ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda,...

11
CABARET VOLTAIRE facebook: Editorial Cabaret Voltaire www.cabaretvoltaire.es [email protected] El caracol obstinado de Rachid Boudjedra En una gran población del norte de África un funcionario público, jefe del depar- tamento de desratización, lucha contra los millones de ratas que amenazan la ciudad. Solitario, de carácter obsesivo y sensible hasta rozar la paranoia, se entrega a su traba- jo de manera ejemplar. Toda su vida discurre bajo un orden extremo, no deja nada al azar, a lo que añade la manía de anotar reflexiones íntimas y secretos sobre pequeños trozos de papel. Fábula política en la que el autor desarrolla con humor una aguda crítica al régi- men argelino, a una burocracia capaz de castrar cualquier atisbo de libertad de expre- sión, generando una realidad asfixiante de la que es imposible escapar. Novedad febrero 2012 ISBN 978-84-938689-6-3 160 páginas PVP 16.95 euros El autor Rachid Boudjedra. Escritor argelino nacido en Ain Beida en 1941, está considera- do uno de los más importantes narradores y poetas magrebíes actuales. Doctor en Fi- losofía por la Universidad de la Sorbona en 1965, este destacado intelectual ha padeci- do una vida de exilio por su defensa de los derechos humanos. Militó en el Frente de Liberación Nacional, llegando a ser su representante en España. A su primera novela El repudio (1969), catorce años prohibida en su país, le siguieron entre otras Topographie idéale pour une agression caractérisée (1975), El caracol obstinado (1977), Le désordre des choses (1991), Timimoum (1994) y Hôtel Saint Georges (2007), y los libros de poemas Para no so- ñar más (1965) y 5 fragmentos del desierto (2007). Escribió siempre en francés hasta que en 1982 se volcó en la literatura en árabe. Su posición siempre crítica ante la situación po- lítica, social, literaria y humana de Argelia, le valió, además del exilio, una condena a muerte por parte de los islamistas. Durante décadas Boudjedra ha permanecido como uno de los más grandes y raros monumentos de la literatura magrebí en lengua francesa.

Transcript of ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda,...

Page 1: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

CABARET VOLTAIRE facebook: Editorial Cabaret Voltaire [email protected]

El caracol obstinadode Rachid Boudjedra

En una gran población del norte de África un funcionario público, jefe del depar-tamento de desratización, lucha contra los millones de ratas que amenazan la ciudad. Solitario, de carácter obsesivo y sensible hasta rozar la paranoia, se entrega a su traba-jo de manera ejemplar. Toda su vida discurre bajo un orden extremo, no deja nada al azar, a lo que añade la manía de anotar reflexiones íntimas y secretos sobre pequeños trozos de papel.

Fábula política en la que el autor desarrolla con humor una aguda crítica al régi-men argelino, a una burocracia capaz de castrar cualquier atisbo de libertad de expre-sión, generando una realidad asfixiante de la que es imposible escapar.

Novedadfebrero 2012

ISBN 978-84-938689-6-3160 páginas

PVP 16.95 euros

El autorRachid Boudjedra. Escritor argelino nacido en Ain Beida en 1941, está considera-

do uno de los más importantes narradores y poetas magrebíes actuales. Doctor en Fi-losofía por la Universidad de la Sorbona en 1965, este destacado intelectual ha padeci-do una vida de exilio por su defensa de los derechos humanos. Militó en el Frente de Liberación Nacional, llegando a ser su representante en España. A su primera novela El repudio (1969), catorce años prohibida en su país, le siguieron entre otras Topographie idéale pour une agression caractérisée (1975), El caracol obstinado (1977), Le désordre des choses (1991), Timimoum (1994) y Hôtel Saint Georges (2007), y los libros de poemas Para no so-ñar más (1965) y 5 fragmentos del desierto (2007). Escribió siempre en francés hasta que en 1982 se volcó en la literatura en árabe. Su posición siempre crítica ante la situación po-lítica, social, literaria y humana de Argelia, le valió, además del exilio, una condena a muerte por parte de los islamistas. Durante décadas Boudjedra ha permanecido como uno de los más grandes y raros monumentos de la literatura magrebí en lengua francesa.

Page 2: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Rachid Boudjedra, de los textos a la acción.¿Cómo explica su persistencia en la escena literaria y mediática después de tanto tiempo?

Se debe a que mi trabajo es asiduo y regular. En cuarenta y cinco años como escritor he publicado veinte novelas, tres libros de poesía, cinco ensayos y una quincena de guiones. Además, he traducido aproximadamente veinte de mis textos del árabe al francés y viceversa, lo que representa una producción de unos sesenta títulos. Es normal que persista.

La temática de su obra es distinta en cada novela, aunque el hecho de conocerla bien me ha llevado a constatar que la libertad del ser humano es una parte fundamental, ¿no cree?

Efectivamente, estoy obsesionado por la libertad del ser humano, sus verdades, su co-bardía… lo que yo llamo el «magma humano». El hombre me da pena, y es esta compasión la que me lleva a escribir. La filosofía y las matemáticas que estudié en la universidad me han ayudado mucho en mi labor creativa.

He leído con gran interés todas sus novelas, pero la que más hondo me caló fue Topographie idéale pour une agression caractérisée. Esa historia de un inmigrante argelino de los años ‘70 en el metro de Paris me parece un tanto kafkiana. Como le surgió la idea de escribir una novela tan dura?

Topographie idéale pour une agression caractérisée no tiene nada que ver con Kafka, ni tampo-co El caracol obstinado. Es un texto que tiene unas connotaciones políticas terribles y una for-ma técnica elaborada. ¡Es una tragedia griega! Una tragedia que se perpetúa, todavía hoy, en un mundo Occidental indiferente y pusilánime. Topographie idéale pour une agression caractérisée

Page 3: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

es una metáfora perfecta de una realidad sociopolítica injusta y demencial. Mi visión sobre la inmigración y el analfabetismo es dolorosa y sólo la puedo constatar y sufrir en el silencio y en la desesperación.

La intolerancia siempre está presente en tus textos. Este aspecto no se remonta a los años ’90 sino a sus primeros textos. ¿Se debe a la observación de nuestra sociedad, a veces enferma, desde la independencia o a las convicciones ideológicas «anticlerica-les»?

Lucho contra la intolerancia, los prejuicios, los arcaísmos y la estupidez humana, no sólo en mis novelas, también en el día a día. Esta intolerancia está ligada a la ignorancia y a la sociedad enferma en la que vivimos, que existía mucho antes de la independencia y que continúa funcionando intacta de una forma hipócrita y deshonesta. En mis novelas, esta into-lerancia se pone de manifiesto a través de la futilidad de miles de hechos y gestos convertidos en rituales y rodeados por lo que no se dice; por la ley del silencio. Más que la ideología, tomo prestados los caminos de la psicología y del psicoanálisis, aunque es cierto que soy profunda-mente anticlerical.

¿Qué piensa de los sucesos ocurridos en enero conocidos como «primavera árabe» y de las concentraciones en la plaza del 1ª de Mayo?

Hay un verdadero sufrimiento por parte de los jóvenes, tienen dificultades. Los desem-pleados no están organizados. Sin sindicatos, sin organización. Es muy extraño. Todo esto les debería permitir ejercer una fuerza de persuasión para negociar con el poder.

¿Nos faltan espacios de libertad en Argelia?Hay espacios de libertad y de democracia evidente en nuestro país. Hay una gran libertad

de creación. Mis libros van de casa a la imprenta. No hay una censura como la que existe en Túnez o en Egipto. No tenemos una censura oficial sobre tal libro o tal película. El pueblo tunecino ha sufrido. No hay que comparar la situación política argelina y la situación en Tú-nez o Egipto. Además, tenemos la lógica de un multipartidismo. Hay partidos que desgracia-damente representan la sociedad. Los tres partidos que están en el poder, desafortunadamen-te reflejan una cierta realidad social. Yo no soy el pueblo, nosotros los intelectuales, estamos perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que ha sido reemplazada por un espacio totalmente liberal.

La Traductora Souad Hadj-Ali Mouhoub (Argelia, 1955). Licenciada en Filología Hispánica y diplomada en traducción, fue profesora de español en la Universidad de Argel. Ha traducido al francés Imágenes de América de Adriana Lassel. Es autora de Cronología de mi dolor por Argelia y otros relatos contra el olvido (Anubis, 2010) y editora de El ritual de la boqala. Poesía oral femenina argelina (Can-tarabia, 2011).

Page 4: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra : «Pour la révolution, mais pas comme ça»

Rachid Boudjedra, fidèle à lui-même, offre un regard sur les derniers événements qui ont secoué l’Algérie en homme de lettres mais aussi en simple citoyen d’une Algérie qu’il n’a jamais quittée. L’au-teur du FIS de la haine suit les révoltes arabes en observateur du monde et en amoureux de la liberté.

- Que pensez-vous des émeutes de janvier dites «émeutes de la faim» et du rassemblement de la place du 1er Mai ?

Il y a une véritable détresse humaine des jeunes qui sont en difficulté. Il y a les chô-

meurs qui ne sont pas organisés. Sans syndicat, sans organisation. C’est quand même bizarre. Cela leur permettrait d’être une force de persuasion et de négociation avec le pouvoir.

- Peut-être ne leur a-t-on pas donné les moyens de se syndiquer ?

Non, je ne crois pas. On ne donne pas ces choses-là. On les arrache. Nous, nous avons toujours arraché les choses. Depuis la guerre de Libération jusqu’au dernier combat contre les intégristes… Les femmes ont arraché un certain nombre de choses. La Tu-nisie a donné un statut aux femmes, en Algérie, les femmes se sont battues pour. Moi aujourd’hui, j’ai honte d’être Algérien quand tous les jours je vois des mendiants, je vois des gens qui mendient, des enfants, des vieux alors que je fais partie d’une classe plutôt aisé, je n’ai jamais connu ça. Je suis avec les jeunes qui cherchent à s’exprimer mais les méthodes ne sont pas toujours bonnes. Mais le fond du problème est vrai, la raison fondamentale de leur colère est vraie. Je suis solidaire avec eux.

- Alors que pensez-vous de ces rassemblements ?

Maintenant ce qui se passe de façon politique pour ces rassemblements, on n’y trouve qu’un seul parti. Même la décision du FFS de boycotter est un geste de grande sagesse de Aït Ahmed. Ce qui est bizarre dans ce rassemblement, c’est qu’on a un parti et à côté on a des associations. La ligue des droits de l’homme par exemple, j’ai été fondateur et fait partie de ligue pendant trois ans. Nous avons fait un statut qui disait que le bureau était élu pour trois ans non renouvelables. Depuis 1990, c’est le même secrétaire général non élu. Il n’y a pas eu de congrès. Alors comment peut-on

le 26/02/2011 | 1:00

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/arc

hive

s/ar

ticle

.php

?id_

sans

_ver

sion

=113

515

Page 1

Entretien

Zineb Amina Maiche

Page 5: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra : «Pour la révolution, mais pas comme ça»

parler de démocratie? Elle est bizarroïde cette com-posante. Un parti ? Il doit y avoir plusieurs partis. Les associations, il y a en qui sont très honnêtes. Et il y a en beaucoup qui sont là pour des choses plus ambiguës. Les revendications de ces marches sont politiques et uniquement politiques. On demande la démocratie mais qu’est ce que la démocratie ? Je suis contre ce pouvoir depuis 1962 qui est le même en fin de compte ; un pouvoir rentier, autoritaire, pas du tout dictatorial comme on le dit. Il y a une nuance entre Ben Ali et Bouteflika, il y a une nuance entre Moubarak et Bouteflika. D’autant plus qu’il y a des espaces de démocratie et d’expression évi-dentes dans notre pays. Je n’ai pas marché et je suis content de n’avoir pas marché car je serai tombé nez à nez avec Ali Belhadj. Le bourreau du peuple algérien qui disait de sa prison «égorgez- les avec un couteau aiguisé». C’est quand même incroyable ce bonhomme. Ali Yahia Abdenour, moi je ne peux pas marcher avec cet homme. Il était pour San Egidio quand nous, tous les jours, on se battait ici, que nous nous cachions, que certains d’entre nous étaient patriotes. Il défendait le GIA, je ne peux pas marcher avec un homme comme ça. Impossible. C’est vrai que c’est subjectif et politique mais c’est pour ça que je suis content de n’avoir pas marché.

- Ne manque-t-on pas d’espaces de liberté en Algérie ?

Il y a des espaces de libertés et de démocratie évi-dents dans notre pays. Il y a une grande liberté de création. Mes livres passent de chez moi à l’impri-merie. Il n’ y a pas de censure comme on l’a vu en Tunisie ou en Egypte. Nous n’avons pas une cen-sure officielle sur tel livre, tel film. Nos camarades tunisiens souffraient. Il ne faut pas comparer la situation politique algérienne et la situation en Tu-nisie et l’Egypte. Et puis il y a d’abord la logique du multipartisme. Il y a des partis qui représentent, hélas la société. Les trois partis qui font le pouvoir,

cela reflète hélas une certaine réalité sociale. Moi je ne suis pas le peuple, nous les intellectuels, nous sommes paumés, perdus. L’espace de gauche par exemple a complètement disparu, c’est quand même bizarre, pour être remplacé par un espace sauva-gement libéral.

- Que pensez-vous des appels des Etats-Unis et de l’Europe ?

Moi, par rapport à la Tunisie et l’Egypte, j’étais cho-qué que M. Obama dise à l’armée ne faites pas ceci, faites ceci, à Moubarak la même chose, et mainte-nant on a une brochette de gens qui donnent des leçons à l’Algérie qui a payé le prix fort. L’Algérie est un pays convalescent et c’est aussi pour cela que je ne marche pas. Nous, on a déjà fait une révolution en 1988. Ce qu’on fait les Egyptiens et les Tunisiens, nous l’avons fait en 88. Après il y a eu les 10 années de terrorisme qui étaient d’une certaine façon une révolution. Sanglante, certes mais une révolution. Nous avons commencé avant tout le monde. Je ne parle pas de la guerre de libération car nous sommes les seuls à l’avoir fait. On n’a donc pas à nous donner des leçons. Il faut, lors des rassemblements, disso-cier les mouvements syndicaux des mouvements politiques. Les partis ont les moyens. Le RCD a les moyens. Il a des députés à l’Assemblée nationale. Chacun touche 400 000 dinars quand le SMIC est à 15 000 dinars. Est-ce qu’ils ont les moyens de s’ex-primer ou pas ? Et puis nous avons une presse libre. Personne ne peut en douter. Il y a des poursuites en diffamation mais ça, c’est justement le jeu dé-mocratique. Ce concept de la démocratie qui est bradé comme un épouvantail reste flou. Certains pays riches le secouent à notre attention. Quand on voit en France, lors de la réforme des retraites, jusqu’à 5 millions de personnes qui manifestent et Sarkozy qui n’a rien fait dans ce sens ! Il a méprisé le peuple français. Si c’est ça, ses leçons de démocratie et bien moi je n’en veux pas. Qu’il se les garde.

le 26/02/2011 | 1:00

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/arc

hive

s/ar

ticle

.php

?id_

sans

_ver

sion

=113

515

Page 2

Page 6: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra : «Pour la révolution, mais pas comme ça»

- Pourquoi l’espace politique est-il vide, selon vous ?

Il y a eu un grand travail du pouvoir, surtout ave la gauche qui a peu à peu cassé la politique et ce, depuis la mort de Boumediene.

- Alors quel est le malaise ?

Le malaise, c’est la redistribution des richesses dans ce pays. L’incurie de ce pouvoir et de ce gouver-nement… Il y a une gabegie incroyable. Il y a une incurie de l’administration, la bêtise de la bureau-cratie et la corruption évidemment. L’Etat a construit beaucoup de logements mais quand vous savez que pour chaque projet, il y a un quota qui part pour ceux qui en ont déjà, il y a une rente pour certains. Et on les connaît, on peut citer des noms. Ce pays a 200 milliards de dollars de côté et c’est une très bonne chose. On voit des problèmes de chômage des diplômés. Des gens de très haut niveau. C’est la honte. Et les sans diplômes peinent aussi. Mais parallèlement certains ne travaillent pas. On a des Chinois. On a des noirs. Dans mon immeuble, ce sont les Noirs qui occupent les postes de concierges. Les nôtres n’en veulent pas. Il ne faut pas idéaliser que d’un côté. Les jeunes sont dans une détresse. Il y a aujourd’hui de la prostitution, et de façon généralisée. Cela n’existait pas chez nous. On se moquait des Ma-rocains. On partait au Maroc pour rencontrer des prostituées. C’est aussi une forme de corruption. Vous savez que chaque syndicat autonome est divisé en trois et chacun dit «c’est moi» le plus représen-tatif. Mais c’est sain parce qu’il y a un débat. C’est un pays qui vit, qui conteste. Une presse qui parle et qui est même parfois provocatrice, excessive et

c’est pas mal sauf quand ça touche la vie privée des gens. Ce pouvoir, parce qu’il a trop vieilli, est vraiment trop inefficace, décalé et corrompu. C’est pour cela qu’il faut qu’il s’en aille. Mais ce n’est pas en fonctionnant selon les méthodes de ces marches qui me semblent tellement minoritaires. Elle me font de la peine. Car parmi ces marcheurs, il y a des gens sincères. Donc ce n’est pas comme ça. Le changement politique est nécessaire. L’Algérie en a besoin.

- Cela ne peut donc pas se limiter à la levée de l’état d’urgence ?

Non, il faut que le pays change, que le pouvoir poli-tique se réforme mais je pense qu’il est incapable de changer. Le pouvoir est malade, il est gangrené. Mais d’un autre côté, l’opposition est molle, pas efficace et ces rassemblements ne me convainquent pas. Les gens ne sont pas non plus convaincus. Ils pensent : «Ils veulent tous manger». C’est vrai que quand on écoute les discours de Said Sadi, on a l’impression que ce qu’il veut c’est devenir le président de la République, mais il ne peut pas le devenir. Les gens ont l’impression que ce sont des luttes de clan, que c’est manipulé. Le jour où la clarification se fera vraiment par la nature même des choses, par la vie et bien là, les gens changeront de pouvoir. Mais là apparemment ils n’en ont pas envie.

- Y a-t-il léthargie des intellectuels, ou peut-être ne sont-ils plus assez nombreux suite au terro-risme ou à leur exil ?

On a des élites ici dans tous les domaines. On a des artistes. L’élite existe. Elle n’est pas plus ou moins importante que l’ancienne. Mais elle est blasée. Elle est déçue et parfois elle est même cynique. Mais on a une élite, qui observe, qui analyse. Quand on

le 26/02/2011 | 1:00

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/arc

hive

s/ar

ticle

.php

?id_

sans

_ver

sion

=113

515

Page 3

Page 7: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra : «Pour la révolution, mais pas comme ça»

parle du roman francophone, les lecteurs français pensent tout de suite aux Algériens. Il y a aussi des Marocains de qualité, des Tunisiens il y en a moins mais en Algérie on produit. Des écri-vains, des peintres, des metteurs en scène. On a de grands patrons de la médecine et qui travaillent dans un climat dégueulasse. Cette élite a été cassée peu à peu. Avant il y avait le PAGS dont les militants n’étaient pas très nombreux, mais très influents. Avec sa disparition, il y a de nombreux intellectuels qui ne se retrouvent plus dans un parti.

- Quel est le maillon faible de la société algé-rienne ?

Ce n’est pas l’arabisation qui a cassé le système. L’arabe est une langue comme les autres. Il y a le mythe que c’est l’arabe qui a tout faussé. Au départ,. on n’avait pas d’instructeurs et on a fait venir des étrangers. Il y en avait de bonne qualité mais la plupart étaient médiocres. Cette école a été créée par des non Algériens. Il n’ y avait pas de pédago-gie. L’arabe se devait d’être enseigné aux enfants mais sans couper avec le français. En France, avec le nombre d’Arabes qu’ils ont, il n’existe que 2 postes d’agrégation en arabe alors qu’il y avait 5 postes par an. Le système scolaire, dès le départ était déficient. C’est ce qui explique l’échec social, économique et même culturel. On produisait 60 films par an. Au-jourd’hui deux films par an alors qu’il y a beaucoup d’argent. C’est vrai que beaucoup d’élites ont été assassinées, d’autres sont parties. Cela a affaibli les choses mais toute réforme nouvelle doit se concen-trer sur l’école. Si on a une école correcte, on aura une société correcte. Aujourd’hui on a une société schizophrénique. Elle est fermée, autiste. Mais je tiens à préciser que ce n’est qu’un point de vue. Je ne détiens pas du tout la vérité absolue. Je suis sim-plement un citoyen qui aime ce pays et qui souffre que ce pays n’aille pas mieux.

- Pensez-vous que l’Etat joue encore avec les is-lamistes aujourd’hui ?

Je pense que Ali Belhadj est actuellement manipulé par le pouvoir. C’est ce qui se dit beaucoup. Quand on l’a vu avec son drapeau algérien qui traînait par terre, il était misérable. Par contre l’alliance poli-tique a un parti islamiste avec des ministres, des députés, des maires. Ils fonctionnent. Le pouvoir fonctionne avec l’islamisme. Même une certaine aile du FLN est tout à fait islamiste. C’est elle qui est au pouvoir.

- Cela représente-t-il la société algérienne ?

Hélas oui. Quelque part le pouvoir reflète la société. Plus que nous, les intellectuels.

- Qu’est-ce qu’il faudrait ?

Il faut une révolution, mais pas comme ça.

le 26/02/2011 | 1:00

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/arc

hive

s/ar

ticle

.php

?id_

sans

_ver

sion

=113

515

Page 4

Page 8: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra .Poète et écrivain : «L’écriture est ma seule passion»

Auteur remarquable, il poursuit une œuvre qui, dès ses débuts, était novatrice.

-On se voit depuis une trentaine d’années au gré des rencontres universitaires et mon inté-rêt reste intact. Comment expliquez-vous cette longueur dans le temps de votre présence litté-raire et médiatique ?

Je l’explique par mon travail assidu et régu-lier. En quarante-cinq ans d’écriture, j’ai pu-blié vingt romans, trois recueils de poésie, cinq

essais et une quinzaine de scenarii. En outre, j’ai traduit une vingtaine de mes textes de l’arabe au français ou du français à l’arabe. Cela représente une soixantaine de productions ! Il est donc normal que je... perdure !

-Depuis vos premiers poèmes, car vous avez commencé par ce genre, votre premier roman, La Répudiation, qui a recueilli une excellente critique et votre dernier texte, Les Figuiers de

Barbarie, avez-vous le sentiment d’avoir écrit ce dernier avec plus de facilité ?

Non, je n’ai pas écrit Les Figuiers de Barbarie avec plus de facilité et je pense être devenu un profes-sionnel de l’écriture avec mon premier recueil de poésie publié en 1965. D’autant plus que j’ai toujours écrit avec beaucoup de facilité, parce que l’écriture est ma seule façon de vivre, ma seule passion. Je n’y suis pour rien.

-Les thèmes de vos romans ne sont jamais iden-tiques. Mais ma connaissance de votre œuvre me pousse à constater que, fondamentalement, c’est la liberté d’être qui prime, est-ce que je me trompe ?

En effet, je suis obsédé par la liberté de l’être, ses vérités, ses lâchetés… par ce que j’appelle le «magma humain». L’homme me fait de la peine, et c’est en fait cette compassion qui me pousse à écrire. La philosophie et les mathématiques que j’ai étudiées à l’université m’ont beaucoup aidé dans ma création.

-Vous êtes un des rares romanciers algériens à avoir eu comme protagoniste principal une femme, comme Selma dans Le Démantèlement ou encore la diariste dans La Pluie. Les senti-ments, les ressentis, les pensées les plus intimes de ces protagonistes sont si authentiques, est-ce que cela prend sa source dans votre relation si proche avec votre mère ?

Mon rapport à la femme part d’une vision progres-siste du monde. Je n’ai pas attendu d’être commu-niste pour éprouver ce sentiment révolutionnaire selon lequel, sans la femme, l’homme n’a aucune existence ni aucun sens. Je n’ai pas aimé ma mère

le 19.01.12 | 05h51

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/heb

do/a

rts-

et-le

ttre

s/ra

chid

-bou

djed

ra-p

oete

-et-e

criv

ain-

l-ecr

iture

-est

-ma-

seul

e-pa

ssio

n-14

-01-

2012

-154

767_

159.

php

Page 1

Arts et lettres

Benaouda Lebdaï

Page 9: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra .Poète et écrivain : «L’écriture est ma seule passion»

plus que les autres ne l’ont fait, mais les hommes arabes et musulmans se sont arrêtés à ce postulat, l’amour de la mère, et en ont nié tous les autres dé-veloppements. Dans la pensée archaïque, la mère est sacrée, mais la femme est souillée. On trouve cela dans toutes les religions, y compris la bouddhiste qui est féroce vis-à-vis de la femme qu’elle méprise et qu’elle considère comme un être infrahumain ! Ce qu’on ignore souvent, parce que le bouddhisme est très bien apprécié en Occident pour des raisons purement idéologiques et réactionnaires. De ce fait, les personnages féminins, dans mes romans, sont porteurs d’espoir, d’intelligence et de sensualité. C’est-à-dire porteuses de la vie.

-J’ai lu avec plaisir tous vos romans, mais celui qui me revient souvent à l’esprit est Topographie pour une agression caractérisée que je trouve si kafkaïen avec cette histoire d’un émigré algérien des années ‘70 dans le métro parisien. Comment vous est venue l’idée d’un roman si fort ?

Non, Topographie pour une agression caractéri-sée n’a rien à voir avec Kafka, ni L’Escargot entêté, d’ailleurs. C’est un texte qui a un sens politique ter-rible et une forme technique élaborée. C’est une tra-gédie grecque ! Une tragédie qui se perpétue, encore aujourd’hui, dans un Occident indifférent et frileux. Topographie pour une agression caractérisée est une métaphore parfaite d’une réalité sociopolitique injuste et démentielle. Mon rapport à l’émigration et à l’analphabétisme est, par conséquent, un rapport douloureux que je ne peux que constater et subir dans le silence et le désespoir.

-Par rapport à ce roman justement, la circularité de votre écriture hante de nombreux critiques. Quel est votre commentaire de ce type d’écriture si «boudjedréenne» ? Vient-elle de vos lectures de Joyce et de Faulkner ?

Mon style et ma façon d’écrire circulairement me sont venus d’abord de ma façon d’être. Je dirais

qu’elle est organique et biologique. Je suis ainsi fait mentalement et j’ai toujours fait des digressions, depuis que j’étais enfant. Ensuite, je pense que la lecture répétitive et permanente du Coran et des Mille et Une Nuits m’ont aidé à forger cet instrument de travail. Enfin, il y a la lecture de Marcel Proust et de James Joyce, mais pas celle de Faulkner ! Ces lectures m’ont aguerri dans cette technique qui ne cesse de me fasciner.

-L’histoire et la fiction se mêlent et s’entremêlent dans vos écrits. D’où vient cette obsession de l’histoire, des dates, de la mémoire historique ?

L’obsession de l’histoire dans mes romans est due à la passion que je voue à cette science et qu’Ibn Khaldoun a été le premier à mettre en exergue. Elle permet au roman de «bouger», de fluctuer, de rendre toute vérité relative, voire impossible et aléa-toire, d’ouvrir des angles très différents, de faire un nombre incalculable de lectures. Il ne faut pas oublier que je suis aussi le citoyen d’un pays terri-blement malmené par l’histoire (ce que certains intellectuels algériens ont tendance à oublier, eux qui se perdent dans le masochisme sublimé de la haine de soi). Un pays qui a toujours souffert cruel-lement à la fois de son histoire terrifiante et de sa géographie interminable. Alors, l’histoire est un élé-ment essentiel dans mon travail, surtout lorsqu’elle bute sur le gouffre de l’intime et sur le désastre de la condition humaine.

-Dans vos récits, l’intolérance est toujours pré-sente. Cet aspect ne remonte pas aux années 90, mais à vos premiers écrits. Le doit-on à l’obser-vation de notre société souvent sclérosée depuis l’indépendance ou à des convictions idéologiques «anticléricales» ?

Je me bats contre l’intolérance, les préjugés, les ar-chaïsmes et la bêtise humaine, non seulement dans mes romans, mais dans la vie de tous les jours. Cette intolérance est liée à l’ignorance et à la sclérose de

le 19.01.12 | 05h51

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/heb

do/a

rts-

et-le

ttre

s/ra

chid

-bou

djed

ra-p

oete

-et-e

criv

ain-

l-ecr

iture

-est

-ma-

seul

e-pa

ssio

n-14

-01-

2012

-154

767_

159.

php

Page 2

Page 10: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra .Poète et écrivain : «L’écriture est ma seule passion»

nos sociétés, qui existaient bien avant l’indépen-dance et qui continuent à fonctionner à vide et d’une façon hypocrite et malhonnête. Dans mes romans, cette intolérance est mise en exergue à travers la ténuité de milliers de faits et gestes, à la fois rituali-sés et contournés par le non-dit et la loi du silence. Plus que l’idéologie, j’emprunte les chemins de la psychologie et de la psychanalyse. Mais il est vrai que je suis profondément anticlérical !

-Votre position vis-à-vis de l’intégrisme a tou-jours été claire, sans ambiguïté, sans conces-sion, comme le démontre votre essai, Le FIS de la Haine. Les dangers d’une telle idéologie sont-ils toujours présents?

Bien sûr que l’intégrisme représente toujours un danger réel et présent. Ce qui s’est passé en Tunisie, en Egypte, en Libye, au Yémen et en Syrie, en est la preuve concrète. Et, quoi qu’on dise, ces régimes n’ont qu’une seule idée en tête : installer la «cha-ria». Y compris le régime turco-ottoman qui joue les démocrates...

-Au vu de ce qui se passe dans le monde arabe, pensez-vous que les intellectuels modernistes ne sont pas assez présents, ou cela va-t-il au-delà ?

Certes, le rôle des intellectuels arabes est insuffisant et, en tant que tels, nous sommes tous responsables de cette régression que connaît le monde arabe, de-venu le monde musulman. Mais il y a une situation historiquement incontournable : le monde arabe est loin de réunir les conditions nécessaires à l’ac-cession au développement, au savoir, à la laïcité, à la rationalité, etc. Cela nécessite d’autres conditions que celles dans lesquelles il se débat aujourd’hui et on voit comment les quelques révoltes ont été récupérées. Ces peuples ont été floués ! Encore une fois... Et l’écrivain n’y peut rien ! Absolument rien...

-Vous venez de fêter vos 70 ans. Vous êtes l’un des plus grands écrivains algériens, sinon le

plus influent, le plus étudié. Est-ce que le terme «retraite» est présent dans votre esprit, ou est-il totalement absent ?

Oui, j’ai soixante-dix ans, mais je ne pense pas du tout à la retraite, d’autant plus que sur le plan social, je n’en dispose pas !

-Comment percevez-vous le rôle et l’avenir de la littérature en Algérie, êtes-vous rassuré quant à la relève ?

Oui, il y a une relève de nouveaux écrivains. Et une belle ! Mais on ne fait pas assez pour la faire connaître. Un pays ne peut pas vivre sans littérature ou toute autre forme de création. De rêve.

Repère :

Né en 1941 à Aïn Beida, Rachid Boudjedra est un des écrivains majeurs de la littérature algérienne et une figure reconnue de la littérature moderne universelle. Ecrivant à la fois en français et en arabe, il est également poète et scénariste avec une dizaine de scénarios réalisés, dont certains pour des films de premier plan, comme Chronique des années de braise de Mohamed Lakhdar-Hamina, Palme d’Or en 1975. Après avoir participé à la guerre de Libération nationale, il se consacre à ses études à l’indépendance.

Etudiant à l’Université d’Alger, puis de la Sorbonne à Paris, il est diplômé en philosophie et en mathé-matiques et a soutenu une thèse de doctorat sur l’écrivain Ferdinand Céline. Sa production littéraire le distingue, dès ses débuts, comme un écrivain novateur dont l’écriture est intimement attachée à ses engagements politiques et éthiques et au prin-cipe de plaisir de l’écrivain, en ce sens que celui-ci doit d’abord trouver sa satisfaction intime dans ses œuvres pour que celles-ci soient en mesure de toucher les lecteurs.

le 19.01.12 | 05h51

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/heb

do/a

rts-

et-le

ttre

s/ra

chid

-bou

djed

ra-p

oete

-et-e

criv

ain-

l-ecr

iture

-est

-ma-

seul

e-pa

ssio

n-14

-01-

2012

-154

767_

159.

php

Page 3

Page 11: ISBN PVP 16.95 euros El caracol obstinado · 2012-02-05 · perdidos. El espacio de la izquierda, por ejemplo, ha desaparecido por completo, cosa que parece muy extraña puesto que

Love this PDF? Add it to your Reading List! 4 joliprint.com/mag

Rachid Boudjedra .Poète et écrivain : «L’écriture est ma seule passion»

Benaouda Lebdaï, qui l’interviewe ici, a consacré sa thèse de doctorat à l’œuvre de Rachid Boudjedra et de l’écrivain kenyan, Ngugi wa Thiong’o.

le 19.01.12 | 05h51

http

://w

ww

.elw

atan

.com

/heb

do/a

rts-

et-le

ttre

s/ra

chid

-bou

djed

ra-p

oete

-et-e

criv

ain-

l-ecr

iture

-est

-ma-

seul

e-pa

ssio

n-14

-01-

2012

-154

767_

159.

php

Page 4