Japon

37
CONICHI WUA

Transcript of Japon

Page 1: Japon

CONICHI WUA

Page 2: Japon

JAPONGO ETXEA ERAIKITZENPoco a poco le hemos dado forma a nuestra casa de Japón

Page 3: Japon

HAIKUJapongo olerki tradizionalak entzun eta idatzi ditugu; naturako elementuen inguruko

olerki motzak.Hemos escuchado y escrito poemas tradicionales de Japón.

Nos hemos inspirado en imágenes de la naturaleza y realizado poemas cortos de 7 u 8 palabras.

Page 4: Japon

SUMOJapongo kirol tradizionala; ikuskizuna eta errituala ere badena. Jokuaren helburua

borobiletik kanpo arerioa ateratzea da, oinazpia izan ezik. Debekatua dago; iletik tiratzea, eta ukabilkadak ematea.

Deporte tradicional Japonés; tiene mucho de ritual y espectáculo. El objetivo es sacar al contrincante del ring, cualquier parte de su cuerpo excepto las plantas del pie. Está prohibido tirar del pelo y dar

puñetazos.

Page 5: Japon
Page 6: Japon

JUDONola galduko aukera? Bisita atsegina izan genuen; primerako azalpenak eman zizkiguten; judoaren Agurra, Giltzak, zutik, etzanda… Judoan aritu ziren/ginen.Una oportunidad inmejorable, que no podíamos dejar pasar; una demostración de Judo.

Nos explicaron como era un combate de judo (llaves, saludo…) y pudimos participar y observarles.

Page 7: Japon

Ametsen aitona

judoan aritzen

zen eta besoa

hautsi zuela

kontatu digu.

El abuelo de

Amets jugó

a Judo, y

según nos

ha contado

Amets, una

vez se

rompió el

brazo.

Page 8: Japon

SUSHIAlgak, arroza eta arrain gordina. Baina zer dira algak?Belar batzuk, luze-luzeak dira,

itsasoan daude…Denon artean osatu eta moztu genituen sushiak eta dastatzeko orduan…

Llevamos a clase los ingredientes; algas, arroz y pescado crudo. Pero, ¿Qué son las algas? Hierbas largas-largas del mar…

Page 9: Japon

TEATea, japongo erritual garrantzitsua ere bada

eta gelan izan genuen.Batzuk errepikatu egin genuen, beste batzuk,

aldiz, probatzera ere ez ziren ausartu!

Tuvimos la oportunidad de realizar el ritual del té que toman en Japón.

Algun@s tomaron mas de un vaso, otr@s en cambio, ni lo probaron…

Page 10: Japon

HASHIHashia oso ezaguna da denontzat, baina guk palilloa deitzen diogu.

Hau abilezia eta trebezia agertu dutena batzuk! El Hashi lo conocemos tod@s, nosotr@s lo llamamos palillos.¡Todo un arte! Hubo de todo; algun@s

ni se atrevieron a probar y otr@s...

Page 11: Japon

KIMONOAKolore eta forma guztietako kimonoak jantzi ditugu; Gheisak bezala apaindu gara;

ezpainak gorri, aurpegia zuri, ilea apain eta…euritakoak!!

Hemos vestido diferentes kimonos; nos hemos transformado en Gheisas; labios rojos, cara blanca…y los paraguas…

Page 12: Japon

-Tori, tori!!-Ez,zu lehenago!!

-Ez, zu!-Zozketa eginen dugu, ea nor den lehena?

1

2

3

4

Page 13: Japon
Page 14: Japon

TATUAJEJaponen tradizio handia egon izan da tatuajeekin; garai batean aurpegietan egiten zituzten

tatuajeak. 1720.urtean debekatu egin zituzten, gobernuak tatuajeen bitartez gaizkile arriskutsuak identifikatzen baitzituen. XX.mendean, marinelek japongo tatuajeen artea

zabaldu zuten, batez ere dragoi eta arrainena.

El arte tatuador de japón data del sigloXVIII, cuando se tatuaban los rostros. Allá por el año 1720 vino la decadencia por decisión del gobierno de identificar a los delincuentes peligrosos con tatuajes. En el

siglo XX los marineros dieron fama a este arte japonés.

Page 15: Japon

BONSAIBa al dakizue “bonsai” hitza japoniarra dela? Baina zergatik dira hain txikiak zuhaitz hauek? Ez dutelako urik, kimutzen direlako, zainek leku gutxi dutelako…Japoniarrak

artista batzuk dira lore eta landare kontuetan.

¿Sabéis qué es un Bonsai? Es una palabra japonesa, y quiere decir bandeja (Bon) y naturaleza (sai).

No crecen porque se les poda, tienen poca tierra para las raíces…

!Y hay que que tener mucho cuidado con la cantidad de agua que se les hecha¡

Page 16: Japon

IKEBANAJapongo arte honetan lore eta landareekin artelanak egiten dituzte; guk koadroak egin

ditugu. Ederrak egin gainera!

Hemos practicado algo de arte floral del Japón cuando realizábamos cuadros.

Page 17: Japon

ORIGAMIAJatorrian japongoa den artea dugu origamia, mendebaldean papiroflexia izenarekin

ezagutzen duguna. Urrezko araua: ezin da ez piruxarik ez eta pegaminik edo graparik erabili. Soilik papera, eskuak eta abilezia…noski!

El arte de la origamia [Pegar (Ori) papel (gamia)] es origanario de Japón. Aquí lo conocemos como papiroflexia. La consigna ha sido muy sencilla; no se debe utilizar ni tijeras ni pegamento o grapas.

Tan solo papel, y mucha habilidad.…

Page 18: Japon

H A N A M I

Japongo beste ospakizun bat da: Gerezien eguna. Familia eta lagunekin elkartzen dira parkeetan paisai zoragarriaz gozatzeko eta gerezi goxoak dastatzeko.

La fiesta de las cerezas (hana-flor/mi-ver) es una manera de agradecer a la naturaleza el resurgir de la vida después de un largo y duro invierno. La familia y amig@s se reunen en los

parques para contemplar la belleza de los cerezos en flor y degustar su exquisito fruto.

Page 19: Japon
Page 20: Japon

SETSUBUNSetsubun festa, udaberriari ongi etorria egiteko japongo ospakizuna da. Eskolatan

karetak egiten dituzte eta azukiak bota egiten dituzte izpiritu gaiztoak-eta uxatzeko. Guk arroza bota genuen eta zoriontasuna eskatu genuen. Nola?

Setsubun es la fiesta de bienvenida a la primavera . Se ponen caretas para despachar los malos espíritus y dispersan arroz al aire.

Nuestros gritos fueron claros:

Page 21: Japon

ONI WA SOTO!!!! ¡FUERA LOS

ESPIRITUS MALOS!

FUKU WA USI!!!!¡FELICIDAD PARA TODOS!

Page 22: Japon

KAMISHIBAIkamishibaia japonen ipuinak kontatzeko era

tradizionala da. Japongo tenplu budistetako monjeak hasi ziren aspaldi. Beranduago herriz herri joaten ziren ipuin kontalari hauek eta gozokiak ere saltzen zituzten.

Erosten zuten umeak lehenengo lerroetan eseritzen ziren.

La forma tradicional de contar cuentos en Japón se denomina Kamishibai. Surgió en los templos budistas de Japón.

Page 23: Japon

Amaiurren etxetik japongo altxor hau heldu zitzaigun gelara.

Amaiur trajo de su casa un tesoro de Japón.

Page 24: Japon

AURKITU AL DUZU ZUEN LETRA?

¿ENCUENTRAS TUS LETRAS?

Page 25: Japon

KEIKOREN BISITALA VISITA DE KEIKO

Page 26: Japon

ASKO KONTATU GENION…LE CONTAMOS MUCHO…

Page 27: Japon

ETA ASKO KONTATU ZIGUN…Y NOS CONTO MUCHO…

Page 28: Japon

IPUIN BAT JAPONIARREZ IRAKURRI ZIGUN KEIKOK ETA JAPONGO MUSIKA BATEKIN KATUAREN KANTA ABESTU ETA ANTZEZTU GENUEN.

NOS LEIÓ UN LIBRO EN JAPONÉS, TAMBIÉN CANTAMOS Y DRAMATIZAMOS UNA CANCIÓN EN JAPONÉS.

Page 29: Japon

GURE IZENAK JAPONIARREZ IDATZI ZIZKIGUN.

NOS ESCRIBIÓ NUESTROS

NOMBRES EN JAPONÉS.

Page 30: Japon

OPARIA ERE JASO ZUEN KEIKOK.

LE OBSEQUIAMOS CON UN PEQUEÑO DETALLE.

Page 31: Japon

UNE BEREZIAK BIZI IZAN DITUGU…

MOMENTOS DE…

Page 32: Japon

DASTATZEKOAK de placer

Page 33: Japon

BAKARKA GOZATZEKOAK de concentración

Page 34: Japon

ATSEGIN, BEZAIN LASAIAK… reposo y placer

Page 35: Japon

KONPARTITZEKOAK de encuentro

Page 36: Japon

ELKAR ZAINTZEKOAK

del cuidado

Page 37: Japon