Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro ... · Irlanda: la tierra con mejores...

3
CULTURA ANTONIO RIVERO TARAVILLO Madrid 10 ABR 2012 - 19:04 CET 4 Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro cuadrado Con la edición, por primera vez, de 'Deseo', de O'Flaherty, repasamos las grandes obras de Irlanda ¿Qué misterio hace que una isla medio despoblada en el confín de Europa posea la más alta concentración de escritores de talento del mundo? Archivado en: Irlanda Irlanda Literatura europea Literatura europea Escritores Escritores Cuentos Cuentos Narrativa Narrativa Literatura Literatura Libros Libros Cultura Cultura ¿Qué misterio hace que una isla medio despoblada en el confín de Europa posea la más alta concentración de escritores de talento del mundo? Quizás parte de la respuesta resida en su carácter insular: esto sería comprobable también en Islandia (en la que, por cierto, se asentaron monjes irlandeses antes de la llegada de los escandinavos) o en Cuba. Pero hay otros ingredientes que intervienen en la fórmula magistral de su literatura única. Para empezar, Irlanda merecería respeto aunque solo fuera por haber tenido un alfabeto propio (el ogham, usado en inscripciones) y por sus canas, más venerables que Beda: la tradición abarca de manera ininterrumpida ya dieciséis siglos. Luis Cernuda, que llegó a conocer bien la obra de Yeats pero lo ignoraba casi todo de los compatriotas de este, llegó a escribir que le parecía exagerado un libro que hablaba de “mil años de literatura irlandesa”. Ciertamente, el título era inexacto, pero no por exceso sino por defecto: porque a su arco temporal hay que añadir varias centurias de la rica literatura vernácula de los ciclos del Ulster y de Finn (que abordan temas y personajes de cuando alborea la era cristiana). Los relatos paganos adquirieron luego en los monjes, a partir del siglo V, una continuidad que llega a nuestros días. En los lejanos medievales, tiñeron los grandes temas amorosos e influyeron en el romance artúrico. Joyce no fue muy novedoso al recrear La Odisea. La primera adaptación (como la de 1922, muy libre) de Homero a cualquier lengua vernácula se hizo al irlandés medio (hacia 1200): en ella, Ulises hijo de Laertes muda en Uilix mac Leirtis. Y hubo también injertos de la materia troyana en la literatura irlandesa antes que en ninguna otra. Existe una interesante literatura latina irlandesa (de raíz religiosa, ya que la isla nunca fue parte del Imperio romano), pero sobre todo es de destacar la convivencia, a menudo violenta, entre la lengua gaélica y el inglés. En la interacción de ambos idiomas habrá que ver la fertilidad del país. Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro cuadrado | C... http://cultura.elpais.com/cultura/2012/04/10/actualidad/1334... 1 de 3 19/04/12 12:35

Transcript of Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro ... · Irlanda: la tierra con mejores...

CULTURA

ANTONIO RIVERO TARAVILLO Madrid 10 ABR 2012 - 19:04 CET 4

Irlanda: la tierra con mejores escritores por metrocuadradoCon la edición, por primera vez, de 'Deseo', de O'Flaherty, repasamos las grandes obras de Irlanda¿Qué misterio hace que una isla medio despoblada en el confín de Europa posea la más altaconcentración de escritores de talento del mundo?

Archivado en: IrlandaIrlanda Literatura europeaLiteratura europea EscritoresEscritores CuentosCuentos NarrativaNarrativa LiteraturaLiteratura LibrosLibros CulturaCultura

¿Qué misterio hace que una islamedio despoblada en el confín deEuropa posea la más altaconcentración de escritores de talentodel mundo? Quizás parte de larespuesta resida en su carácterinsular: esto sería comprobabletambién en Islandia (en la que, porcierto, se asentaron monjes irlandesesantes de la llegada de losescandinavos) o en Cuba. Pero hayotros ingredientes que intervienen enla fórmula magistral de su literaturaúnica.

Para empezar, Irlanda mereceríarespeto aunque solo fuera por haber tenido un alfabeto propio (el ogham, usado eninscripciones) y por sus canas, más venerables que Beda: la tradición abarca de maneraininterrumpida ya dieciséis siglos. Luis Cernuda, que llegó a conocer bien la obra de Yeatspero lo ignoraba casi todo de los compatriotas de este, llegó a escribir que le parecíaexagerado un libro que hablaba de “mil años de literatura irlandesa”. Ciertamente, el título erainexacto, pero no por exceso sino por defecto: porque a su arco temporal hay que añadirvarias centurias de la rica literatura vernácula de los ciclos del Ulster y de Finn (que abordantemas y personajes de cuando alborea la era cristiana). Los relatos paganos adquirieron luegoen los monjes, a partir del siglo V, una continuidad que llega a nuestros días. En los lejanosmedievales, tiñeron los grandes temas amorosos e influyeron en el romance artúrico.

Joyce no fue muy novedoso al recrear La Odisea. La primeraadaptación (como la de 1922, muy libre) de Homero a cualquierlengua vernácula se hizo al irlandés medio (hacia 1200): en ella,Ulises hijo de Laertes muda en Uilix mac Leirtis. Y hubo tambiéninjertos de la materia troyana en la literatura irlandesa antes que enninguna otra.

Existe una interesante literatura latina irlandesa (de raíz religiosa, yaque la isla nunca fue parte del Imperio romano), pero sobre todo esde destacar la convivencia, a menudo violenta, entre la lenguagaélica y el inglés. En la interacción de ambos idiomas habrá que verla fertilidad del país.

Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro cuadrado | C... http://cultura.elpais.com/cultura/2012/04/10/actualidad/1334...

1 de 3 19/04/12 12:35

James Joyce fotografiado por Gisèle Freund en 1939.

El escritor John Banville, en Dublin. /BERNARDO PÉREZ

En El Libro de las Conquistas (Akal) tenemos la prehistoria mítica deesta ínsula extraña. Luego, el héroe Cú Chulainn ha inspirado gestascomo las recogidas en La embriaguez de los ulates (Torre Manrique)o las ensambladas por Lady Gregory en Cuchulain de Muirthemne(Paréntesis). Pocos saben que, según la tradición, un manuscrito conesta epopeya se perdió por haberse canjeado por otro de lasEtimologías del hispalense san Isidoro, muy popular en los scriptoria

hibérnicos.

En el siglo XVIII descuella la sátira del deán de la catedral de San Patricio, Jonathan Swift,con Viajes de Gulliver (Pre-Textos) o Una humilde propuesta (Nórdica). Con confusióndaltónica, el rojo de la sangre empezó a manar en la Isla Esmeralda con Sheridan Le Fanu,autor de Carmilla (Alianza), y Bram Stoker , de Drácula (Mondadori). Lord Dunsany esmaestro de lo fantástico, como en Cuentos de los tres hemisferios (Espuela de Plata).

El siglo XIX, el de la Hambruna, es el de la emigración (como las abejas de algunos tratadosmedievales de apicultura en gaélico, muchos irlandeses marcharon a polinizar otras flores,otros países). Y prepara el XX, el de la gran eclosión: James Joyce escribe Ulises oDublineses (los dos en Cátedra) y Liam O’Flaherty novela el bandidaje político en El delator(Asteroide). Por su parte, Oscar Wilde, infinitamente traducido, ha llegado a simbolizar elingenio y la chispa irlandeses. De Beckett, se ha publicado recientemente su primera novela,Sueño con mujeres que ni fu ni fa (Tusquets).

Durante poco más de 25 años Flann O’Brien derramó su ingenio en columnas periodísticasrecogidas en La gente de corriente de Irlanda y en novelas-festines como En nadar dospájaros, La boca pobre o El tercer policía (todas en Nórdica).

Francis McCourt radiografía la miseria y el alcohol en Las cenizas deÁngela (Maeva). Jamie O’Neill retrató el despertar doblementeliberador (en lo sexual y en lo político) en una novela extraordinaria,Nadan dos chicos (Pre-Textos). Colm Tóibín es autor de recientesnovelas estupendas, pero me gustaría destacar El sur (Emecé), quese desarrolla en Barcelona. Seamus Deane indaga en elremordimiento (esa veta tan honda en un país católico) en suhermosa Leer a oscuras (Mondadori). Elizabeth Bowen brilla en lamemoria de una infancia dublinesa en Siete inviernos (Pre-Textos). YJohn Banville pasa por ser hoy el mejor estilista de la prosa eninglés.

En cuanto al género dramático, el renacimiento literario irlandés esinseparable del Abbey Theatre o del Gate, cuyos escenarios hanvisto estrenos memorables.

Veo que me he dejado llevar por el gusto irlandés de contar una buena historia. Me podíahaber ahorrado los párrafos anteriores si hubiera ido directamente al grano: para saber ysaborear lo que de peculiar tiene la literatura de Irlanda, nada como leer Deseo, el volumen decuentos que Liam O’Flaherty escribió en gaélico: ahí se halla el paisaje, la naturaleza, eldesamparo del ser humano ante fuerzas que lo sobrepasan (las telúricas y las de unfirmamento hostil), más el humor, la delicadeza, la animosa melancolía; en realidad, todo elespectro de las músicas de la isla, que oscilan del aire lento más desolador a la melodía debaile, jovial, deliciosa. Uno de los cuentos de ese volumen se titula “La Laguna Encantada”(“Uisce faoi dhraíocht”, que también significa “agua hechizada”, que es la que mana de laliteratura irlandesa). En esta circunnavegación por la isla hemos vuelto al lugar de dondepartimos: la magia.

Tierra de santos y poetasPor ese apodo se conoce secularmente a Irlanda, y Joyce tituló así un ensayo sobre su país.

Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro cuadrado | C... http://cultura.elpais.com/cultura/2012/04/10/actualidad/1334...

2 de 3 19/04/12 12:35

Desde los fili y los bardos de antaño, los poetas ocupan un lugar prominente en la isla, hastael punto de que el actual presidente, Michael D. Higgins, es también autor de algunospoemarios. Otrora, podían matar con sus sátiras, y alababan a sus señores, además deembellecer con el verso la épica (transmitida oralmente en prosa y luego consignada encódices).

La poesía más antigua en gaélico la recogí hace años en Antiguos poemas irlandeses(Gredos). La escrita en inglés es numerosa y de gran calidad, y no está mal representadaentre nosotros. Dos de los cuatro premios Nobel irlandeses son poetas: W. B. Yeats, cuyaPoesía reunida (Pre-Textos), maravillosa, atrajo a J.R.J., y Seamus Heaney (con varias obraspublicadas en Visor).

Otros grandes nombres son Patrick Kavanagh, con La hambruna y otros poemas (Pre-Textos),y Paul Muldoon, con Indecisiones (Visor). La poesía femenina (que pasa por un excelentemomento) ha sido antologada en Irlandesas. 14 poetas contemporáneas.

Recordando su pasado, Irlanda instituyó en 1981 la Aosdána, una suerte de academia decreadores, que integra a literatos y también a otros artistas.

* Antonio Rivero Taravillo es traductor del libro de cuentos Deseo (Nórdica Libros), deLiam O'Flaherty.

© EDICIONES EL PAÍS, S.L.

Irlanda: la tierra con mejores escritores por metro cuadrado | C... http://cultura.elpais.com/cultura/2012/04/10/actualidad/1334...

3 de 3 19/04/12 12:35