Japoneses en el Perú

44
N o 79 Julio 2013 ISSN 1995-1086 Sueños de altura Japoneses en el Perú

Transcript of Japoneses en el Perú

No 79 Julio 2013ISSN 1995-1086

Sueños de alturaJaponeses en el Perú

SUMARIO

KAIKAN JULIO 2013 3

DirectorJuan Adaniya Higa

EditoraHarumi Nako Fuentes

CoeditorEnrique Higa Sakuda

Editor gráficoÓscar Chambi Echegaray

ImpresiónGráfica Lima

ISSN 1995-1086. Depósito Legal: 98-3235

Orgullosos de ser peruanos

Para la Asociación Peruano Japonesa fomentar la cultura y brindar servicios educativos y de salud es un motivo de satisfacción, de sentir que honramos al Perú y contribuimos a su desarrollo y crecimiento.

En un país con un pasado milenario, con variadas manifestaciones culturales, con una riqueza natural diversa, todo aporte, desde las artes, la ciencia, o la actividad empresarial e industrial, suma a su engrandecimiento.

Por ello, con orgullo los nikkei del Perú renovamos el compromiso con nuestro país, y decimos en el mes de la patria ¡Viva el Perú!

Jorge Yamashiro YamashiroPresidente Asociación Peruano Japonesa

KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº 79 -JULIO 2013Revista mensual de la Asociación Peruano Japonesa editada por el Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista Kaikan

ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESADirección: Centro Cultural Peruano Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803,Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450,518-7500. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe

[ 38 galería ]

[ 22 personaje ]

[ 8 especial ]

[ 6 institucional ]Celebración patria Caminata de

la Amistad Perú Japón

Marcelo Wong después de las cenizas

Enamorados del Perú

Foto: Gonzalo Cárdenas Foto: Jhohana Pujay

Foto: Óscar Chambi Foto: Erika Kitsuta

No 79 Julio 2013ISSN 1995-1086

Sueños de alturaJaponeses en el Perú

Masaru Akita, un japonés que hizo del Perú su hogar. Foto: Óscar Chambi.

ESPECIAL

4 JULIO 2013 KAIKAN

l día de la patria es motivo de ce-lebración para todos los perua-nos. La APJ fes-tejó esta fecha con una cena

en el Centro Cultural Peruano Japonés, que tuvo el sabor de la gastronomía peruana y el color de nuestra música criolla.

La celebración, realizada el 19 de julio, contó con la presencia

E

La APJ organizó una gala para celebrar el 192.° aniversario de la independencia del Perú

Celebración patria

Personalidades invitadas. Sentadas: Kayoko Kanashiro, presidenta de la Asociación Femenina Peruano Japonesa; Noriko Fukukawa, esposa del embajador de Japón; y Carmen de Yamashiro, esposa del presidente de la APJ. De pie: Abel Fukumoto, consejero de la APJ; Juan Carlos Capuñay, exembajador del Perú en Japón; Masahiro Fukukawa, embajador de Japón; Jorge Yamashiro, presidente de la APJ; Atsushi Gomi, presidente de la Cámara de Comercio e Industria Peruano Japonesa; y Augusto Ikemiyashiro, consejero de la APJ.

de Masahiro Fukukawa, em-bajador de Japón, de Juan Car-los Capuñay, exembajador del Perú en Japón y actual secre-tario del Foro de Cooperación Económica Asia Pacífico, así como de representantes de las instituciones nikkei, artistas y directivos de la APJ.

El presidente de la APJ, Jorge Yamashiro, les dio la bienveni-da y señaló que “la comunidad nikkei del Perú tiene una his-

INSTITUCIONAL

Fotos: Gonzalo Cárdenas

ESPECIAL

KAIKAN JULIO 2013 5

Celebración patria

Contribuir al desarrollo del país desde sus campos de acción es para los nikkei la mejor forma de rendir homenaje a la patria, señaló Jorge Yamashiro, presidente de la APJ.

Juan Carlos Capuñay, exembajador del Perú en Japón realizó el brindis

de honor destacando la labor de la comunidad nikkei en el desarrollo

del país.

toria de 114 años, y proviene de los cerca de 36 mil inmigrantes que llegaron de Japón entre 1899 y 1940 a trabajar en este hermoso país que generosa-mente los acogió”.

“Nosotros, sus descendientes, somos peruanos orgullosos de nuestra ascendencia japonesa pero también muy orgullosos de nuestra peruanidad, que mostramos honrando a nues-tro país y procurando contri-buir a su desarrollo y también destacando y celebrando sus riquezas”, añadió.

Por su parte, Juan Carlos Ca-

puñay destacó la conmemo-ración de los 140 años de rela-ciones diplomáticas entre el Perú y Japón, vínculos que han permitido un importante in-tercambio económico y cul-tural entre ambos países.

Luego de la cena con platos típicos de nues-tro país, los invitados disfrutaron de un vibrante espectá-culo de la can-tante Rosa Flor, quien junto con su elenco contagió a todos con su ritmo y jarana criolla.

ESPECIAL

6 JULIO 2013 KAIKAN

Invitados. Sentados: Yasushi Imai, ministro consejero de la embajada de Japón y su esposa, Toshiko Imai; y Elvira Kadota, representante del programa Sembrando. De pie: Luis Takehara, presidente de la Asociación Okinawense del Perú; Francisco Okada, vicepresidente de la APJ; Takayuki Kondo, representante residente adjunto de JICA; Pedro Makabe, secretario general de la APJ; y Daisuke Nakano, consejero de la embajada de Japón.

Presidentes de los kenjinkai. Sentados: José Higuchi, de Perú Oita Kenjinkai; Juan Carlos Yoshioka, de Perú Ehime Kenjinkai; Augusto Yamashita, de Perú Kagoshima Kenjinkai. De pie: Juan Ogata, de Perú Kumamoto Kenjinkai; y Daniel Nakamura, de Perú Yamanashi Shinbokukai.

Representantes de la embajada de Japón. Sentadas: Masako Iida, Alma de Miura y Kanae Sato, representante de la Asociación de Editores para el Intercambio Cultural de Japón (PACE). De pie: Akira Ikarashi, primer secretario; Shigeru Iida, cónsul; Katsuhito Miura, primer secretario; Ryosuke Yamakura, primer secretario; Tatsuaki Kuroda; y Naomi Kuroda, agregada cultural.

Representantes de instituciones nikkei. Taeko Kojima, presidenta de Kyoshikai; Hiroko Oenoki y Sachiko Mishima, vicepresidenta y presidenta de Perú Tokyo Toyukai, respectivamente; Alicia Sakaguchi, presidenta de Shimane Kenjinkai del Perú. De pie: Víctor Makino, presidente del Comité San Francisco; Yoshihiro Kojima, consejero de Perú Gifu Kenjinkai; y Víctor Yamamoto, presidente de Perú Kochi Kenjinkai.

Noche de peruanidad. Rosa Flor y su elenco interpretaron diversas piezas de nuestra música criolla.

PUBLICACIONES

KAIKAN JULIO 2013 7

Okinawa existe Autor: Augusto Higa Oshiro Año: 2013 Coedición con Grupo Editorial Mesa RedondaLibro ganador del Concurso Nacio-nal de Cuento 2012 de la APJ “Premio José Watanabe Va-ras”. Cinco relatos: “Okinawa existe”, “Extranjero”, “Polvo enamorado”, “Amor de Mister Simons” y “Antes que lleguen los bárbaros” forman parte de la obra, que presenta a personajes desarraigados, enfrenta-dos a una Lima xenófoba y desigual. La obaachan Miyagui es el perso-naje del relato que da título al libro, quien vive entre su diario trajín por las calles del centro de Lima y el pre-sagio de la muerte. Precio: S/. 22.00

Otosan Autor: Luis Arriola Ayala Año: 2013 Ocho cuentos conforman este libro que obtuvo la mención honrosa del Concurso Na-cional de Cuento 2012 de la APJ “Premio José Watanabe Varas”. Los relatos están ambienta-dos en Japón o relacionados con él: peruanos que trabajan en ese país, un periodista que conoce a una sanadora de ascendencia japonesa, un brichero que se relaciona con japonesas, etc. “No sé si es el des-tino, pero hay algo que me asocia siempre con Japón”, señala el autor. Precio: S/. 22.00

De venta en: Biblioteca Elena Kohatsu, 10.º piso del Centro Cultural Peruano Japonés.Informes: 5187450 anexos 1055, 1056. Vea el catálogo de publicaciones de la APJ en: www.apj.org.pe

Lanzamiento de dos nuevos libros

ESPECIAL

8 JULIO 2013 KAIKAN

Japoneses que eligieron hacer sus vidas en nuestro país

ESPECIAL

KAIKAN JULIO 2013 9

Enamorados del

[texto Enrique Higa / fotos Óscar Chambi]

a s a t o O m o r i cumplirá en 2014 t r e i n t a años de

residencia en el Perú. Mira hacia atrás y se pregunta qué habría sido de su vida si no se hubiera venido a nuestro país. No encuentra respuesta. “Feliz-mente me vine”, dice. No conci-be otra existencia como la que hoy comparte con su esposa Patricia y sus dos hijas, Amy y May, de 22 y 19 años, y su nido Mundo Amigo. La mejor deci-sión que tomó en su vida fue viajar al Perú como voluntario de JICA y no irse tras expirar sus dos años de contrato.

Llegó al Perú para enseñar béisbol. Lo hizo durante seis años. El deporte no solo lo trajo a nuestro país, también lo ató a él. Conoció a Patricia gracias al softball, que ella practicaba, y el resto fue obra de Cupido. 1989 fue un año decisivo para ambos: se casaron y crearon Mundo Amigo.

El nido no nació por ocurren-cia o azar. Él había enseñado educación física en Japón y ella estudiaba para ser profe-sora. Era cuestión de sumar uno más uno. Sin embargo, la iniciativa entrañaba mucho riesgo, pues eran tiempos de

M

ESPECIAL

10 JULIO 2013 KAIKAN

irse a Japón durante un año para trabajar y mantener a la familia y el nido. Tardaron tres años en recuperarse.

Nadie le ha tenido que contar a él qué es un miloficios. Lo ha vivido en carne propia. En estos 29 años en el Perú ha hecho de todo: transporte de carga, pen-sión para japoneses, movilidad escolar, sanguchería, etc. Hoy actúa como guía para sus com-patriotas turistas.

MÁS QUE UN NIDOUna de las principales preocu-paciones de los primeros inmi-grantes japoneses en el Perú era la educación de sus hijos, recuerda Masato. En cualquier parte del país donde hubiera issei, había un colegio. Para él,

la educación es la piedra angu-lar de una sociedad.

“Más que un club”, dicen los hinchas del Barcelona para referirse a su equipo. Los Omo-ri podrían decir que Mundo Amigo es más que un nido. Mucho más. Es un sueño he-cho realidad. Es su tercer hijo. Patricia asegura que si no lo quisieran tanto probablemen-te lo habrían cerrado cuando se produjo el secuestro de la residencia japonesa. El amor por lo que hacen les dio fuer-zas para no rendirse.

Cuando hablan sobre Mundo Amigo no hay necesidad de pre-guntarles nada, porque lo dicen todo y con tantas ganas que te ahorran el trabajo de intervenir. Ambos se sienten unos privile-giados por dedicarse a lo que les apasiona. Ahora tienen más de 120 pequeños a su cargo.

“Sueños” es una palabra que Omori-san menciona a cada rato. Y no solo en alusión al nido. Él está convencido de que el Perú es el país idóneo para echar a volar la imagina-ción y luego perseguirla. “Acá uno sueña algo y lo puede rea-lizar”, dice. Incluso siente que está en el Perú por una misión: formar niños.

En Japón toda la vida es lo mismo, apunta, mientras re-pasa todo lo que ha vivido en el Perú. Allá tienes un camino trazado de antemano hasta el cementerio. Acá puede ocurrir cualquier cosa. “En el Perú hay más oportunidades para hacer cosas. Uno puede hacer lo que quiera. La vida es bien intere-sante acá. Me gusta este país, me gusta lo que estoy hacien-do. Eso me da felicidad, me da ánimo. En Japón jamás habría podido hacer un nido”, asegu-ra. “La vida vale la pena por los sueños”, remata.

Cada vez que uno de sus exa-lumnos de béisbol matricula a su hijo en Mundo Amigo, se siente gratificado. Es una re-compensa. Hizo un buen tra-bajo con esos chicos que hoy

hiperinflación y terrorismo.Así las cosas, abrieron Mun-

do Amigo con una lucecita de alerta: si en dos años no les iba bien, cerraban y emigraban a Japón. Les fue mejor de lo que esperaban. El nido crecía como una criatura saludable, todo parecía encarrilado, pero el 17 de diciembre de 1996 el cami-no comenzó a torcerse.

La captura de la residencia del embajador japonés casi los hundió. El nido estaba a solo un par de cuadras. Como la situación se prolongó varios meses, muchos padres retira-ron a sus hijos. En 1997 tenían la mitad de los cerca de 90 alumnos que había antes de la incursión terrorista.

La crisis forzó a Masato a

Masato Omori y su esposa Patricia fundaron el nido Mundo Amigo en 1989.

ESPECIAL

KAIKAN JULIO 2013 11

Foto: Archivo familia O

mori

MASATO OMORI ESTÁ CONVENCIDO DE QUE EL PERÚ ES EL PAÍS IDÓNEO PARA ECHAR A VOLAR LA IMAGINACIÓN Y LUEGO PERSEGUIRLA. “ACÁ UNO SUEÑA ALGO Y LO PUEDE REALIZAR”, DICE.

son padres. Por eso le llevan sus niños.

ORGULLO DE MADREOmori-san admira el espíri-tu positivo de los peruanos. Piensa en su país, donde cada año se suicidan alrededor de 30.000 personas, y piensa en aquellos peruanos que pese a su pobreza siempre encuen-tran la manera de arrancarle una sonrisa a la vida.

Le gusta también que los pe-ruanos sean cariñosos y abier-tos. Dice que la gente en su país es amable, pero fría. Una de las cosas que más disfruta del Perú es la vida familiar. Ce-lebra la importancia que tiene la familia acá, lo que no ocurre en Japón.

No todas son flores, claro. Detesta la impuntualidad, la viveza, en general la cultura del aprovechamiento tan en-raizada en nuestro país.

Ser guía también lo apasio-na porque lo estimula a apren-der sobre el Perú. Es un estu-dioso de la historia de nuestro país, sobre todo la previa al arribo de los españoles. Le encanta explorar y descubrir nuevos lugares.

Patricia cuenta que al princi-

pio la desconcertaban algunos hábitos de su esposo (caminar delante de la mujer o no abrir-le la puerta, por ejemplo) que luego, poco a poco, fue corri-giendo. Estar casada con él ha sido, más allá de lo afectivo, una experiencia cultural en-riquecedora. Incluso habla ja-ponés. En casa mezclan ambos idiomas con naturalidad. Ella se dirige a Masato en japonés para que él entienda más rápi-do, y por la misma razón él le habla en castellano.

Sus hijas estudiaron en la Academia de Cultura Japo-nesa. Para Patricia, el colegio japonés ha sido uno de los pilares de su formación per-sonal. Recuerda, por ejemplo, que cursaban una materia

llamada Moral, que todos los alumnos hacían labores de limpieza y, en especial, que en las competencias deportivas el que llegaba primero, en vez de festejar, alentaba a sus ad-versarios. El segundo hacía lo mismo y así sucesivamente. De ese modo aprendían a ser responsables, solidarios y bue-nos compañeros.

Amy y May están de vaca-ciones en Japón, en casa de su abuela. Van regularmente a visitarla. La obaachan, a la distancia, celebra los logros de Masato. Cada vez que le preguntan por él proclama con orgullo: “Mi hijo tiene un nido”. Y agradece al Perú, por-que es el país donde pudo ha-cer realidad sus sueños.

Los esposos

Omori con sus

hijas Amy y May.

ESPECIAL

12 JULIO 2013 KAIKAN

Su destino era volar

a s a r u A k i t a siempre soñó con v o l a r . El cielo

le acomoda más que la tierra. Los aires son su hábitat. El pa-rapente es una extensión de su cuerpo.

Es domingo en la tarde en Miraflores. Akita-san tiene muchos clientes. Todos son ex-tranjeros. Una estadouniden-se, un indio, un venezolano y una canadiense quieren volar y suben con él para desafiar la gravedad. Entre pasajero y pa-sajero va desgranando su vida.

Radica en el Perú desde 1990. Antes había recorrido el mundo en bicicleta durante seis años. Dos de ellos en Amé-rica Latina, incluyendo nues-tro país.

“Era mi destino regresar al Perú”, asegura. No vino con la intención de quedarse, cre-yendo seguramente que su espíritu aventurero pronto lo llevaría a otra parte. Se fue quedando de a pocos. Cada vez le gustaba más el Perú. Un día, de repente, se dio cuenta de que ya no pensaba en irse. Había encontrado su lugar en el mundo.

El Perú, su cultura, su gente y su comida lo atraparon. “Me enamoré del Perú y cuando uno se enamora…”, dice son-riendo, sin concluir la frase. Lo

M que más le atrae del país es su gente: “Es bien humana, bien cálida, bien hospitalaria, muy alegre”.

Masaru comenzó a practicar parapente en 1995, cuando te-nía 35 años. Se inscribió en una escuela, donde le enseñaron a volar. Al principio era solo un hobby. Desde hace tres años lleva gente y alterna este tra-bajo con el de guía turístico (usualmente en Nasca y a ve-ces en Cusco).

Se siente relajado y libre cuando vuela. Vacía la mente, no piensa, solo disfruta. Es un ave más. Cuando transporta clientes es distinto. Su priori-dad es la seguridad de su pasa-jero. Como es flaquito y chiqui-to, normalmente le asignan clientes gordos o grandes.

Dice que Lima, por la esta-bilidad de su clima, es segu-ra para volar. En otros sitios, como en el turbulento Cusco, se pierde en seguridad, pero se gana en emoción.

¿Miedo? No. Él prefiere lla-marlo adrenalina. Además, “uno no puede tener miedo, sino cabeza fría”. Cabeza fría para no dejarse intimidar por un clima embravecido, para maniobrar con destreza y sa-lir del apuro. Mientras a más altura estés, mejor, porque tie-nes más tiempo para recupe-rarte, explica.

El viento es esencial para volar. “Cuando hay viento es

lindo. Cuando no hay viento no pasa nada”, detalla.

Masaru ha participado en campeonatos en Chile, Ecua-dor y Colombia. En este país vivió el momento más difícil de su vida como parapentis-ta: en pleno vuelo el viento amainó, así que tuvo que des-cender en un campo. Apenas puso los pies en tierra, escu-chó inquietantes pisadas a sus espaldas, cada vez más próximas. Cuando volteó, vio venir a un toro con intención de embestirlo. Rápidamente arrastró su parapente (de co-lores rojo, amarillo y azul) ha-cia un lado, se apartó y el ani-mal, felizmente, se fue tras el paracaídas.

La mitad de sus clientes suelen ser peruanos. Por coin-cidencia, esta tarde todos son extranjeros. Tras volar durante unos veinte minutos, aterri-zan emocionados, contentos. No han coronado el Everest, pero la experiencia ha sido alucinante. Incluso algunos, después de agradecerle, lo abrazan.

Ya oscurece. Akita-san cul-mina un día más de trabajo. De repente, llega corriendo su hijo. Tiene dos años y medio y se llama Valentino. Lo alza en brazos y comienza a jugar con él. Es lo mejor que le ha dado el Perú. Otro motivo más para querer este país al que estaba predestinado.

A punto de alzar vuelo en Miraflores.

ESPECIAL

KAIKAN JULIO 2013 13

Grace, una joven californiana, se prepara para volar con Akita.

Masaru y su hijo Valentino.

CELEBRACIÓN

14 JULIO 2013 KAIKAN

omo parte de las actividades conmemorati-vas por los 140 años de las re-laciones bilate-

rales entre el Perú y Japón, el 24 de agosto se realizará un gran espectáculo que reunirá a músicos de ambos países.

Organizado por la Asocia-ción Peruano Japonesa y la embajada de Japón, con el apoyo de la Asociación Es-tadio La Unión, el Festival Luces y Sonidos del Perú y Japón tendrá como invita-dos especiales a los artistas de la agrupación WA League y al músico peruano Lucho Quequezana y su proyecto Kuntur.

WA League está formado por artistas de larga trayec-toria que se han presentado en escenarios de Japón y el mundo: Hibiki Touen y Koi-zumi Ken’ichi en el wadaiko (tambor japonés), Yamanaka Nobuto en el tsugarujamisen (instrumento de cuerda), Mu-neyama Ryu Kochou en dan-za, y Kato Sawa en el canto, quienes estarán dirigidos por el maestro Takaku Terutoshi.

El músico y compositor pe-ruano Lucho Quequezana es uno de los principales emba-jadores culturales del Perú en el mundo. Con su propuesta musical Kuntur busca rom-per las diferencias y fronte-ras culturales dentro del Perú

UNIDOS POR LA MÚSICA

Festival Luces y Sonidos del Perú y Japón

con un solo concepto de música peruana.

WA League y Lucho Que-quezana-Kuntur compartirán escenario con diversas agru-paciones artísticas nikkei, que presentarán un vistoso show que reafirmará el intercambio cultural entre el Perú y Japón.

Asimismo, se contará con quis-cos de venta de platos japoneses. El tradicional hanabi (fuegos ar-tificiales) cerrará una mágica no-che de música, luces y color.

C

Tener en cuentan Fecha: Sábado 24 de agosto

n Hora: De 4:00 p. m. a 10:00 p. m.

n Lugar: Coliseo del Estadio La Unión (Ingreso por la Av. Mar, cdra. 19, Pueblo Libre)

n Ingreso libre, capacidad limitada (Recabar tickets en la APJ y AELU del 16al 21 de agosto).

Más información sobre el programa conmemorativo: www.140perujapon.pe

Lucho Quequezana - Kuntur.

Cantante Sawa Kato.

Foto: Difusión

CELEBRACIÓN

KAIKAN JULIO 2013 15

OTRAS ACTIVIDADES CONMEMORATIVAS

Musical: Araragi crece más allá del valleDiversas entidades se han sumado a las celebraciones por los 140 años de amistad entre el Perú y Japón, entre ellas Kodomo Geijyutsu & Bunka wo Sodaterukai que preside Tomohiro Nakada, que traerá des-de Japón a un elenco de más 100 niños artistas para presentar la obra Araragi wa tani o koeteyuku

(Araragi crece más allá del valle). El espectáculo captura la esen-

cia de la cultura japonesa a través de la música, los bailes y la con-movedora ejecución de los taiko (tambor japonés). La obra, pre-sentada durante 30 años en es-cenarios de Japón y Europa, está dirigida por Hiroyuki Hirata, pre-

sidente de la Academia de Arte y Baile Kayanoki.

Fecha: Martes 27 de agostoFunciones: 3:00 p. m. y 8:00 p. m. Lugar: Gran Teatro Nacional, Av. Javier Prado Este 2225, esquina con Av. Aviación, San Borja, LimaVenta de entradas: Teleticket

UNIDOS POR LA MÚSICA

COMUNIDAD

16 JULIO 2013 KAIKAN

a Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA) organizó en Lima un semi-

nario de cooperación priva-da que contó con 15 empre-sas japonesas de sectores como energía, ambiente, tecnología y otros que es-peran contribuir al creci-miento económico del país.

Una de las misiones prin-cipales de JICA es tender puentes de negociación en-tre los países para fomentar el intercambio comercial. A mediados de julio, organizó una Misión de Cooperación Privada en Latinoamérica que trajo a 15 empresas ja-ponesas para realizar reu-niones de negocios.

Empresas de rubros diver-sos como energía nuclear, construcción, ambiente, purificación del agua, tec-nología, maquinaria agrí-cola, equipos médicos y muchos otros fueron parte de este seminario que con-tó con la presencia de Ma-

JICA organiza seminario para tender puentes

Fortaleciendo la cooperación empresarial entre el Perú y Japón

DE INTERÉS

16 MAYO 2013 KAIKAN

[texto Javier García Wong Kit / foto Roberto Sinche]

sahiro Fukukawa, embajador de Japón, y de Jorge Yamas-hiro, presidente de la Asocia-ción Peruano Japonesa (APJ).

Fukukawa señaló que ha habido un significativo avan-ce en el intercambio comer-cial entre Japón y el Perú, que en el último año se incremen-tó en 20 %, lográndose una mayor integración económica y mayores préstamos finan-cieros, los cuales apuntan ha-cia un fomento de la tecnolo-gía de alto nivel y la inclusión social para el desarrollo de las zonas menos favorecidas.

AGUA LIMPIADurante el evento hubo ade-más una demostración de los grandes avances tecnológicos en Japón que pueden servir para el crecimiento del Perú. Fue así que el empresario japo-nés Tomoaki Iwashita, director ejecutivo de Big Bio Co., cauti-vó a los asistentes mostrando una botella de agua turbia que limpió en solo 23 segundos, con suma facilidad, eliminando las bacterias para hacerla bebible sin ningún riesgo.

“Parece un simple bloque de cemento, pero esta tecnología es muy elaborada. Utiliza roca volcánica, soya fermentada y magnesio para remover y sedi-mentar las impurezas, logran-do mejorar la calidad del agua y eliminar las bacterias. Tam-bién puede servir para aguas con arcilla o tintes. Actualmen-te, se está utilizando esta tec-nología en el África con buenos resultados”, explicó Iwashita.

Otro de los productos que se mostraron fue uno diseña-do para eliminar al mosquito del dengue que lo ataca impi-diendo su reproducción, sin afectar a la gente que consu-me el agua que puede estar li-bre de este mal hasta por seis meses. Con una sola pastilla se pueden purificar de dos a cinco toneladas de agua. En Japón también se está utili-zando esta tecnología en la salsa de soya para prevenir la enfermedad de la malaria.

SECTORES Y PROTAGONISTASMaquinaria en 3D para me-diciones topográficas en la

L

DE INTERÉS

KAIKAN JULIO 2013 17

La empresa Kyodai organiza una interesan-te conferencia que tendrá como expositor al reconocido economista Juan Alberto Matsumoto, máster en Derecho Económi-co y Laboral de la Universidad Nacional de Yokohama, quien analizará la situación ac-tual de Japón y las oportunidades que tiene el Perú para aprovechar este escenario eco-nómico.

Tendrá como panelistas a Carlos Aquino, profesor de economía; Rafael Yamashiro, empresario y director de Relaciones Nacio-nales e Internacionales de la APJ; y Arman-do Ouchida, gerente general de la Coopera-tiva Pacífico.

Fecha: Jueves 15 de agostoHora: 7:00 p. m.Lugar: Cámara de Comercio de Lima (Gari-baldi 396, Jesús María)Ingreso libre previa inscripción. Capacidad limitada. Informes e inscripciones: Kyodai: T. 4424488, e-mail: [email protected]

Hasta el 30 de setiembre estará abierta la convocatoria para postular al Concurso de Crédito Educativo 2014 dirigido a estu-diantes nikkei de carreras universitarias y técnicas, que requieran apoyo económico para sus estudios. Informes: Departamen-to de Crédito Educativo y Becas de la APJ. T. 5187450 anexo 1027, e-mail: [email protected]. Descargar la ficha de inscripción aquí: www.apj.org.pe

Conferencia

Convocatoria

Japón busca oportunidades de negocio con Perú

Crédito Educativo de la APJ

construcción, aparatos de empaque para alimentos procesados, plantas para la generación de energía eléc-trica y empresas de asesoría para la pequeña y micro em-presa (PYME) fueron parte de esta rueda de negocios que tuvo un caso especial en la presentación de Yura-rhythm INC, una empresa que trajo aparatos musicales para tra-tamientos terapéuticos.

Se trata de un aparato mu-sical, fabricado por la em-presa Suzuki, que funciona mediante la vibración (sin pi-las), produciendo sonidos di-ferentes en diez escalas. Este aparato ligero, del tamaño de una baqueta de batería, sirve para hacer ejercicios rítmicos terapéuticos de un modo más lúdico con adultos mayores o personas discapacitadas que necesitan algún tipo de en-trenamiento que involucra ejercicios faciales y vocales.

El representante de esta empresa indica que los ins-trumentos para la musico-terapia han sido muy bien recibidos en Japón, donde se emplean junto con las pelo-tas terapéuticas de goma y como parte de clases de yoga, por lo que espera que se in-troduzcan en el Perú con mu-cho éxito.

PROMOCIÓN DE BECARIOS Una mención aparte mere-ce JICA de Hokkaido, impor-tante prefectura al norte de Japón, que envió a un repre-sentante para promocionar la recepción de becarios en esta localidad para cursos de capacitación en temas agrí-colas. Shinichi Tsuboi, asesor de apoyo para las PYMES en esta zona, cuyo territorio está dedicado en su mayoría a la agricultura, indica que serán 10 los nikkei seleccionados para esta beca.

El objetivo es mostrarles las oportunidades de agronego-cios en Tokachi, Hokkaido, donde las tierras están orien-tadas a la producción de trigo, frijol adzuki, cebolla y papas (además de ganadería), y que además cuenta con un centro de investigación agrícola lide-rado por una prestigiosa uni-versidad.

“Queremos mostrarles a los becarios la manera japonesa de administrar empresas, lo-grar un intercambio entre em-presas de Hokkaido y nikkei de Sudamérica, estableciendo una relación de confianza en los negocios. El curso tiene una duración de 10 días y es para los nikkei jefes o directores de em-presas, con tres años de expe-riencia en los negocios”, indicó.

COMUNIDAD

18 JULIO 2013 KAIKANHilda Fukumoto, junto con sus hermanos y nietos.

COMUNIDAD

KAIKAN JULIO 2013 19

En memoria de los padres issei[entrevista Jorge Fernández / fotos Jaime Takuma]

l padre de Hilda Fukumoto Gó-mez, Eiji, arribó al Perú en 1913. Tenía apenas 20 años. Al culmi-nar su contrato

de dos años en una hacienda en Cañete, partió con un gru-po de compatriotas a la selva entre el Perú y Bolivia en busca del caucho.

La travesía fue ardua. Varios no culminaron el viaje porque el hambre o el frío los mató o por graves enfermedades. Para poder subsistir llegaron incluso a robar animales. El clima tam-bién les jugó en contra: soporta-ron lluvias y heladas.

Eiji logró llegar a Bolivia, don-de comenzó una nueva vida. Pri-mero, trabajó en una empresa maderera. Luego, se mudó a una hacienda comercial, que vendía desde agujas hasta motores. Fue

tanta la confianza que se ganó que lo nombraron administra-dor de la hacienda, cargo que desempeñó por más de 25 años.

Tras retirarse emigró a Ribe-ralta, también en Bolivia, donde inició un negocio propio, espe-cíficamente la venta de abarro-tes. Como no le fue bien, lo cerró y decidió dedicarse a la agricul-tura y la pesca.

Gracias a la abundancia de peces como paiches, dorados o doncellas, la pesca era fructífe-ra. El fruto de su trabajo lo inter-cambiaba por arroz, azúcar y otros artículos alimenticios.

En el vecino país, Eiji se casó con la boliviana Celia Gómez, con quien tuvo doce hijos. Hilda es la mayor.

En 1964, Eiji, alentado por Jor-ge Fernández, el esposo de su hija mayor, decidió volver a em-pezar una nueva vida, esta vez en Madre de Dios, donde abrió

E

Nikkei en Puerto Maldonado

un negocio de venta de chicha, pan y quinua, entre otros pro-ductos. Fue su última ocupación.

Eiji llevó a Puerto Maldonado, donde era conocido como don Panchito, unas semillas de pal-meras que fueron plantadas en la Plaza de Armas de la ciudad y que están consideradas en-tre los árboles más antiguos de la zona y parte importante del paisaje de la región.

Hilda recuerda a su padre como un hombre perseverante que logró sacar adelante a sus numerosos hijos, a quienes les inculcó las tradiciones japo-nesas que hoy mantienen sus nietos.

Actualmente, tiene 85 años. Sus ocho hijos –tuvo once– vi-ven con ella en Puerto Maldo-nado. Hilda está orgullosa de su amplia descendencia y de que existan seis generaciones de Fukumoto entre el Perú y Japón.

COMUNIDAD

20 JULIO 2013 KAIKAN

JOSÉ, EL CARPINTEROHernán Kameko recuerda con mucho orgullo a su padre Katsu-hiro Kameko. Llegó al Perú en 1917 cuando tenía 22 años. Su pri-mer destino fue Cañete.

Tiempo después, con un gru-po de amigos japoneses, decidió enrumbar a Bolivia para apro-vechar el auge del caucho. Sin embargo, en su paso por Puerto Maldonado optó por quedarse para poder desarrollar el oficio que más conocía: la carpintería. En 1925 inició la construcción de la primera plaza de la ciudad.

En Madre de Dios, donde era conocido como José, se casó con Sofía Irarica, con quien tuvo a Hernán y Carmen.

Familia Fukumoto.

FUERON TIEMPOS DIFÍCILES PARA LA COLONIA. HUBO LOCALES COMERCIALES DE JAPONESES QUE CAYERON VÍCTIMAS DE SAQUEOS. LOS ISSEI Y SUS HIJOS ERAN DISCRIMINADOS. HERNÁN, QUE AÚN NO LLEGABA A LOS DIEZ AÑOS, RECUERDA QUE NO LE QUERÍAN VENDER EN LAS TIENDAS POR SER NISEI.

Para Hernán es difícil contar algo sobre sus padres porque fa-llecieron cuando él era muy pe-queño. Solo tenía 4 años cuando murió su papá y 7 cuando per-dió a su mamá.

La picadura de un mosco ve-nenoso provocó el fallecimiento de su padre. Con un lado de su rostro infectado, Katsuhiro acu-dió a una farmacia donde un enfermero le aplicó una inyec-ción que le originó una grave infección que en apenas cuatro días lo llevó a la muerte.

Tiempo después, su madre unió su vida a la de un japo-nés llamado Martín Takaha-shi. Embarazada, lo acompañó al monte, donde él se dedicaba Boda de Katsuhiro

Kameko y Sofía Irarica, padres de Hernán Kameko.

COMUNIDAD

KAIKAN JULIO 2013 21

Hernán Kameko en la plaza de Puerto

Maldonado, donde se levanta una torre de reloj

que mantiene el diseño original realizado por su

padre.

a la extracción de oro. Allí lo sorprendieron los dolores del parto. Takahashi ordenó que dos de sus peones la llevaran a la ciudad, pero no pudieron llegar a su destino. Sofía dio a luz en condiciones precarias en una zona riesgosa. Diez días después falleció por una infección causada por el parto.

Huérfano, Hernán pasó al cui-dado de su padrino Luis Okimu-ra, un japonés muy amigo de su padre al que le está agradecido por todos los cuidados que tuvo con él. Además, gracias a su pa-drino, pudo empaparse de la cultura japonesa.

Cuando estalló la Segunda Guerra Mundial, los japoneses se mantenían informados gra-cias a una radio que compraron y colocaron en la glorieta cen-tral de la Plaza de Armas. Fue la primera radio a baterías en Ma-dre de Dios.

Fueron tiempos difíciles para la colonia. Hubo locales comer-ciales de japoneses que cayeron víctimas de saqueos. Los issei y sus hijos eran discriminados. Hernán, que aún no llegaba a los diez años, recuerda que no le querían vender en las tiendas por ser nisei. También era dis-criminado por japoneses que no veían con buenos ojos a sus compatriotas que tenían hijos con peruanas. Y él era hijo de una peruana.

Mucho tiempo ha transcurri-do desde entonces.

Hernán destaca que en Puer-to Maldonado ya existen cuatro generaciones de Kameko que han sido parte importante de la historia de la ciudad. Él mismo es muy conocido por la labor que realizó como director de educación. También fue presi-dente de la Asociación Nisei de Puerto Maldonado, antecesora de la Asociación Peruano Ja-ponesa de Madre de Dios, que actualmente busca unir a las familias nikkei de la región y mantener la herencia cultural de sus ancestros.

PERSONAJE

22 JULIO 2013 KAIKAN

Marcelo Wong después de las cenizas[texto Daniel Goya / fotos Érika Kitsuta]

arcelo Wong G a -lla se d e s -pertó u n a

madrugada contra su voluntad. Para su sorpresa, no era el llan-to de Ignacio, su hijo de apenas dos meses de nacido, lo que le quitó el sueño. Era la llamada de su hermano para avisarle que el taller se estaba quemando. Wong llegó a los pocos minutos y encontró una escena apabu-llante. El fuego estaba en todos lados. El humo apenas dejaba ver. Y en esas condiciones Mar-celo decidió romper los vidrios que daban a la calle y entrar a rescatar lo que encontrara a su paso. “Las llamas del segundo piso estaban muy cerca, de rato en rato nos caía el agua de los bomberos, pero el calor hacía

que se calentara”, recuerda hoy el artista, sentado en una mesa del restaurante Pescados Capi-tales.

Hace mucho que Marcelo Wong es una figura reconoci-ble del círculo limeño del arte. Incluso esperarlo puede ser una muestra del alcance que ha lo-grado con su trabajo. Revisar una revista al azar y encontrar-se con una publicidad de una tarjeta de crédito que ofrece a sus clientes más exclusivos un taller de esculturas con él es se-ñal de cuánto ha crecido profe-sionalmente.

–Tú eres el artista, ¿no? Ten-go que felicitarte. Yo tengo un elefante y mi hijo tiene un gato tuyo –dice una señora que se retira del restaurante y Wong agradece el comentario con un gesto tímido.

La mañana del 23 de diciem-bre Marcelo Wong vio, por fin

M con la luz del día, lo que había quedado de su taller. El olor de materiales y pintura se con-fundía con la madera quema-da y los metales fundidos. “Era devastador”, dice Wong, quien al ver el panorama tuvo una reacción que llamó la atención a más de uno de sus colabora-dores. Comenzó a tomar foto-grafías de lo que veía. “Quiero hacer una exposición de esas fotos como testimonio de lo que pasó”, asegura el artista. Todo lo que había en el segun-do piso se perdió, archivos, da-tos, materiales, esculturas, todo. Pero lo que más lamentó Wong y hasta ahora le causa retrasos en su trabajo es una escultura que estaba haciendo junto con José Tola. “Ya habíamos avan-zado bastante, habíamos en-contrado un ritmo de trabajo. Ahora estamos tratando de re-cuperar el tiempo perdido”.

El artista experimenta una nueva etapa en su vida

PERSONAJE

KAIKAN JULIO 2013 23

Días antes del incendio, Maja, la esposa de Marcelo, le había dicho que ya era momento de reducir un poco el ritmo del tra-bajo. “Había llegado Ignacio en octubre y yo seguía con los mis-mos horarios. A veces uno no se da cuenta y sigue para ade-lante porque se marca metas, el departamento propio, lograr algo específico, cualquier cosa sigue alimentando esas razo-nes de trabajar tan fuerte”, dice. Es así que el incendio pareció ser una forma de entender que había que parar. “Yo soy así, de lo malo trato de sacar algo bue-no”, confirma Wong, quien lue-go de lo ocurrido hizo un descu-brimiento que le hizo entender que tal vez sí hay un orden en todo lo que ocurre. Descubrió que Ignacio significaba “nacido del fuego”.

----

Marcelo Wong quería un cambio. Antes del nacimiento de Ignacio quería un cambio. Pero no un cambio fabricado o autoimpuesto, sino un cambio honesto nacido desde el inte-rior. “Hay en el arte esta ten-dencia a buscar hacer siempre cosas diferentes, a ser diferen-te. Pero para mí no pasa por lo que uno busca sino lo que uno lleva dentro. Mi búsqueda de cambiar, de temática o de ma-teriales venía de mi interior”, explica. El artista quería reco-rrer caminos más oscuros, más sombríos. Había revisado en sus trabajos inconclusos algo que lo llevaría por esa ruta y estaba decidido. Pero eso jamás ocurrió.

“El nacimiento de Ignacio lo cambió todo”, comenta Marcelo explicando que todo ese plan quedó postergado tras la llega-da de su primogénito. “Ahora me veo haciendo juguetes o cualquier cosa que tenga rela-ción con mi hijo, porque eso es lo que me nace hoy desde mi interior”, reconoce con la hones-tidad del artista al que nunca

“Creo que un artista es dueño de suobra hasta que la termina. Luego

de eso, ya es del público”, señala el inquieto Marcelo Wong.

PERSONAJE

24 JULIO 2013 KAIKAN

HOY MARCELO WONG NO BUSCA REINVENTARSE, COMO SUELE DECIRSE DE LOS ARTISTAS QUE BUSCAN OTROS CAMINOS. HOY, LO QUE QUIERE ES VOLVERSE A ENCONTRAR CON LA PERSONA QUE SIENTE QUE HA SIDO SIEMPRE.

le ha importado cómo se clasi-fique o etiquete su obra. “Creo que un artista es dueño de su obra hasta que la termina. Lue-go de eso, ya es del público, son las personas las que lo valoran desde diferentes perspectivas y está bien que sea así. Yo no le voy a decir a nadie cómo enten-der mi trabajo”, sentencia.

Wong acepta que la llegada de su hijo no solo ha influencia-do en su trabajo, también ha su-cedido lo mismo en las decisio-nes que toma y los riesgos que asume. “Ahora soy más caute-loso con lo que hago. Antes, por ejemplo, no tenía reparos en ir rápido en mi moto esquivan-do autos, ahora lo pienso mil veces. Lo mismo con el dinero, antes podía arriesgar más, pero ahora soy más precavido”.

----

Un día Marcelo Wong fue a escuchar una charla de un reconocido diseñador y escu-chó una frase que recuerda hasta el día de hoy. “Cuando una persona es muy románti-ca, no tiene control sobre sus tiempos y se rige al ciento por ciento por la inspiración, esa persona es un artista. Pero cuando una persona está más orientada a lo tangible, a lo ordenado y estructural, esa persona es un arquitecto. Los diseñadores están en la mitad de ambas personas”. Aquella frase se interiorizó en Wong como ninguna otra antes. “Siempre he creído que me he movido en el ambiente del diseñador. Nunca me he senti-do del todo artista y tampoco arquitecto, a pesar de que mis tíos, mi padre y mi hermano lo son. Puedo entender planos y entiendo de espacios, pero no es lo que soy”, explica.

Hoy Marcelo Wong no busca reinventarse, como suele de-cirse de los artistas que buscan otros caminos. Hoy, lo que quie-re es volverse a encontrar con la persona que siente que ha sido

PERSONAJE

KAIKAN JULIO 2013 25

trabaja como mejor le resulta. A mí me funciona no dejar de hacer algo”. Así, Wong parece una locomotora que no para de crear, de pensar, de intentar. Trabaja de día y de noche, cuida a su hijo cuando su esposa des-cansa y quiere asistir a un curso de diseño en Chicago. Tiene que terminar la escultura que hace con Tola para la Municipalidad de Miraflores y será parte del relanzamiento del restaurante La Mar en Brasil. Marcelo Wong es el ave fénix que renace de las cenizas.

siempre. Recuperar la ruta que comenzó hace mucho tiempo y que tal vez dejó solo por un momento para conocerse más a sí mismo. “Quiero explotar esta vena de diseñador, porque siento que me voy a encontrar mucho más allí de lo que he en-contrado hasta ahora en lo que hago”, confiesa.

La vida de hoy de Wong se ha vuelto la paradoja del artista que nunca está satisfecho con lo que tiene. Años atrás tenía todo el tiempo para intentar y explorar, pero no tenía encar-

gos ni trabajos que entregar. O no tantos como él quería. Hoy día cuenta con una lista de clientes y varios trabajos con los que debe cumplir, pero no cuenta con el tiempo para aventurarse en nuevos hori-zontes. “Eso pasa siempre. Pero hay que esperar el momento para hacerlo”, dice antes de ex-plicar que su forma de esperar es haciendo cosas. “Siempre he sido muy inquieto, no en-tiendo a las personas que no comienzan algo sin terminar lo que están haciendo. Cada uno

SABORES

26 JULIO 2013 KAIKAN

Naruto Ramen, un pedazo de Japón en San Borja

De vuelta a la

[texto Enrique Higa / fotos Gonzalo Cárdenas]

SABORES

KAIKAN JULIO 2013 27

Naruto Ramen, un pedazo de Japón en San Borjan el reino de la comida fusión, algunos han opta-do por navegar a contracorriente y retornar a la tradi-

ción. Naruto Ramen, un restau-rante que abrió en mayo en el distrito de San Borja, huye de los matrimonios gastronómi-cos y busca, por el contrario, que su comida se parezca lo máximo posible a la de Japón.

El mayor halago que puede recibir Rosario Suzuki, la pro-pietaria del negocio, es que un cliente le diga: “Es como si estu-viera en Japón”. Y no solo se tra-ta de la comida, sino también de la decoración, la música, la atención, el ambiente en gene-ral. La experiencia aspira a ser integral.

La mitad de su público es nikkei. Un sector importante de su clientela lo integran los japoneses. Que regresen tras una primera visita es –para ella– la mejor prueba de que está haciendo bien las cosas, pues significa que la comida que prepara se aproxima mu-cho a la que consumían en su país.

Comer en Naruto, por su po-der evocador, también tiene un alto valor sentimental para los peruanos que han estado en Japón. Rosario lo sabe muy bien, pues trabajó allá durante quince años.

Hay quienes se aventuran en el restaurante creyendo que van a encontrar maki. Al-gunos, pese a no hallar lo que buscaban, se animan a probar y se convierten en clientes ha-bituales. No falta gente que se toma fotos, gesto que a ella la emociona.

El público de Naruto se ha formado casi exclusivamente por recomendación, pues abrió sin publicidad y apareció en Facebook recién dos semanas después de su estreno. El boca a boca ha sido fundamental para que el local se llene sobre todo los fines de semana. Cuando

EDe vuelta a la

Rosario Suzuki está al frente de

Naruto.

SABORES

28 JULIO 2013 KAIKAN

Rosario, que comparte el ma-nejo del negocio con su novio Paul Toyohama, indaga entre sus clientes cómo han llegado, la gran mayoría le contesta que por un amigo o pariente.

Los platos con más demanda son el ramen, el yakimeshi y el katsudon. Incluso el kare, que por su fuerte sabor ella creyó que no tendría una entusiasta acogida, sale mucho.

Gracias a la constante afluencia de público, están considerando la posibilidad de abrir un local más grande en distritos como Jesús María o Pueblo Libre.

ESCUELA DE RAMENEn Lima existe, por un lado, un mercado dominado por el omnipresente maki y, por el otro, uno no suficientemente cubierto, de comida tradicional japonesa, sostiene Rosario. Así las cosas, la elección para ellos resultó sencilla.

El proyecto de crear Naru-to comenzó a incubarse hace unos tres años. Les tomó un año de pruebas llegar a la carta final, fruto de una exhaustiva preparación.

Para reforzar su formación, Rosario estudió en una escuela de ramen en Japón. Era la úni-

EL BOCA A BOCA HA SIDO FUNDAMENTAL PARA QUE EL LOCAL SE LLENE SOBRE TODO LOS FINES DE SEMANA. CUANDO ROSARIO SUZUKI INDAGA ENTRE SUS CLIENTES CÓMO HAN LLEGADO, LA GRAN MAYORÍA LE CONTESTA QUE POR UN AMIGO O PARIENTE.

ca novata, pues el resto ya se había iniciado en el negocio. Además, los únicos extranje-ros eran dos chinos, un corea-no y ella. Asegura que no solo aprendió bastante, sino que también fue una experiencia agradable. La misma que bus-ca que sus clientes tengan en Naruto.

n Dirección: avenida Aviación 2982, San Borjan Atención: de lunes a sábado, de 12:30 a 4 p. m. y de 7:00 a 11:15 p. m.

Naruto Ramen

Rosario junto a su equipo de colaboradores.

MUSEO

KAIKAN JULIO 2013 29

EXPOSICIÓN

Nomura Ryu Ongaku Kyokai Perú Shibu El Museo de la Inmigración Japo-nesa “Carlos Chiyoteru Hiraoka” presentará a fines de agosto la exposición temporal “Nomura Ryu Ongaku Kyokai Perú Shibu. 50 años de música, historia y tradición”, al conmemorarse las cinco décadas de creación de la filial en el Perú de una de las es-cuelas de música más prestigio-sas de Okinawa.

Entre los primeros inmigran-tes que llegaron al Perú había buenos cultores de la música okinawense, quienes tocaban el sanshin y cantaban música ko-ten para amenizar diversos even-tos de la colectividad nikkei.

La exposición mostrará instru-mentos, fotografías y documen-tos sobre las melodías y eventos, que nos transportarán imagina-

riamente a las lejanas tierras de Okinawa a través de su música.

DÓNDEMuseo de la Inmigración Japo-nesa “Carlos Chiyoteru Hiraoka”, 2.º piso del Centro Cultural Pe-ruano Japonés. Horario: De lu-nes a viernes de 10:00 a. m. a 6:00 p. m. Sábados de 10:00 a. m. a 1 p. m.

LITERATURA

30 JULIO 2013 KAIKAN

“Todo escritor nace por imitación”[texto Javier García Wong Kit / foto Gonzalo Cárdenas]

l escritor Carlos Yushimito del Valle estuvo de visita en Lima y aprovechó para reencontrarse con su familia y

amigos, participar en algunas conferencias y preparar la pu-blicación de su próximo libro en el Perú.

Yushimito estudió literatu-ra en la Universidad Mayor de San Marcos, vive en Providence (Rhode Island), donde hace un doctorado en la Universidad de Brown, y está a punto de publi-car su quinto libro (la primera novela) con una editorial espa-ñola con la que firmó contrato luego de haber sido elegido por la revista británica Granta, en 2010, entre los 22 mejores na-rradores de habla hispana con menos de 35 años.

Sus amigos lo llaman cari-

ñosamente “Yushi”, pero para muchos lectores peruanos es un mito, ya que sus tres prime-ros libros son casi imposibles de conseguir en el Perú.

Sin embargo, a todos les resul-ta familiar su nombre, muchos le tienen una gran admiración y varios creen haber leído algo de él, aunque no recuerden exacta-mente qué. Quizá esto se deba a la celebridad que le dio la re-vista Granta y al reconocimien-to de los críticos y de sus pares peruanos (algo poco común en el país), quienes no dudan en re-comendarlo y en señalar que es el más interesante autor de su generación. Pero ¿cómo empezó el mito Yushimito?

CAPÍTULO UNO: LAS ISLASEstamos en el Centro Cultural de España, en una noche fría de un invierno que despierta, y Carlos Yushimito me cuenta

E una anécdota cuando voy a sa-ludarlo. “Una amiga (Victoria Guerrero) me llamó para decir-me que el impresor de Las islas (Editorial SIC, 2006) le dijo que tenía en su sótano 500 ejem-plares de mi libro que estaban perdidos y que ahora he podi-do recuperar”.

Las islas es un volumen de ocho cuentos ambientados en Brasil que, pese a la escasa difusión que tuvo, recibió va-rios elogios de la crítica. Luego llegó la fiebre de antologías de jóvenes autores, desatada por varias editoriales independien-tes peruanas, que retomó sus historias y dispersó el nombre de Yushimito, que antes había aparecido como ganador de los Juegos Florales de la Universi-dad Mayor de San Marcos en 2002.

“Recuerdo que el jurado de San Marcos me llamó porque

Carlos Yushimito, uno de los mejores narradores jóvenes de habla hispana

LITERATURA

KAIKAN JULIO 2013 31

“Todo escritor nace por imitación”

creían que me había copiado el cuento. Cuando se dieron cuenta de que no fue así, me entregaron el premio. Para mí fue una gran alegría que todo esto ocurriera antes de salir de la universidad, donde tuve ex-celentes profesores, como An-tonio Gálvez Ronceros, Pablo Guevara y Jorge Valenzuela. Re-cuerdo que me gasté el dinero del premio en libros y emborra-chándome”, dice Carlos.

Cuando está por acabar el ciclo de lectura “El tiempo es nuestro”, donde Yushimito leyó un cuento y compartió mesa con sus amigos y colegas Ezio Neyra y Leonardo Aguirre, al-gunos asistentes se le acerca-ron para pedirle un autógrafo en el libro Las islas que fue su carta de presentación para la revista Granta. “Me había que-dado con un solo ejemplar y lo envié a la convocatoria aprove-chando el servicio postal que tenía gratis por la universidad. Si me hubiera costado, seguro que no lo mandaba”, confiesa.

CAPÍTULO DOS: INTERNET Y GRANTAYushimito toma infusiones para cuidarse el estómago, trae el pelo desordenado (como en la foto de adolescente que apa-rece en la solapa de su último libro de cuentos Lecciones para un niño que llega tarde, publi-cado por Duomo Ediciones) y anteojos. Estamos en la presen-tación de Subjetividades ame-nazadas, un breve libro-ensayo en el que el escritor analiza la narrativa de los ochenta a tra-vés de textos de Alonso Cueto, Guillermo Niño de Guzmán y Jorge Valenzuela.

En medio de cientos de ejem-plares que pueblan los 160 me-tros cuadrados de la librería Sur, cuesta encontrar el nombre de Yushimito que, sin embargo, abunda en internet, ya sea por entrevistas, reseñas o colabo-raciones con revistas como The Barcelona Review, Mamajuana, Traviesa y El Hablador, de la

LITERATURA

32 JULIO 2013 KAIKAN

que fue fundador en 2003.En los años siguientes a su sa-

lida de San Marcos, Yushimito se dedicó a trabajar para edito-riales comerciales y a participar en concursos literarios, hasta que en 2008 se fue a Estados Unidos, donde lleva una vida académica que le permite leer y escribir a tiempo completo, sin más preocupaciones.

“Desde entonces he vuelto poco al Perú, solo durante los meses de mayo y agosto, cuan-do estamos de vacaciones en la universidad”. A mediados del 2010, Carlos Yushimito recibió un correo electrónico que de-cía que estaba entre los selec-cionados por Granta, pero que no podía comentar nada hasta que se hiciera el anuncio oficial en octubre del mismo año. “No le comenté nada a nadie, salvo a mi enamorada, pese a que en las reuniones escuchaba a to-dos hablar de Granta”.

CAPÍTULO TRES: PRÓXIMOS LIBROSA partir de ese momento llega-ron las propuestas de diversas editoriales. Él se inclinó por Duomo, de Barcelona, con la que tiene pendiente la entre-ga de su primera novela (de la que ya se publicó un adelan-to) titulada La fragilidad de las criaturas aladas, una deuda que espera quitarse pronto para continuar con sus próxi-mos proyectos literarios, entre los que se incluye el libro de cuentos Los bosques tienen sus propias puertas, a editarse este año en Perú por Peisa.

“Todo lo que escribes queda

atrás, pero tú sigues avanzan-do y cambias”, me dice Carlos Yushimito tras contarme que de niño quería ser titiritero, que desde siempre le gustaron las historias (“los domingos, mis primas mayores se reunían para contar las películas de te-rror que habían visto y yo las oía muerto de miedo”), que quemó todo lo que escribió en su época de colegio en el San Agustín, y que es un lector compulsivo.

“Un libro es una promesa de lectura”, dice Carlos, quien cre-ció leyendo los clásicos que todo padre compra para la biblioteca familiar (Tolstói, Shakespeare, Hesse, Dostoievski) y que luego fue comprando más libros que completaron su etapa más fe-liz como lector (esa que lo hizo aficionado a Faulkner y a Fe-lisberto Hernández) y que fue necesaria para que empezara a escribir. “Todo escritor nace por imitación. Empiezas leyendo y luego quieres escribir”.

CAPÍTULO CUATRO: PERÚ Y JAPÓNDurante su estancia en Lima, Carlos se alojó en la casa fa-miliar de Santa Catalina, pero hizo un viaje relámpago a Chile para ver a su hermano mayor y sobre todo a su sobrino. La fa-milia es el principal motivo de este viaje que lo trajo al Perú, ese país en el que se reconoce a pesar de la política, de vivir le-jos y del apellido japonés, una herencia que casi no ha explo-rado y por la que guarda mu-cha curiosidad.

“Mi abuelo luchó en la Se-gunda Guerra Mundial. Murió

antes de que yo naciera, pero me cuentan que era un ser muy hermético, que le pidió a la familia que nadie volviera a Japón y cuyas tierras fueron expropiadas”, dice Carlos. En La fragilidad de las criaturas ala-das, Yushimito narra la historia de un entomólogo que viaja a la selva peruana en busca de una mariposa que se creía en extin-ción, donde se encontrará a un peruano de origen japonés.

“Me despierta mucho interés el ser nikkei, pero no creo que eso me defina más allá de mi apellido que siempre quedará. Hay algo de exotismo y de ex-trañamiento permanente con los nikkei que no les ocurre a otros descendientes de ex-tranjeros”, me dice Yushimito, quien por el frío oculta debajo de su casaca el tatuaje en su brazo derecho con un ideogra-ma en japonés que significa “El que tiene suerte”, que además es el nombre original de su abuelo (Yoshimitsu).

Antes de su partida a Esta-dos Unidos, donde le aguardan tres años más para obtener su doctorado, Carlos Yushimito se da tiempo para responder a los periodistas sobre litera-tura, comprar algunos libros y desmontar el “mito Yushimito” que no escribió y que protago-niza desde que dejara un tra-bajo y sueldo estable en el Perú para dedicarse al mundo aca-démico y escribir. Ya no trabaja con agentes literarios, algunos de sus libros no le dejarán re-galías y aún le cuesta terminar una historia. Pero disfruta mu-cho haciéndolo.

CARLOS YUSHIMITO CRECIÓ LEYENDO LOS CLÁSICOS QUE TODO PADRE COMPRA PARA LA BIBLIOTECA FAMILIAR (TOLSTÓI, SHAKESPEARE, HESSE, DOSTOIEVSKI) Y LUEGO FUE COMPRANDO MÁS LIBROS QUE COMPLETARON SU ETAPA MÁS FELIZ COMO LECTOR (ESA QUE LO HIZO AFICIONADO A FAULKNER Y A FELISBERTO HERNÁNDEZ).

ZOOM

KAIKAN JULIO 2013 33

SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural Peruano Japonés

MIÉRCOLES 7 Y VIERNES 9Óperas de Cámara Contemporánea: Hiroshima de los Siete Brazos y Tiempo de CerezosEstreno mundial de estas óperas que conforman un díptico, y que entrelazan historias entre Hiroshima, Osaka y Lima. Desde un suceso histórico que marca el comienzo de la vida, del amor, hasta lo sublime que puede ser el deseo de soñar de una mujer inmi-grante del Sol Naciente en tierras extrañas que hoy la acogen. Libreto: Maritza Núñez. Música: Benjamín Bonilla. Dirección: Jorge Villanueva.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

VIERNES 16Concierto de Yoshi & Los Blue StarsInolvidables canciones de los dorados años 60 y 70 a cargo de Yoshi Hirose, Akira Tokashiki (guitarra, voz coro), Tito Silva (voz, coro), Andrés Saurino (teclado) y Josué Orrego (batería). Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

Música y danza

Conferencias

Cine Japonés

Teatro

Exposiciones

MARTES 13Aurelio García y Garcia. Primer diplomático peruano en Japón y ChinaA cargo del ministro Hugo Pereyra Plascencia. Organiza: Grupo de Estudio e Investigación “Presencia de los japoneses en el Perú. Siglos XVII-XX”, del Instituto Riva Agüero, Escuela de Altos Estudios de la Pontificia Universidad Católica del Perú.Hora: 7:30 p. m. ugar: 2.º piso Torre Jinnai

JUEVES 15Zen (Zen)Director: Banmei TakahashiAño: 2008 / Duración: 127 minutos

Jueves 29 El rostro de Jizo (Chichi to Kuraseba) Director: Kazuo Kuroki Año: 2004 / Duración: 99 min

Películas con subtítulos en españolOrganizan: Asociación Peruano Japonesa, em-bajada de Japón y Japan FoundationHora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

DEL 3 DE AGOSTO AL 1 DE SETIEMBREVII Festival de Teatro de AficionadoSábados y domingos de agosto, con la partici-pación de agrupaciones y colectivos de Lima y provincias.Hora: 4:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

DEL 1 AL 15 DE AGOSTOPor un mundo sin armas de des-trucción masivaMuestra de afiches con fotogra-fías, gráficos y cuadros informa-tivos sobre los efectos causados por las bombas atómicas que destruyeron las ciudades de Hi-roshima y Nagasaki en agosto de 1945. Presenta: Perú Hiroshi-ma Kenjinkai.

DEL 19 AL 31 DE AGOSTOCampana de la Amistad Perú JapónExhibición de la Campana de la Amistad Perú Japón donada a la APJ por la Escuela Zen Sotoshu en conmemoración de los 110 años de la misión Zen Sotoshu en América del Sur.

Horario: De lunes a sábado 9:00 a. m. a 9.00 p. m.Lugar: Hall del Centro Cultural Peruano Japonés

zoom

AGENDARevise la agenda completa del Centro Cultural Peruano

Japonés en: www.apj.org.pe. Si desea recibir la agenda

mensual a través del e-mail, escríbanos a: [email protected] con el asunto Suscripción boletín cultural.

En agosto

EMPRENDEDORES

34 JULIO 2013 KAIKAN

Jóvenes empresarios[texto Jhohana Pujay / foto Roberto Sinche]

n nuestro país, cada año alum-nos de diferen-tes colegios se convierten en empresarios al participar en el

programa La Compañía, orga-nizado por Junior Achievement Perú, con el apoyo de la Univer-sidad San Ignacio de Loyola.

“Nos gusta el proyecto porque sentimos que confían plena-mente en nosotros”, asegura Ni-cole Higa Kobashigawa, alumna de cuarto año de secundaria del colegio La Unión y presidenta de la empresa Paracaídas una CÍA JA, sobre el programa que busca formar alumnos que desde sus años de escuela logren una me-jor comprensión de la economía y el mundo empresarial.

Paracaídas una CÍA JA pro-pone con sus “Poketto” una in-novadora y divertida forma de cargar el celular y protegerlo.

APRENDIZAJE Y RESPONSABILIDAD Ubicarse entre las tres mejores empresas del 2013 es el objetivo por el que Nicole, Emily Hosono Suzuki, Camila Shiroma Gago, Shogo Contreras Higa y Gonza-lo Iparraguirre Ganoza, junto con el resto de su promoción, vienen trabajando.

Y reconocen que la ilusión por

el negocio propio rápidamente dio paso al esfuerzo y al traba-jo riguroso. “Nos dimos cuenta de que no es fácil, hay mucho por aprender, como el punto de equilibrio, compras, producción, ventas, publicidad y marketing. Una vez que comienza el pro-grama ya es otra cosa”, cuenta Nicole.

Una de las primeras decisio-nes del grupo, formar la direc-tiva, lo dejaron a elecciones. “Votamos por quienes creíamos que debían representarnos”, re-cuerda Camila, vicepresidenta de comercialización. “Tenemos también vicepresidentes de producción, finanzas y recursos humanos, y a la presidenta”, agrega Shogo, ayudante de fi-nanzas.

Lo indispensable que es cada integrante también lo apren-dieron pronto, cuenta Camila. “Al ser vicepresidenta tienes más responsabilidades, pero eres solo parte de la estructura de la empresa. Yo me apoyo en los equipos y delegados porque en el proceso te das cuenta de que no es fácil”.

“Y es que una cosa es el título y otra la chamba que hay detrás –añade Nicole–, es diferente ha-cer tareas con nota y trabajar con dinero de por medio”.

Su empresa decidió crear el “Poketto”. ¿Cuántas veces al car-

E gar el celular, iPod o similares han sufri-do caídas o sido pi-sados al estar en el suelo? Pensando en cómo proteger-los y facilitar este proceso nacieron los coloridos bol-sillos portátiles o “Poketto”. Elegir el nombre de la empresa no de-moró: Paracaí-das una CÍA JA.

“El Poketto tiene además varios usos y te-nemos muchos diseños para todos los gustos”, señala Emily, a cargo del registro de ventas.

Realizar el 30 % de la produc-ción es requisito obligatorio del programa y cada sábado se reúnen para elegir, medir y cor-tar la tela, además de coser el botón y pegar la marca de unos 200 productos por sesión.

La tercerización del acabado final fue uno de los principales obstáculos con los que lidiaron, señala Nicole. “El señor que unía la tela y la esponja no nos tomó en serio. Íbamos y nos decía ‘mañana los tengo’. Así nos tuvo todo el mes, hasta que fuimos a decirle que somos una empresa y que nos estaba ha-ciendo perder tiempo y dinero al no producir”.

Estudiantes del colegio La Unión se preparan para el mundo

n La empresa creada por un grupo de estudiantes del colegio La Unión, como parte del programa Junior Achievement Perú, propone con sus “Poketto” una innovadora y divertida forma de cargar el celular y protegerlo al mismo tiempo.

Paracaídas una CÍA JA

Paracaídas una CÍA JA

EMPRENDEDORES

KAIKAN JULIO 2013 35

Utilizan Facebook como su principal fuente de promo-ción. Lograron ser entrevis-tados en la radio y quieren obtener un espacio en la te-levisión. “Buscamos todos los medios posibles, porque además del puntaje que tie-ne en la evaluación es muy beneficioso para la empresa”,

“LA EMPRESA NOS HA ENSEÑADO A CRECER Y VER TODO DE UNA MANERA MÁS REAL, NO SIEMPRE VAMOS A SER NIÑOS A LOS QUE SE LES DA TODO. ES UNA GRAN RESPONSABILIDAD TRABAJAR SABIENDO QUE OTROS DEPENDEN DE TI”, SUBRAYA CAMILA SHIROMA.

n Organización internacional creada en Estados Unidos en 1919.

n Ofrece programas que favorecen a más de siete millones de estudiantes al año en más de 113 países.

n Junior Achievement Perú inició sus actividades en 1996 con el apoyo de la Universidad San Ignacio de Loyola.

n El programa La Compañía brinda a las mejores empresas la oportunidad de postular a la beca del Foro Internacional de Emprendedores y recibir capacitaciones.

Junior Achievement Worldwide (JAW)

indica Gonzalo, ayudante de producción.

CRECER E IR MÁS ALLÁIndependientemente de que-dar entre las mejores empresas, los chicos de Paracaídas una CÍA JA reconocen lo valioso del “vivir ser empresarios” como llaman a la experiencia. “Nos ha

enseñado a crecer y ver todo de una manera más real, no siem-pre vamos a ser niños a los que se les da todo. Es una gran res-ponsabilidad trabajar sabiendo que otros dependen de ti y que lo que haces influye en sus suel-dos y en las ganancias de la em-presa”, subraya Camila.

Conceptos como tener un es-píritu emprendedor, dominar herramientas para crear em-presas, ser autosuficientes sin olvidar la importancia del tra-bajo en equipo, despertar y for-talecer aptitudes y habilidades que los preparen para su vida adulta y laboral son parte de la experiencia que avivó sus sue-ños sobre el futuro. Ya sea como especialistas en marketing, diplomáticos, empresarios o médicos, el objetivo es elegir op-ciones que exijan más que solo el beneficio personal. “Quiero saber que a lo que me dedique el resto de mi vida ayudará a los demás, pensar en eso me moti-va”, remarca Camila.

Paracaídas una CÍA JA

TEST

36 JULIO 2013 KAIKAN

miradas

El Señor de Sicán

Máscara del Señor de Sicán. La pieza está en el Museo Nacional Sicán, inaugurado en 2001 gracias a la cooperación entre los gobiernos del Perú y Japón y el aporte de la cadena de televisión Tokyo Broadcasting System Television (TBS).

La cultura Sicán, también conocida como cultura Lambayeque, se desarrolló entre los años 800 y 1375 d. C. ocupando gran parte de la costa norte, desde el valle de Motupe por el norte hasta el valle de Chicama por el sur.

Yutaka Yoshii, autor de esta imagen, es un fotográfo japonés que trabaja en el Perú desde 1982, principalmente en los campos de la arqueología y la cultura. Ha realizado exposiciones sobre las antiguas culturas andinas en Japón, entre las que destacó “Nasca, Maravilla del Mundo. Mensajes grabados en la superficie del desierto”, que fue vista por 950.000 personas entre 2006 y 2008. Es uno de los gestores de la muestra “El Imperio Inca revelado: un siglo después del descubrimiento de Machu Picchu”, que actualmente se exhibe en Japón y que ya han visitado más de 850.000 personas.

Formato: Imagen analógica n Cámara: Pentax SMC67 n Película: Fujichrome Provia 100f. n Fecha: 1993 n F/32. Iso 100 n Lente: Macro 135 mm

AVISOS

38 JULIO 2013 KAIKAN

GALERÍA

Más de 900 personas participaron en la 5.ª Caminata de la Amistad Peruano Japonesa que se realizó el 14 de julio. Organizada por el Departamento de Deporte de la APJ, esta actividad busca promover cada año la buena salud a través de los ejercicios y el deporte, fomentando la participación de toda la familia. En esta edición se contó con el apoyo de la Municipalidad de Jesús María y la AELU, y el auspicio de la Cooperativa de Ahorro y Crédito Pacífico y Shurtape Perú S.A.

[Caminata de la Amistad ]

Fotos: Jaime Takuma

Prevenidos. Antes de la partida, muchos caminantes se midieron la presión.

Calentamiento previo a la partida.

El punto de partida fue el Teatro Peruano Japonés.

AVISOS

KAIKAN JULIO 2013 39Grandes y chicos disfrutaron de la caminata. En pleno recorrido por la Av. Salaverry.

GALERÍA

El presidente de la APJ, Jorge Yamashiro, encabezó la caminata.Entre amigos.

Integrantes del Centro Cultural Tsuru se hicieron presentes.Los fans de Arashi no se perdieron la caminata.

Llegada al Puente de la Amistad en el Campo de

Marte de Jesús María.

Fotos: Jaime Takuma

Ryukyu koku Matsuri Daiko en la Noche de Japón.

Erica Yonamine.

Stand de la embajada de Japón y la APJ en la FIL.

El Dr. Iván Pinto Román ofreció la conferencia “Las damas escritoras Heian”.

Espectáculo de Pepe Onaga y su grupo de taiko.

La APJ y la embajada de Japón participaron en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima a través del stand 120 y la organización de diversas actividades, como la Noche de Japón, conferencias y presentaciones de libros.

Del 1 al 5 de julio se realizó el IV Festival Internacional de Guitarra Cuerdas al Aire, que reunió a los maestros Fabiano Borges (Brasil), Alex Emery (Inglaterra), Felipe Carbajal (Costa Rica), Diego Martín Castro (Argentina), Víctor Hugo Ñopo, Coco Vega y Ricardo Villanueva (Perú), así como el Ensamble de Instrumentos Tradicionales del Perú.

[ Feria del Libro ]

[ Fiesta de la Guitarra ]

Foto: Óscar Chambi

Fotos: Jhohana Pujay

GALERÍALa APJ organizó un agasajo de despedida a Hiroki Otaki, primer secretario de la embajada de Japón, quien asumirá nuevas funciones en la sede de la cancillería en Tokio.

Los directivos de la APJ recibieron a una delegación de empresarios japoneses, encabezados por Manabu Ohara, director de Planificación e Inmigración de JICA, quienes llegaron a Lima para participar en el Seminario “Misión de Cooperación Privada en Latinoamérica”, organizado por la entidad japonesa. Durante su visita estuvieron acompañados por Noriji Sakakura, representante residente de JICA en Lima.

Kanae Sato, representante de la Asociación de Editores para el Intercambio Cultural de Japón (PACE), se reunió con el presidente de la APJ, Jorge Yamashiro. Asimismo, brindó una conferencia en la 18.ª Feria Internacional del Libro de Lima.

[Despedida]

[Empresarios japoneses]

[Visita]

Fotos: Jorge Fernández