del municipio San Pedro Jocopilas

1. In iwir xinb’e cho ja xinb’e pa ri jun naj ch’ich’

2. xinuya kan chipam le nutinamit ub’i’ San Pedro Jocopilas

Page 56: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

56

3. y te k’u ri’ xinb’e cho ja xinopan choja

4. xinb’ana ri nuchak rech ri tijib’al.

Traducción al castellano

1. ayer fui a mi casa en un carro

2. me dejó en mi pueblo llamado San Pedro Jocopilas

3. y después me fui a mi casa, llegué en mi casa

4. fui a hacer mi trabajo de mi carrera.

Habla de Francisco Lux Acabal, del municipio San Bartolomé Jocotenango

1. Ri in mer xinwalij loq xinpe pa nuchak

2. xa rumal kmik qab’an resaxik ri tem rech qab’an tz’alam

3. k’a te wa’ kmik kinb’e kuk’ ri wachalal.

Traducción al castellano

1. yo hoy me levanté vine a mi trabajo

2. porque hoy sacaremos vigas para hacer tablas

3. después hoy iré con mis hermanos

Habla de Pedro Acabal Mejía de Santa Lucía la Reforma

1. Chanim ri’ katintaq b’i ruk’ ri a Te’k are are’ Presidente

2. rech kab’ij che chtajin kab’an jun achak

3. xa rumal jewa’ kib’in pa we nukomon.

Traducción al castellano

1. ahora te mando con Diego el es Presidente

2. para que le digas que estas haciendo un trabajo

3. porque así se ha dicho en mi comunidad.

Page 57: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

57

Habla de Cristina Simaj, del municipio San Antonio Ilotenango

1. In iwir xinb’e cho ja xinopan choja

2. xe’inraqat innan xinok che ub’anik nwa

3. xopan watz y xinya’ uwa chila’ xwarik.

Traducción al castellano

1. yo ayer fui a mi casa, llegué a mi casa

2. no encontré a mi mamá me puse a hacer la comida

3. llegó mi hermana mayor le di su comida y allí durmió.

Habla de Juan Cac Tzunux, del municipio Santa María Chiquimula

1. In pa le semana kanoq xinb’e pa jun nimq’ij

2. chila’ xinriq jun wachalal are’ k’o Watemala xa jeri’

3. xujwakatik k’a te k’u ri’ xinb’ij che kinato’ che ri nurajil junab’

4. xa kinb’an nunimaq’ij utz katinto’ xcha k’ut

5. rumal ri’ chanim kinkikotik.

Traducción al castellano

1. yo en la semana pasada me fui a una fiesta

2. allí encontré a un mi hermano el está en Guatemala solo así

3. paseamos después le dije que me ayudara el otro año con dinero

4. para hacer mi fiesta y dijo te ayudaré

5. por eso estoy contento.

Habla de María Liseth Chivalan, del municipio Patzité

1. Che we jun q’ij ri’ kinkotik y kinmaltyoxij che ri Ajaw

2. utz inwach y tyox che are’ kinb’an estudiar.

Page 58: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

58

Traducción al castellano

1. En este día estoy contenta y agradezco a Dios

2. que estoy bien y Gracias a él estoy estudiando.

En la trascripción del discurso da cada una de las personas entrevistadas

existe mucha consistencia de lo que respondieron en el listado de oraciones

y de los verbos transitivos que contiene el instrumento aplicado, después de

analizarlos sí esta bien marcado que el uso del nu- en la posesión de

sustantivos en los seis municipios que son Santa Cruz, Chinique, San Pedro

Jocopilas, San Bartolomé Jocotenango, Santa Lucía la Reforma y Santa María

Chiquimula asimismo en los municipios de Chichicastenango y Chiché se

mantiene el uso del marcador n- ; lo que sucede en el habla natural de las

personas entrevistadas de los municipios de Patzité (oración número 2;

innan) y San Antonio Ilotenango (oración número 2, inwach) se encontró

el uso del marcador in- en los sustantivos preconsonánticos.

En el habla de las personas entrevistadas se encontraron los verbos

transitivos utilizados se identifica exactamente el uso del marcador del sujeto

que es la primera persona singular y es marcado por el morfema in-; los

verbos transitivos encontrados en los municipios son los siguientes:

Santa Cruz del Quiché, oración No. 3 ke’inraqa

k – e – in – riq – a INC-B3p-A1s-encontrar-SC

Chinique, oración No. 2 xe’insolij

x – e - in – sol – i – j COM-B3p-A1s-visitar-VT-SC

San Pedro Jocopilas, oración No. 4 xinb’ana

x – ø – in – b’an – a COM-B3s-A1s-hacer-SC

Page 59: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

59

Santa Lucía la Reforma oración No. 1 Katintaq

k – at – in – taq INC-B2s-A1s-mandar

San Antonio Ilotenango, oración No. 2 y 3 xe’inraqa, xinya

x – e – in – raq – a COM-B3p-A1s-encontrar-SC

x – ø – in – ya COM-B3s-A1s-dar

Santa María Chiquimula, oración No. 2, 3 y 4 Kinriq, xinb’ij, kinb’an -

Katinto’

x – ø – in – riq COM-B3s-A1s-encontrar

x – ø – in – b’ij COM-B3s-A1s-decir

k – ø – in – b’an INC-B3s-A1s-hacer

K – at – in – to’ INC-B2s-A1s-ayudar

En los otros municipios no se encontraron verbos transitivos solo

intransitivos, el habla que se grabó fué muy poco, las personas no dieron

más tiempo para platicar.

Habla de la Región de Occidente

La grabación del habla de tres personas del municipio de Santa Lucía

Utatlán y Nahualá para analizar el uso de nu- como posesivo y como sujeto

Page 60: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

60

en verbos transitivos; así comparar el resultado que se obtuvo en la región

central para enriquecer el resultado del presente trabajo.

Santa Toribia Can Yac, 69 años, Santa Lucía Utatlán

- - - Kateel ub’ik sasyada laj aaq we cha atchaq’ chik katnuk’ayiij b’ik per

la maja katchaq’ijik kincha che - - -

- - - salite sucio coche si ya estuvieras cocido te vendiera pero todavía no,

le dije- - -

- - - pero katnuto’ b’ik na mas al che le asii’- - -

- - - pero te ayudo, no lo hagas muy pesada tu leña - - -

José Luís Can, 81 años, Santa Lucía Utatlán

- - - como jas xinan che rintaat, rimaam, xink’asi’k, xenutzuqu xenupataniij

hasta xenumuq ub’ik- - -

- - - como hice a mi papá, mi abuelo, vivieron, les di de comer, les serví

hasta que se murieron- - -

- - - ojala jela’ ke’ino walk’waal kixnupixb’aaj ix keb’ oxiib’ ab’omaab’- - -

- - - ojala así lo hagan, los aconsejo ustedes dos tres mis hijos- - -

- - - utz ab’anoom che le nuchaak kintoq’ob’aaj awaach katnutoj juch’in- - -

- - - has hecho bien mi trabajo, me das lástima te pagaré otro poco- - -

Manuela Anastasia Tzep Cotiy, 38 años, Nahualá

- - - kixinkoj pa koraal reech na kixel ta chi ub’ik- - -

- - - los meteré en el corral para que ya no salgan- - -

- - - kixink’ayiij b’ik xa are kixk’iy chi na jub’iq’- - -

- - - los venderé, solo que crezcan otro poco- - -

Page 61: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

61

Diego Guarchaj Tzep, 58 años, municipio de nahualá

- - - pero después xinta kuyb’aal numaak xatinch’ayo xincha che- - -

- - -pero después le pedí perdón, perdóname te pegué le dije- - -

- - - amaq’el k’o achaak wuk’ y katintojo- - -

- - - siempre tendrás trabajo conmigo y te pago- - -

- - - kinkuy amaak na katinkamisaaj taj xincha che ri nutz’ii’- - -

- - - te perdono, no te matare, le dije a mi perro- - -

- - - jas ta che katinch’ayo we ta na xa xab’an k’aax- - -

- - - porqué te pego, si no hubieras hecho daño- - -

Se tomaron estos dos municipios de la región del occidente debido a que

son considerados como variantes conservadores del idioma; en el

municipio de Santa Lucía Utatlán de las tres personas entrevistadas solo

en dos se encontró el uso del sujeto transitivo nu-, en el municipio de

Nahualá las tres persona entrevistadas el sujeto transitivo encontrado es

in-.

Después de esta investigación se buscó entrevistar personas del

municipio de Nahualá como Diego Adrián Guarchaj, Juan Bautista Tzaj

Chox, Antonio Pablo Simaj, Salvador Guarchaj, Carmen Jamínez y Manuel

Tambriz Chox quienes son personas profesionales y escriben el idioma

K’iche’; a ellos se les realizó la pregunta ¿Porqué el sujeto transitivo de la

primera persona singular, preconsonántico es in- en este municipio porque

lo que se sabía que aquí se usa nu-? En la respuesta todos coincidieron

que talvez se uso antes pero ahora los hablantes de este municipio ya no

usan el nu- como sujeto transitivo; se les preguntó si conocen algún

Page 62: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

62

anciano o anciana para poder entrevistarlo para poder verificar el uso del

sujeto transitivo, pero ellos manifestaron tener más de 50 años y no

conocen alguna otra persona que use el sujeto transitivo nu- .

Así se analizaron los resultados de la investigación tanto en sustantivos

como en verbos transitivos, en los sustantivos se detectó el fenómeno que

ocurre en cuatro municpios, los municpios de Chichisatenango y Chiché

éstos dos municipios usan más el morfema n- pero se encontró el uso de

nu- y in- en pocos sustantivos. Los municipios de Patzité y San Antonio

Ilotenango el morfema que más se usa es el in- también se usa la n-.

Con este resultado en sustantivos la investigación concluye que el morfema

que más se usa para posesivo de la primera persona singular,

preconsonante es el morfema nu-.

Se encontró en este resultado que el sujeto transitivo con la primera

primera persona singular, preconsonante es el uso el morfema in-; existe

consistencia de uso de los diez municipios de la región central.

Con las narraciones transcritas demuestran que existe consistencia de uso

de los morfemas mencionados en los cuadros, esta tercera persona del

municipio repite el uso del morfema en sustantivos que es el nu- y el

morfema in- para el sujeto transitivo.

Page 63: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

63

CAPITULO V

DISCUSION DE RESULTADOS

CONFRONTACION DE RESULTADOS

Contrastando lo dicho en el marco teórico y los resultados obtenidos en

este estudio, se evidencia que el morfema que es más usual para marcar

los posesivos es el nu- y para marcar el sujeto en los verbos transitivos es

el in-; se encontró que dos municipios de la región central utilizan la

consonante n- para marcar los posesivos, en los verbos sí usan in-; este

fenómeno es debido a la perdida de vocales en los posesivos así como lo

describe en su conclusión Morales J. en el capítulo uno.

La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala como ente rectora presenta

los trabajos: Gramática Descriptiva K’iche’ (2004:98) que habla sobre la

primera persona, singular preconsonántico. Dice: “La primera persona del

JA se marca con el prefijo –nu sin embargo en la oralidad la mayoría de los

hablantes sustituyen -nu- por -in-”. No tiene ningún cuadro de resumen

de municipios y no describe los fenómenos que ocurren. Estudio Dialectal

del idioma K’iche’ (2002) en donde dice: la primera persona singular,

preconsonantico del juego ergativo es nu-.

El estudio realizado por Oxlajuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ [OKMA] (2000) en el

documento Variación Dialectal en K’ichee’ habla del juego de marcadores

ergativos y especifica sobre primera persona singular y da a conocer que la

forma original es nu- y se conserva en la mayoría de las variantes pero

que se encontraron las variaciones nu-, ni-, nuw-, n- y m- asimismo

presenta el resumen por variantes del idioma, cuando presenta el sujeto

transitivo se presentan tres variantes con el morfema n-, nu-, m- y en las

demás variantes es n-; después dice: “en las variantes donde se

Page 64: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

64

encuentra el alomorfo nu-, se utiliza en todos los casos, excepto cuando el

objeto es tercera persona singular”.

Así mismo en la investigación realizada en los municipios de Nahualá y

Santa Lucía Utatlán pertenecientes a la región del occidente se encontró el

uso del marcador del sujeto transitivo como nu- específicamente en el

municipio de Santa Lucía Utatlán y el in- en el municipio de Nahualá.

En conclusión los autores coinciden en mayor parte con sus descripciones,

las diferencias son pocas, es decir, todos concluyen que el morfema que

más se usa es nu- en el juego ergativo.

El juego ergativo como se dijo en el marco teórico funciona como marcador

de posesivos y como sujeto transitivo en verbos transitivos, de lo que han

dicho los autores mencionados en el capítulo uno ejemplicando con

sustantivos y verbos queda así:

SUSTANTIVOS

numexa mi mesa

nutijob’al mi escuela

VERBOS TRANSITIVOS

x-at-nu-ch’ay-o yo te pegué

k-ix-nu-k’ayij yo los vendo

Se considera que la diferencia de la investigación realizada y con los

mencionados en el marco teórico es la descripción detallada y profunda

del uso de la primera persona singular, preconsonántico como posesivo y

como sujeto en los verbos transitivos, además la ejemplificación de cada

una, lo que hizo enriquecer este estudio.

Page 65: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

65

Lo dicho anteriormente que es detallada y profunda, porque se analizó la

respuesta que dio cada informante sobre el uso del posesivo en las trece

oraciones asimismo en el paradigma de los tres verbos y se confirmó con la

narración de cada persona por municipio, se encontró que el morfema que

se utiliza para posesivos es nu- y para marcar el sujeto transitivo es in-.

Utilizando los mismos ejemplos anteriores queda así:

SUSTANTIVOS

numexa mi mesa

nutijob’al mi escuela

VERBOS TRANSITIVOS

x-at-in-ch’ay-o yo te pegué

k-ix-in-k’ayij yo los vendo

El resultado encontrado en los diez municpios es muy importante aclarar

que los municipios donde se encontró el uso de la n- que son

chichicastenango y chiché, estos pierden muchas vocales; esto confirma lo

dicho en el marco teórico.

Los autores citados en esta discusión de resultados quienes describen que

el morfema nu- es el que más se usa; según el resultado de esta

investigación se usa este morfema en los sustantivos como posesivo en la

primera persona singular, preconsonantico pero no le habían puesto mucha

atención en los verbos cuando este morfema funciona como sujeto

transitivo, ya que ésta investigación dio como resultado que el marcador es

in-. Se ha generalizdo su uso pero se ha hecho un estudio muy específico

con los verbos; éste será un aporte para diferenciar el uso de éste

morfema en el idioma K’iche’ en el juego ergativo.

Page 66: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

66

Se considera este trabajo como una introducción y motivación al amplio

campo de la lingüística ya que es necesario estudiar fenómenos muy

específicos de los idiomas especialmente en los idiomas mayas ya que

estos desde que fueron representados con grafías latinas presentan

fenómenos fonológicos, morfológicos y sintácticos que necesitan ser

tratados.

Page 67: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

67

CAPITULO VI

CONCLUSIONES

El presente estudio ha logrado evidenciar que actualmente para marcar la

primera persona singular, preconsonántico en el juego ergativo ha sufrido

un cambio de la forma original que es nu-, según lo encontrado con los

informantes de la región central de la Comunidad Língüística K’iche’ y se

confirma con la narración que hizo cada uno por municipio que se

diferencia su uso según su función, así también en esta investigación se

encontró el mismo fenómeno en el municipio de Nahualá correspondiente a

la región del occidente.

6.1 Se ha encontrado y logrado a través del presente estudio que los

sustantivos cuando son poseídos por la primera persona singular,

preconsonántico en el juego ergativo el más usual es el morfema

nu-; los ejemplos encontrados más frecuentativas son:

nunan= mi mamá

nutat= mi papá

nuchak= mi trabajo

nutinamit= mi pueblo

6.2 Así mismo se encontró que el uso de la primera persona, singular,

preconsonántico del juego ergativo como sujeto transitivo es in-;

este mismo se encontró en la pequeña narración de cada

informante; las palabras más frecuentes fueron:

k-at-in-to'-o yo te ayudo INC-B2s-A1s-ayudar-SC

k-at-in-ch’ay-o yo te pego INC-B2s-A1s-pegar-SC

Page 68: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

68

CAPITULO VII

RECOMENDACIONES

7.1 Para efectos de estandarización de la forma escrita del K’iche’ es

necesario realizar este estudio en las otras regiones de la Comunidad

Lingüística K’iche’ y confirmar su uso en sustantivos y en verbos

transitivos.

7.2 El resultado de éste estudio es un aporte más para realizar otros

estudios sobre juego ergativo. Lo encontrado en la región central y en

un municipio de la región del occidente motiva para que se

complemente el estudio así se logrará evidenciar en toda la Comunidad

Lingüística el uso del morfema como posesivo y como sujeto transitivo.

7.3 Con el propósito de normalizar y estandarizar la escritura del idioma

K’iche’, que la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala como ente

rectora de los idiomas Mayas finalice este estudio en las demas

regiones de la Comunidad K’iche’ y amplíe el estudio en los demás

prefijos para implementar su uso escrito.

Page 69: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

69

CAPITULO VIII

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

ALMG Acuerdo Gubernativo 1046-87. Guatemala.

ALMG (2002) Estudio Dialectal K’iche’. El Quiché.

Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, (2004);

Gramática del Idioma Tz’utujil (descriptiva)

Gramática del Idioma Uspanteko (descriptiva)

Gramática del Idioma Kaqchikel (descriptiva)

Gramática del Idioma Poqomam (descriptiva)

Gramática del idioma Q’anjob’al (descriptiva)

Gramática del idioma Jakalteko (descriptiva)

Collins, (1996) La Planificación Lingüística en Países Multilingües de Abya Yala. Decreto Legislativo 65-90; Ley de la ALMG. England, N. (1994). Autonomía de los Idiomas Mayas: Historia e

Identidad. Guatemala. Cholsamaj.

England, N. (1996). Introducción a la Lingüística: Idiomas Mayas.

Guatemala: Editorial Cholsamaj.

J. Richards (1996). Apuntes Sobre Normalización Lingüística. Guatemala.

Kaufman, T. (1974). Idiomas de Mesoamérica. Guatemala. López, C. (1997). Gramática K’ichee’. Guatemala: Editorial Cholsamaj. Michael R. (2003). Atlas Lingüístico de Guatemala. MINEDUC (2001) Gramática K’iche’. DIGEBI. Guatemala. Morales, J (2001) Tesis: Pérdida de vocales en la variante K’iche’ Chichicastenango. URL Campus Central, Guatemala.

Page 70: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

70

Oxlajuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ (1993). Los Idiomas de Guatemala.

Guatemala: Editorial Cholsamaj.

Oxlajuj Keej Maya’ Ajtz’ib’ (2000). Variación Dialectal en K’ichee’.

CHOLSAMAJ. Guatemala.

Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (1996) Diccionario K’ichee’. Sis, I. y López, C. (1993). Gramática Pedagógica K’ichee’. OKMA. Guatemala. Tzian, Leopoldo. Kajlab’aliil mayab’ xuq Musib’: Ri Ub’antajiik Iximulew. Mayas y ladinos en cifras: El caso de Guatemala. Guatemala: Cholsamaj 1997.

Page 71: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

71

ANEXO

Page 72: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

72

UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR

LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA

GUIA DE ENTREVISTA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LA PRIMERA

PERSONA SINGULAR, JUEGO ERGATIVO, PRECONSONÁNTICO EN EL

IDIOMA K’ICHE’.

Parte Informativa:

SEXO:

M_______F_______EDAD_______MUNICIPIO_____________________________

AREA:

RURAL_______URBANA_________NOMBRE_______________________________

II. Instrucciones: El entrevistador leerá claramente la oración en

castellano, se repetirá hasta tres veces para que lo entienda el entrevistado

asimismo lo hará con los verbos, esta información será grabada.

A. Trece oraciones sencillas con sustantivos poseídos en la primera

persona singular, preconsonántico.

Castellano respuesta

1. Mi silla es grande _______________________________________

2. Mi vaca es de color negro __________________________________

3. Se murió mi perro _______________________________________

4. Pintaron mi mesa _________________________________________

5. Lavaron mi chamarra ______________________________________

6. Curaron a mi papá ________________________________________

7. Cerraron mi escuela _______________________________________

8. Se terminó mi venta ______________________________________

Page 73: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

73

9. Esta contenta mi pueblo ____________________________________

10. Se durmió mi suegro ______________________________________

11. Se enfermó mi mamá _____________________________________

12. Se fue mi gato __________________________________________

13. Cocí mi fríjol _____________________________________________

B. Paradigma de tres verbos transitivos con sujeto marcado por la primera

persona singular, preconsonántico.

Castellano respuesta

1. te agarré _________________________________________________

2. lo agarré _________________________________________________

3. los agarré a ustedes _________________________________________

4. los agarré a ellos ___________________________________________

1. te ayudo _________________________________________________

2. lo ayudo___________________________________________________

3. les ayudo a ustedes_________________________________________

4. les ayudo a ellos ___________________________________________

1. te vendí__________________________________________________

2. lo vendí___________________________________________________

3. los vendí a ustedes__________________________________________

4. los vendí a ellos____________________________________________

Page 74: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

74

CUADRO DE LOS SUSTANTIVOS

Municipio de Santa Cruz del Quiché Información cantón Xatinap , señor y señora de 43 y 38 años.

No.

castellano Persona 1 Persona 2

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

le nutem nim

le nuwakax q’eq

kkayik

le nutz’i’ xkamik

le numexa xtz’ajik

le nuq’u’ xch’ajik

le nutat xkunaxik

le nutijob’al xtz’apixik

le nuk’ay xk’isik

le nutinimit kekikotik

xwar le nuji’

le nunan xyab’inik

le nume’s xb’ek

le nukinaq’ xinchaq’saj

nim ri nutem

q’eq ukayb’al ri

nuwakax

xkam ri nutz’i’

xtz’aj ri numexa

xch’aj ri nuq’u’

xkunax ri nutat

xtz’apix ri nutijob’al

xk’is ri nuk’ay

kkikot ri nutinamit

xwar ri nuji’

xyab’an ri nunan

xb’e ri nume’s

xinchaq’saj ri nukinaq’

Municipio de Chichicastenango Información cantón Pachoj, señor y señora de 36 y 44 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

nïm le ntem

q’eq rij le nwakax

xkam le ntz’e’

xtz’aj rij le nmexa

xch’aj le nq’u’

xkunax le nqaw

nïm le ntem

q’eq rij nuwakax

xkam ri ntz’i’

xtz’aj rinmexa

xch’aj ri nuq’u’

xkunax rintat

Page 75: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

75

07

08

09

10

11

12

13

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

xtz’apixik le nxkwela

xk’is nk’ay

ki’ktik le ntinmit

xwar le ta’ wlib’

xyab’in le nmama

xe’e le nsya

xinchiq’saj nkinaq’

xtz’apix nkanli nxkwela

xk’is nk’ay

kiktik lenwinaq rech

ntinmit

xwar rinta ji’

xuraq uyab’ nnan

xb’e rinme’s

ncha’q’ansaj nkinaq’

Municipio de chiché Información caserío Tuluche, señor y señora, 45 y 33 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

nïm ntem

q’eq nwakax cha’

xkam alj ntz’i’ cha’

xtz’aj linmexa

xch’aj nq’u’ cha’

xkunax le ntat cha’

xtz’apix ri nxkwela cha’

xk’is link’ay cha’

kkitik le nkomo’n

xwar rinwalib’ cha’

xyab’nik ri nnan

xe’e rinsya cha’

xintzak nkinaq’

ntem nim

q’aq rij nuwakax

xkamik ri ntz’i’

xtz’ajik ri nmexa

xch’aj rinq’u’

xya’ ukunb’al rinqaw

xtz’apxik ri ntijob’al

xk’isik rink’ay

kiktik ri ntinmit

xwarik rinta’ ji’

xyab’nik ri innan

xb’e rinme’s

xinya rinkinaq’ cho

q’aq’

Page 76: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

76

Municipio de Chinique Información aldea de Agua Tibia, señor y señora, 49 y 36 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

nim ri nutem

q’eq rij nuwakax

xkamik ri nutz’i’

xtz’jik le numexa

xch’ajik ri nuq’u’

xkunaxik ri nutat

xtz’apix le nuescuela

xk’isik le nuk’ay

keki’kitik le nutinmit

xwarik le nuji’

xyab’anik ri nunan

xb’ek ri nume’s

xinchaq’saj nukinaq’

le nutem nim

le nuwakax q’eq

kka’yik

le nutz’i’ xkamik

le numexa xtz’ajik

le nuq’u’ xch’ajik

le nutat xkunaxikx

le nuxkwela xtz’apxik

le nuk’ay xtz’apaxik

le nutinmit kekiktik

xwarri nuji’

le nunan xyab’anik

le nume’s xb’ek

le nukinaq’ xchaq’ik

Municipio de San Pedro Jocopilas Información caserío de Chijolom, señor y señora, 37 y 41 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

nim le nutem

q’eq rij ri nuwakax

xkam le nutz’i’

xtz’aj le numexa

xch’aj le nuq’u’

xkunax le nutat

xtz’apix ri nutijob’al

xk’is le nuk’ay

ri numexa nim

q’eq ri nuwakax

xkam nutz’i’

xkitz’aj le numexa

xkich’aj le nuq’u’

xkunaj le nutat

xkitz’apij uchi’ le tijob’al

xk’is le nuk’ayij

Page 77: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

77

09

10

11

12

13

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

kki’kot le nutinamit

xwar le nuji’

xwaj ri nunan

xb’e le nume’s

xintazk le nukinaq’

sib’alak ki’kot le

nutinmit

xwar le nuji’

xyab’anik le nunan

xb’e ri nume’s

xinchaq’risaj nukinaq’

Municipio de San Bartolomé Jocotenango

Información caserío de Patulup, señor y señora, 46 y 34 años No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

nutem nim

nuwakax q’eq rij

xkam ri nutz’i’

xtz’aj ri numexa

xch’aj ri nuq’u’

xkunax ri nutat

xtz’apix ri nuescuela

xk’is ri nuk’ay

kki’kot ri nutinamit

xwar ri nuji’

xyab’in ri nuchuch

xb’e ri nume’s

xchaq’aj nukinaq’

nutem nim

q’eq kkay nuwakax

xkam nutz’i’

xtz’aj numexa

xch’aj nuq’u’

xkunax nutat

xtz’apix nutijb’al

xk’is nuk’ay

kekikotik nutinamit

xwarik nuji’

xyab’in nunan

xb’e nume’s

xinchaq’isaj nukinaq’

Municipio de Santa Lucía la Reforma Información cantón Sacasiguan, señor y señora, 46 y 36 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

mi silla es grande

mi vaca es de

nim le nutem

q’eq rij le nuwakax

sib’alaj nim le nutem

q’eq rij le nuwakax

Page 78: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

78

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

xkam le nutz’i’

xtz’aj le numexa

xch’aj le nuq’u’

xkunax ri nutat

xtz’apix ri nuja tijob’al

xk’is ri nuk’ay

kaki’kot ri nutinamit

xwar ri nuji’

xyab’in ri nunan

xb’e ri nusya

xinchiq’aj ri nukinaq’

xkam le nutz’i’

xkitz’aj le numexa

xkich’aj le nuq’u’

xkikunaj le nutat

ixikitz’apij le nutijob’al

xk’is le nuk’ay

kkikot le nutinamit

xwar le nuji’

xyab’in le nunan

xb’e nusya

xintzak le nukinaq’

Municipio de San Antonio Ilotenango Información cantón Chotacaj, señor y señora, 48 y 39 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

nim intem

le inwakax q’eq

kkayik

xkam intz’i’

xtz’aj inmexa

xch’aj inq’u’

xkunax intat

xtz’apix intijob’al

xk’is ink’ay

ki’kat intinmit

xwar walib’ achi

xuraq uyab’ innan

ntem nim

nwakax q’eq kkay rij

xkam ntz’i’

xtz’aj inmexa

xch’aj inq’u’

xkunax ntat

xtz’apix ntijob’al

xk’is ink’ay

kikat intinmit

xwar linwalib’ achi

inwab’ innan

Page 79: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

79

12

13

se fue mi gato

cocí mi frijol

xb’e nme’s

chaq’aj inkinaq’

xb’e linme’s

xintzak linkinaq’

Municipio de Santa María Chiquimula

Información aldea de Chuicacá, señor y señora, 38 y 45 años No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

nim ri nutem

q’eq kkay ri nuwakax

xkam ri nutz’i’

xtz’aj ri numexa

xch’aj ri numexa

xkunax ri nutat

xtz’apix ri nueskuel

xk’is ri nuk’ay

keki’kot ri nutinamit

xwar ri nuji’

xyab’in ri nunan

xb’e ri nusya

xinchaq’saj nukinaq’

nim ri nutem

q’eq rij ri nuwakax

xkam ri nutz’i’

xtz’aj ri numexa

xch’aj ri numexa

xkunax ri nutat

xtz’apix ri nutijob’al

xk’is ri nuk’ay

sib’alaj kki’kot ri

nutinamit

xwar ri nuji’

xyab’in nunan

xb’e ri nusya

xinchaq’isaj nukinaq’

Municipio de Patzité Información aldea de Chuicojonop, señor y señora, 38 y 44 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

mi silla es grande

mi vaca es de

color negro

se murió mi perro

pintaron mi mesa

le intem nim

ri nwakax q’eq rij

kam ri intz’i’

tz’aj le inmexa

nim ri ntem

nuwakax q’eq rij

xkam intz’i’

xtz’ajix le inmexa

Page 80: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

80

05

06

07

08

09

10

11

12

13

lavaron mi chamarra

curaron a mi papá

cerraron mi escuela

se terminó mi venta

esta contenta mi

pueblo

se durmió mi suegro

se enfermó mi mamá

se fue mi gato

cocí mi frijol

ch’aj ri inq’u’

kunxik le ntat

tz’apixik le intijob’al

k’is ri nk’ay

kekikatik le ntinamit

warik le intate

yab’anik le nunan

b’ek ri naj nsya

xintzaq nkinaq’

xch’ajix le inq’u’

xkunax lintat

tz’apix ntijob’al

xk’is link’ay

kekikotik ntinmit

xwar intate

xyab’anik nunan

xb’e nsya

xintzak nkinaq’

CUADRO DE LOS VERBOS TRANSITIVOS

MUNICIPIO de Santa Cruz del Quiché

Información cantón Xatinap , señor y señora de 43 y 38 años No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xatinchapo

in xinchapo

in xixinchapo

in xe’inchapo

in katinto’o

in kinto’o

in xixinto’o

in xe’into’o

in xatink’ayij

in xink’ayij

in xixink’ayij

in xink’ayij are’

in xatinchapo

in xinchap are’

in xixinchapo

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in xixinto’o

in kinto are’

in xatink’ayij

in xink’ayij are’

in xixink’ayij ix

in xe’ink’ayij

Page 81: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

81

Municipio de Chichicastenango Información cantón Pachoj, señor y señora de 36 y 44 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

ktinchapo

xinchapo

xixinchapo

xinchap are’

katinto’o

kinto’o

kixinto’o

kinto’o are’

xatink’ij

xink’ij

xixink’ij

xink’ij are’

in xatinchapo

in xatinchap at

in xixinchap ix

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’ are’

in xatink’ij

in xink’yij

in xixink’yij

in xink’ij are’

Municipio de Chiché Información caserío Tuluche, señor y señora, 45 y 33 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xatinchapo

in xinchapo

xixinchapo

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’o

in xatink’ij

are’ xink’ij

in xixink’ij

in xink’ij are’

in xatinchapo

in xatinchap at

in xixinchap ix

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’ are’

in xatink’ij

in xink’yij

in xixink’yij

in xink’ij are’

Page 82: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

82

Municipio de Chinique Información aldea de Agua Tibia, señor y señora, 49 y 36 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xatinchapo

in xinchapo

in xixinchapo

in xe’inchapo

in katinto’o

in kinto’o

in xixinto’o

in xe’into’o

in xatink’ayij

in xink’ayij

in xixink’ayij

in xink’ayij are’

in xatinchapo

in xinchap are’

in xixinchapo

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in xixinto’o

in kinto are’

in xatink’ayij

in xink’ayij are’

in xixink’ayij ix

in xe’ink’ayij

Municipio de san Pedro Jocopilas Información caserío de Chijolom, señor y señora, 37 y 41 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xatinchapo

in xinchapo

in xixinchap ix

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’ are’

in xatink’ayij

in xink’ayij

xixink’ayij ix

in xink’ayij are’

ina kinchapo

in xinpwik re

in xixinchap ri ix

in xinchap nik’aj wachi’l

in katinta’o

in katinta’o

in kixinto’o

in xinto’ nik’aj wachil

in xink’ayij

in xink’ayij chiwe

in xink’ayij chiwe

in xink’ayij chike

Page 83: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

83

Municipio de San Bartolomé Jocotenango Información caserío de Patulup, señor y señora, 46 y 34 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

xatinchapo

in xinchapo

in xixinchapo

in xinchapo are’

katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’ are’

xatinto’o

in xinto’o

in xixinto’o

In xinto’ are’

in xatinchapo

in xinchapo

in xixinchapo

in xinchapo are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in kinto’ are’

in xatink’ayij

in xinto’o

in xixinto’o

in xinto’ are’

Municipio de Santa Lucía la Reforma Información cantón Sacasiguan, señor y señora, 46 y 36 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

xatinchapo

xinchapo

xixinchapo

xe’inchapo

katinto’o

kinto’o

kixinto’o

ke’into’o

xatink’ayij

xink’ayij

xixink’ayij

xe’ink’ayij

in xatinchapo

in xinchapo

in xinchap ix

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’ ix

in kinto’ are´

in xatink’ayij

in xink’ayij

in xink’ayij ix

in xink’ayij are’

Page 84: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

84

Municipio de San Antonio Ilotenango Información cantón Chotacaj, señor y señora, 48 y 39 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xtinchapo

in xinchapo

in kinchapow iwe

in kinchapow le are’

in ktinto’o

kinto’ le are’

in kxinto’o

in kinto’ le are’

in ktink’yij

in xink’yij

in xink’yij chike are’

in xink’yij chike le are’

in xtinchapo

in xinchapo

in xinchap are’

in xe’inchapo

in kinto’o

in tinto’o

in xinto’ ix

in kinto’ are’

in xtink’yij

in kink’yij

in kxink’yij

in kink’yij are’

Municipio de Santa María Chiquimula Información aldea de Chuicacá, señor y señora, 38 y 45 años

No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

xatinchapo

xinchapo

kinchap na alaq

xinchap na

katinto’o

katinto’o

kintob’an chech alaq

ke’into’o

xatink’ayij

xink’ayij

xink’ayij chech alaq

xink’ayij chikech

xatinchapo

xinchapo

xixinchap ix

in xinchap are’

in katinto’o

in kinto’o

in kixinto’o

in ke’into’o

in xatink’ayij

in xink’ayij

in xixink’ayij

in xink’ayij are’

Page 85: JUEGO ERGATIVO PRIMERA PERSONA SINGULAR PRECONSONÁNTICO EN ...biblio3.url.edu.gt/Tesis/2006/05/80/Medrano-Jose.pdf · específicamente en los sustantivos y en los verbos; en los

85

Municipio de Patzité

Información aldea de Chuicojonop, señor y señora, 38 y 44 años No. castellano Persona 1 Persona 2 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

te agarré

lo agarré

los agarré a ustedes

los agarré a ellos

te ayudo

lo ayudo

les ayudo a ustedes

les ayudo a ellos

te vendí

lo vendí

los vendí a ustedes

los vendí a ellos

in xatinchapo

xinchapo are

xixinchap ix

xinchap are’

in katinto’o

in kinto’ are’

in kixinto’o

kinto’o are’

in xatink’ayij

in xink’ayij are’

in xixink’ayij ix

in xink’ayij are’

in xatinchapo

xatinchapo

in xixinchap ix

in xixinchap are’

in katinto’o

in kinto’ are’

in kixinto’ ix

in kinto’ are’

in xatink’ayij

in xink’ayij are’

in xinkik’ayij

in xink’ayij are’