Jornadas del Condumio de Conejo Icod de los Vinos 2013

2
La Concejalía de Turismo , Comercio y Desarrollo Económico del Excmo. Ayuntamiento de Icod de los Vinos organiza la II Muestra gastronómica de condumio de conejo de Icod de los Vinos del 10 al 24 de Abril de 2013. Se pretende revalorizar un producto de gran importancia gastronómica como es el conejo en el Municipio de Icod de los Vinos. Los ingredientes princ ipales de este plat o son el conejo y la papa, acompañados de ajo y distintas especies que le dan un sabor característico a este plato delicioso y tradicional. The Department of Tourism, Trade and Economic Development of Icod de los Vinos Townhall organizes the II sample of “rabbit condumio” in Icod de los Vinos from the 10th to the 24th of April, 2013. It seeks to revalue a product of great gastronomic importance as is the rabbit in the township. The main ingredients of this dish are the rabbit and potatoes. Served with garlic and different species that give a characteristic avour to this traditional and delicious dish. Das Stadtratsamt vom Tourismus, Handel und wirtschaftliche Entwicklung vom Rathaus von Icod de los Vinos organisiert die zweite gastronomische Probe “ Kaninchen Condumio”. Das ist vom 10. bis 24. April 2013. Wir suchen, dass das Kaninchen als wichtiges Nahrungsmittel von Icod de los Vinos aufzuwerten. Die wichtige Zutaten sind das Kaninchen und Kartoffeln mit Knoblauch und verschiedene Gewürze, die ein Charakteristischer Gesmack für diese köstliche und traditionelle Gericht gibt.

Transcript of Jornadas del Condumio de Conejo Icod de los Vinos 2013

Page 1: Jornadas del Condumio de Conejo Icod de los Vinos 2013

 

La Concejalía de Turismo, Comercio y Desarrollo

Económico del Excmo. Ayuntamiento de Icod de

los Vinos organiza la II Muestra gastronómica de

condumio de conejo de Icod de los Vinos del 10 al

24 de Abril de 2013. Se pretende revalorizar un

producto de gran importancia gastronómica como

es el conejo en el Municipio de Icod de los Vinos.

Los ingredientes principales de este plato son el

conejo y la papa, acompañados de ajo y distintas

especies que le dan un sabor característico a este

plato delicioso y tradicional.

The Department of Tourism, Trade and Economic

Development of Icod de los Vinos Townhall

organizes the II sample of “rabbit condumio”

in Icod de los Vinos from the 10th to the 24th

of April, 2013. It seeks to revalue a product of

great gastronomic importance as is the rabbit in

the township. The main ingredients of this dish are

the rabbit and potatoes. Served with garlic and

different species that give a characteristic avour

to this traditional and delicious dish.

Das Stadtratsamt vom Tourismus, Handel und

wirtschaftliche Entwicklung vom Rathaus von Icod

de los Vinos organisiert die zweite gastronomische

Probe “ Kaninchen Condumio”. Das ist vom 10. bis

24. April 2013. Wir suchen, dass das Kaninchen

als wichtiges Nahrungsmittel von Icod de los

Vinos aufzuwerten. Die wichtige Zutaten sind

das Kaninchen und Kartoffeln mit Knoblauch und

verschiedene Gewürze, die ein Charakteristischer

Gesmack für diese köstliche und traditionelle

Gericht gibt.

Page 2: Jornadas del Condumio de Conejo Icod de los Vinos 2013

 

      R      E      S      T      A      U      R      A      N      T      E      S

RESTAURANTE AMARCAAvenida Marítima, Nº 29. Playa San Marcos922 81 51 36

BAR TERRAZA LA CASCADACarretera General Buen Paso, Nº11922 81 26 84

RESTAURANTE CARMENCalle Hércules, Nº2 / Avenida de Canarias, Nº1922 81 06 31

RESTAURANTE EL MORTEROCalle Guayadil, Nº1922 81 49 55

RESTAURANTE LA BARCACarretera General El Amparo, Nº161922 81 12 67

RESTAURANTE EL MANGLARCarretera El Amparo, Nº 194 A922 81 29 89

RESTAURANTE EL GUACHINCHEAvenida Chincanaryos, Nº36922 81 00 50

BAR RESTAURANTE EL TENDERETEAvenida Francisco Miranda, Nº 26922 81 27 35

RESTAURANTE QUEMAHIERROVariante Norte Icod - Garachico, Km 53, Nº10922 12 10 12

RESTAURANTE TASCA AKEPICASCalle San Sabastián, Nº14922 81 38 98

TASCA EL QUILLOCalle San Sebastian, Nº10650 59 33 47

BAR LA PLAZAPlaza Andres de Lorenzo Caceres656 83 03 06