IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y...

182
Manual Avanzado CÁMARA DIGITAL IR-300 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.

Transcript of IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y...

Page 1: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Manual Avanzado

CÁMARA DIGITAL

IR-300

Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.

Page 2: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Modo de empleo de este manual(Manuales Básico y AvanzadoEl manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento).

(Indicaciones usadas en este manualA continuación se explica el modo de leer las instrucciones en este manual. Por favor, léalo con atención antes de seguir.

(Uso de iPara usar la cámara con unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro o DVD) o con impresora Dock&Done, consulte “Funciones i” en el capítulo 9 (P.104).Para más información sobre el modo de empleo de la unidad de almacenamiento Dock&Done de disco duro, unidad de almacenamiento Dock&Done de DVD e impresora Dock&Done, consulte el manual de instrucciones de cada uno de esos dispositivos.

ManualBásico

Este manual le ayuda a familiarizarse con la cámara. En él se incluyen explicaciones sencillas de cómo hacer fotografías y verlas a continuación.

Manual Avanzado

Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías mucho más creativas y disfrutar más.

NotaInformación importante acerca de factores que podrían provocar un funcionamiento defectuoso o problemas de manejo. Avisa también de acciones que no deben llevarse a cabo bajo ningún concepto.

CONSEJOSInformación útil y sugerencias que ayudan a sacar el mayor partido de esta cámara.

gPáginas de referencia en las que se describen detalles o información relacionada.

2

Page 3: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Composición del manual

En la portada de cada capítulo se describe de forma resumida el contenido. No se olvide de leerlo.

Utilización básica

Consejos antes de empezar a hacer fotografías

Funciones básicas de fotografía

Funciones adicionales

Funciones adicionales de reproducción

Ajustes

Impresión de fotografías

Conexión de la cámara a un ordenador

Apéndice

Miscelánea

Localización y solución de problemas.Para cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o encontrar lo que está buscando.

En este apartado se incluyen aspectos importantes para sacar el máximo partido de la cámara.Lea este apartado antes de hacer fotografías.

Para disfrutar más de la cámara.

Para ver, editar y ordenar las fotografías.

Opciones para facilitar el uso de la cámara.

Para imprimir las fotografías.

Para disfrutar con las fotografías en un ordenador. Para utilizar OLYMPUS Master.

P.9

P.21

P.31

P.44

P.55

P.92

P.115

P.128

P.144

P.161

Crear y compartir álbumes P.81

Uso de la grabación de voz P.88

Explicaciones de las técnicas, de las más básicas a las más avanzadas, con información sobre todas las funciones relacionadas con la toma de fotografías.

Funciones i P.104

Cuando se desee usar funciones Dock&Done. ¿Por qué no adentrarse en un mundo de nuevas posibilidades?

3

Page 4: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

ContenidoModo de empleo de este manual........................................................ 2Composición del manual..................................................................... 3

1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9Interruptor de modo........................................................................... 10Botones de acceso directo................................................................ 12

Uso de los botones de acceso directo ........................................ 14Menús ............................................................................................... 15

Acerca de los menús................................................................... 15Uso de los menús ....................................................................... 18

Cómo leer las páginas de procedimientos ........................................ 20

2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías- - - -21Si no se puede obtener un enfoque correcto .................................... 22

Cómo enfocar (bloqueo de enfoque) .......................................... 22Sujetos difíciles de enfocar ......................................................... 23

Modo de grabación .................................................................... 24Modos de grabación de fotografías............................................. 24Modos de grabación de vídeo..................................................... 25Número de fotografías almacenables/

tiempo de grabación restante................................................ 25Cambio del modo de grabación .................................................. 27

La memoria interna y la tarjeta de memoria...................................... 28Información básica de la tarjeta .................................................. 29Inserción y extracción de la tarjeta.............................................. 29

3 Funciones básicas de fotografía - - - - - - - - -31Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación ..... 32Uso del zoom al hacer fotografías (Zoom/Macro)............................. 35

Uso del zoom .............................................................................. 35Uso del zoom digital.................................................................... 36Uso del modo macro/supermacro ................................... 37

Fotografía con flash ...................................................................... 38Grabación de vídeos .................................................................. 40

Estabilizador de imagen ....................................................... 41AF continuo................................................................................. 42Grabación de sonido con vídeos ........................................... 42

Fotografía secuencial ................................................................ 43

4

Page 5: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Contenido

4 Funciones adicionales- - - - - - - - - - - - - - - - -44Ajuste del brillo de la fotografía ................................................... 45Ajuste del color de una fotografía ............................................ 46Cambio del área de medición del brillo de un sujeto

(MEDICIÓN) ......................................................................... 47Cambio del área de enfoque (MODO AF)......................................... 48Fotografía con disparador automático ....................................... 49Fotografía panorámica ...................................................................... 50Fotografía de dos imágenes en una ...................................... 52Fotografía con un cuadro (MODO ENCUAD) ................................... 53Grabación de sonido con fotografías ........................................... 54

5 Funciones adicionales de reproducción - - -55Reproducción de fotografías ...................................................... 56

Vista de fotografías en un calendario (vista de calendario) ........ 57Rotación de fotografías ......................................................... 58

Reproducción de vídeos ............................................................. 59Selección de la posición para comenzar la reproducción

de vídeos (REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE) .......................... 60Cambio de la cantidad de información mostrada

en la pantalla ................................................................... 61Reproducción de diapositivas .................................................... 62Adición de sonido a las fotografías .............................................. 64Edición de fotografías (B/N / SEPIA / / ) ............................. 65Corrección de fotografías (COR. OJOS ROJOS / BRILLO /

SATURAC.)................................................................................. 66Composición de fotografías con ilustraciones................................... 68

Cuadro ........................................................................................ 68Título ........................................................................................... 69Calendario................................................................................... 70Diseño ......................................................................................... 71

Edición de vídeos.............................................................................. 73Edición de un vídeo..................................................................... 73Creación de un índice ................................................................. 74

Reproducción de fotografías en un televisor..................................... 76Selección de la salida de vídeo................................................... 77

Protección de fotografías ........................................................... 77Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta

(BACKUP) ................................................................................... 78Borrado de fotografías .......................................................... 79Formateo de la memoria interna o de una tarjeta ................. 80

5

Page 6: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Contenido

6 Crear y compartir álbumes - - - - - - - - - - - - -81Adición de fotografías a un álbum (INSERT. ALBUM)...................... 82Ver fotografías en álbumes (SEL. ALBUM) ...................................... 84Reordenación de las fotografías del álbum (REORDENAR) ............ 85Retirada de fotografías de los álbumes ............................................ 86

Anulación de entradas del álbum (ANULAR ENTRADA / ELIM. TODO) ................................... 86

Borrado de fotografías de los álbumes ....................................... 87

7 Uso de la grabación de voz - - - - - - - - - - - - -88Grabación de sonido (GRAB. VOZ) .................................................. 89

Selección de la calidad de grabación del sonido ........................ 90Encendido y apagado del monitor............................................... 90

Reproducción del sonido grabado con GRAB. VOZ......................... 91

8 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -92Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.) ................. 93Selección de un idioma de pantalla ........................................ 94Cambio de la pantalla de inicio (PANTALLA) ................................... 94Configuración del tiempo de reposo (MODO INACTIV.)................... 95Botón personalizado ................................................................... 96

Ajuste del botón personalizado ................................................... 97Uso del botón personalizado....................................................... 97

Configuración de los sonidos de la cámara ...................................... 98Ver las fotografías inmediatamente (VISUAL IMAG) ........................ 99Reposición de los nombres de archivo (NOM FICHERO) ................ 99Ajuste del brillo del monitor ..................................................... 100Ajuste de la fecha y la hora ..................................................... 101Reposición de los ajustes de la cámara

(REPOSICIONAR MODE) ........................................................ 102Ajuste de la función de procesamiento de imagen

(MAPEO PÍX.) ........................................................................... 103

6

Page 7: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Contenido

9 Funciones - - - - - - - - - - - - - 104Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento

Dock&Done (disco duro/DVD) .................................................. 105Almacenamiento de fotografías de la cámara

(ALMACENAR SÓLO) ........................................................ 105Reproducción de fotografías de la unidad de

almacenamiento (ALMACENAJE) ...................................... 107Creación de un disco para almacenar fotografías

(CREAR DISCO COMPARTIBLE) ...................................... 108Uso de la cámara con una impresora Dock&Done ......................... 110

Uso de una unidad de almacenamiento Dock&Done con una impresora Dock&Done ................................................. 110

Uso de una impresora Dock&Done........................................... 112Ajustes de la cámara....................................................................... 113

Almacenamiento de fotografías (ALMACENAR)....................... 113Ajustes tras el almacenamiento (ALMACENAR Y) ................... 113Impresión de todas las fotografías nuevas (IMP.T.NUEVO)..... 114Ajustes tras la impresión (IMPRIMIR Y).................................... 114

10 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - 115Impresión directa (PictBridge)......................................................... 116

Uso de la función de impresión directa ..................................... 116Impresión de fotografías ........................................................... 117Otros modos y opciones de impresión...................................... 120Si aparece un mensaje de error................................................ 122

Opciones de impresión (DPOF) ................................................ 123Cómo efectuar reservas de impresión ...................................... 123Reserva de impresión de un solo cuadro ............................ 124Reserva de impresión de todos los cuadros ...................... 126Reposición de los datos de la reserva de impresión ........... 126

7

Page 8: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Contenido

11 Conexión de la cámara a un ordenador - - - - - 128Flujo de trabajo ............................................................................... 129Uso de OLYMPUS Master .............................................................. 130

¿Qué es OLYMPUS Master?.................................................... 130Instalación de OLYMPUS Master ............................................. 131

Conexión de la cámara a un ordenador.......................................... 135Inicio de OLYMPUS Master ............................................................ 136Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador..................... 138

Descarga y almacenamiento de imágenes ............................... 138Ver fotografías y vídeos .................................................................. 140Impresión de fotografías ................................................................. 141Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar

OLYMPUS Master..................................................................... 143

12 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 144Localización y solución de problemas............................................. 145

Mensajes de error ..................................................................... 145Localización y solución de problemas....................................... 147

Cuidados de la cámara ................................................................... 153Adaptador de CA............................................................................. 154Precauciones de seguridad............................................................. 155Glosario de términos....................................................................... 159

13 Miscelánea - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 161Lista de menús................................................................................ 162Lista de ajustes predeterminados de fábrica .................................. 169Modos y funciones de fotografía ..................................................... 171Nombres de las partes .................................................................... 173

Cámara ..................................................................................... 173Soporte...................................................................................... 175Indicaciones del monitor ........................................................... 176

Índice............................................................................................... 179

8

Page 9: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1 Utilización básica

Utilización básica

¿Se siente alguna vez agobiado por todas las funciones de fotografía avanzada y de edición? Los fotógrafos profesionales utilizan estas funciones para lograr una gran variedad de efectos.Ahora usted también podrá lograr esos efectos con sólo presionar los botones de esta cámara digital. Podrá usar las distintas funciones disponibles en esta cámara para ajustar el brillo y el balance de blancos de sus fotografías, alterar el alcance del flash, y mucho más. Basta con acceder a un menú en el monitor y utilizar los botones para elegir una opción. Familiarícese con los botones y los menús antes de leer las explicaciones acerca de las diferentes funciones.

1

Fotografía secuencialVídeos

2:192:192:19

MODO FLASH

FLASH AUTO

OKSELECC.

GRAB. VOZ

MENU MODO

SELECCION DE ESCENA

&

9

Page 10: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

Util

izac

ión

bási

ca

Interruptor de modo

Esta cámara cuenta con un modo de fotografía y un modo de reproducción, que se selecciona utilizando el interruptor de modo. Seleccione el modo deseado y encienda la cámara.

(Modos de reproducciónLos modos de reproducción son los siguientes. Sitúe el interruptor de modo en q para todos los modos.• Modo de reproducción (normal) g“Reproducción de fotografías” (P.56)

Las fotografías grabadas se reproducen una a una o como miniaturas.• Modo de vista de calendario g“Vista de fotografías en un calendario (vista

de calendario)” (P.57)Presione [+ en el transcurso de la reproducción de un solo cuadro de las fotografías en el modo de reproducción normal, para ver las fotografías en la vista de calendario.

• Modo de vista de álbum g“Ver fotografías en álbumes (SEL. ALBUM)” (P.84)Presione \- en el transcurso de la reproducción de un solo cuadro de las fotografías en el modo de reproducción normal, para ver las fotografías en un álbum.

CONSEJOS• Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara.• Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción de

almacenamiento, que se puede utilizar con una unidad de almacenamiento Dock&Done. Para más información sobre el modo de reproducción de almacenamiento, consulte “9 Funciones i” (P. 104).

Modos de fotografíaSitúe el interruptor de modo en K para hacer fotografías, o en n para grabar vídeos.

Modo de reproducciónSitúe el interruptor de modo en esta posición para ver fotografías.

10

Page 11: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Interruptor de modo

1

Utilización básica

En este manual, los siguientes iconos indican la posición del interruptor de modo necesario para utilizar las funciones.

Esto indica una operación cuando el interruptor de modo está situado en K.

Esto indica una operación cuando el interruptor de modo está situado en cualquiera de los modos Knq.

Símbolos del interruptor de modo

11

Page 12: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

Util

izac

ión

bási

ca

Botones de acceso directo

Los botones de acceso directo tienen funciones distintas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción.

(Modo de fotografía

1 Botón MENU gP.15

Muestra el menú superior del modo de fotografía

2 Botón n (modo de flash) gP.38

Sirve para seleccionar el modo de flash

3 Botón \Y (disparador automático) gP.49

Activa/desactiva el modo del disparador automático

4 Botón z (personalizado) gP.97

Activa la función asignada al botón personalizado

5 Botón ^]f (selección de escena) gP.32

Selecciona un modo de escenas

1

3

4

5

2

12

Page 13: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Botones de acceso directo

1

Utilización básica

(Modos de reproducción

1 Botón MENU gP.15

Muestra el menú superior del modo de reproducción

2 Botón S (borrado) gP.79

Borra las fotografías mostradas en el monitor

3 Botón < (impresión) gP.112, 123

Muestra el menú superior de la pantalla de impresión

4 Botón [+ (vista de calendario) gP.57

Activa el modo de vista de calendario

5 Botón \- (vista de álbum) gP.84

Activa el modo de vista de álbum

1

2 3

5

4

13

Page 14: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Botones de acceso directo

1

Util

izac

ión

bási

ca

Los botones de acceso directo permiten activar fácilmente funciones básicas. Utilice las teclas de control y i para ajustar las diferentes opciones. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar y ajustar cada opción.A continuación se muestra el procedimiento para configurar el modo de flash utilizando n.

1 Sitúe el interruptor de modo en K, y presione n.• Se muestra la pantalla de selección del modo de flash.

2 Presione [\ para seleccionar el modo de flash.

3 Presione i.• Se aplica la opción, y el menú se cierra.

Uso de los botones de acceso directo

MODO FLASH

FLASH AUTO

OKSELECC.

Opción actual

Instrucciones

SELECC.→Presione [\ para seleccionar la opción.

OK→ Presione i para activar la selección.

MODO FLASH

FLASH AUTO

OKSELECC.

Opción seleccionada

Esto indica más opciones abajo. Presione \ para mostrar la opción siguiente.

14

Page 15: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

Utilización básica

MenúsSitúe el interruptor de modo en Knq, y presione el botón MENU para mostrar los menús en el monitor. Los menús se utilizan para efectuar todos los ajustes de la cámara.

Las opciones de menú mostradas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción varían.

Acerca de los menús

Presione el botón MENU.

Interruptor de modo

Menú de modo

MENU MODO

SELECCION DE ESCENA

&

GRAB. VOZ

Menú superior

Menús de acceso directo

Los menús se dividen en menús de acceso directo y menús de modo.

• Para configurar directamente las opciones de menú.

• Para configurar las funciones de fotografía y reproducción.

• Utilice las teclas de control para seleccionar y ajustar las diferentes opciones.

• En cada pantalla se muestran las instrucciones de los botones.

15

Page 16: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Menús

1

Util

izac

ión

bási

ca

Menús de acceso directo

&

GRAB. VOZ

MENU MODO

ESTABILIZADOR DE IMAGEN

MENU MODO

SELECCION DE ESCENA

&

GRAB. VOZ gP.89

gP.32gP.37 gP.41

gP.37

gP.89

ALMACENAJE

INFO MENU MODO

DETENER

VídeoFotografía

m

MENU MODO

ALMACENAJE

INFO

gP.62gP.61 gP.61

gP.107 gP.107

gP.59

MENU MODOINFO

FIN REPROD

ALMACENAJE

Reproducción de voz

gP.61

gP.107

gP.91

MENU MODO

CERRAR ALB.

INFO

SEL. ALBUM

Vista de álbumVista de calendario

m

MENU MODO

CRRAR CALEN

INFO

gP.62gP.61 gP.61

gP.57 gP.84

gP.84

Las opciones de menú variarán con cada modo.

Interruptor de modo

Interruptor de modo

Interruptor de modo

16

Page 17: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Menús

1

Utilización básica

Menús de modo

Aparte de los siguientes menús de modo, están disponibles también menús de modo para la reproducción de vídeos y la vista de calendario. Para más información, consulte “Lista de menús” (P.162).

D

F

ZOOM DIG.

WB

SUPER ALTA 5M

DESACTIV.

0.0

DESACTIV.

AUTO

j

D

F

ZOOM DIG.

WB

AF CONT.

ESTANDAR

0.0

DESACTIV.

AUTO

DESACTIV.

yR

EDICION

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

Interruptor de modo

Interruptor de modo

Interruptor de modo

17

Page 18: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Menús

1

Util

izac

ión

bási

ca

Para seleccionar y activar opciones de los menús, utilice las teclas de control y i.Siga las instrucciones y las flechas de la pantalla para seleccionar y cambiar los ajustes. En este apartado se explica cómo se utilizan los menús.Ej.: Configuración de [MEDICIÓN]

1 Sitúe el interruptor de modo en K.

2 Presione el botón MENU.• Aparece el menú superior.

3 Presione ] para seleccionar [MENU MODO].

4 Presione [\ para seleccionar [MEDICIÓN], y presione ].• Mire las flechas en la pantalla para

seleccionar una opción con las teclas de control.

• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.

Uso de los menús

Botones [\^] Botón i

Interruptor de modo

Botón MENU

MENU MODO

SELECCION DE ESCENA

&

GRAB. VOZ

Menú superior

Esto se refiere a las teclas de control ([\^]).

MEDICIÓN

MODO AF

PANORAMA

2 EN 1

MODO ENCUAD

AUTO

DESACTIV.

AUTO

DESACTIV.

Presione ] para pasar a la siguiente opción.

La opción seleccionada se muestra en un color diferente.

18

Page 19: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Menús

1

Utilización básica

5 Presione [\ para seleccionar [AUTO] o [n], y presione i.• Presione el botón MENU para cerrar el

menú.

CONSEJOS• Las opciones de menú comunes se pueden ajustar desde cualquier modo, y

los ajustes se aplicarán a cada uno de ellos.

AUTOn

MEDICIÓN

MODO AF

PANORAMA

2 EN 1

MODO ENCUAD

En este manual, los procedimientos para usar los menús se expresan como sigue:•Ej.: Pasos del 1 al 5 para configurar [MEDICIÓN]

Menú superior [MENU MODO] [MEDICIÓN] [AUTO] / [n]

Símbolos de utilización de los menús

19

Page 20: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

Util

izac

ión

bási

ca

Cómo leer las páginas de procedimientos

A continuación se muestra una página de procedimientos de ejemplo, para explicar los símbolos. Mírela con atención antes de hacer o ver las fotografías.

Seleccione los menús en el orden indicado por . g“Uso de los menús” (P.18), “Símbolos de utilización de los menús” (P.19)

Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.

Esto indica la posición del interruptor de modo.Si se muestran varios iconos para el interruptor de modo, la función descrita se puede usar en cualquiera de estos modos.g“Interruptor de modo” (P.10), “Símbolos del interruptor de modo” (P.11)

Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.g“Selección de un idioma de pantalla” (P.94)

20

Page 21: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

2 Consejos antes de empezar a hacer fotografíasConsejos antes de empezar a hacer fotografías

Para estar casi seguros de que nuestras fotografías saldrán bien, basta con situar el interruptor de modo en K o n y presionar el botón obturador. Sin embargo, a veces no es posible enfocar el sujeto, el sujeto es demasiado oscuro, o la fotografía no sale como nos gustaría...Es posible resolver estos problemas con sólo saber qué botón presionar o qué opción cambiar.Por cierto, ¿sabía que seleccionando un tamaño de imagen adecuado al uso posterior que desea darle a las fotografías podrá almacenar más fotografías en la tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas de las recomendaciones incluidas en este capítulo.

2

IdeasIdeas

SUPER ALTA 5M

BASICO 1M

Para aplicaciones de impresión

Para aplicaciones en línea

21

Page 22: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

Si no se puede obtener un enfoque correcto

La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizado para determinar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de enfoque.

1 Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desea enfocar.• Para fotografiar un sujeto difícil de

enfocar o que se esté moviendo rápidamente, enfoque la cámara sobre un objeto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia que su sujeto.

2 Presione a medias el botón obturador hasta que se encienda la lámpara verde.• Cuando se bloquean el enfoque y la

exposición, se enciende la lámpara verde.

• Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón obturador, vuelva a situar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto y vuelva a presionar a medias el botón obturador.

3 Manteniendo el botón obturador presionado a medias, vuelva a componer la toma.

Cómo enfocar (bloqueo de enfoque)

5M5M 55

Marca de objetivo de enfoque automático (AF)

Botón obturador

5M5M 55

Lámpara verde

22

Page 23: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Si no se puede obtener un enfoque correcto

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

4 Presione el botón obturador a fondo.

En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.

En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar, vuelva a componer la toma y luego tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.

CONSEJOSEnfocar sobre el sujeto en el centro del cuadro.

g“Cambio del área de enfoque (MODO AF)” (P.48)

Sujetos difíciles de enfocar

Botón obturador

La lámpara verde parpadea.No es posible enfocar el sujeto.

Sujetos con poco contraste

Sujetos con un área extremadamente brillante en el centro del cuadro

Sujetos sin líneas verticales

Sujetos a distancias diferentes

Sujetos moviéndose rápidamente

El sujeto no está en el centro del cuadro

Se enciende la lámpara verde, pero no se puede enfocar el sujeto.

23

Page 24: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

Modo de grabación

Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y el número de fotografías almacenables/tiempo de grabación de vídeos, consulte la tabla de la P.25.

El modo de grabación representa el tamaño de imagen de las fotografías.Las fotografías están compuestas por miles de puntos (píxeles). Si se amplía una fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero ocupan más espacio (un archivo de mayor tamaño), por lo que el número de fotografías que se pueden almacenar será menor.

Modos de grabación de fotografías

Modo de grabación

Tamaño de imagen Aplicación

BSUPER ALTA 5M

2560 × 1920 El número de fotografías almacenables es menor y se tarda más tiempo en grabar las fotografías, pero es útil para crear bellas impresión en papel a tamaño completo y para efectuar en un ordenador procesamiento de imágenes, como por ejemplo el ajuste del contraste y la corrección de ojos rojos.

eALTA 3M2048 × 1536

fALTA 2M

1600 × 1200 Utilice esta opción para crear impresiones del tamaño de una tarjeta postal. Esta opción es útil también para agregar texto a una fotografía, para rotar una fotografía o para realizar cualquier otro tipo de edición con un ordenador.

LBASICO 1M1024 × 768 Este modo de grabación es normal para un

tamaño de imagen más pequeño pero un mayor número de fotografías almacenables. Esta opción es útil para ver fotografías en un ordenador.

EE-MAIL VGA640 × 480 El modo de grabación es normal para un

tamaño de imagen más pequeño, conveniente para adjuntar a un correo electrónico.

Fotografía con número alto de píxeles

Fotografía con número reducido de píxeles

24

Page 25: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Modo de grabación

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

Tamaño de imagenNúmero de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una imagen. Para obtener impresiones más nítidas, grabe las fotografías con un tamaño de imagen grande. Sin embargo, a medida que aumenta el tamaño de imagen, también aumenta el tamaño de archivo (tamaño de los datos), lo que reduce el número de fotografías que se pueden grabar.

Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG.[FESTANDAR] ofrece un tamaño de imagen fácil de ver, pero el tiempo de grabación es corto. [MEXTENDIDA] ofrece un mayor tiempo de grabación, pero la fotografía podría salir granulada.

Fotografías

Vídeos

Modos de grabación de vídeo

Número de fotografías almacenables/tiempo de grabación restante

Modo de grabación

Tamaño de imagen

Número de fotografías almacenables

Memoria interna Utilizando una tarjeta de 32 MB

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonidoBSUPER ALTA 5M 2560 × 1920 10 10 25 26

eALTA 3M 2048 × 1536 15 16 39 41fALTA 2M 1600 × 1200 23 25 60 64LBASICO 1M 1024 × 768 41 45 104 117EE-MAIL VGA 640 × 480 86 111 221 284

Modo de grabación

Tamaño de imagen

Tiempo de grabación restante (seg.)

Memoria interna Utilizando una tarjeta de 32 MB

Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

FESTANDAR 320 × 240(15 cuadros/seg.) 36 37 93 96

MEXTENDIDA 160 × 120(15 cuadros/seg.) 146 166 374 424

25

Page 26: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Modo de grabación

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

CONSEJOS• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la

pantalla del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.

Nota• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación restante

relacionados en la tabla son valores aproximados.

• El número de fotografías almacenables podría variar dependiendo del sujeto o de si se han llevado a cabo o no reservas de impresión o entradas en el álbum. En determinadas circunstancias, el número de fotografías restantes no cambia aunque se realicen fotografías o se borren fotografías almacenadas.

5M5M 55

Número de fotografías almacenables

0:300:300:30

Tiempo de grabación restante

26

Page 27: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Modo de grabación

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

Menú superior [MENU MODO] [K] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione como modo de grabación [BSUPER ALTA 5M], [eALTA 3M], [fALTA 2M], [LBASICO 1M] o [EE-MAIL VGA].

Para vídeos, seleccione como modo de grabación [FESTANDAR] o [MEXTENDIDA].

2 Presione i.

Cambio del modo de grabación

Para fotografías

SUPER ALTA 5MALTA 3M

ALTA 2M

BASICO 1M

E-MAIL VGA

D

j

F

ZOOM DIG.

WB

Para vídeos

D

AF CONT.

F

ZOOM DIG.

WB

EXTENDIDA

ESTANDAR

27

Page 28: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

La memoria interna y la tarjeta de memoria

Las fotografías se graban en la memoria interna.Las fotografías se pueden grabar también en una tarjeta xD-Picture Card (“tarjeta”), de venta por separado. La tarjeta se puede usar para grabar más fotografías de las que es posible con la memoria interna de la cámara. Una tarjeta puede resultar conveniente para hacer muchas fotografías en el transcurso de un viaje.

(Información básica acerca de la memoria internaLa memoria interna es el dispositivo de la cámara que sirve para grabar fotografías, semejante al carrete en las cámaras normales. Las fotografías grabadas en la memoria interna se pueden borrar fácilmente en lacámara, o procesarse usando un ordenador. A diferencia de otros soportes de almacenamiento portátiles, la memoria interna no se puede extraer ni intercambiar.

(Uso de la memoria interna con una tarjetaEs posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante las operaciones de fotografía y reproducción.

• No es posible usar al mismo tiempo la memoria interna y una tarjeta.• La memoria interna no se puede utilizar para operaciones de fotografía o

reproducción cuando esté insertada una tarjeta en la cámara. Antes de usar la memoria interna, retire la tarjeta.

• Las fotografías grabadas en la memoria interna se pueden copiar a una tarjeta. g“Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta (BACKUP)” (P.78)

Indicaciones del monitor Modo de fotografía Modo de reproducción

[IN] Las fotografías se graban en la memoria interna.

Las fotografías se están reproduciendo desde la memoria interna.

[xD] Las fotografías se graban en una tarjeta.

Las fotografías se están reproduciendo desde una tarjeta.

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

5M5M

5M5M 55

Modo de fotografía Modo de reproducción

Indicador de memoria

28

Page 29: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

La memoria interna y la tarjeta de memoria

2

Consejos antes de em

pezar a hacer fotografías

La tarjeta es un medio para grabar fotografías, semejante al carrete en las cámaras normales.Las fotografías grabadas en la tarjeta se pueden borrar fácilmente en la cámara, o procesarse usando un ordenador. El número de imágenes que se pueden grabar puede aumentar cambiando la tarjeta por otra de mayor capacidad.

1 Área de índiceEste espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.

2 Área de contactoEs la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde la cámara.

Tarjetas compatiblesxD-Picture Card (16 – 512 MB)

1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.• El piloto de encendido está apagado.• El monitor está apagado.• El cubreobjetivo está cerrado.

2 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

Información básica de la tarjeta

Nota• Es posible que esta cámara no reconozca una tarjeta que no sea de

OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (p. ej. en un ordenador). Antes de usarla, no se olvide de formatear la tarjeta en esta cámara. g“Formateo de la memoria interna o de una tarjeta” (P.80)

Inserción y extracción de la tarjeta

1

2

Monitor

Piloto de encendido

Tapa delcompartimiento de la

batería/tarjeta

12

29

Page 30: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

La memoria interna y la tarjeta de memoria

2

Con

sejo

s an

tes

de e

mpe

zar a

hac

er fo

togr

afía

s

(Inserción de la tarjeta

3 Oriente la tarjeta tal como se muestra, e insértela en la ranura de la tarjeta tal y como se muestra en la ilustración.• Inserte la tarjeta recta.• Inserte la tarjeta hasta que quede

encajada.• Si se inserta la tarjeta en la dirección

errónea o formando un ángulo, podrán dañarse los contactos y resultar imposible la extracción de la tarjeta.

• La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo.

(Extracción de la tarjeta

3 Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio.• La tarjeta sale un poco, y luego se

detiene.

• Sujete la tarjeta y extráigala.

4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

Ranura

Área de índice

Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.

Precaución

30

Page 31: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

3 Funciones básicas de fotografía

Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración idónea, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto.Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ajustes complicados. ¡La cámara hará los ajustes por usted! Todo lo que tiene que hacer es elegir un modo de escenas dependiendo de si va a fotografiar un paisaje, una escena nocturna, una imagen estilo retrato o cualquier otra cosa, y la cámara seleccionará la mejor exposición y el mejor balance de blancos.Eso es todo, ¡usted sólo tiene que presionar el botón obturador!

3Funciones básicas de fotografía

6 FUEG.ARTIF.

OKSELECC.

11 DOCUMENTOS

OKSELECC.

16 VITRINA

OKSELECC.

11 PAISAJE

OKSELECC.

31

Page 32: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

Al seleccionar un modo de escenas dependiendo de la situación o de las condiciones de fotografía, la cámara selecciona de forma automática los ajustes óptimos.

(Modo f

P-AUTO (Programa automático)

Adecuada para situaciones generales. La cámara se ajusta automáticamente al sujeto.

L Paisaje

Adecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Los azules y los verdes se reproducen de forma magnífica.

K Paisaje+Retrato

Adecuada para hacer fotografías del sujeto contra un fondo distante. Los azules, los verdes y los tonos de la piel se reproducen de forma magnífica.

h Escena nocturna*

Adecuada para hacer fotografías por la tarde o de noche. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en condiciones normales de fotografía.Como la velocidad de obturación es reducida, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

? Noche+Retrato*

Adecuada para hacer fotografías del sujeto contra una escena nocturna distante. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en condiciones normales de fotografía.Como la velocidad de obturación es reducida, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

H Interiores

Adecuada para hacer fotografías de personas en el interior de edificios. La atmósfera del fondo se reproduce también de forma magnífica.

( Fuegos artificiales*

Adecuada para hacer fotografías de espectáculos de fuegos artificiales. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en condiciones normales de fotografía.Como la velocidad de obturación es reducida, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

32

Page 33: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

3

Funciones básicas de fotografía

* Puesta de sol*

Adecuada para hacer fotografías de la luz del atardecer. Los rojos y los amarillos se reproducen de forma magnífica.Como el flash no está disponible, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

I Retrato

Adecuada para hacer fotografías de retratos. Este modo acentúa la textura de la piel del sujeto retratado.

o Auto-retrato

Adecuada para hacer fotografías de auto-retratos.

G Cocina

Adecuada para hacer fotografías de comida. Los colores de la comida se reproducen de forma magnífica.

@ Documentos

Adecuada para hacer fotografías de documentos o agendas. Se destaca el contraste entre el texto y el fondo.Como el flash no está disponible, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

J Deporte

Adecuada para captar acciones en rápido movimiento. Incluso los sujetos que se están moviendo rápidamente parecen estar quietos.

g Playa y nieve

Adecuada para hacer fotografías en un día soleado en la playa o la nieve. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje.

& Velas*

Adecuada para captar la atmósfera de una escena iluminada con velas. Se reproducen colores cálidos.Como el flash no está disponible, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

33

Page 34: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

) Natural*

Adecuada para fotografiar sujetos en condiciones de escasa iluminación y sin flash.Como el flash no está disponible, estabilice la cámara antes de hacer fotografías.

, Vitrina

Adecuada para fotografiar un sujeto a través de un cristal.

. Color vivo

Se reproducen de forma magnífica todos los colores. Este modo se puede usar separadamente de P-AUTO (programa automático), que obtiene colores naturales.* La reducción de ruidos se activa de forma automática cuando el sujeto es oscuro.

El tiempo de procesamiento entre disparos se dobla, y durante este tiempo no es posible hacer fotografías. Además, el tamaño del archivo de imagen es ligeramente más grande de lo normal.

1 Presione ]f.g “Botones de acceso directo” (P.12)• Se muestra la pantalla de selección de

modo de escenas.• Para que aparezca esta pantalla se

puede presionar también ^.

2 Presione [\ para seleccionar un modo de escenas, y presione i.• Cuando se elige un modo de escenas, aparece una escena de muestra.

3 Tome la fotografía.

CONSEJOS• Es posible también seleccionar un modo de

escenas con sólo presionar el botón MENU para que aparezca el menú superior y seleccionar [SELECCIÓN DE ESCENA].

11 PAISAJE

OKSELECC.

MENU MODO

SELECCION DE ESCENA

&

GRAB. VOZ

34

Page 35: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

3

Funciones básicas de fotografía

Uso del zoom al hacer fotografías (Zoom/Macro)

Es posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom óptico, la imagen es ampliada por el dispositivo CCD cuando varía el aumento del objetivo, y la imagen es formada por todos los píxeles del dispositivo CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada. Cuando usa el zoom digital en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es tomar una pequeña zona de la fotografía y hacerla más grande. Por lo tanto, mientras mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada saldrá la fotografía resultante.En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom.Zoom óptico 3× (equivalente a 38 mm a 114 mm en una

cámara de 35 mm)Zoom óptico + zoom digital Máx. 12×Tenga en cuenta que el movimiento de la cámara aumenta a medida que las ampliaciones son más altas.

1 Empuje el mando de zoom o tire de él.

Uso del zoom

Nota• Para utilizar el zoom óptico en el modo n basta con situar [R] en [DESACTIV.].g“Grabación de sonido con vídeos” (P.42)

Mando de zoom

Zoom de alejamiento:Empuje el mando de zoom hacia W.

Zoom de acercamiento:Tire del mando de zoom hacia T.

35

Page 36: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso del zoom al hacer fotografías (Zoom/Macro)

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Menú superior [MENU MODO] [ZOOM DIG.][ACTIVADO] / [DESACTIV.] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Tire del mando de zoom hacia T.

Uso del zoom digital

Nota• Si se hace una fotografía con el zoom digital, la fotografía podría salir

granulada.

5M5M 55

La sección blanca del indicador de zoom indica el zoom óptico. Si el [ZOOM DIG.] está ajustado a [ACTIVADO], aparecerá una zona roja en el indicador de zoom. Al llegar al límite del zoom óptico, se activa el zoom digital.

5M5M 55

El cursor sube y baja en el indicador de zoom de acuerdo con el aumento.Cuando se encuentra dentro del campo de zoom digital, el cursor se pone de color naranja.

Zoom óptico Zoom digital

36

Page 37: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso del zoom al hacer fotografías (Zoom/Macro)

3

Funciones básicas de fotografía

El enfoque suele ser lento cuando nos acercamos al sujeto (W: 10 cm a 30 cm, T: 50 cm a 60 cm). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta rápidamente.

& Este modo le permite fotografiar a una distancia de 10 cm del sujeto.% Este modo le permite fotografiar a una distancia de 5 cm del sujeto. En este

modo es posible también la fotografía normal, pero el aumento del zoom se fija de forma automática y no podrá modificarse.

Menú superior [&] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [&] o [%], y presione i.

2 Tome la fotografía.

Uso del modo macro/supermacro

Nota• Durante la fotografía en el modo supermacro, no estarán disponibles ni el

zoom ni el flash.

& %

&

DESACTIV.&

%

OKSELECC.

37

Page 38: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Fotografía con flash

Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener. También es posible ajustar la cantidad de luz emitida utilizando el control de intensidad de flash.Alcance del flashW (máx.): Aprox. 30 cm a 2,6 mT (máx.): Aprox. 50 cm a 2,1 m

Flash automático (Sin indicación)

El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.

Flash suave ((#))

Flash menos intenso. Debe utilizarse cuando el flash automático o el flash de relleno resulten demasiado brillantes.

Flash con reducción del efecto de ojos rojos (!)

La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en la fotografía. El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes de que se dispare el flash regular.

Flash de relleno (#)

El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Este modo es adecuado para eliminar las sombras sobre la cara del sujeto (como las sombras proyectadas por las ramas de los árboles), en condiciones de contraluz o para corregir el cambio de color producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).

Nota• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo

en dispararse. Procure mantener la cámara recta mientras hace la fotografía.• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los

destellos previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas individuales también podrán reducir la eficacia.

Nota• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el

efecto deseado con el flash de relleno.

Los ojos del sujeto aparecen rojos.

38

Page 39: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Fotografía con flash

3

Funciones básicas de fotografía

Flash desactivado ($)

El flash no se dispara, aún en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo cuando no desee fotografiar con flash o en lugares donde esté prohibido su uso. Este modo sirve también para fotografiar paisajes, puestas de sol y otros sujetos situados fuera del alcance del flash.

1 Presione n.g“Botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione un modo de flash y presione i.

3 Presione a medias el botón obturador.• Si las condiciones requieren que el flash

se dispare, se enciende # (flash en espera).

4 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.

Nota• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en

situaciones de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.

CONSEJOSLa marca # (carga de flash) parpadea.→ El flash se está cargando. Espere hasta que se apague #.

MODO FLASH

FLASH AUTO

OKSELECC.

5M5M 55

Marca #

39

Page 40: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Grabación de vídeos

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Esta función le permite grabar vídeos.

1 Componga la fotografía.• En el monitor aparece el tiempo de

grabación restante.• Puede utilizar el mando de zoom para

ampliar el sujeto.

2 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la grabación. • Se grabará audio con el vídeo.• Mientras se está almacenando el vídeo,

parpadea la lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta.

• Durante la grabación de vídeos, N se ilumina de color rojo.

3 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación.• Cuando se haya consumido el tiempo de grabación restante, la grabación

se detiene automáticamente.• Cuando haya espacio en la memoria interna o en la tarjeta, se mostrará el

tiempo de grabación restante (gP.25), y la cámara estará lista para fotografiar.

Nota• El flash no se disparará en las siguientes situaciones:

Durante la fotografía secuencial, supermacro, panorámica o cuando f esté ajustado a [*], [@], [&], o [)].

• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con la fotografía de gran angular (W). Verifique la fotografía en el monitor.

Grabación de vídeos

2:192:192:19

Tiempo de grabación restante

2:192:192:19

40

Page 41: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Grabación de vídeos

3

Funciones básicas de fotografía

Esta función sirve para reducir las fotografías borrosas debido al movimiento de la cámara durante la grabación de vídeos.La zona en la que es captada la imagen por el CCD se ajusta según el movimiento del sujeto, lo que permite grabar la fotografía con un sujeto menos borroso. Cuando [ESTABILIZADOR DE IMAGEN] está en [ACTIVADO], se graba una fotografía ligeramente ampliada.

Menú superior [ESTABILIZADOR DE IMAGEN][ACTIVADO] / [DESACTIV.] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Tome la fotografía.

CONSEJOSSi desea mantener el sujeto enfocado todo el tiempo mientras se graba un vídeo→ Ajuste [R] a [DESACTIV.], y [AF CONT.] a [ACTIVADO].

g“AF continuo” (P.42), “Grabación de sonido con vídeos” (P.42)

Si desea usar el zoom durante la grabación de vídeo→ Ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO]. g“Uso del zoom digital” (P.36)→ Si ajusta [R] a [DESACTIV.], podrá usar el zoom óptico durante la grabación

de vídeos. g“Grabación de sonido con vídeos” (P.42)

Nota• En el transcurso de la grabación podría reducirse rápidamente el tiempo de grabación

restante. Intente volver a utilizar la memoria interna o la tarjeta tras formatearla con su cámara. g“Formateo de la memoria interna o de una tarjeta” (P.80)

• En el modo n, el flash no está disponible.

Estabilizador de imagen

Nota• El estabilizador de imagen podría no funcionar dependiendo del movimiento

del sujeto, o de si se produce un gran movimiento de la cámara.• Ajuste [ESTABILIZADOR DE IMAGEN] en [DESACTIV.] cuando estabilice la

cámara con un trípode o cualquier otro dispositivo, ya que la imagen podría moverse como consecuencia del movimiento del sujeto.

2:192:192:19

Mostrado durante la estabilización de la imagen.

41

Page 42: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Grabación de vídeos

3

Func

ione

s bá

sica

s de

foto

graf

ía

Cuando [AF CONT.] esté ajustado en [ACTIVADO], el sujeto se mantiene automáticamente enfocado durante la grabación de vídeos.

Menú superior [MENU MODO] [AF CONT.][ACTIVADO] / [DESACTIV.] g“Uso de los menús” (P.18)

Al rodar un vídeo podrá grabar también el sonido.

Menú superior [MENU MODO] [R] [ACTIVADO] / [DESACTIV.]g“Uso de los menús” (P.18)

AF continuo

Nota• El consumo de batería aumenta con la opción de AF continuo.• La opción de AF continuo no se puede usar cuando [R] esté ajustado en

[ACTIVADO].

Grabación de sonido con vídeos

Nota• Cuando [R] está en [ACTIVADO], el enfoque y el zoom óptico quedan

bloqueados durante la grabación de vídeos. Si desea utilizar el zoom durante la grabación de vídeos, ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO]. Si [R] está ajustado en [DESACTIV.], podrá usar tanto el zoom óptico como el zoom digital durante la grabación de vídeos.

• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1 m del sujeto, es posible que el sonido no se grabe adecuadamente.

42

Page 43: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

3

Funciones básicas de fotografía

Fotografía secuencial

Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez. El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro. Cuando el modo de grabación esté ajustado en [BSUPER ALTA 5M], por ejemplo, podrá tomar una secuencia de aproximadamente 4 fotografías.

Menú superior [MENU MODO] [j] [ACTIVADO] / [DESACTIV.]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Tome la fotografía.• Mantenga presionado a fondo el botón obturador. La cámara tomará las

fotos secuencialmente hasta que usted suelte el botón.

Nota• La fotografía secuencial no es posible en los siguientes casos:

Durante la fotografía panorámica, las fotografías de dos imágenes en una, la fotografía con un cuadro, o cuando f esté ajustado en [h], [?], [(], [*], [&], o en [)].

• Durante la fotografía secuencial no está disponible el flash.• Si la carga de la batería es baja y el indicación de verificación de la batería

parpadea durante la fotografía secuencial, la cámara deja de fotografiar y comienza a grabar las fotografías recién tomadas. Dependiendo de la carga restante de la batería, se grabarán todas las fotografías o sólo una parte.

43

Page 44: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4 Funciones adicionales

Fotografiar como un profesional…Ajuste el brillo o el balance de blancos de la fotografía, cambie el área de enfoque dependiendo del sujeto y utilice otras funciones útiles para crear fotografías como de profesional.En ubicaciones al aire libre...Utilice el modo panorama para captar una bella hilera de montañas o un edificio imponente.En una fiesta o reunión familiar…Utilice el disparador automático para hacer fotografías de grupo en reuniones escolares o fiestas de cumpleaños.Cuando desee agregar un efecto especial…Combine dos fotografías para crear una sola, agregue un cuadro a una fotografía y cree otros efectos interesantes.

Funciones adicionales

4

44

Page 45: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Funciones adicionales

Ajuste del brillo de la fotografía

Esta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición. Es posible ajustar la exposición en el margen de ±2.0 EV en pasos de 1/2 EV. Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.

Menú superior [MENU MODO] [F] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione [\ para ajustar la exposición, y presione i.• Ajuste hacia [+] para aumentar el brillo

de la imagen, o hacia [–] para oscurecerla.

2 Haga la fotografía.

CONSEJOS• Frecuentemente, los objetos brillantes (como la nieve) aparecerán más

oscuros que sus colores naturales. Si se ajusta hacia [+] se acercan estos sujetos más a sus matices reales. Para evitar que la fotografía salga más brillante, ajuste hacia [–] al fotografiar sujetos oscuros.

• Dependiendo de cada situación, se podrían obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.

Nota• Si se utiliza el flash, el brillo de la imagen (exposición) podría ser diferente del

brillo pretendido.• La compensación de la exposición no puede corregir la imagen si los

alrededores del sujeto son demasiado brillantes u oscuros.

F

0.00.0

OKCANCEL. SELECC.

45

Page 46: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s

Ajuste del color de una fotografía

El color del sujeto varía en función de las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el WB (balance de blancos), podrá obtener colores más naturales.

AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente de manera que los colores parezcan naturales independientemente de la fuente de luz.

5 Para colores naturales bajo un cielo despejado.3 Para colores naturales bajo un cielo nublado.1 Para colores naturales bajo una iluminación de tungsteno.> Para colores naturales bajo iluminación fluorescente.

Menú superior [MENU MODO] [WB] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione una opción de balance de blancos y presione i.

CONSEJOS• Es posible seleccionar una opción de balance de blancos distinta de la fuente

de iluminación real, y disfrutar en el monitor de diferentes tonos de color.

Nota• El balance de blancos puede no ser efectivo con ciertas fuentes de iluminación

especiales.• Cuando configure un balance de blancos que no sea [AUTO], reproduzca la

fotografía para verificar los colores en el monitor.• Cuando dispare el flash con el balance de blancos ajustado a otra opción que

no sea [AUTO], los colores que aparecen en la foto podrían ser distintos de los que se ven en el monitor.

AUTOD

j

F

ZOOM DIG.

WB

46

Page 47: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Funciones adicionales

Cambio del área de medición del brillo de un sujeto (MEDICIÓN)

Al hacer fotografías a contraluz, la cara del sujeto puede aparecer más oscura. Con la medición por puntos, la fotografía se puede hacer basándose en el brillo del centro del monitor, sin que le afecte la luz del fondo.

AUTO Mide el brillo del centro del monitor y el área circundante por separado, para crear una fotografía con brillo equilibrado. Al hacer fotografías con fuerte contraluz, el centro de la fotografía puede aparecer oscuro.

n Sólo se mide el centro del monitor. Apropiado para hacer una fotografía del sujeto a contraluz en el centro del monitor.

Menú superior [MENU MODO] [MEDICIÓN]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [AUTO] o [n], y presione i. AUTO

nMEDICIÓN

MODO AF

PANORAMA

2 EN 1

MODO ENCUAD

47

Page 48: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s

Cambio del área de enfoque (MODO AF)

Esta función permite seleccionar el modo en que la cámara enfoca el sujeto.

AUTO La selección del enfoque está basada en la fotografía entera en la pantalla. Aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla, el enfoque es posible.

PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF).

Menú superior [MENU MODO] [MODO AF]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [AUTO] o [PUNTO], y presione i.

Sujeto apropiado para [AUTO] Sujeto apropiado para [PUNTO]

MEDICIÓN

MODO AF

PANORAMA

2 EN 1

MODO ENCUAD

AUTO

PUNTO

48

Page 49: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Funciones adicionales

Fotografía con disparador automático

Esta función permite hacer fotografías utilizando el disparador automático. Para la fotografía con disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.

1 Presione \Y.g“Botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione [ACTIVADO] y presione i.

3 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.• Si se presiona a medias el botón

obturador, se bloquean el enfoque y la exposición.

• La lámpara del disparador automático/del control de la tarjeta se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se toma la fotografía.

• Para dejar de fotografiar en el modo n, vuelva a presionar a fondo el botón obturador.

• Si desea cancelar el disparador automático, presione el botón \Y.• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una

toma.

Nota• Si se activa la fotografía secuencial en el modo de disparador automático, la

cámara fotografiará un máximo de 5 cuadros independientemente del ajuste.

Y

OKSELECC.

DESACTIV.

ACTIVADO

Lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta

49

Page 50: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s

Fotografía panorámica

Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con las tarjetas xD-Picture Card de Olympus. La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.

Menú superior [MENU MODO] [PANORAMA]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Utilice las teclas de control para elegir en qué borde desea enlazar las fotografías.] : La siguiente fotografía se enlaza por

el borde derecho.^ : La siguiente fotografía se enlaza por

el borde izquierdo.[ : La siguiente fotografía se enlaza por

arriba.

\ : La siguiente fotografía se enlaza por abajo.

La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía siguiente no permanece en el cuadro al borde de la pantalla. Debe recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga. Componga sus tomas de modo que el borde derecho de la primera fotografía se superponga con el borde izquierdo de la siguiente si va a enlazar las fotografías de izquierda a derecha (o viceversa, si va a enlazarlas de derecha a izquierda).

Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha

Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba

50

Page 51: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Fotografía panorámica

4

Funciones adicionales

2 Asegúrese de que los bordes de las fotografías se superpongan, y luego tome las fotos.• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan ajustados con la

primera fotografía. Para la primera fotografía, no seleccione un sujeto extremadamente brillante (como el sol).

• Después de la primera fotografía no podrá ajustar el zoom.• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.• Cuando haya tomado 10 fotografías, se

mostrará una señal de aviso [g].

3 Presione i para salir de la fotografía panorámica.

Nota• El modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas

Olympus.• Durante la fotografía panorámica no están disponibles el flash, el disparador

automático, los modos de fotografía secuencial ni la grabación de sonido con fotografías.

• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las fotografías, necesita el software OLYMPUS Master.

51

Page 52: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s

Fotografía de dos imágenes en una

Esta función sirve para combinar dos fotografías sucesivas y grabarlas como una sola. De esta forma se logra tener a dos sujetos en una fotografía.

Menú superior [MENU MODO] [2 EN 1] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Haga la primera fotografía mientras mira el monitor.• El sujeto se sitúa a la izquierda en la

fotografía combinada.

2 Haga la segunda fotografía.• El sujeto se sitúa a la derecha en la

fotografía combinada.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez

guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de fotografía.

Nota• Con la fotografía de dos imágenes en una no están disponibles la fotografía

panorámica, la fotografía secuencial ni la grabación de sonido con fotografías.• Para cancelar la fotografía de dos imágenes en una después de hacer la

primera fotografía, presione i. No se guardará la primera fotografía.• Si la cámara accede al modo de reposo después de la primera fotografía, se

cancelará la fotografía de dos imágenes en una.

Fotografía al reproducirla

555M5M

1RA.

555M5M

2DA.

Fotografía al hacerla

52

Page 53: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Funciones adicionales

Fotografía con un cuadro (MODO ENCUAD)

Esta función sirve para agregar uno de varios cuadro al hacer una fotografía. El cuadro y la fotografía se combinan y se guardan.

Menú superior [MENU MODO] [MODO ENCUAD]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione un cuadro y presione i. • Se muestra el cuadro seleccionado, y

podrá hacer una fotografía con el cuadro agregado.

2 Haga la fotografía.• Después de hacer la fotografía, se

muestra la fotografía combinada con el cuadro seleccionado. Vuelva a hacer la fotografía si no está satisfecho del resultado.

3 Presione i.• Finaliza [MODO ENCUAD].

Nota• La grabación de sonido con fotografías y la fotografía secuencial no están

disponibles durante la fotografía con un cuadro.

CUADRO

OKCANCEL. SELECC.

53

Page 54: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

4

Func

ione

s ad

icio

nale

s

Grabación de sonido con fotografías

Podrá grabar sonido cuando tome fotografías. La grabación se inicia unos 0,5 segundos después de dejar de presionar el botón obturador, y dura aproximadamente 4 segundos.Cuando se activa esta función, el sonido se graba automáticamente cada vez que toma una fotografía.

Menú superior [MENU MODO] [R] [ACTIVADO] / [DESACTIV.]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Tome la fotografía.• En cuanto comience la grabación, gire

el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.

CONSEJOS• H aparecerá al reproducir fotografías y vídeos con sonido. Durante la

reproducción, el sonido sale del altavoz. El volumen puede ajustarse. g“Configuración de los sonidos de la cámara” (P.98)

• Podrá agregar sonido a las fotografías más adelante. Además, podrá cambiar el sonido grabado. g“Adición de sonido a las fotografías” (P.64)

Nota• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1 m del sujeto, es

posible que el sonido no se grabe adecuadamente.• No podrá realizar otra fotografía mientras graba el sonido.• No podrá grabar sonido en los siguientes casos:

Durante la fotografía secuencial, la fotografía panorámica, las fotografías de dos imágenes en una y la fotografía con un cuadro.

• Al grabar sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de operaciones con botones, el movimiento del obturador, etc.

• Podría no ser posible grabar el sonido si no hay suficiente espacio disponible en la memoria interna o en la tarjeta.

Micrófono

54

Page 55: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5 Funciones adicionales de reproducción

Con las cámaras analógicas, no se pueden ver las fotografías hasta que se revelen. ¿Acaso no queda a veces descontento con los resultados cuando por fin logra verlas? Fotografías de escenas borrosas, o personas con los ojos cerrados. Incluso es posible que fotografiara varias veces la misma escena, porque no estaba seguro de si las fotos saldrían bien o no. ¡No hay manera de grabar los recuerdos importantes!Con una cámara digital, podrá revisar en seguida las fotografías. Sólo tiene que reproducirla nada más hacerla. Si no le gusta como ha salido, bórrela y vuélvala a hacer. Así que no tenga miedo de que no salgan bien las fotos; ¡sólo tiene que seguir presionando el botón obturador!

5Funciones adicionales de reproducción

¡SÍ!

¡GUARDAR!

¡NO!

55

Page 56: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Reproducción de fotografíasLas fotografías de una tarjeta se reproducen si se introduce una tarjeta en la cámara. Retire la tarjeta para reproducir las fotografías almacenadas en la memoria interna.

• Se muestra en el monitor la última fotografía tomada (reproducción de un solo cuadro).• Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías.

1 Empuje o tire del mando de zoom hacia W o T.• Es posible ver las fotografías como primeros planos (reproducción de

primeros planos) o en una lista en miniatura (visualización de índice).

T W

T W

2.52.5

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

5M5M

Reproducción de primeros planos• Tire del mando de zoom

hacia T para ir ampliando la fotografía hasta 5 veces el tamaño original.

• Presione las teclas de control durante la reproducción de primeros planos para desplazarse por la fotografía en la dirección indicada.

• No es posible almacenar fotografías aumentadas.

Visualización de índice• Es posible reproducir

archivos de audio y de vídeo. Utilice las teclas de control para seleccionar el cuadro que desee, y presione i.

• Empuje o tire del mando de zoom para ver las fotografías en 4, 9, 16 ó 25 cuadros.

• Presione ^] para mover a la barra de desplazamiento. Presione [\ en la barra de desplazamiento para mostrar los índices que están fuera del monitor.

Tire del mando hacia T para volver a la reproducción de un solo cuadro.

Empuje el mando hacia W para volver a la reproducción de un solo cuadro.

W TT W

3030 3131

3232 3333

3838

3030 3131

3333 3434 3535

3636 3737

3232

3030 3131 3232 3333 3434

3535 3636 3737 3838 3939

4040 4141 4242 4343 4444

4545 4747 4848 4949

5050 5151 5252 5353 5454

4646

3030 3131 3232 3333

3434 3535 3636 3737

3838 3939 4040 4141

4242 4343 4444 4545

T W

Barra de desplazamiento

56

Page 57: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Reproducción de fotografías

5

Funciones adicionales de reproducción

Esta función sirve para ver las fotografías en formato de calendario. Cuando se graba una fotografía o un vídeo, se registra de modo automático en el calendario según la fecha de grabación.Es necesario configurar la fecha y la hora en la cámara antes de hacer fotografías para poder ver las fotografías con la fecha correcta en la vista de calendario. g“Ajuste de la fecha y la hora” (P.101)

1 En la reproducción de un solo cuadro, presione [+.• El modo de vista de calendario se activa, y se muestra la vista mensual.

2 Empuje o tire del mando de zoom para cambiar la vista de calendario.

• Utilice las teclas de control para seleccionar el día, el mes o el año.• Presione i para mostrar un solo cuadro.

(Salir del modo de vista de calendario

1 Presione el botón MENU.• Se muestra el menú superior del modo

de vista de calendario.

2 Presione [ para seleccionar [CRRAR CALEN].• La cámara vuelve al modo de

reproducción normal.

Vista de fotografías en un calendario (vista de calendario)

Tire del mando hacia T

2005 2005

614 15 16 17 18

19 2020 21 22 23 24 25

5 6 7 8 9 10 11

1 2 3 4

12 13

26 27 28 29 30

6

200520051 2 3 4

5 7 8

9 1010 1111 1212

20042004

20052005

20062006

Vista mensual Vista anual Vista multianual

Empuje elmando hacia W

m

INFO

CRRAR CALEN

MENU MODO

57

Page 58: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Reproducción de fotografías

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función permite girar las fotografías 90º hacia la derecha o hacia la izquierda, de manera que se muestren en pantalla en sentido vertical.

Seleccione la fotografía que desee rotar y luego acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [y] [+90°] / [0°] / [-90°]g“Uso de los menús” (P.18)

• La fotografía rota 90° hacia la derecha o hacia la izquierda.

Rotación de fotografías

Nota• No podrá rotar las fotografías siguientes:

Vídeos, fotografías protegidas, fotografías registradas en un álbum, fotografías que han sido editadas en un ordenador y fotografías hechas con otra cámara.

• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la cámara.

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

5M5M 10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

5M5M

+90° 0° -90°

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

5M5M

58

Page 59: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Funciones adicionales de reproducción

Reproducción de vídeos

Esta función permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro.

1 Seleccione el vídeo que desee reproducir y presione i.• La cámara vuelve al modo de

reproducción anterior cuando finaliza la reproducción.

(Para salir de la reproducción de vídeoPresione el botón MENU para mostrar el menú superior, y presione \ para seleccionar [DETENER].

(Operaciones durante la reproducción de vídeos

H aparece en los vídeos que tienen sonido grabado. Presione [\ para ajustar el volumen del sonido durante la reproducción.[ : El volumen aumenta.\ : El volumen disminuye.] : Mientras está presionado este botón, se

dobla la velocidad de reproducción.^ : Reproduce el vídeo hacia atrás. Mientras

está presionado este botón, se dobla la velocidad de reproducción hacia atrás.

i : Se pausa el vídeo.

(Operaciones durante la pausaEl vídeo se puede reproducir cuadro por cuadro.[ : Se muestra el primer cuadro.\ : Se muestra el último cuadro.] : Se muestra el cuadro siguiente.^ : Se muestra el cuadro anterior.i : La reproducción comienza a partir del

cuadro seleccionado.

10000-00050005

REP. VIDEO 5

MENU MODOINFO

ALMACENAJE

DETENER

00:00:05/12:56:3400:00:05/12:56:34

Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación

59

Page 60: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Reproducción de vídeos

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Esta función muestra un vídeo con un índice temporal, lo que permite reproducir el vídeo desde el cuadro deseado.

Menú superior [MENU MODO] [REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione [\^] para seleccionar un cuadro.• Empuje o tire del mando de zoom para

cambiar el número de los cuadros de índice mostrados.

2 Presione i.• La reproducción comienza a partir del

cuadro seleccionado.

Nota• Mientras la cámara está leyendo el vídeo, parpadea la lámpara del disparador

automático/de control de la tarjeta. Este proceso puede durar bastante tiempo. No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta mientras parpadee la lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta. Si lo hace, podría dañar los datos de la memoria interna o de la tarjeta y dejar inservibles la memoria interna o la tarjeta.

Selección de la posición para comenzar la reproducción de vídeos (REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE)

60

Page 61: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Funciones adicionales de reproducción

Cambio de la cantidad de información mostrada en la pantalla

Esta función sirve para cambiar la información de la fotografía durante la reproducción.

Menú superior [INFO] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [NINGUNA INFORMACIÓN], [ESTÁNDAR] o [DETALLE], y presione i.• Si se selecciona [ESTÁNDAR] o

[DETALLE], la información se muestra durante aproximadamente 3 segundos.

[DETALLE] [ESTÁNDAR] [NINGUNA INFORMACIÓN]

Nota• Para las fotografías hechas con otra cámara no se muestra más información

que la fecha y la hora, el número de cuadro y la indicación de verificación de la batería.

+2.0+2.0TAMATAMAÑO:2560O:2560 19201920

101010000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:30REPROD. VOZ 5

5M5M1010

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:30REPROD. VOZ 5

5M5M

INFO

OKCANCEL. SELECC.

NINGUNA INFORMACIÓN

ESTÁNDAR

DETALLE

61

Page 62: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Reproducción de diapositivasEsta función muestra una por una las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta. Se puede seleccionar uno de los nueve efectos de transición diferentes. Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo. Sólo se reproduce el sonido grabado con fotografías.

ESTÁNDARLas fotografías se reproducen una a una.

ENROLLADOLa fotografía actual va abandonando la pantalla hacia la izquierda a medida que va apareciendo en la pantalla desde la derecha la siguiente fotografía.

FUNDIDOLa fotografía actual va desapareciendo a medida que va apareciendo la siguiente fotografía.

REDUCCIÓN DE ZOOMLa cámara va alejando poco a poco el zoom de la fotografía actual, hasta que desaparece del centro de la pantalla. A continuación aparece en el centro de la pantalla la fotografía siguiente, y la cámara va acercando poco a poco el zoom a la fotografía hasta que se muestra a tamaño completo.

AUMENTO DE ZOOMLa cámara va a acercando poco a poco el zoom a la fotografía actual, hasta que desaparece. La fotografía siguiente se muestra con el centro ampliado, y la cámara va luego alejando poco a poco el zoom hasta que la fotografía se muestra a tamaño completo.

TABULERO DE AJEDREZLa siguiente fotografía se muestra con un diseño de mosaico que va desapareciendo poco a poco hasta mostrar la fotografía.

PERSIANASLa siguiente fotografía se muestra sobre la fotografía actual, con un efecto que se asemeja a unas persianas que se están abriendo.

ROTACIÓNLa fotografía actual se reduce en tamaño y se aleja dando vueltas de la pantalla hacia la izquierda a medida que la siguiente fotografía se acerca dando vueltas hacia la pantalla desde la derecha y se amplía hasta mostrarse a tamaño completo. El movimiento tridimensional de las dos fotografías se asemeja a un cubo rotatorio.

ALEATORIOLa reproducción de diapositivas se muestra con un efecto de transición seleccionado de forma aleatoria para cada cuadro ([ENROLLADO], [FUNDIDO], [REDUCCIÓN DE ZOOM], [AUMENTO DE ZOOM], [TABULERO DE AJEDREZ], [PERSIANAS] o [ROTACIÓN]).

62

Page 63: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Reproducción de diapositivas

5

Funciones adicionales de reproducción

Menú superior [m] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione un efecto de transición para la reproducción de diapositivas, y presione i.

2 Para el modo de vista de calendario, seleccione los tipos de fotografías que se van a mostrar en la reproducción de diapositivas.TODO Se muestran todas las

fotografías.SELECC.TODO Se muestran todas las DE FECHA fotografías para una fecha

seleccionada.• [SELECC.TODO DE FECHA] sólo se puede seleccionar en el modo de

vista de calendario o en el modo de reproducción de almacenamiento. g“Reproducción de fotografías de la unidad de almacenamiento (ALMACENAJE)” (P.107)3 Presione i.

• Se inicia la reproducción de diapositivas.• En el transcurso de la reproducción de diapositivas, presione ̂ para ver la

fotografía anterior, o ] para ver la fotografía siguiente.4 Presione i o el botón MENU.• La reproducción de diapositivas se detiene, y la cámara vuelve a la

reproducción de un solo cuadro.

CONSEJOS• Durante la visualización de índice, la reproducción de diapositivas se muestra

en formato de índice. ^] no están disponibles.• En el modo de vista de calendario, las fotografías para una fecha se muestran

como cuadros individuales en la reproducción de diapositivas.• El tiempo de reproducción de cada cuadro durante la reproducción de

diapositivas es de unos 5 segundos para las fotografías con sonido grabado, y de unos 3 segundos para las fotografías sin sonido.

Nota• Se recomienda el uso del adaptador de CA cuando reproduzca las diapositivas durante un

período prolongado. Si está utilizando la batería, la cámara entrará en el modo de reposo después de unos 30 minutos y detendrá la reproducción de diapositivas automáticamente.

m

OKCANCEL.

ESTÁNDAR

ENROLLADO

FUNDIDO

REDUCCIÓN DE ZOOM

SELECC.

m

OKCANCEL.

TODO

SELEC. TODO DE FECHA

SELECC.

63

Page 64: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Adición de sonido a las fotografíasEs posible agregar sonido a una fotografía capturada con anterioridad. Asimismo podrá volver a grabar un sonido ya grabado antes. El tiempo total de grabación por fotografía es de aproximadamente 4 segundos.

Seleccione la fotografía a la que desee agregar sonido y muestre el menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [R] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ] para mostrar [INICIO].

2 Dirija el micrófono de la cámara hacia el sonido que desee grabar, y presione i para iniciar la grabación.• Durante la grabación se mostrará la

barra [PROCS.].

Nota• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1 m del sujeto, es

posible que el sonido no se grabe adecuadamente.• Si vuelve a grabar el sonido, se borra el sonido original.• Podría no ser posible grabar el sonido si no hay suficiente espacio disponible

en la memoria interna o en la tarjeta.• Al grabar sonido podrían quedar también registrados ruidos de la cámara,

como el de operaciones con botones o el movimiento del obturador.• Una vez que haya agregado el sonido a una fotografía, será imposible borrar

sólo el sonido. En ese caso, proceda de nuevo a la grabación silenciosa.

INICIO

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

yR

EDICION

Micrófono

64

Page 65: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Funciones adicionales de reproducción

Edición de fotografías (B/N / SEPIA / Redimensionado / Recorte)Edición de fotografías (B/N / SEPIA / / )

Esta función permite editar fotografías y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición.

B/N Cambia la fotografía a blanco y negro y la almacena como un nuevo archivo.

SEPIA Cambia la fotografía a sepia y la almacena como un nuevo archivo.Q Cambia el tamaño de la imagen a 640 × 480 ó 320 × 240 y almacena

la fotografía como un nuevo archivo.P Corta parte de una fotografía y la almacena como un nuevo archivo.

Seleccione la fotografía que desee editar y luego acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDICION]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [B/N], [SEPIA], [Q] o [P], y presione i.

2 (Cuando se selecciona [B/N] o [SEPIA]Seleccione [B/N] o [SEPIA], y presione i.

(Cuando se selecciona [Q] Seleccione [640 × 480] ó [320 × 240], y presione i.

B/N

SEPIAQ

P

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

yR

EDICION

B/N

OKSELECC.

B/N

CANCELAR

[B/N]

Q

OKSELECC.

CANCELAR

320 240

640 480

65

Page 66: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Corrección de fotografías (COR. OJOS ROJOS / BRILLO / SATURAC.)

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

(Cuando se selecciona [P] 1 Ajusta la posición y el tamaño de

recorte.[\^] Ajusta la posición

de la fotografía.Mando de zoom Ajusta el tamaño de

la fotografía.2 Presione i.3 Seleccione [P], y presione i.

• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.

Esta función permite corregir fotografías y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas. Son posibles las siguientes correcciones.

COR. OJOS ROJOS Corrige el fenómeno de ojos rojos provocado por la luz del flash, que hace que los ojos parezcan rojos en la fotografía, y almacena la fotografía como un nuevo archivo.

BRILLO Corrige el brillo de una fotografía y almacena la fotografía como un nuevo archivo.

SATURAC. Corrige la intensidad del color de una fotografía y almacena la fotografía como un nuevo archivo.

Seleccione la fotografía que desee corregir y luego acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [FIJAR IMAG]g“Uso de los menús” (P.18)

Nota• La edición con [B/N], [SEPIA], [Q] o [P] no es posible en los siguientes

casos:Si no hay espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta, o para vídeos, fotografías editadas con un ordenador o fotografías hechas con otra cámara.

• Si se imprime una fotografía recortada, podría salir granulada.

OK

Corrección de fotografías (COR. OJOS ROJOS / BRILLO / SATURAC.)

66

Page 67: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Corrección de fotografías (COR. OJOS ROJOS / BRILLO / SATURAC.)

5

Funciones adicionales de reproducción

1 Seleccione [COR. OJOS ROJOS], [BRILLO] o [SATURAC.], y presione i.

2 (Cuando se selecciona [COR. OJOS ROJOS]

• Se muestra la fotografía encuadrando en azul las zonas que se van a corregir.

• No se corregirá la fotografía cuando no haya encuadrada ninguna zona en azul.

1 Seleccione [COR. OJOS ROJOS], y presione i.

(Cuando se selecciona [BRILLO] o [SATURAC.]

1 Presione [\ para ajustar el brillo o la saturación.

2 Presione i.3 Seleccione [BRILLO] o [SATURAC.], y

presione i.

• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.

Nota• La corrección de fotografías con [COR. OJOS ROJOS], [BRILLO] o

[SATURAC.] no es posible en los siguientes casos:Si no hay espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta, o para vídeos, fotografías editadas con un ordenador o fotografías hechas con otra cámara.

COR. OJOS ROJOS

BRILLO

SATURAC.

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

yR

EDICION

OKCANCEL.

COR. OJOS ROJOS

OKSELECC.

COR. OJOS ROJOS

CANCELAR

SATURAC.

OKCANCEL. SELECC.[SATURAC.]

67

Page 68: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Composición de fotografías con ilustracionesEsta función permite agregar cuadros, títulos o un calendario a las fotografías, y almacenarlas como fotografías nuevas. Es posible también crear un diseño de índice de las fotografías seleccionadas y almacenarlo como una nueva fotografía. Son posibles las siguientes operaciones de composición de fotografías.CUADRO Agrega un cuadro seleccionado a una fotografía, y la almacena

como una nueva fotografía.TÍTULO Agrega un título seleccionado a una fotografía, y la almacena

como una nueva fotografía.CALNDARIO Agrega un calendario a una fotografía y la almacena como una

nueva fotografía.DISEÑO Crea un diseño de índice de las fotografías seleccionadas en la

reproducción normal, en la vista de álbum o en la vista de calendario, y la almacena como una nueva fotografía.

Menú superior [MENU MODO] [COMPON IMAG] [CUADRO]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar un cuadro, y presione i.

2 Presione ^] para seleccionar la fotografía a la que desee agregar el cuadro, y presione i.• Presione [\ para rotar la fotografía 90°

hacia la derecha o hacia la izquierda.

3 Ajuste la posición y el tamaño de la fotografía, y presione i.[\^] Ajusta la posición de la

fotografía.Mando de zoom Ajusta el tamaño de la

fotografía.

4 Seleccione [CUADRO], y presione i.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez

guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.

Cuadro

CUADRO

OKSELECC.

OKZONE.

CUADRO

CUADRO

OKSELECC.

CUADRO

REPOSIC.

CANCELAR

68

Page 69: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Composición de fotografías con ilustraciones

5

Funciones adicionales de reproducción

Menú superior [MENU MODO] [COMPON IMAG] [TÍTULO]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar una fotografía, y presione i.

2 Presione ^] para seleccionar un título, y presione i.• Presione [\ para rotar el título 90°

hacia la derecha o hacia la izquierda.

3 Ajuste la posición y el tamaño del título, y presione i.[\^] Ajusta la posición del

título.Mando de zoom Ajusta el tamaño del

título.

4 Presione [\^] para seleccionar el color del título, y presione i.

5 Seleccione [TÍTULO], y presione i.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la imagen, la cámara

vuelve al modo de reproducción.

Título

TÍTULO

OKSELECC.

TÍTULO

OKZONE.

TÍTULO

OKCANCEL. SELECC.

69

Page 70: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Composición de fotografías con ilustraciones

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Menú superior [MENU MODO] [COMPON IMAG] [CALNDARIO]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar una fotografía, y presione i.

2 Presione ^] para seleccionar un calendario, y presione i.• Presione [\ para rotar la fotografía

90° hacia la derecha o hacia la izquierda.

3 Seleccione la fecha del calendario, y presione i.[\ Cambia la configuración de [A] y

[M].^] Alterna entre los ajustes del año y

del mes.

4 Seleccione [CALNDARIO], y presione i.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la imagen, la cámara

vuelve al modo de reproducción.

Calendario

CALNDARIO

OKSELECC.

CALNDARIO

OKSELECC. ACEPT.

2005 . 06

70

Page 71: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Composición de fotografías con ilustraciones

5

Funciones adicionales de reproducción

Menú superior [MENU MODO] [COMPON IMAG] [DISEÑO]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar un diseño, y presione i.

2 Para determinar las fotografías que se van a agregar al diseño, seleccione [TODAS IMAG.], [ALBUM], [CALENDARIO] o [SEL. IMAGEN], y presione i.TODAS IMAG. Se agregan al diseño

todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.gVaya al paso 4.

ALBUM Se agregan al diseño todas las fotografías del álbum seleccionado.

CALENDARIO Se seleccionan las fotografías que se desea agregar al diseño por día, mes o año desde la vista mensual, anual o multianual en el modo de vista de calendario.

SEL. IMAGEN Se seleccionan los cuadros individuales que se van a agregar al diseño.

3 (Cuando se selecciona [ALBUM]• Presione ^] para seleccionar un

álbum, y presione i.

(Cuando se selecciona [CALENDARIO]

• Empuje o tire del mando de zoom para seleccionar un año, un mes o un día en la vista mensual, anual o multianual, y presione i.

Diseño

DISEÑO

OKCANCEL. SELECC.

TODAS IMAG.

ALBUM

CALENDARIO

SEL. IMAGEN

SEL. ALBUM

OKCANCEL.

REGISTRADO:10

SELECC.

6

200520051 2 3 4

5 7 8

9 1010 1111 1212

71

Page 72: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Composición de fotografías con ilustraciones

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

(Cuando se selecciona [SEL. IMAGEN]

• Presione ^] para seleccionar una fotografía, y presione i. Repita este paso y seleccione fotografías adicionales hasta que se muestre la pantalla en el paso 4.

• Presione [\ para rotar la fotografía 90° hacia la derecha o hacia la izquierda.

4 Seleccione [DISEÑO], y presione i.• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez

guardada la imagen, la cámara vuelve al modo de reproducción.

Nota• La creación de una fotografía compuesta con [CUADRO], [TÍTULO],

[CALNDARIO] o [DISEÑO] no es posible en los siguientes casos:Si no hay espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta, o para vídeos, fotografías editadas con un ordenador o fotografías hechas con otra cámara.

CONSEJOS• El software OLYMPUS Master permite agregar cuadros y títulos. Como los

elementos agregados se almacenan en la memoria interna, disminuye el número de fotografías que se pueden almacenar en la memoria.

DISEÑO

OKSELECC.

DISEÑO

OKSELECC.

DISEÑO

REPOSIC.

CANCELAR

72

Page 73: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Funciones adicionales de reproducción

Edición de vídeos

EDITAR Esta función le permite extraer las partes del vídeo que desee.g“Edición de un vídeo” (P.73)

INDICE 9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se almacenan como fotografía.g“Creación de un índice” (P.74)

Seleccione el vídeo que desee editar y luego acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDITAR]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione el primer cuadro de la parte que desee conservar, y presione i.[ : Avanza hasta el primer cuadro del

vídeo.\ : Avanza hasta el último cuadro del

vídeo.] : Se muestra el cuadro siguiente. El

vídeo se puede reproducir de forma continua mientras este botón esté presionado.

^ : Se muestra el cuadro anterior. El vídeo se puede reproducir de forma continua en sentido inverso mientras este botón esté presionado.

2 Como en el paso 1, seleccione el último cuadro de la parte que desea conservar y presione i.

Edición de un vídeo

OK

00:00:00/12:56:3400:00:00/12:56:34

10:26:03/12:56:3410:26:03/12:56:34

OK

73

Page 74: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Edición de vídeos

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

3 Seleccione [NUEV.ARCH.] o [SOBRESCR.] y presione i.NUEV.ARCH. Almacena el vídeo editado

como un vídeo nuevo.SOBRESCR. Almacena el vídeo editado

con el mismo nombre del original. No se almacena el vídeo original.

4 Seleccione [SI], y presione i. • Se muestra la barra [PROCS.] y, una

vez que se ha almacenado el vídeo editado como vídeo nuevo o que se ha sobrescrito el vídeo original, la cámara vuelve al modo de reproducción.

• Para seleccionar cuadros diferentes, seleccione [REPOSIC.] y presione i. Repita el procedimiento desde el paso 1.

• Para salir de la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione i.

Menú superior [MENU MODO] [INDICE] g“Uso de los menús” (P.18)

Nota• No podrá seleccionar [NUEV.ARCH.] si no hay espacio suficiente en la

memoria interna o en la tarjeta.• Para el proceso de edición de vídeos largos se requiere más tiempo.

Creación de un índice

EDITAR

OKCANCEL.

NUEV.ARCH.

SOBRESCR.

SELECC.

OKSELECC.

EDITAR

SI

REPOSIC.

CANCELAR

74

Page 75: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Edición de vídeos

5

Funciones adicionales de reproducción

1 Seleccione el primer cuadro del índice y presione i.[ : Avanza hasta el primer cuadro del

vídeo.\ : Avanza hasta el último cuadro del

vídeo.] : Se muestra el cuadro siguiente. El

vídeo se puede reproducir de forma continua mientras este botón esté presionado.

^ : Se muestra el cuadro anterior. El vídeo se puede reproducir de forma continua en sentido inverso mientras este botón esté presionado.

2 Como en el paso 1, seleccione el último cuadro del índice y presione i.

3 Seleccione [SI], y presione i. • Se muestra la barra [PROCS.], y la

cámara vuelve al modo de reproducción. El índice se almacena como una fotografía nueva.

• Para seleccionar cuadros diferentes, seleccione [REPOSIC.] y presione i. Repita el procedimiento desde el paso 1.

• Para salir de la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione i.

Nota• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la

longitud del vídeo.• Un índice se compone de 9 cuadros.• No podrá crear un índice si no hay espacio suficiente en la memoria interna o

en la tarjeta.

OK

OK

INDICE

OKSELECC.

SI

REPOSIC.

CANCELAR

75

Page 76: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Reproducción de fotografías en un televisorColoque la cámara en el soporte y conecte el cable AV suministrado al televisor para reproducir las fotografías. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos en su televisor.

1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el jack A/V OUT del soporte al terminal de entrada de vídeo del televisor empleando el cable AV.

2 Coloque la cámara en el soporte.

3 Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo.• Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el

manual de instrucciones del televisor.

4 Presione el interruptor POWER para encender la cámara.• En el televisor aparecerá la última fotografía tomada. Utilice las teclas de

control para seleccionar la fotografía que desea visualizar.

CONSEJOS• Las funciones de reproducción de primeros planos, de visualización de índice y de

reproducción de diapositivas también se pueden usar en una pantalla de televisor.• Es posible utilizar el control remoto opcional (RM-100) al reproducir fotografías

en el monitor de la cámara o en el televisor. Esto le permite utilizar funciones como por ejemplo seleccionar, borrar y proteger, del mismo modo que se haría con los botones de la cámara. Cuando la cámara esté colocada en el soporte con la alimentación procedente del adaptador de CA, se puede usar el control remoto para encender o apagar la cámara.

Nota• Compruebe que el tipo de señal de salida de vídeo de la cámara coincida con

la señal de vídeo del televisor. g“Selección de la salida de vídeo” (P.77)• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está

conectado a la cámara.• Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV suministrado.• La fotografía podría aparecer descentrada en la pantalla del televisor.

Conéctela a los terminales de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor.

Cable AV (suministrado)

Jack A/V OUT

76

Page 77: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Protección de fotografías

5

Funciones adicionales de reproducción

Podrá seleccionar [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Utilice esta opción al reproducir fotografías en un televisor de un país extranjero. Seleccione la señal de [SALIDA VÍD.] antes de conectar el cable AV. Si selecciona un tipo de señal de vídeo equivocado, no podrá reproducir bien en el televisor las fotografías grabadas.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [SALIDA VÍD.][NTSC] / [PAL] g“Uso de los menús” (P.18)

Se recomienda proteger las fotografías importantes para no borrarlas involuntariamente. Las fotografías protegidas no se pueden borrar mediante la función borrar un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo.

Seleccione la fotografía que desee proteger y luego acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [0] [ACTIVADO] / [DESACTIV.]g“Uso de los menús” (P.18)

• Para cancelar la protección, seleccione la fotografía protegida y seleccione [DESACTIV.].

Selección de la salida de vídeo

CONSEJOS• Tipos de señal de vídeo y principales regiones

Antes de conectar la cámara al televisor, verifique el tipo de señal de vídeo.NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, JapónPAL Europa, China

• El ajuste predeterminado de fábrica varía dependiendo de la región en la que se adquirió la cámara.

Protección de fotografías

77

Page 78: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta (BACKUP)

Todos los datos de imágenes grabados en la memoria interna se pueden copiar (copia de seguridad) a una tarjeta. La copia de seguridad de las fotografías no las borra de la memoria interna.Se necesita una tarjeta opcional para utilizar la función de copia de seguridad. Introduzca la tarjeta en la cámara antes de usar esta función.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [BACKUP]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [SI], y presione i. • Todos los datos de imagen de la

memoria interna se copian a la tarjeta.

Nota• La creación de copias de seguridad no se puede realizar si no hay fotografías

almacenadas en la tarjeta. Formatee la tarjeta o utilice una nueva.• Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está creando una copia

de seguridad de los datos, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar. Es aconsejable utilizar el adaptador de CA al crear una copia de seguridad de los datos.

• No abra nunca la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta ni retire la batería mientras la cámara está creando una copia de seguridad de los datos. Por otro lado, no conecte ni desconecte el adaptador de CA ni retire la cámara del soporte. La memoria interna o la tarjeta podrían no funcionar bien.

BACKUP

OKSELECC.

SI

NO

78

Page 79: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Funciones adicionales de reproducción

Borrado de fotografías

Esta función permite borrar las fotografías grabadas. Se pueden borrar las fotografías una o una, o bien todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.

Menú superior [MENU MODO] [BORRAR][BORRAR] / [BORRAR TODO] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [SI], y presione i.• Cuando se selecciona [BORRAR], se

borra la fotografía seleccionada. Cuando se selecciona [BORRAR TODO], se borran todas las fotografías.

Nota• No podrá borrar las fotografías protegidas. Cancele la protección antes de

borrar dichas fotografías.• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar

el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías” (P.77)

CONSEJOS• Se puede usar también el botón S para borrar las fotografías.g“Botones de acceso directo” (P.12)

• En el modo de vista de calendario, [BORRAR TODO] borra todas las fotografías asociadas con el día, mes o año seleccionado.

Nota• Las fotografías almacenadas en un álbum no se pueden borrar con [BORRAR

TODO]. Habrá que borrarlas con [BORRAR].

BORRAR TODO

OKSELECC.

NO

SI

PRECAUC. BORR. TODO

[BORRAR TODO]

79

Page 80: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

5

Func

ione

s ad

icio

nale

s de

repr

oduc

ción

Formateo de la memoria interna o de una tarjeta

Esta función permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. El formateo prepara la memoria interna o la tarjeta para recibir datos.

• Compruebe que no haya insertada ninguna tarjeta en la cámara al formatear la memoria interna.

• Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta.• Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido

formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.

Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se borran cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta. Asegúrese de almacenar o transferir los datos importantes a un ordenador antes de formatear la memoria interna o la tarjeta.

Menú superior [MENU MODO] [FORMATEAR]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [SI], y presione i. • Mientras se formatea la memoria

interna o la tarjeta, se muestra la barra [PROCS.].

Nota• No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras formatea una

tarjeta, pues se podría estropear.- Abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta- Conectar o desconectar el adaptador de CA (independientemente de si hay

o no una batería en la cámara)- Retirar la cámara del soporte

FORMATEAR

PRECAUC. BORR. TODO

SI

NO

OKSELECC.

80

Page 81: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

6 Crear y compartir álbumes

Una función muy útil de esta cámara digital consiste en poder ver las fotografías sin tener que imprimirlas. No sólo es posible revisar las fotografías con la cámara, sino que también se pueden compartir con otras personas en el transcurso de un viaje, o mostrar a la familia fotografías de los amigos.Sin embargo, con todas las fotografías en la cámara, ¿no se ha sentido a veces agobiado por no poder encontrar rápidamente las fotografías deseadas?Organizando las fotografías en álbumes diferentes por temas, por ejemplo, podría ver de forma rápida y sencilla las fotografías deseadas. Se puede también crear una reproducción de diapositivas de un álbum de las fotografías favoritas.

6Crear y compartir álbumes

OKCANCEL. SELECC

SEL. ALBUM

REGISTRADO:10

81

Page 82: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

6

Cre

ar y

com

part

ir ál

bum

es

Adición de fotografías a un álbum (INSERT. ALBUM)

Es posible organizar y ordenar fotografías, vídeos y sonidos grabados con [GRAB. VOZ]. Se pueden almacenar hasta 100 fotografías, vídeos y sonidos en cada uno de los 12 álbumes disponibles.Seleccione la fotografía que desee almacenar en un álbum y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [INSERT. ALBUM]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar un álbum, y presione i.• Se muestra la primera fotografía del

álbum.• No se mostrará ninguna fotografía si el

álbum está vacío.

2 Seleccione [ESTA IMAGEN] o [SEL. IMAGEN], y presione i.ESTA IMAGEN Almacena en el álbum la

imagen que se esté mostrando en ese momento.gVaya al paso 5.

SEL. IMAGEN Selecciona varias imágenes para almacenarlas en el álbum.

3 Presione ̂ ] para seleccionar las fotografías que desee almacenar en el álbum, y presione i.• Se marca la opción [DEFINIR] (H).

Vuelva a presionar i para quitar la marca de (I) y cancelar la operación de almacenamiento de la fotografía.

• Es posible también empujar el mando de zoom hacia W para seleccionar fotografías de un índice.

4 Después de seleccionar todas las fotografías que se van a almacenar en el álbum, presione el botón MENU.

SEL. ALBUM

OKCANCEL.

REGISTRADO:10

SELECC.

INSERT. ALBUM

OKCANCEL.

ESTA IMAGENSEL. IMAGEN

SELECC.

SEL. IMAGEN 10/100

,05.04.10. 13:20

DEFINIR10

CANCEL.SALIR SELECC.

100-0024 6

82

Page 83: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Adición de fotografías a un álbum (INSERT. ALBUM)

6

Crear y com

partir álbumes

5 Seleccione [SI], y presione i.• Las fotografías se almacenan en el

álbum, y la cámara vuelve al modo de reproducción.

Nota• El número de fotografías que se pueden almacenar en un álbum varía

dependiendo de la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta.

INSERT. ALBUM

OKSELECC.

SINO

83

Page 84: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

6

Cre

ar y

com

part

ir ál

bum

es

Ver fotografías en álbumes (SEL. ALBUM)

Es posible reproducir las fotografías almacenadas en un álbum.

Menú superior [SEL. ALBUM] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione \-.g “Botones de acceso directo” (P.12)

• Se activa el modo de vista de álbum.

2 Presione ^] para seleccionar el álbum que desee ver, y presione i.• Se muestra la primera fotografía del

álbum seleccionado.

3 Presione ^] para seleccionar una fotografía.• Tire del mando de zoom hacia T para

agrandar la fotografía. Presione las teclas de control mientras se muestra la fotografía ampliada, para desplazarse por la fotografía en la dirección deseada.

• No está disponible la visualización de índice.• Presione i para reproducir un vídeo o un

sonido.

(Operaciones durante la reproducción de fotografías• Durante la reproducción de fotografías con sonido, presione [\ para ajustar el

volumen.

(Operaciones durante la reproducción de vídeos• g“Reproducción de vídeos” (P.59)

(Operaciones durante la reproducción de sonido• g“Reproducción del sonido grabado con GRAB. VOZ” (P.91)

4 Para salir de la vista de álbum, presione el botón MENU para mostrar el menú superior, y seleccione [CERRAR ALB.].

CONSEJOS• Para ver fotografías de otros álbumes, presione el botón MENU para acceder

al menú superior y seleccione [SEL. ALBUM].

SEL. ALBUM

OKCANCEL.

REGISTRADO:10

SELECC.

10000-00050005

'05.06.02.14:15'05.06.02.14:155

5M5M1010

Este símbolo se muestra cuando se reproduce una fotografía del álbum.

84

Page 85: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

6

Crear y com

partir álbumes

Reordenación de las fotografías del álbum (REORDENAR)

A las fotografías de cada álbum se les asignan números de cuadro en el orden en que las fotografías se almacenan en el álbum. Es posible reordenar las fotografías y cambiar sus números de cuadro. Cuando se selecciona un álbum, se muestra la fotografía con el número de cuadro 1.

En el modo de vista de álbum, seleccione el álbum con las fotografías que desee reordenar, y muestre el menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [REORDENAR]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Presione ^] para seleccionar la fotografía que desee reordenar, y presione i.

2 Presione ^] para seleccionar la nueva ubicación para la fotografía, y presione i.• Se reordenan las fotografías del álbum.

REORDENAR

10

8

OKCANCEL. SELECC.

Número de cuadro

La fotografía actual se indica en rojo.

REORDENAR

8

OKCANCEL. SELECC.

Esto indica la nueva ubicación de la fotografía.

85

Page 86: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

6

Cre

ar y

com

part

ir ál

bum

es

Retirada de fotografías de los álbumes

Es posible retirar fotografías almacenadas en un álbum.

Es posible anular fotografías almacenadas en un álbum desde la entrada del álbum.Anular una fotografía de la entrada del álbum no borra la fotografía. Se puede seguir viendo la fotografía en el modo de reproducción normal.

(Selección de las imágenes que se van a anularEn el modo de vista de álbum, seleccione las fotografías que desee anular desde la entrada de álbum, y muestre el menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [ANULAR ENTRADA]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [ESTA IMAGEN] o [SEL. IMAGEN], y presione i.ESTA IMAGEN Anula la fotografía que se

esté mostrando en ese momento.Vaya al paso 4.

SEL. IMAGEN Selecciona varias fotografías para anularlas.

2 Presione ^] para seleccionar las fotografías que se van a anular, y presione i.• Cuando se selecciona una fotografía, se

marca [CANCEL.]. Vuelva a presionar i para quitar la marca de [CANCEL.].

3 Después de seleccionar todas las fotografías que se van a anular, presione el botón MENU.

4 Seleccione [SI], y presione i.

Anulación de entradas del álbum (ANULAR ENTRADA / ELIM. TODO)

ANULAR ENTRADA

OKCANCEL.

ESTA IMAGENSEL. IMAGEN

SELECC.

SEL. IMAGEN 10/100

,05.06.02. 11:20

CANCEL.10

OKSALIR SELECC.

100-0009 6

86

Page 87: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Retirada de fotografías de los álbumes

6

Crear y com

partir álbumes

(Anulación de todas las fotografíasEn el modo de vista de álbum, muestre un álbum con las fotografías que desee anular desde la entrada de álbum, y muestre el menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [ELIM. TODO] [SI]g“Uso de los menús” (P.18)

Es posible seleccionar y borrar fotografías de un álbum. Cuando se borra una fotografía, se borra también de la memoria interna o de la tarjeta.

En el modo de vista de álbum, muestre la fotografía que desee borrar y muestre el menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [BORRAR] [BORRAR]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [SI], y presione i.• Se puede usar también el botón S para

borrar las fotografías.g“Botones de acceso directo” (P.12)

CONSEJOS• Cuando se ejecuta [ELIM. TODO], también se anulan de la entrada del álbum

las fotografías protegidas. Sin embargo, estas fotografías no se borran de la memoria interna ni de la tarjeta.

Borrado de fotografías de los álbumes

Nota• Cuando se ejecuta [BORRAR], la fotografía se borra y no se puede restaurar.

Para sólo anular las fotografías de la entrada del álbum, utilice [ANULAR ENTRADA] o [ELIM. TODO].

BORRAR

OKSELECC.

SINO

BORRAR

87

Page 88: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

7 Uso de la grabación de voz

¿Sabía que se puede grabar sonido con esta cámara digital?Es posible grabar sonido al hacer una fotografía o al grabar un vídeo, y luego el sonido se guarda con la fotografía o con el vídeo. La función de grabación de voz también se puede utilizar para grabar sólo sonido.Los archivos de sonido se muestran en la visualización de índice o en la vista de calendario del mismo modo que las fotografías y los vídeos, lo que permite organizar y reproducir fácilmente estos archivos.Esta función se puede usar para grabar notas de voz o mensajes de audio importantes de amigos para reproducirlos más adelante.¿Para que utilizará usted esta función?

Uso de la grabación de voz

R

7

7

88

Page 89: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

7

Uso de la grabación de voz

Grabación de sonido (GRAB. VOZ)Esta cámara digital sirve para grabar no sólo fotografías y vídeos, sino también sonido. El sonido grabado se guarda como archivo WAV, que se muestra en formato de un solo cuadro o de índice del mismo modo que las fotografías y los vídeos.

Menú superior [GRAB. VOZ] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Dirija el micrófono de la cámara hacia el sonido que desee grabar.

2 Presione el botón obturador a fondo. • Parpadea la lámpara del disparador

automático/de control de la tarjeta, y comienza la grabación de sonido.

• La barra mostrada durante la grabación de sonido indica lo siguiente:

Longitud de la barra : La capacidad de la memoria interna o de la tarjeta.

Parte blanca : Espacio usado en memoriaParte amarilla : Espacio de memoria usado en este momentoParte gris : Espacio de memoria restante

3 Vuelva a presionar el botón obturador.• Se detiene la grabación de sonido.

4 Para hacer una fotografía, presione el botón MENU, acceda al menú superior de grabación de voz y seleccione [FIN GRAB VOZ].

Micrófono

Lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta

00:3000:3000:30Tiempo de grabación restante

89

Page 90: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Grabación de sonido (GRAB. VOZ)

7

Uso

de

la g

raba

ción

de

voz

Es posible seleccionar unas de las tres opciones disponibles de calidad del sonido.

1 Seleccione [CALIDAD VOZ] desde el menú superior de grabación de voz.

2 Seleccione [FINA], [ESTANDAR] o [EXTENDIDA], y presione i.

Seleccione si desea que el monitor permanezca encendido o que se apague una vez transcurrido un determinado período de tiempo en el modo de reposo de grabación.

1 Seleccione [MONITOR] desde el menú superior de grabación de voz.

2 Seleccione [ACTIVADO] o [DESACTIV.], y presione i.

Nota• Si el micrófono está colocado a una distancia superior a 1 m del sujeto, es

posible que el sonido no se grabe adecuadamente.• No podrá hacer fotografías hasta que salga de [GRAB. VOZ] seleccionando

[FIN GRAB VOZ].• Al grabar sonido podrían quedar también registrados ruidos, como el de

operaciones con botones, el movimiento del obturador, etc.• Podría no ser posible grabar el sonido si no hay suficiente espacio disponible

en la memoria interna o en la tarjeta.

Selección de la calidad de grabación del sonido

Encendido y apagado del monitor

CALIDAD VOZ

OKCANCEL.

FINA

ESTANDAR

EXTENDIDA

SELECC.

MONITOR

OKCANCEL.

DESACTIV.

ACTIVADO

SELECC.

90

Page 91: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

7

Uso de la grabación de voz

Reproducción del sonido grabado con GRAB. VOZ

Es posible reproducir el sonido grabado.

1 Utilice las teclas de control para seleccionar el archivo de sonido que desee reproducir, y presione i.• Se reproduce el archivo de sonido de

grabación de voz tal y como se muestra a la derecha.

• Se reproducirá el sonido.• Cuando finaliza la reproducción del

sonido, la cámara vuelve al modo de reproducción.

(Salir de la reproducción de vozPresione el botón MENU para mostrar el menú superior, y presione \ para seleccionar [FIN REPROD].

(Operaciones durante la reproducción de sonido[ : El volumen aumenta.\ : El volumen disminuye.] : Mientras está presionado este botón, la reproducción avanza

rápidamente al doble de velocidad. No se reproducirá el sonido.^ : Mientras está presionado este botón, la reproducción retrocede al doble

de velocidad. No se reproducirá el sonido.i : Se pausa la reproducción. Vuelva a presionarlo para reanudar la

reproducción normal.MENU : Se pausa la reproducción y muestra el menú superior de reproducción de

voz.

(Operaciones durante la pausa[ : Salta al principio del archivo de sonido.\ : Salta al final del archivo de sonido.] : Avanza en la reproducción en incrementos de un segundo.^ : Retrocede en la reproducción en incrementos de un segundo.i : Se reanuda la reproducción normal.MENU : Se muestra el menú superior de reproducción de voz.

00:00:10/00:00:3400:00:10/00:00:34

ESTANDARESTANDAR

91

Page 92: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8 Ajustes

Una de las principales características de las cámaras digitales es que se pueden ver las fotografías nada más hacerlas.Sin embargo, eso no es todo.Así por ejemplo, podrá personalizar la pantalla de inicio con su propia fotografía, seleccionar su tono de pitido y sus sonidos de obturación y de funcionamiento favoritos, o configurar el botón personalizado para acceder rápidamente a sus funciones favoritas.Utilizando estas funciones notará la diferencia a la hora de sacar el mayor partido de la cámara. ¿Por qué no probarlas?

Ajustes

¿Qué idioma?

¿Almacenar ajustes actuales?

¿Usar el tono de pitido?

Configuración botones personalizados

¿Usar pitido de operaciones con botones?

¿Qué brillo del monitor?

Modo de reposición

¿Usar sonido de obturación?

FIN

INICIO

¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!

8

92

Page 93: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Ajustes

Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.)

Esta función permite seleccionar si desea o no que la cámara guarde los ajustes actuales al desactivar la alimentación. A continuación aparece una lista con los ajustes a los que afecta [RE.SET.]El ajuste [RE.SET.] se aplica a todos los modos. Cuando [RE.SET.] está en [DESACTIV.] en el modo de fotografía o en el modo de reproducción, se aplicará a ambos modos.ACTIVADO Todos los ajustes vuelven a sus ajustes predeterminados de fábrica al

apagar la cámara.DESACTIV. Se almacenan los ajustes realizados antes de apagar la cámara.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [RE.SET.][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Uso de los menús” (P.18)

( Funciones que vuelven a los ajustes por defecto cuando [RE.SET.] está en [ACTIVADO].

Nota• Las funciones de [CONFIGURAC.] ([RE.SET.], [W], [8] etc.) se

almacenan incluso aunque [RE.SET.] esté en [ACTIVADO].

FunciónAjuste

predetermina-do de fábrica

Pág. de ref. Función

Ajuste predetermina-do de fábrica

Pág. de ref.

F 0.0 P.45 R (vídeos) ACTIVADO P.42

MODO FLASH FLASH AUTO P.38 K

Fotografía: BSUPER ALTA 5MVídeo: FESTANDAR

P.24

MEDICIÓN AUTO P.47 WB AUTO P.46&/% DESACTIV. P.37 INFO ESTÁNDAR P.61j DESACTIV. P.43 Y DESACTIV. P.49SELECCION DE ESCENA P-AUTO P.32 ESTABILIZADOR

DE IMAGEN DESACTIV. P.41

ZOOM DIG. DESACTIV. P.36 m ESTÁNDAR P.62AF CONT. DESACTIV. P.42 CALIDAD VOZ ESTANDAR P.90

MODO AF AUTO P.48 MONITOR (GRAB. VOZ) ACTIVADO P.90

R (fotografías) DESACTIV. P.54

93

Page 94: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Aju

stes

Selección de un idioma de pantallaSe puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [W]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione un idioma y presione i.

Es posible seleccionar la fotografía que se muestra al encender la cámara.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [PANTALLA]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [DESACTIV.], [1] ó [2], y presione i.DESACTIV. No se muestra ninguna

fotografía (ajuste predeterminado de fábrica).

1 / 2 Se muestra una fotografía.

CONSEJOSAumentar el número de idiomas→ Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS

Master suministrado. Para más información, consulte la guía “Ayuda” del software OLYMPUS Master.

OKSALIR SELECC.

PORTUGUES

ESPAÑOL

FRANCAISENGLISH

Cambio de la pantalla de inicio (PANTALLA)

DESACTIV

1

2

RE.SET.

PANTALLA

MODO INACTIV.

AJUSTE BOT.

94

Page 95: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Ajustes

Configuración del tiempo de reposo (MODO INACTIV.)

Si no se realiza ninguna operación durante un determinado período de tiempo, la cámara accede al modo de reposo (standby) y se detiene. Es posible configurar el tiempo que transcurre hasta que la cámara accede al modo de reposo.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [MODO INACTIV.]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [30SEC], [1MIN], [3MIN], [5MIN] o [10MIN], y presione i.

1MIN

3MIN

30SEC

5MIN

10MIN

RE.SET.

PANTALLA

MODO INACTIV.

AJUSTE BOT.

95

Page 96: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Aju

stes

Botón personalizadoEs posible asignar al botón personalizado las funciones usadas de forma habitual. Cuando se asigna una función al botón personalizado, bastará con presionarlo para que aparezca la pantalla de configuración de esa función sin necesidad de tener que acceder al menú.

Funciones que pueden asignarse al botón personalizado

Opciones Pág. de ref.

K

Fotografía: BSUPER ALTA 5M, eALTA 3M, fALTA 2M, LBASICO 1M, EE-MAIL VGA

Vídeos: FESTANDAR, MEXTENDIDAP.24

SELECCION DE ESCENA

P-AUTO, L, K, h, ?, H, (, *, I, o, G, @, J, g, &, ), ,, . P.32

& DESACTIV., &, % P.37j DESACTIV., ACTIVADO P.43F -2.0 – +2.0 P.45ZOOM DIG. DESACTIV., ACTIVADO P.36WB AUTO, 5, 3, 1, > P.46MEDICIÓN AUTO, n P.47MODO AF AUTO, PUNTO P.48AF CONT. DESACTIV., ACTIVADO P.42R (fotografías) DESACTIV., ACTIVADO P.54R (vídeos) DESACTIV., ACTIVADO P.42ESTABILIZADOR DE IMAGEN DESACTIV., ACTIVADO P.41

96

Page 97: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Botón personalizado

8

Ajustes

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [AJUSTE BOT.] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione una función y presione i.

1 Presione el botón z.g “Botones de acceso directo” (P.12)

• Se muestra el menú de la función asignada.

2 Siga las instrucciones para efectuar los ajustes.

Ajuste del botón personalizado

Nota• K, n y q no se pueden ajustar por separado.

Uso del botón personalizado

&

j

D

z AJUSTE BOT.

OKSELECC.

SELECCION DE ESCENA

j

OKSELECC.

DESACTIV.ACTIVADO

InstruccionesCuando [j] está asignado a [AJUSTE BOT.]

97

Page 98: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Aju

stes

Configuración de los sonidos de la cámara8 Seleccione [DESACTIV.] o [ACTIVADO] para el pitido de

advertencia de la cámara. Asimismo podrá ajustar el volumen del sonido a [BAJO] o [ALTO].

SONIDO OBT. Seleccione [DESACTIV.], [1] ó [2] para el sonido del botón obturador. Asimismo podrá ajustar el volumen del sonido a [BAJO] o [ALTO].

BEEP Seleccione [DESACTIV.], [1] ó [2] para el sonido de las operaciones con botones, por ejemplo cuando se hacen selecciones de menú. Asimismo podrá ajustar el volumen del sonido a [BAJO] o [ALTO].

VOLUMEN Sirve para configurar el volumen para la reproducción de fotografías y de vídeos con sonido. Podrá elegir entre 5 niveles distintos.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [8], [SONIDO OBT.], [BEEP] o [VOLUMEN].

(Cuando está seleccionado [8]Seleccione [DESACTIV.] o [ACTIVADO]. Si seleccionó [ACTIVADO], seleccione [BAJO] o [ALTO] y presione i.

(Cuando se selecciona [SONIDO OBT.] o [BEEP]

Seleccione [DESACTIV.], [1] ó [2].Si seleccionó [1] ó [2], seleccione [BAJO] o [ALTO] y presione i.

(Cuando está seleccionado [VOLUMEN]

Presione [\ para configurar el volumen, y presione i.

ALTO

BAJO

8

DESACTIV.

ACTIVADO

OKCANCEL. SELECC.

BAJO

DESACTIV.

SONIDO OBT.

ALTO

1

2

OKCANCEL. SELECC.

MAPEO PÍX.s

X

VOLUMEN

SALIDA VÍD.

98

Page 99: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Ajustes

Ver las fotografías inmediatamente (VISUAL IMAG)

Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se acaba de realizar.

ACTIVADO Se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Si presiona a medias el botón obturador durante la visualización de la grabación, podrá continuar inmediatamente con la toma de fotografías.

DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando. Esto es conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras se está grabando la fotografía anterior.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [VISUAL IMAG][DESACTIV.] / [ACTIVADO] g“Uso de los menús” (P.18)

La cámara crea de forma automática nombres de archivo y de carpeta para las fotografías que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al 9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.

Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que más le convenga a la hora de transferir fotografías a un ordenador.

Reposición de los nombres de archivo (NOM FICHERO)

\ D C I M \ * * * O L Y M P \ P m d d * * * * . j p g

N.º de carpeta(100 – 999)

Nombre de archivoNombre de carpeta

Mes (1 – C)

Día (01 – 31)

N.º de archivo(0001 – 9999)

Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C

99

Page 100: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Ajuste del brillo del monitor

8

Aju

stes

Ajustes de [NOM FICHERO]REPOSICIONAR El número de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por

defecto cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.

AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los números de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le ayuda a manejar múltiples tarjetas. Este método es muy útil a la hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [NOM FICHERO][REPOSICIONAR] / [AUTO] g“Uso de los menús” (P.18)

Esta función permite ajustar el brillo del monitor para que resulte más fácil ver la imagen.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [s]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Ajuste el brillo mientras mira al monitor y, cuando haya ajustado el nivel deseado, presione i.• Presione [ para aumentar el brillo del

monitor, y presione \ para oscurecerlo.

Nota• Cuando el número de archivo llega al 9999, vuelve al 0001 y cambia el número

de carpeta.• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus

respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar más fotografías. Sustituya la tarjeta por otra nueva.

Ajuste del brillo del monitor

s

OKSELECC.

100

Page 101: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Ajustes

Ajuste de la fecha y la horaEsta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [X]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha: [A-M-D] (Año/Mes/Día), [M-D-A] (Mes/Día/Año), [D-M-A] (Día/Mes/Año), y presione ].• Muévase hasta el ajuste de año.• Los pasos siguientes corresponden al

procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a [A-M-D].

2 Presione [\ para seleccionar el año, y presione ] para desplazarse al ajuste de mes.• Para volver al ajuste anterior, presione

^.• Los dos primeros dígitos del año están

fijados.

3 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar la fecha y la hora.• La hora se muestra en el formato de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m.

aparecerán como las 14:00.

4 Presione i.• Para un ajuste más preciso, presione i cuando el reloj marque 00

segundos.

Nota• La fecha y la hora volverán a los ajustes predeterminados de fábrica si la

cámara se deja sin la batería durante aproximadamente 1 día. Los ajustes se cancelarán antes aún si la batería se instaló en la cámara sólo durante un breve período de tiempo antes de retirarla. Antes de tomar fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora sean correctos.

• Si se cancela la ajuste de la fecha y la hora, se mostrará una advertencia en el monitor la próxima vez que se encienda la cámara.g“Mensajes de error” (P.145)

X

2005 . 01 . 01A

00 : 00

M

OKSELECC. ACEPT.

D

2005 . 01 . 01

00 : 00

X

OKSELECC. ACEPT.

101

Page 102: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Aju

stes

Reposición de los ajustes de la cámara (REPOSICIONAR MODE)

Esta función permite recuperar los ajustes de fotografía y de reproducción predeterminados de fábrica. Esta función recupera también los ajustes guardados cuando [RE.SET.] está en [DESACTIV.].

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.][REPOSICIONAR MODE] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Seleccione [SI], y presione i.

CONSEJOS• [X] no se recupera.

MODO REPOSICIONAR

REPOSICIONAR MODE

SINO

OKSELECC.

102

Page 103: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

8

Ajustes

Ajuste de la función de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.)

La función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere al menos un minuto después de hacer o ver fotografías, para permitir un funcionamiento apropiado de la función de mapeo de píxel.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [MAPEO PÍX.]g“Uso de los menús” (P.18)

1 Cuando aparece [INICIO], presione i.• Mientras dura el mapeo de píxel se

muestra la barra [PROCS.]. Al finalizar el mapeo de píxel, la pantalla vuelve al menú de modo.

Nota• Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el

paso 1.

INICIOMAPEO PÍX.s

X

VOLUMEN

SALIDA VÍD.

103

Page 104: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

9 Funciones Dock&Done

Esta cámara cuenta con funciones Dock&Done, que permiten almacenar e imprimir fotografías sin utilizar un ordenador. Como función extra, es posible copiar fotografías de la cámara a un CD. O bien se puede ajustar, editar o mejorar las fotografías e imprimirlas. Todos estos pasos pueden realizarse usando los menús de la cámara.*Pruebe Dock&Done para hacer, ver, almacenar, examinar, mostrar, decorar y compartir las fotografías de la misma manera que si fueran fotografías convencionales.

* Se precisa una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD) y una impresora Dock&Done.

Funciones i

Impresión automática

Reproducción

Almacenamiento automático

DOCK MODE

ALMAC. AUTOMÁTICO EN 20 s

ALM.ORDEN IMPR.

ALMACENAR SÓLO

SEL. PRINT

ALM.SALIR

9

104

Page 105: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

9

Funciones i

Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD)

Es posible almacenar nuevas fotografías en una unidad de almacenamiento (disco duro/DVD). Se puede usar también el monitor de la cámara para reproducir fotografías almacenadas en la unidad de almacenamiento.La opción [ALMACENAR] está configurada como [ALMACENAR] para las nuevas fotografías. Una vez almacenada una fotografía, la opción se cancela de forma automática para evitar que se almacene varias veces la misma fotografía. Esta configuración se puede cambiar para cada fotografía.gSi desea información en detalle sobre las operaciones de la unidad de

almacenamiento Dock&Done, consulte el manual adjunto a la unidad de almacenamiento opcional de disco duro o de DVD Dock&Done.

1 Conecte a la unidad de almacenamiento el soporte que se adjunta con la cámara.

2 Conecte el adaptador de CA a la unidad de almacenamiento, y el cable de corriente a una toma de corriente.

3 Sitúe el interruptor del modo Dock&Done/modo PC de la unidad de almacenamiento en [_DOCK], y encienda la unidad de almacenamiento.• Inserte un disco en la unidad de almacenamiento de DVD antes de usarla.

Almacenamiento de fotografías de la cámara (ALMACENAR SÓLO)

105

Page 106: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD)

9

Func

ione

s i

4 Sitúe la cámara en el soporte. • Se enciende la cámara, y se muestra la

pantalla [_DOCK MODE].• La cámara recibe la alimentación del

adaptador de CA de la unidad de almacenamiento.

• Cuando se inserta un disco sin formatear en la unidad de almacenamiento de DVD, se muestra la pantalla de formato de disco. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de almacenamiento de DVD.

5 Seleccione [ALMACENAR SÓLO], y presione i.• La pantalla mostrada y las opciones que

se pueden seleccionar varían dependiendo de los ajustes de la cámara.g“Ajustes de la cámara” (P.113), “Menú de pantalla [_DOCK MODE]” (P.112)

• Una vez almacenadas las fotografías, la cámara se apaga automáticamente.

CONSEJOS• Es posible seleccionar una por una las fotografías que se van a almacenar en

la unidad de almacenamiento. g“Almacenamiento de fotografías (ALMACENAR)” (P.113)

• Se puede también configurar la cámara para que borre automáticamente las fotografías después de haberlas almacenado en la unidad de almacenamiento. g“Ajustes tras el almacenamiento (ALMACENAR Y)” (P.113)

• Cuando la cámara está apagada, la batería de la cámara recibe la carga del adaptador de CA de la unidad de almacenamiento.

Nota• Al insertar una tarjeta en la cámara, sólo se almacenan las fotografías de la

tarjeta. Para almacenar fotografías en la memoria interna, retire la tarjeta.• Se necesita un software de escritura de paquetes para ver las fotografías

almacenadas en un disco con la unidad de almacenamiento de DVD. Para más información acerca del software de escritura de paquetes, consulte el manual de la unidad de almacenamiento de DVD Dock&Done opcional.

DOCK MODE

ALMAC. AUTOMÁTICO EN 20 s

ALM. ORDEN IMPR.

ALMACENAR SÓLO

SEL. IMPRESIÓNALM.

SALIR

106

Page 107: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD)

9

Funciones i

Se puede usar el monitor de la cámara para ver fotografías almacenadas en la unidad de almacenamiento.Antes de utilizar los menús, compruebe que estén configurados la cámara, el soporte y la unidad de almacenamiento.Si se muestra la pantalla [_DOCK MODE], seleccione [SALIR] y presione i.

Menú superior [ALMACENAJE] g“Uso de los menús” (P.18)

1 Las fotografías se muestran en formato multianual.

• Empuje o tire del mando de zoom para mostrar las fotografías en formato multianual, anual, mensual, de índice o de un solo cuadro.

2 Tire del mando de zoom hacia T para ver las fotografías en formato de un solo cuadro. • Presione ̂ ] para desplazarse por las

fotografías.• Si se indica un vídeo o un sonido de

GRAB. VOZ, presione i para reproducirlo.

3 Para salir de la reproducción de almacenamiento, presione el botón MENU para mostrar el menú superior del modo de reproducción de almacenamiento, y seleccione [CRRAR ALMAC].• La reproducción de almacenamiento se

detiene, y se reproducen las fotografías de la cámara.

Reproducción de fotografías de la unidad de almacenamiento (ALMACENAJE)

20042004

20052005

20062006

5M5M

'05.06.12.11:40'05.06.12.11:405555

Se muestra [J] durante la reproducción de almacenamiento

m

0y

CRRAR ALMAC

107

Page 108: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD)

9

Func

ione

s i

La unidad de almacenamiento de DVD Dock&Done se puede usar para grabar fácilmente un CD o un DVD de todas las fotografías almacenadas en la cámara.

• Configure el soporte y la unidad de almacenamiento de DVD. Coloque la cámara después de seleccionar el menú.

• Coloque un DVD o un CD sin usar (no formateados) en la unidad de almacenamiento de DVD.

g Si desea información en detalle sobre las operaciones de la unidad de almacenamiento de DVD Dock&Done, consulte el manual adjunto a la unidad de almacenamiento opcional de DVD Dock&Done.

Menú superior [MENU MODO] [CREAR DISCO COMPARTIBLE]g“Uso de los menús” (P.18)

CONSEJOS• En el modo de reproducción de almacenamiento se pueden realizar las

siguientes operaciones:y g“Rotación de fotografías” (P.58)m g“Reproducción de diapositivas” (P.62)0 g“Protección de fotografías” (P.77)Elimina todas las Presione el botón MENU durante la vistafotografías por fecha multianual, anual o mensual para mostrar el menú

superior, y seleccione [BORRAR TODO]. Botón S g“Botones de acceso directo” (P.12)Botón < g“Uso de la cámara con una impresora Dock&Done”

(P.110)

Nota• Los pasos para reproducir vídeos y sonido con la función de reproducción de

almacenamiento podrían variar de los de la reproducción normal.• La unidad de almacenamiento de disco duro (S-HD-100) debe ser compatible

con la función de reproducción. Si no es así, se necesitará una actualización de firmware. Para más información, visite una de las siguientes páginas web.

Norte y Sudamérica: http://www.olympusamerica.com/IR500_storageEuropa: http://www.olympus-europa.com/site/ir-500-storageOtras zonas: Póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente.

Creación de un disco para almacenar fotografías (CREAR DISCO COMPARTIBLE)

108

Page 109: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD)

9

Funciones i

1 Seleccione [INICIO], y presione i.

• Se muestra un mensaje en el monitor de la cámara.

2 Coloque la cámara en el soporte.• Aparecerá un mensaje indicando que el

disco se está formateando.

• Aparecerá un mensaje indicando que las fotografías se están almacenando en el disco.

• Una vez almacenadas las fotografías, la bandeja del DVD es expulsada de la unidad.

• La pantalla de la cámara vuelve al menú de modo.

CREAR DISCO COMPARTIBLE

CONFIGURAC. INICIO

DOCK MODE

INSERTAR DISCO VIRGEN

ANTES DE ACOPLAR

CANCEL.

DOCK MODE

SUSPENDER

FORMATEANDO DISCO

DOCK MODE

ALMACENANDO

COMPLETADAS 12 DE 13

SUSPENDER

DOCK MODE

FINALIZANDO DISCO

109

Page 110: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una impresora Dock&Done

9

Func

ione

s i

Es posible utilizar esta cámara digital y una unidad de almacenamiento Dock&Done (disco duro/DVD) con una impresora Dock&Done para imprimir las fotografías almacenadas en la cámara o en la unidad de almacenamiento.Se pueden imprimir fotografías desde la pantalla [_DOCK MODE] mostrada al conectar la cámara a la unidad de almacenamiento Dock&Done, o desde el menú superior de impresión mostrado cuando se presiona el botón < de la cámara.gSi desea información en detalle sobre las operaciones de la unidad

de almacenamiento o de la impresora Dock&Done, consulte el manual adjunto a la unidad de almacenamiento opcional Dock&Done (disco duro/DVD) o a la impresora Dock&Done.

La pantalla [_DOCK MODE] se puede utilizar para imprimir fotografías después de haberlas almacenado en la unidad de almacenamiento. Ajuste previamente [IMP.T.NUEVO] a [ACTIVADO] en la cámara. g“Impresión de todas las fotografías nuevas (IMP.T.NUEVO)” (P.114)

1 Conecte el adaptador de CA y el cable de corriente de la unidad de almacenamiento, y conecte la impresora a la unidad de almacenamiento utilizando el cable Dock&Done, y luego encienda la impresora.

CONSEJOS• Para crear varios discos, retire la cámara del soporte y coloque un CD o un

DVD sin usar en la unidad de almacenamiento de DVD antes de repetir los pasos 1 y 2.

Nota• Los discos grabados con [CREAR DISCO COMPARTIBLE] no se pueden usar

para grabar fotografías adicionales.

Uso de una unidad de almacenamiento Dock&Done con una impresora Dock&Done

Uso de la cámara con una impresora Dock&Done

110

Page 111: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una impresora Dock&Done

9

Funciones i

2 Conecte el soporte en la unidad de almacenamiento.

3 Sitúe el interruptor del modo Dock&Done/modo PC de la unidad de almacenamiento en [_DOCK], y encienda la unidad de almacenamiento.

4 Sitúe la cámara en el soporte. • La cámara recibe la alimentación del

adaptador de CA de la unidad de almacenamiento.

• Se enciende la cámara, y se muestra la pantalla [_DOCK MODE].

5 Seleccione [ALM.→IMP.T.NUEVO], y presione i.• La pantalla mostrada y las opciones que

se pueden seleccionar varían dependiendo de los ajustes de la cámara.g“Ajustes de la cámara” (P.113)

• Las nuevas fotografías de la cámara se almacenan en la unidad de almacenamiento, y luego se imprimen.

• Cuando finaliza la impresión, la cámara se apaga automáticamente.

Cable Dock&Done

DOCK MODE

20SEC. HASTA ALMACENAR IMP.T.NUEVO

IMP.T.NUEVOALM.ALM. ORDEN IMPR.

ALMACENAR SÓLO

SALIR

111

Page 112: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de la cámara con una impresora Dock&Done

9

Func

ione

s i

(Menú de pantalla [_DOCK MODE] El menú mostrado varía dependiendo de los ajustes de la cámara, y de si se han efectuado o no reservas de impresión.En el menú de pantalla [_DOCK MODE] están disponibles las siguientes opciones de menú: No se pueden seleccionar las opciones de menú que no están disponibles.

Conecte la cámara y la impresora y presione el botón < durante el modo de reproducción para mostrar el menú superior de impresión.Para conectar la cámara directamente a la impresora Dock&Done, utilice el cable USB que se adjunta.Las funciones del menú superior de impresión varían dependiendo del modelo de impresora y del estado de conexión de la impresora.

(Menú superior de impresión

ALM.→_ORDEN IMPR. Almacena nuevas fotografías en la unidad de almacenamiento, y luego imprime las fotografías con reservas de impresión.

ALMACENAR SÓLO Almacena nuevas fotografías en la unidad de almacenamiento.ALM.→SEL. PRINT Almacena nuevas fotografías en la unidad de almacenamiento,

y luego imprime las fotografías seleccionadas.ALM.→IMP.T.NUEVO Almacena nuevas fotografías en la unidad de almacenamiento,

y luego imprime todas las fotografías nuevas._ORDEN IMPR. Imprime fotografías con reservas de impresión.SEL. PRINT Imprime las fotografías seleccionadas.IMP.T.NUEVO Imprime todas las fotografías nuevas que aún no se han

almacenado en la unidad de almacenamiento.

Uso de una impresora Dock&Done

FIJAR IMAG Sirve para editar o ajustar una fotografía seleccionada desde la cámara, y luego la imprime.Para más información sobre estas funciones, consulte “Corrección de fotografías (COR. OJOS ROJOS / BRILLO / SATURAC.)” (P.66) “Edición de fotografías (B/N / SEPIA / Q / P)” (P.65).

COMPON IMAG Sirve para cambiar la composición de la fotografía seleccionada desde la cámara, y la imprime o la almacena como una nueva fotografía.Para más información sobre estas funciones, consulte “Composición de fotografías con ilustraciones” (P.68).

< Crea reservas de impresión para las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de la cámara.“Opciones de impresión (DPOF)” (P.123)

IMPRIM IMAG Sirve para seleccionar las fotografías de la cámara o de la unidad de almacenamiento para imprimirlas.Sirve para seleccionar fotografías de la cámara e imprimirlas cuando esté conectada sólo a una impresora.“Impresión directa (PictBridge)” (P.116)

<

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

IMPRIM IMAG

112

Page 113: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Ajustes de la cámara

9

Funciones i

(Conexión a una impresora• Conexión de una impresora Dock&Done a una unidad de almacenamiento

Dock&Done con un cable Dock&DoneEstán disponibles todas las funciones. Es posible también imprimir fotografías almacenadas en la unidad de almacenamiento. Seleccione [SALIR] en la pantalla [_DOCK MODE] después de almacenar las fotografías en la unidad de almacenamiento. Presione el botón < durante la reproducción de almacenamiento, y seleccione [IMPRIM IMAG] para imprimir. g“Almacenamiento de fotografías de la cámara (ALMACENAR SÓLO)” (P.105), “Reproducción de fotografías de la unidad de almacenamiento (ALMACENAJE)” (P.107)

• Conexión a una impresora compatible con PictBridgeSe pueden seleccionar [FIJAR IMAG] y [COMPON IMAG], pero no es posible la impresión. Las fotografías seleccionadas se pueden almacenar en la cámara. Se puede seleccionar [IMPRIM IMAG], y es posible la impresión. Se puede seleccionar [<].

Se pueden configurar los ajustes de la cámara para almacenar fotografías en la unidad de almacenamiento e imprimirlas.

Esta función sirve para ir seleccionando una a una las fotografías de la cámara que se van a almacenar automáticamente en la unidad de almacenamiento. Se pueden asignar esas fotografías que se han almacenado automáticamente a [ALMACENAR] y almacenarlas en un disco diferente, o asignar fotografías recién hechas a [NO ALMACENAR] y almacenar sólo esas fotografías que se desea conservar.

Seleccione la fotografía que desee asignar y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [ALMACENAR][ALMACENAR] / [NO ALMACENAR] g“Uso de los menús” (P.18)

Es posible seleccionar si las fotografías se borran de la cámara o si se mantienen en la cámara después de haberlas almacenado en una unidad de almacenamiento.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [ALMACENAR Y][BORRAR] / [MANTENER] g“Uso de los menús” (P.18)

Almacenamiento de fotografías (ALMACENAR)

Ajustes tras el almacenamiento (ALMACENAR Y)

Ajustes de la cámara

113

Page 114: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Ajustes de la cámara

9

Func

ione

s i

Es posible seleccionar si se imprimen automáticamente las fotografías de la cámara no almacenadas en una unidad de almacenamiento.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [IMP.T.NUEVO][ACTIVADO] / [DESACTIV.] g“Uso de los menús” (P.18)

Es posible seleccionar si se conservan o se cancelan las reservas de impresión después de seleccionar [_ORDEN IMPR.] en la pantalla [_DOCK MODE] y de imprimir las fotografías. De esta forma se evita imprimir por error la misma fotografía varias veces. Si se configura esta opción como [CANCELAR], se cancelan todas las reservas de impresión de la cámara después de imprimirlas.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIGURAC.] [IMPRIMIR Y][CANCELAR] / [MANTENER] g“Uso de los menús” (P.18)

CONSEJOS• Las siguientes fotografías no se borran ni siquiera cuando [ALMACENAR Y]

está ajustado a [BORRAR]:Fotografías registradas en un álbum, fotografías con reservas de impresión* y fotografías protegidas.

* Si [IMPRIMIR Y] está configurado como [CANCELAR] para las fotografías con reservas de impresión, las reservas se cancelan después de imprimir las fotografías, y se borran las fotografías.

Impresión de todas las fotografías nuevas (IMP.T.NUEVO)

Ajustes tras la impresión (IMPRIMIR Y)

114

Page 115: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

10 Impresión de fotografías

Las fotografías se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico o bien en casa, en la propia impresora.Si acude a un establecimiento fotográfico, es aconsejable almacenar primero en la tarjeta los datos de reserva de impresión. De esta forma podrá seleccionar las fotografías que desea imprimir y decidir el número de copias.Si imprime las fotografías en casa, se puede conectar la cámara directamente a la impresora o conectar la cámara a un ordenador y descargar primero las fotografías al ordenador.

10Impresión de fotografías

Impresión en la tienda

Impresión en casa

Seleccione las fotografías que desea imprimir en la tienda

Seleccione con la cámara las fotografías que desea imprimir

Impresión directa

Reserva de impresión

115

Page 116: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Impresión directa (PictBridge)

Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desee imprimir y el número de copias en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las fotografías usando los datos de la reserva de impresión. g“Opciones de impresión (DPOF)” (P.123)Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

¿Qué es PictBridge?… Es el estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes, e imprimir fotografías directamente.

ESTÁNDAR… Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar. Si selecciona [ESTANDAR] en las pantallas de ajustes (P.117 a 121), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes. Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el fabricante.

Uso de la función de impresión directa

CONSEJOS• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de

tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Nota• Se recomienda utilizar el adaptador de CA cuando imprima fotografías. Si

utiliza la batería, asegúrese de que tenga carga suficiente. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la impresora, puede que falle la impresora o se pierdan los datos de las imágenes.

• Los vídeos no se pueden imprimir.• La cámara no entrará en el modo de reposo si está conectada a una impresora

con el cable USB.

Los modos de impresión disponibles, los tamaños del papel, etc. varían dependiendo de la impresora utilizada. Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Modos y opciones de impresión

116

Page 117: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impresión de fotografías

Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge.Intente imprimir una fotografía con el método de impresión más básico. La fotografía seleccionada se imprime usando las opciones estándar de la impresora. No se imprimirán ni la fecha ni el nombre de archivo.

1 Encienda la impresora y enchufe el extremo del cable USB en el puerto USB de la impresora. • Para más información sobre cómo

encender la impresora y sobre la posición del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

2 Enchufe el otro extremo del cable USB en la terminal USB del soporte.

3 Sitúe la cámara en el soporte.• La cámara se enciende

automáticamente.• Se enciende el monitor y se muestra la

pantalla de selección para la conexión USB.

4 Seleccione [SEL. IMPRESIÓN] y presione i.• [_ ORDEN IMPR.] sólo se puede usar

con una impresora Dock&Done.g“Uso de la cámara con una impresora Dock&Done” (P.110)

Impresión de fotografías

Conector USB

PC/IMPRESORA

OKSELECC.

PC

ORDEN IMPR.

SALIR

SEL. IMPRESIÓN

117

Page 118: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

• Aparece el mensaje “UN MOMENTO” y se conectan la cámara y la impresora. Aparece la pantalla [S MODO IMP] en el monitor. Seleccione las opciones de impresión en el monitor de la cámara.

5 Seleccione [TODAS IMAG.], y presione i. • Seleccione [ALBUM] para seleccionar e

imprimir fotografías de un álbum.

6 Seleccione [IMPRIMIR], y presione i. • Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.].

7 Presione i sin variar la configuración de [TAMAÑO] o [SIN BORDES].• Si no se muestra la pantalla [PAPEL

IMPR.], vaya al paso 8.

8 Presione ^] para seleccionar una fotografía, y presione i.• Aparecerá la pantalla [IMPRIMIR].

9 Seleccione [IMPRIMIR], y presione i. • Se inicia la impresión.• Cuando finaliza la impresión, se

muestra la pantalla [S MODO IMP].

S MODO IMP

OKSELECC.

TODAS IMAG.

ALBUM

S MODO IMP

OKSALIR SELECC.

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

OKCANCEL. SELECC.

SIN BORDESTAMAÑO

ESTÁNDAR ESTÁNDAR

PAPEL IMPR.

10000-00050005

IMPRIMIRMAS

SELECC.IMPR.1C.

IMPRIMIR

OKSELECC.

IMPRIMIR

CANCELAR

118

Page 119: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impresión de fotografías

(Para cancelar la impresiónSi presiona i durante la transferencia de datos de impresión, aparecerá la pantalla para seleccionar si desea continuar o cancelar la impresión. Para cancelar la impresión, seleccione [CANCELAR] y presione i.

10En la pantalla [S MODO IMP], presione ^. • Se muestra un mensaje.

11Retire el cable USB del soporte. • Se apaga la cámara.

12Retire el cable USB de la impresora.

CANCEL.

TRANSFIRIEN.

IMPRIMIR

OKSELECC.

CONTINUAR

CANCELAR

Pantalla durante la transferencia de datos

S MODO IMP

OKSALIR SELECC.

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

119

Page 120: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Aparte del método de impresión básico, están disponibles varios modos de impresión diferentes. Las opciones de tamaño del papel y de sin bordes se pueden configurar en el mismo modo de impresión.Si se muestra la siguiente pantalla, realice las operaciones de acuerdo con las instrucciones.

Selección de la fotografía que se va a imprimir

TODAS IMAG. Sirve para seleccionar todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta para imprimirlas.

ALBUM Seleccione un álbum y las fotografías del álbum para imprimirlas.

Selección de un modo de impresión

IMPRIMIR Imprime la fotografía seleccionada.

IMPR. TODO Imprime todas las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta.

IMP. MULTI Imprime una fotografía en formato de diseño múltiple.

TODO IND. Imprime un índice de todas las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta.

ORDEN IMPRESIÓN Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de reserva de impresión almacenados en la tarjeta. Si no hubiera efectuado reservas de impresión, esta opción no estará disponible.g“Opciones de impresión (DPOF)” (P.123)

Otros modos y opciones de impresión

S MODO IMP

OKSELECC.

TODAS IMAG.

ALBUM

Instrucciones

S MODO IMP

OKSALIR SELECC.

IMPRIMIR

IMPR. TODO

IMP. MULTI

TODO IND.

120

Page 121: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impresión de fotografías

Selección del papel de impresión

Seleccione el tamaño del papel y el borde en la pantalla [PAPEL IMPR.].TAMAÑO Elija uno de los tamaños de

papel disponibles en la impresora.

SIN BORDES Se puede seleccionar con marco o sin marco. En el modo [IMP. MULTI], no se puede seleccionar el cuadro.

DES. ( ) La fotografía se imprime dentro de un cuadro en blanco.

ACT. ( ) La fotografía se imprime ocupando toda la página.

FOTOS/HOJA Disponible sólo en el modo [IMP. MULTI]. El número de copias que se pueden imprimir varía dependiendo de la impresora.

Selección de la fotografía que se va a imprimir

Presione ^] para seleccionar la fotografía que desee imprimir. Es posible también empujar o tirar del mando de zoom y seleccionar una fotografía de la visualización de índice.

IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía seleccionada.

IMPR. 1C. Efectúa una reserva de impresión para la fotografía mostrada. Se muestra el icono de la reserva de impresión.

MAS Selecciona el número de copias y los datos que se van a imprimir para la fotografía mostrada.

Selección del número de copias y de los datos que se van a imprimir

<× Selecciona el número de copias. Se pueden seleccionar hasta 10 copias.

FECHA ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se imprimen con la fecha y la hora.

NOM. ARCH. ( ) Si selecciona [CON], las fotografías se imprimen con el nombre de archivo.

Nota• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN

BORDES] y [FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].

OKCANCEL. SELECC.

SIN BORDESTAMAÑO

ESTÁNDAR ESTÁNDAR

PAPEL IMPR.

10000-00050005

IMPRIMIRMAS

SELECC.IMPR.1C.

OK

SIN

SIN

INFO IMP.

FECHA

NOM. ARCH.

1

SELECC.

<

121

Page 122: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión directa (PictBridge)

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

Si aparece un mensaje de error en el monitor de la cámara durante el ajuste o la impresión en el modo de impresión directa, consulte la tabla siguiente.Para más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Si aparece un mensaje de error

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

SIN CONEXIÓN

La cámara no está conectada correctamente a la impresora.

Desconecte la cámara y vuelva a conectarla correctamente.

IMPRESORA _DOCK&DONE NO ESTÁ CONECTADA

Se seleccionó [_ORDEN IMPR.], pero la cámara no se conectó a una impresora Dock&Done.

Si se selecciona [_ORDEN IMPR.] en la pantalla [PC/IMPRESORA], conéctela a una impresora Dock&Done.

NO HAY PAPEL

No hay papel en la impresora.

Ponga papel en la impresora.

NO HAY TINTA

Se ha agotado la tinta de la impresora.

Sustituya el cartucho de tinta de la impresora.

ATASCADA

El papel se ha atascado. Retire el papel atascado.

CAMB. AJUSTES

Se ha retirado la bandeja del papel de la impresora, o se ha activado la impresora mientras se cambiaba la configuración de la cámara.

No active la impresora mientras esté cambiando la configuración de la cámara.

ERROR IMPR.

Se ha detectado un problema con la impresora o con la cámara.

Apague la cámara y la impresora. Revise la impresora y solucione los posibles problemas, y luego vuelva a encenderlas.

CONSEJOS• Si aparece un mensaje de error diferente de los mostrados más arriba,

consulte “Mensajes de error” (P.145).

122

Page 123: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

10

Impresión de fotografías

Opciones de impresión (DPOF)

La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de copias y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta.Con la reserva de impresión es posible imprimir fácilmente las fotografías en casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el formato DPOF. DPOF es un formato estándar utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Sirve para almacenar datos como por las fotografías que se desea imprimir y el número de copias, permitiéndole imprimir fotografías automáticamente en casa o en un establecimiento fotográfico.

Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los siguientes procedimientos.Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles con el formato DPOF.

Es posible imprimir las fotografías utilizando los datos de la reserva de impresión.

Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión, sin tener que utilizar un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Es probable que necesite también un adaptador para tarjetas PC.

Cómo efectuar reservas de impresión

Usar servicios de impresión sin utilizar el formato DPOFLas fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico. Habrá que copiar las fotografías a una tarjeta antes de llevarlas.g“Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta (BACKUP)” (P.78)

123

Page 124: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Opciones de impresión (DPOF)

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

A continuación se muestra cómo aplicar [<] a una fotografía seleccionada. Siga las instrucciones para efectuar los ajustes.

1 Presione el botón <.• Aparecerá el menú superior de impresión.

CONSEJOSRelación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiarPor lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Cuanto mayor es el valor dpi, mejores serán los resultados impresos. Sin embargo, tenga presente que el dpi de la fotografía no cambia. Esto significa que cuando se imprime una imagen con una resolución más elevada, el tamaño de la fotografía impresa será menor. Aunque sea posible imprimir imágenes ampliadas, la calidad de la fotografía disminuirá.Si desea imprimir fotografías grandes y de gran calidad, ajuste el modo de grabación al máximo posible al hacer las fotografías.g“Modo de grabación” (P.24)

Nota• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF

asignadas por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo original.

• Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara podrían sustituir a las reservas anteriores.

• Si no hay suficiente espacio en la memoria interna o en la memoria de la tarjeta, es posible que no pueda introducir los datos de la reserva. Aparecerá el mensaje [TARJ.LLENA].

• Puede efectuar reservas de impresión DPOF para un máximo de 999 imágenes por tarjeta.

• Aunque aparezca una imagen con el mensaje [ERROR IMAGEN], es posible efectuar reservas de impresión. En este caso, el icono de reserva de impresión (<) no aparecerá cuando la imagen es mostrada para visualización completa. < aparece cuando se muestran múltiples imágenes (visualización de índice), permitiéndole confirmar la reserva de impresión.

• No todas las funciones estarán disponibles con todas las impresoras o en todos los establecimientos fotográficos.

• La reserva de impresión podría tardar algún tiempo cuando se estén grabando los datos de impresión.

Reserva de impresión de un solo cuadro

124

Page 125: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Opciones de impresión (DPOF)

10

Impresión de fotografías

2 Seleccione [<].• Si ya se han almacenado datos en la

tarjeta, aparece la pantalla para que especifique si desea restaurar los datos o mantenerlos.

• Para más información acerca de [FIJAR IMAG] y [COMPON IMAG], consulte “Uso de una impresora Dock&Done” (P.112).

• Para más información acerca de [IMPRIM IMAG], consulte “Impresión directa (PictBridge)” (P.116).

3 Seleccione [<], y presione i.• Si desea aplicar reservas de impresión

para un álbum, seleccione [ÁLBUM], y luego [<] o [U].

4 Siga las instrucciones y presione ^] para seleccionar los cuadros para las reservas de impresión, y luego presione[\ para seleccionar el número de copias.• No puede efectuar reservas de

impresión para las fotografías con n.• Repita el paso 4 para efectuar reservas

de impresión para otras fotografías.

5 Cuando haya acabado de efectuar reservas de impresión, presione i.

6 Seleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione i.SIN F/H Las fotografías se imprimen sin

la fecha ni la hora.FECHA Todas las fotografías

seleccionadas se imprimen con la fecha en que fueron tomadas.

HORA Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la hora en que fueron tomadas.

<

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

IMPRIM IMAG

U

<

<

OKCANCEL. SELECC.

ÁLBUM

CONFIRMAR/CANCELAR

Instrucciones

OK

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:305

1 1

SELECC.INDICE

<

Instrucciones

X

OKCANCEL. SELECC.

SIN F/H

FECHA

HORA

Pantalla de reserva de impresión de un solo cuadro

125

Page 126: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Opciones de impresión (DPOF)

10

Impr

esió

n de

foto

graf

ías

7 Seleccione [DEFINIR], y presione i.

Reserva todas las fotografías almacenadas en la memoria interna y en la tarjeta. El número de copias está configurado como una copia por fotografía. Es posible imprimir la fecha y la hora de fotografía.

1 Seleccione [U] en la pantalla [<], y presione i.

2 Seleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione i.SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha ni la hora.FECHA Todas las fotografías se imprimen con la fecha en que fueron tomadas.HORA Todas las fotografías se imprimen con la hora en que fueron tomadas.

3 Seleccione [DEFINIR], y presione i.

Esta función sirve para cancelar los datos de la reserva de impresión para fotografías.Se pueden cancelar todos los datos de reserva de impresión o sólo los de las fotografías seleccionadas.

(Cancelar los datos de reserva de impresión para todas las fotografías

1 Presione el botón <.• Aparecerá el menú superior de impresión.

Reserva de impresión de todos los cuadros

Reposición de los datos de la reserva de impresión

<

OKCANCEL. SELECC.

1 (1)

DEFINIR

CANCELAR

126

Page 127: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Opciones de impresión (DPOF)

10

Impresión de fotografías

2 Seleccione [<].

3 Seleccione [CANCELAR], y presione i. • Si no hay datos de reserva de

impresión, no aparecerá esta pantalla.

(Cancelar los datos de la reserva de impresión de la fotografía seleccionada

1 Seleccione [MANTENER] en la pantalla [<], y presione i. • Si no hay datos de reserva de

impresión, no aparecerá esta pantalla.

2 Seleccione [CONFIRMAR/CANCELAR], y presione i.

3 Presione ^] para mostrar la fotografía con los datos de reserva de impresión que se desean cancelar, seleccione [CANCELAR] y presione i.• Se cancelan los datos de la reserva de

impresión.• Seleccione [CANC. TOD] para cancelar

los datos de reserva de impresión para todas las fotografías.

4 Si ha acabado de cancelar los datos de reserva de impresión, seleccione [SALIR] y presione i.

<

FIJAR IMAG

COMPON IMAG

IMPRIM IMAG

<

IMPRESION SOLICITADA

CANCELAR

MANTENER

OKSELECC.

<

IMPRESION SOLICITADA

CANCELAR

MANTENER

OKSELECC.

CONFIRMAR/CANCELAR

OKIMAGEN SELECC.

10000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:30

1010CANCELARCANC. TOD

SALIR

127

Page 128: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

11 Conexión de la cámara a un ordenador

Ver las fotografías en el ordenador es sólo una de las muchas formas de disfrutar de ellas.Esta función le permitirá imprimir sus fotografías favoritas, utilizar el software de aplicaciones para descargar las fotografías desde la cámara y editarlas u organizarlas por fecha o categoría, o adjuntarlas a un correo electrónico para enviarlas por Internet.Hay un sinfín de maneras de utilizar las fotografías con un ordenador. Es posible reproducir diapositivas, pegar las fotografías en una página web, crear un álbum o seleccionar la fotografía favorita como fondo del escritorio.

Conexión de la cámara a un ordenador

Correo electrónico

Creación de álbumes

Fondo de escritorioCreación de panoramas

Impresión casera Impresión en líneaImprimir fotografías Editar fotografías

Compartir con amigosCargar fotografías

1

128

Page 129: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Flujo de trabajo

Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS Master, también entregado con la cámara.

Instalar el software OLYMPUS Master gP.131

Conectar la cámara al ordenador con el cable USB gP.135

Iniciar el software OLYMPUS Master gP.136

Descargar archivos de imagen al ordenador gP.138

Desconectar la cámara del ordenador gP.139

CONSEJOSVer y editar las imágenes descargadas→ Si desea procesar las imágenes utilizando aplicaciones gráficas, compruebe

primero que ha descargado las imágenes al ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imagen podrían dañarse si se procesan (si se rotan, por ejemplo) las imágenes mientras siguen en la memoria interna o en la tarjeta.

Si no es posible descargar los datos desde la cámara con el cable USB→ Los archivos de imagen de la tarjeta xD-Picture Card se pueden descargar utilizando el

adaptador opcional de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual.

Nota• Es aconsejable utilizar el adaptador de CA cuando conecte la cámara a un

ordenador. Si utiliza una batería, compruebe que tenga carga suficiente. La cámara no se apaga automáticamente mientras está conectada a un ordenador (comunicándose con él). Si se agota la carga de la batería, la cámara se detiene sea cual sea la operación que esté realizando. Como consecuencia, podría estropearse el ordenador o perderse los datos de imágenes (archivo) que se estén transmitiendo.

• No apague la cámara mientras esté conectada al ordenador. Si lo hace, podría estropearse el ordenador.

• Al conectar la cámara a un ordenador por medio de un concentrador USB, podrían producirse problemas de inestabilidad si hay algún problema de compatibilidad entre el ordenador y el concentrador. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la cámara directamente al ordenador.

CD-ROM de OLYMPUS Master Cable USB Soporte Ordenador equipado con un

puerto USB

Antes de empezar, prepare los siguientes elementos

129

Page 130: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Uso de OLYMPUS MasterPara editar y organizar los archivos de imagen, instale el software OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta.

OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente:

Para más información acerca de las funciones y las operaciones diferentes de las que se acaban de mencionar, consulte la guía “Ayuda” y el manual de consulta de OLYMPUS Master.

¿Qué es OLYMPUS Master?

Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes

Organizar las imágenesLas imágenes pueden organizarse utilizando la vista de calendario. Busque la imagen deseada por fecha o por palabra clave.

Crear imágenes panorámicasPodrá crear imágenes panorámicas utilizando las fotografías tomadas en el modo panorama.Imprimir imágenes

Podrá imprimir imágenes y crear índices, calendarios y postales.

Editar imágenesPodrá rotar las imágenes, recortarlas y cambiarles el tamaño.

Editar imágenes con el filtro y las funciones de corrección

Ver imágenes y vídeosPodrá reproducir diapositivas y sonido.

130

Page 131: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de OLYMPUS Master

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual.

(Entorno de funcionamientoWindows

SO Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPCPU Pentium III 500MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector Puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 65.536 colores o más

Macintosh

SO Mac OS X 10.2 o posteriorCPU Power PC G3 500MHz o posteriorRAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)Capacidad del disco duro 300 MB o másConector Puerto USBMonitor 1.024 × 768 píxeles, 32.000 colores o más

Instalación de OLYMPUS Master

Nota• La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un

sistema operativo instalado de fábrica.• Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que

registrarse como usuario con privilegios de administrador.• Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o

posterior.• Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.• Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.• Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador

USB.

131

Page 132: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de OLYMPUS Master

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Windows

1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Aparecerá la pantalla de configuración

de OLYMPUS Master.• Si no se muestra la pantalla, haga doble

clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.

2 Haga clic en “OLYMPUS Master”.• Aparecerá la pantalla de instalación de

QuickTime.• Para poder utilizar OLYMPUS Master se

necesita QuickTime. La pantalla QuickTime no se mostrará si ya está instalado en el ordenador QuickTime 6 o posterior. En este caso, vaya al paso 4.

Nota• El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la

cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB integrado.

• Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.• No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la

papelera) antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría volverse inestable y habría que reiniciarlo.• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador• Apague la cámara• Abra la tapa de la tarjeta de la cámara• Abra la tapa del compartimiento de la batería de la cámara

132

Page 133: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de OLYMPUS Master

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

3 Haga clic en “Siguiente” y siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de

licencia de QuickTime, léalo y haga clic en “Acepto” para iniciar la instalación.

• Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master.

4 Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de

licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación.

• Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario”, escriba su “Nombre” y el “OLYMPUS Master Número de serie”, seleccione su región y haga clic en “Siguiente”. El número de serie aparece en una pegatina en la carátula del CD-ROM.

• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de DirectX, léalo y haga clic en “Sí”.

• Se mostrará una pantalla preguntándole si desea instalar o no Adobe Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe Reader instalado en su ordenador.

5 Para instalar Adobe Reader, haga clic en “Aceptar”.• Para cancelar la instalación, haga clic

en “Cancelar”. Vaya al paso 7.• Aparecerá la pantalla de instalación de Adobe Reader. Siga las

instrucciones en pantalla.

133

Page 134: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Uso de OLYMPUS Master

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

6 Siga las instrucciones en pantalla.• Se mostrará la pantalla confirmando que

la instalación ha finalizado. Haga clic en “Finalizar”.

7 Seleccione la opción de reiniciar en seguida cuando aparezca la pantalla preguntándole si desea reiniciar el ordenador, y haga clic en “Aceptar”. • El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

Macintosh

1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.• Se mostrará el icono del CD-ROM.• Si no aparece la ventana del CD-ROM, haga

doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.

2 Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado.

3 Haga doble clic en el icono “Installer”.• Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master.• Siga las instrucciones en pantalla.• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS

Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Acepto” para iniciar la instalación.

• Se mostrará la pantalla confirmando que la instalación ha finalizado.

4 Haga clic en “Finalizar”.• Aparecerá la primera pantalla.

5 Haga clic en “Reiniciar”.• El ordenador se reinicia.• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

134

Page 135: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

Conexión de la cámara a un ordenador

Conecte el soporte al ordenador utilizando el cable USB, y coloque la cámara en el soporte.

1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.• El piloto de encendido está apagado.• El monitor está apagado.• El cubreobjetivo está cerrado.

2 Enchufe el cable USB en el puerto USB del ordenador.• Para saber dónde se encuentra el puerto USB, consulte el manual de

instrucciones del ordenador.

3 Enchufe el cable USB en el conector USB del soporte.

4 Coloque la cámara en el soporte.• La cámara se enciende de modo

automático.• El monitor se enciende y aparece

la pantalla de selección para la conexión USB.

5 Seleccione [PC] y presione Z.

6 El ordenador reconoce la cámara.• Windows 98SE/Me/2000

Al conectar la cámara al ordenador por primera vez, el ordenador intenta reconocer la cámara. Haga clic en “Aceptar” para salir del mensaje que se muestra. La cámara es reconocida como “Disco extraíble”.

Monitor

Conector USB

PC/IMPRESORA

OKSELECC.

PC

ORDEN IMPR.

SEL. IMPRESIÓN

SALIR

135

Page 136: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Inicio de OLYMPUS Master

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

• Windows XPAl conectar la cámara al ordenador, se muestra la pantalla para seleccionar una operación con el archivo de imagen. Como vamos a utilizar OLYMPUS Master para descargar las imágenes, haga clic en “Cancelar”.

• Mac OS XEl programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación e inicie OLYMPUS Master.

Windows

1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” del escritorio.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo,

se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.

Macintosh

1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” de la carpeta “OLYMPUS Master”.• Aparece el menú principal.• Cuando se inicia OLYMPUS Master

por primera vez, se muestra el cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” antes del menú principal. Escriba su “Nombre” y el “OLYMPUS Master Número de serie”, y seleccione su región.

• Después del cuadro de diálogo “Información sobre el usuario” aparece el cuadro de diálogo “Registro”. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.

Nota• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al

ordenador.

Inicio de OLYMPUS Master

136

Page 137: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Inicio de OLYMPUS Master

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Menú principal de OLYMPUS Master

1 Botón “Transferir imágenes”Descarga imágenes de la cámara o de otros soportes.

2 Botón “Navegar”Muestra la ventana de navegación.

3 Botón “Imprimir”Aparece el menú de impresión.

4 Botón “Crear y compartir”Aparece el menú de edición.

5 Botón “Copia de seguridad” Crea copias de seguridad de las imágenes.

6 Botón “Actualizar” Muestra una ventana para actualizarse, si lo desea, a OLYMPUS Master Plus.

(Para salir de OLYMPUS Master

1 Haga clic en “Salir” en el menú principal.• Se abandona OLYMPUS Master.

1

6

2

3 4

5

137

Page 138: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador

Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador.

1 Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen.

2 Haga clic en “De cámara” .• Se muestra la pantalla para

seleccionar imágenes. Aparecen todas las imágenes de la cámara.

3 Seleccione los archivos de imagen y haga clic en “Transferir imágenes”.• Se muestra una ventana indicando que

ha finalizado la descarga.

4 Haga clic en “Navegar por las imágenes ahora.”.• Se muestran las imágenes

descargadas en la ventana de navegación.

• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Examinar”.

Descarga y almacenamiento de imágenes

Nota• Mientras se están descargando imágenes parpadea la lámpara del disparador

automático/de control de la tarjeta. Mientras parpadee la lámpara no realice ninguna de las siguientes acciones.• Abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.• Retirar la cámara del soporte.• Conectar o desconectar el adaptador de CA.

138

Page 139: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Para desconectar la cámaraSe puede desconectar la cámara después de descargar las imágenes a un ordenador. Siga también estos pasos al retirar la cámara del soporte.

1 Compruebe que esté apagada la lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta.

2 Para desconectar el cable USB, siga los siguientes pasos previos.

Windows 98SE1 Haga clic en el icono “Mi PC” y luego

haga clic en el icono “Disco extraíble” para que aparezca el menú.

2 Haga clic en “Expulsar” en el menú.

Windows Me/2000/XP1 Haga clic en el icono “Desconectar o

expulsar hardware” de la bandeja del sistema.

2 Haga clic en el mensaje que se muestra.

3 Cuando se muestre un mensaje diciendo que el hardware se puede expulsar con seguridad, haga clic en “Aceptar”.

Macintosh1 El icono de la papelera cambia al icono

de expulsión al arrastrar el icono “Sin título” o “NO_NAME” del escritorio. Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de expulsión.

Lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta

139

Page 140: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Ver fotografías y vídeos

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

3 Desconecte el cable USB del soporte.

1 Haga clic en “Navegar” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Se mostrará la ventana “Examinar”.

2 Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver.

• La cámara pasa al modo de visualización y la fotografía se amplía.

• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Examinar”.

Nota• Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,

podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se están descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable.

Ver fotografías y vídeos

Miniatura

140

Page 141: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión de fotografías

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

(Cómo ver un vídeo

1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana “Examinar”.• La cámara pasa al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del

vídeo.

2 Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de reproducción de la parte inferior de la pantalla.A continuación se muestran los nombres y las funciones de las partes del controlador.

Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.

1 Haga clic en “Imprimir” en el menú principal de OLYMPUS Master.• Aparecerá el menú de impresión.

Opción Descripción

1 Barra de reproducción Desplace la barra para seleccionar un cuadro.

2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.

3Botón de reproducción (pausa)

Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de pausa durante la reproducción.

4 Botón de retroceso Se muestra el cuadro anterior.

5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.

7 Botón de repetición Reproduce varias veces el vídeo.

8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.

1 2 3 4 5 6 7 8

Impresión de fotografías

141

Page 142: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Impresión de fotografías

11

Con

exió

n de

la c

ámar

a a

un o

rden

ador

2 Haga clic en “Foto” .• Se mostrará la ventana “Imprimir foto”.

3 Haga clic en “Impresora” en la ventana “Imprimir foto”.• Aparecerá la pantalla de opciones de la

impresora. Realice los ajustes necesarios de la impresora.

4 Seleccione un documento y un tamaño.• Para imprimir la fecha y la hora con la

imagen, marque la casilla junto a “Fecha de impresión” y seleccione “Fecha” y “Fecha y hora”.

5 Seleccione la imagen en miniatura que desee imprimir y haga clic en “Agregar”.• Se mostrará en el documento la vista

previa de la imagen seleccionada.

6 Seleccione el número de copias.

142

Page 143: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master

11

Conexión de la cám

ara a un ordenador

7 Haga clic en “Imprimir”.• Se inicia la impresión.• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Imprimir

foto”.

Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es posible conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.

Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP

Macintosh: Mac OS 9.0 a 9.2/X

Nota• Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador

USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa OLYMPUS Master adjunto.

(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,

incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.• Windows 95/98/NT 4.0• Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98• Mac OS 8.6 o anterior (Sin embargo, la transferencia de datos será posible

en un Mac OS 8.6 equipado con un puerto USB instalado de fábrica y un USB MASS Storage Support 1.3.5.)

• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de ampliación, etc.

• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera.

Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master

143

Page 144: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

1

?

?

12 Apéndice

Este capítulo incluye información útil de OLYMPUS.Se explica qué hacer cuando nos atascamos o no comprendemos el significado de los términos empleados en este manual. En este apartado encontrará la solución a problemas básicos, instrucciones para cuidar la cámara y un completo glosario para entender los términos usados en este manual.

Apéndice2

144

Page 145: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

12

Apéndice

Localización y solución de problemas

Mensajes de error

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

qERR. TARJ.

Hay un problema con la tarjeta.

Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta nueva.

qPROTEC.

ESCR.

Está prohibido escribir en esta tarjeta.

La imagen grabada se ha protegido (sólo lectura) usando un ordenador. Descargue la imagen a un ordenador para cancelar el ajuste de sólo lectura.

>MEM. LLENA

La memoria interna no tiene memoria disponible y no puede almacenar más datos.

Cree una copia de seguridad de todos los datos en una tarjeta, o borre los datos no deseados. Antes de borrar, transfiera los datos importantes a un ordenador.

qTARJ.LLENA

La tarjeta no tiene memoria disponible y no puede almacenar más datos.

Reemplace la tarjeta o borre los datos no deseados. Antes de borrar, transfiera los datos importantes a un ordenador.

LSIN IMAGEN

No hay fotografías ni en la memoria interna ni en la tarjeta.

Ni la memoria interna ni la tarjeta contienen fotografías.Grabe las fotografías.

rERROR IMAGEN

Hay un problema con la fotografía seleccionada y no puede ser reproducida en esta cámara.

Utilice el software de procesamiento de imágenes para ver la fotografía en un ordenador. Si aún no consigue reproducirla, significa que el archivo de imágenes está dañado.

¡TAPA ABIERTA!

La tapa del compartimiento de la batería/tarjeta está abierta.

Cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.

A/M/D

Al utilizar la cámara por primera vez o si la batería se ha retirado durante un largo período de tiempo, la fecha y la hora vienen con el ajuste predeterminado de fábrica.

Ajuste la fecha y la hora.

Esta tarjeta no se puede utilizar con esta cámara, o la tarjeta no está formateada.

• Reemplace o formatee la tarjeta.• Seleccione [APAGADO] y presione i. Inserte una tarjeta nueva.

• Seleccione [FORMATEAR] y presione i. Se borran todos los datos de la tarjeta.

FORMATEAR

CONFIG. TARJ.

APAGADO

OKSELECC.

145

Page 146: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apé

ndic

e

Se ha detectado un error en la memoria interna.

Seleccione [FORMATEAR] y presione i. Se borran todos los datos de la memoria interna. Se borran los cuadros y los títulos utilizados para componer imágenes. Utilice OLYMPUS Master para agregarlos de nuevo.

Indicaciones del monitor Causas posibles Soluciones

CONF. MEM.

FORMATEAR

APAGADO

OKSELECC.

146

Page 147: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apéndice

(Operaciones previas

(Fotografiar

Localización y solución de problemas

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

La cámara no se enciende o la función no responde.La alimentación está desactivada.

Presione el interruptor POWER para encender la cámara.

La batería está agotada. Cargue la batería. –La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío.

Caliente la batería guardándola unos momentos en el bolsillo.

La cámara está en el modo de reposo.

Accione la cámara con el botón obturador o el mando de zoom.

La cámara está conectada a un ordenador.

La cámara no funcionará mientras esté conectada a un ordenador.

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

No es posible tomar la foto aunque se presione el botón obturador.La batería está agotada. Cargue la batería. –La cámara está en el modo de reproducción.

Sitúe el interruptor de modo en un modo que no sea q.

P.10

El flash no se ha terminado de cargar.

Retire el dedo del botón obturador y espere hasta que dejen de parpadear la lámpara naranja y la indicación # (carga de flash) antes de hacer la fotografía.

P.38

La alimentación está desactivada.

Presione el interruptor POWER. –

Están llenas la memoria interna o la tarjeta.

Borre las fotografías que no necesite, o inserte una tarjeta nueva. Antes de borrar, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.

P.79, 138

La batería se descargó mientras estaba fotografiando o grabando las imágenes en la memoria interna o en la tarjeta.

Cargue la batería. (Espere hasta que la lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta deje de parpadear y se apague.)

El indicador de memoria está lleno.

Espere hasta que haya espacio libre en el indicador de memoria.

Hay un problema con la tarjeta.

Consulte el apartado “Mensajes de error”. P.145

147

Page 148: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apé

ndic

e

Resulta difícil ver el monitor.Hay condensación* dentro de la cámara.

Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.

El brillo del visor o el monitor no está correctamente ajustado.

Utilice [s] para ajustar el brillo. P.100

El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.

Tape la luz del sol con la mano. –

Mientras se fotografía aparecen líneas verticales en la pantalla del monitor.

Si apunta la cámara a un sujeto brillante a la luz del sol puede ocasionar la aparición de líneas verticales en la pantalla. Esto no es una anomalía.

La fecha grabada con los datos de la imagen no es correcta.La fecha/hora no está ajustada.

Ajuste la fecha y la hora. La puesta en hora del reloj no ha sido realizada en fábrica.

P.101

Se ha dejado la cámara sin la batería.

Si deja la cámara durante 1 día sin la batería, el ajuste de fecha/hora se cancela. Ajuste la fecha/hora otra vez.

P.101

Los ajustes vuelven a sus ajustes predeterminados de fábrica al apagar la cámara.[RE.SET.] está en [ACTIVADO].

Ajuste [RE.SET.] a [DESACTIV.]. P.93

La fotografía está desenfocada.El sujeto estaba demasiado cerca.

Aléjese del sujeto. Para hacer fotografías a distancias inferiores a 10 cm con el zoom en la posición máxima de gran angular, utilice el modo supermacro.

P.37

El enfoque automático no funciona.

Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto.

P.22

Hay condensación* dentro de la cámara.

Apague la cámara y espere hasta que seque antes de volverla a encender.

El monitor se ha apagado.La cámara está en el modo de reposo.

Accione la cámara con el botón obturador o el mando de zoom.

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

148

Page 149: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apéndice

(Reproducción de las imágenes grabadas

El flash no se dispara.El sujeto está iluminado. Si desea que el flash se dispare en un sujeto

iluminado de forma muy brillante, ajuste el flash a [#].

P.38

Se activa la fotografía secuencial.

El flash no se dispara en el modo de fotografía secuencial. Ajuste [j] a [DESACTIV.].

P.43

La cámara graba vídeos. El flash no se dispara en el modo de vídeo. Seleccione un modo de fotografía que no sea n.

P.40

Está ajustado el modo supermacro.

El flash no se dispara en el modo supermacro. Ajuste [&] a [DESACTIV.] o [&].

P.37

Está ajustado el modo panorama.

El flash no se dispara en el modo panorama. Cancele el modo panorama.

P.50

La batería está a punto de agotarse.Está utilizando la cámara en un ambiente frío.

El rendimiento de la batería se deteriora con temperaturas bajas. Mantenga la cámara caliente guardándola entre sus ropas.

La indicación de carga restante de la batería no es correcta.

Cuando el consumo de batería fluctúa de forma acusada, la cámara puede apagarse sin mostrar la advertencia de carga baja de la batería. Cargue la batería.

* Condensación: Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de agua.La condensación se forma cuando se traslada la cámara de forma repentina de un lugar frío a otro caliente.

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

No se pueden reproducir las fotografías de la memoria interna.La tarjeta está insertada en la cámara.

Cuando está insertada una tarjeta, sólo se pueden reproducir las fotografías de la tarjeta. Retire la tarjeta.

P.28

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

149

Page 150: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apé

ndic

e

La fotografía está desenfocada.Se fotografió un sujeto inadecuado para AF.

Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el sujeto.

P.22

La cámara se movió al presionar el botón obturador.

Sujete la cámara correctamente, y presione suavemente el botón obturador.El movimiento de la cámara tiende a ocurrir con velocidades de obturación más lentas. Cuando haga una fotografía con [$] en una escena nocturna o una situación oscura, utilice un trípode o sujete con fuerza la cámara.

El objetivo estaba sucio. Limpie el objetivo. Utilice un cepillo soplador (disponible comercialmente) y luego limpie el polvo con un limpiaobjetivos. Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.

P.153

La fotografía es demasiado brillante.El flash estaba ajustado a [#].

Seleccione un modo de flash que no sea [#]. P.38

El centro del sujeto es demasiado oscuro.

Si el centro del sujeto es demasiado oscuro, el área circundante resultará demasiado brillante. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo menos (–).

P.45

La fotografía es demasiado oscura.El flash estaba bloqueado por el dedo.

Sujete la cámara correctamente, manteniendo los dedos alejados del flash.

El sujeto se encontraba fuera del alcance del flash.

Tome la foto dentro del alcance del flash. P.38

El sujeto era muy pequeño y estaba a contraluz.

Ajuste el flash a [#], o utilice el modo de medición por puntos.

P.38, 47

Se ha utilizado el modo de fotografía secuencial.

Como se utilizan velocidades de obturación más altas en la fotografía secuencial, es posible que las fotografías aparezcan más oscuras de lo normal. Ajuste [j] a [DESACTIV.].

P.43

El centro del sujeto es demasiado brillante.

Si el centro del sujeto es demasiado brillante, toda la imagen resultará más oscura. Ajuste la compensación de la exposición hacia el signo más (+).

P.45

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

150

Page 151: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apéndice

Los colores de las fotografías no son naturales.La iluminación interior afectó a los colores de la fotografía.

Efectúe el ajuste del balance de blancos de acuerdo con la iluminación.

P.46

No hay blanco en la fotografía.

Incluya algo blanco en la fotografía, o fotografíe usando [#].

P.38

El ajuste del balance de blancos es incorrecto.

Ajuste el balance de blancos según la fuente de luz.

P.46

Parte de la fotografía es oscura.El objetivo estaba parcialmente tapado con el dedo o la correa.

Sujete la cámara correctamente, manteniendo los dedos y la correa alejados del objetivo.

Las fotografías tomadas no aparecen en el monitor.La alimentación está desactivada.

Sitúe el interruptor de modo en q, y luego presione el interruptor POWER para encender la cámara.

P.10

La cámara está en el modo de fotografía.

Sitúe el interruptor de modo en q. P.10

No hay fotografías ni en la memoria interna ni en la tarjeta.

Aparece [SIN IMAGENES] en el monitor. Grabe las fotografías.

Hay un problema con la tarjeta.

Consulte el apartado “Mensajes de error”. P.145

La cámara está conectada a un televisor.

El monitor no funciona cuando el cable AV está conectado a la cámara.

P.76

No se pueden ejecutar las funciones Borrar un solo cuadro o Borrar todos los cuadros.Las fotografías están protegidas.

Cancele la protección de las fotografías. P.77

No aparece ninguna fotografía en el televisor al conectarlo a la cámara.La señal de salida de vídeo no es correcta.

Ajuste la señal de salida de vídeo según la zona en que se encuentre.

P.77

El ajuste de la señal de vídeo del televisor no es correcto.

Ajuste el televisor al modo de entrada de vídeo.

Resulta difícil ver el monitor.El brillo del visor o el monitor no está correctamente ajustado.

Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.100

El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol.

Tape la luz del sol con la mano. –

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

151

Page 152: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Localización y solución de problemas

12

Apé

ndic

e

(Cuando la cámara está conectada a un ordenador o impresora

(Al utilizar dispositivos compatibles con i

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

La impresora no puede conectarse.Se seleccionó PC en el monitor después de conectar la cámara a la impresora con el cable USB.

Retire el cable USB y vuelva a comenzar desde el paso 1 de “Impresión de fotografías”.

P.117

La impresora no es compatible con PictBridge.

Consulte el manual de instrucciones de la impresora o acuda al fabricante.

El ordenador no reconoce la cámara.El ordenador no consiguió reconocer la cámara.

Desconecte el cable USB del soporte, y vuelva a conectarlo.

P.135

No se ha instalado el controlador USB.

Instale OLYMPUS Master. P.130

Causas posibles Soluciones Pág. de ref.

Las fotografías de la cámara no se pueden grabar en la unidad de almacenamiento.La unidad de almacenamiento no está encendida.

Encienda la unidad de almacenamiento. P.105

El interruptor de modo de la unidad de almacenamiento está situado en [PC].

Para guardar las fotografías de la cámara directamente en la unidad, sitúelo en [_DOCK].

P.105

La opción [ALMACENAR] está configurada como [NO ALMACENAR].

Configúrela como [ALMACENAR]. P.113

La impresora no puede imprimir.La impresora no está encendida.

Encienda la impresora. P.110

La impresora está conectada a la unidad de almacenamiento (disco duro o DVD) con el cable USB.

Utilice el cable opcional Dock&Done para conectar la impresora a la unidad de almacenamiento (disco duro o DVD).

P.110

152

Page 153: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

12

Apéndice

Cuidados de la cámara(Limpieza de la cámaraRevestimiento de la cámara:

• Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y bien escurrido.

Monitor• Limpie ligeramente con un paño suave.

Objetivo• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente),

y luego límpielo ligeramente con el papel de limpieza del objetivo.

Soporte• Limpie el polvo de los terminales con un soplador comercial. Procure que los

terminales no se mojen nunca.

Batería• Límpiela ligeramente con un paño suave y seco.

(Almacenamiento• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la

batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté bien ventilado.

• Introduzca la batería regularmente y compruebe las funciones de la cámara.

Nota• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados

químicamente.• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.

Nota• No deje nunca la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos, ya

que podría producirse corrosión.

153

Page 154: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

12

Apé

ndic

e

Adaptador de CA

Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren mucho tiempo, como por ejemplo las descargas de imágenes a un ordenador.Utilice el adaptador de CA (A511) suministrado de la marca Olympus para alimentar su cámara digital desde una toma de corriente CA común. No utilice con esta cámara ningún otro adaptador de CA.

CONSEJOS• Cuando esté conectado el adaptador de CA, basta con presionar el interruptor

POWER para encender la cámara en el modo de reproducción, independientemente de la posición del interruptor de modo.

• Si se utiliza un adaptador de CA con la cámara encendida, se cargará la batería en la cámara.

• La batería tarda unas dos horas en cargarse.• El piloto de encendido parpadea despacio mientras se carga la batería.• Cuando el soporte está conectado a una unidad de almacenamiento

Dock&Done (disco duro o DVD), la cámara se carga a través de la unidad. Apague la cámara.

Nota• Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está conectada a un

ordenador o a una impresora, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar. Es aconsejable utilizar el adaptador de CA cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora. No conecte ni desconecte el adaptador de CA mientras la cámara está comunicándose con el ordenador o la impresora.

• No extraiga ni coloque la batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras la cámara se encuentre encendida. Esto podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.

• Si se produce un error mientras se está cargando la batería en la cámara, el piloto de encendido se enciende en rojo. Compruebe que la batería y el enchufe estén bien insertados.

Jack DC-INToma de corriente CA

Cable de corriente

Adaptador de CA (A511)

Clavija del cable de conexión

154

Page 155: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

12

Apéndice

Precauciones de seguridad

• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento:• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)

cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.

• En ambientes arenosos o polvorientos.• Cerca de productos inflamables o explosivos.• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando

utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales.

• En lugares propensos a fuertes vibraciones.• Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.• Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la

cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.• No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.• No deje la cámara apuntando directamente al sol. Esto puede causar daños

en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparecimiento de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.

• No presione ni tire del objetivo forzadamente.• Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione

un lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón de obturador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.

• Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara.

• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla.

• Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo.

• Cargue siempre la batería antes de usarla por primera vez, o si no se ha utilizado la batería durante un período largo.

• Cuando opere la cámara con la batería en bajas temperaturas, trate de mantener la cámara y la batería de repuesto tan tibias como sea posible. La batería utilizada en temperaturas bajas puede ser recuperada después de ser climatizada en temperatura ambiente.

• El número de fotografías que se puede tomar puede variar dependiendo de las condiciones de la toma o de la batería.

• Antes de salir a un largo viaje, y especialmente si viaja al extranjero, adquiera baterías extras. Una batería recomendada puede ser difícil de conseguir durante el viaje.

• Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las baterías en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales.

Precaución sobre el ambiente de uso

Precauciones al manipular la batería

155

Page 156: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Precauciones de seguridad

12

Apé

ndic

e

• Utilice un adaptador de CA destinado para funcionar con una tensión de CA del área donde se utilizará la cámara.

• El adaptador de CA es destinado exclusivamente para el uso en interiores. • Apague la cámara al desconectar cualquier cable de alimentación del

enchufe o de la toma de corriente. Si no se apaga la cámara, podrá dañar los ajustes internos o las funciones de la cámara.

• El adaptador de CA puede recalentarse durante el uso; sin embargo, esto no indica un malfuncionamiento del producto.

• El adaptador de CA puede emitir un sonido bip; sin embargo, esto no indica un malfuncionamiento del producto.

• Cuando utilice el adaptador de CA cerca de un radio, el radio puede producir interferencias eléctricas en la frecuencia. Mantenga el adaptador lo más alejado posible del radio.

• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser difusa y resultar en una falla del modo de reproducción o dañar el monitor.

• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.

• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.

• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.

• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.

Precauciones acerca del adaptador de CA

Monitor LCD

Avisos legales y otros

156

Page 157: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Precauciones de seguridad

12

Apéndice

• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.

• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.

El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.

Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.

Descargo de responsabilidad de garantías

Advertencia

Aviso sobre la protección de los derechos autorales

157

Page 158: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Precauciones de seguridad

12

Apé

ndic

e

• Interferencia de radio y televisiónLos cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:- Reoriente o recoloque la antena receptora.- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual

está conectado el receptor.- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para

ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.

Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.

Aviso FCC

158

Page 159: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

12

Apéndice

Glosario de términosCCD (dispositivo de carga acoplada)Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta cámara, la luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.

DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).

DPOF (formato de reserva de impresión digital)Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales. Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea de cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas con una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.

Eclipse (viñetado)Se aplica cuando un objeto oscurece parte del campo visual, de manera que el sujeto no es fotografiado por completo. El viñetado se aplica también cuando la imagen observada a través del visor no coincide exactamente con la observada a través del objetivo, de manera que la imagen fotografiada incluye objetos que no se aprecian a través del visor. Además, el viñetado puede producirse cuando se emplea un parasol de objetivo incorrecto, que produzca sombras en las esquinas de la imagen.

EV (valor de exposición)Sistema para medir la exposición. EV0 es cuando la abertura está en F1 y la velocidad de obturación es de 1 segundo. El EV luego aumenta en 1 unidad, cada vez que la abertura aumenta en un diafragma F o la velocidad de obturación aumenta en un incremento. El EV puede emplearse también para indicar ajustes de brillo e ISO.

ExposiciónCantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada por el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de obturación) y por la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).

Fotometría ESP (patrón electroselectivo)/Medición ESP digitalDetermina la exposición a través de la medición y el cálculo de los niveles de luz en el centro y en otras áreas de la imagen separadamente.

Método de detección de contrasteEmpleado para medir la distancia hasta el sujeto. La cámara determina si la imagen está enfocada por el nivel de contraste en el sujeto.

Modo de reposoModo destinado para ahorrar energía de las baterías. La cámara ingresa automáticamente en el modo de reposo si no es utilizada durante un cierto período de tiempo. Para salir del modo de reposo, presione cualquier botón de la cámara (botón obturador, teclas de control, etc.).

Modo P-AUTO (Programa automático)Se conoce también como modo de programa AE. La cámara ajusta de forma automática la velocidad de obturación y la abertura más apropiadas para la toma.

159

Page 160: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Glosario de términos

12

Apé

ndic

e

Monitor en color TFT (transistor de película delgada)Monitor en color fabricado con la tecnología de transistores de película delgada.

NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)/PAL (alternancia de fase por línea)Formatos de televisión. El formato NTSC se utiliza sobre todo en Japón, Norteamérica y Corea. El PAL se emplea principalmente en Europa y China.

PictBridgeEs el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.

PíxelesEl píxel es la menor unidad (punto) empleada para formar una imagen. Las imágenes nítidas impresas de gran tamaño requieren de millones de píxeles.

Reducción de ruidosAl fotografiar en lugares oscuros, las velocidades de obturación se reducen, puesto que hay menos luz enfocada en el CCD. Durante las exposiciones prolongadas, las señales las generan las partes del dispositivo CCD en las que no hay luz enfocada, y se graban en la fotografía como ruido. Cuando funciona la reducción de ruidos, la cámara reduce automáticamente el ruido para producir imágenes más nítidas.

Tamaño de imagenTamaño de una imagen expresado por medio del número de píxeles que forman la imagen. Por ejemplo, una fotografía tomada con un tamaño de imagen de 640 × 480 será del mismo tamaño que la pantalla si el ajuste del monitor es de 640 × 480. Sin embargo, si el ajuste del monitor es de 1.024 × 768, la fotografía sólo ocupará una parte de la pantalla.

160

Page 161: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13 Miscelánea

Miscelánea

Este capítulo contiene todas las funciones de la cámara descritas en los capítulos 1 a 11.Consúltelo para los nombres de las partes y de los botones de la cámara, los nombres y los significados de los símbolos que se muestran en el monitor y las listas de los menús superiores y los menús de modo.Se incluye también un índice que permite encontrar las páginas en las que aparece la función o la opción que se está buscando. Para usar de forma eficaz el manual, los números de las páginas de referencia aparecen en una lista junto a los nombres de las partes de la cámara y las listas de menús.

13

161

Page 162: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13

Mis

celá

nea

Lista de menúsMenús del modo de fotografía (K)

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO K BSUPER ALTA 5M, eALTA 3M, fALTA 2M, LBASICO 1M, EE-MAIL VGA

P.24

j DESACTIV., ACTIVADO P.43F -2.0 – +2.0 P.45ZOOM DIG. DESACTIV., ACTIVADO P.36WB AUTO, 5, 3, 1, > P.46MEDICIÓN AUTO, n P.47MODO AF AUTO, PUNTO P.48PANORAMA P.502 EN 1 P.52MODO ENCUAD P.53R (fotografías) DESACTIV., ACTIVADO P.54FORMATEAR SI, NO P.80CONFIGURAC. P.168

GRAB. VOZ P.89

& DESACTIV., &, % P.37

SELECCION DE ESCENA

P-AUTO, L, K, h, ?, H, (, *, I, o, G, @, J, g, &, ), ,, .

P.32

162

Page 163: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Miscelánea

Menús del modo de fotografía (n)

Menús del modo de fotografía (Kn) en [GRAB.VOZ]

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO K FESTANDAR, MEXTENDIDA P.24F -2.0 – +2.0 P.45ZOOM DIG. DESACTIV., ACTIVADO P.36WB AUTO, 5, 3, 1, > P.46AF CONT. DESACTIV., ACTIVADO P.42R (vídeos) DESACTIV., ACTIVADO P.42FORMATEAR SI, NO P.80CONFIGURAC. P.168

GRAB. VOZ P.89

& DESACTIV., &, % P.37

ESTABILIZADOR DE IMAGEN

DESACTIV., ACTIVADO P.41

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

FIN GRAB VOZ P.89

CALIDAD VOZ FINA, ESTANDAR, EXTENDIDA

P.90

MONITOR DESACTIV., ACTIVADO P.90

163

Page 164: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Mis

celá

nea

Menús del modo de reproducción (q) (fotografías)

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO y +90°, 0°, -90° P.58R INICIO P.64EDICION B/N, SEPIA, Q, P P.65FIJAR IMAG COR. OJOS ROJOS, BRILLO,

SATURAC.P.66

COMPON IMAG CUADRO, TÍTULO, CALNDARIO, DISEÑO

P.68

0 DESACTIV., ACTIVADO P.77BORRAR BORRAR, BORRAR TODO P.79FORMATEAR SI, NO P.80INSERT.ALBUM P.82ALMACENAR ALMACENAR, NO

ALMACENARP.105

CREAR DISCO COMPARTIBLE

INICIO P.108

CONFIGURAC. P.168

ALMACENAJE P.107

INFO NINGUNA INFORMACIÓN, ESTÁNDAR, DETALLE

P.61

m ESTÁNDAR, ENROLLADO, FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO

P.62

164

Page 165: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Miscelánea

Menús del modo de reproducción (q) (vídeos)

* Dependiendo del estado de reproducción, podría mostrarse [DETENER].

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE

P.60

EDITAR NUEV.ARCH., SOBRESCR. P.73ÍNDICE ACEPTAR, REPOSIC.,

CANCELARP.74

0 DESACTIV., ACTIVADO P.77BORRAR BORRAR, BORRAR TODO P.79FORMATEAR SI, NO P.80INSERT.ALBUM P.82ALMACENAR ALMACENAR, NO

ALMACENARP.113

CREAR DISCO COMPARTIBLE

INICIO P.108

CONFIGURAC. P.168

ALMACENAJE P.107

INFO NINGUNA INFORMACIÓN, ESTÁNDAR, DETALLE

P.61

m* ESTÁNDAR, ENROLLADO, FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO

P.62

165

Page 166: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Mis

celá

nea

Menús del modo de reproducción (q) (vista de calendario)

Menús del modo de reproducción (q) (vista de álbum)

* Dependiendo del estado de reproducción, podría mostrarse [DETENER] o [FIN REPROD].

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO y +90°, 0°, -90° P.58REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE

P.60

0 DESACTIV., ACTIVADO P.77BORRAR BORRAR, BORRAR TODO P.79FORMATEAR SI, NO P.80CONFIGURAC. P.168

CRRAR CALEN P.57

INFO NINGUNA INFORMACIÓN, ESTÁNDAR, DETALLE

P.61

m* ESTÁNDAR, ENROLLADO, FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO

P.62

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO m ESTÁNDAR, ENROLLADO, FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO

P.62

REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE

P.60

REORDENAR P.85ANULAR ENTRADA P.86ELIM. TODO SI, NO P.86BORRAR BORRAR P.87CONFIGURAC. P.168

SEL. ALBUM* P.84

INFO NINGUNA INFORMACIÓN, ESTÁNDAR, DETALLE

P.61

CERRAR ALB. P.84

166

Page 167: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Miscelánea

Menús del modo de reproducción (q) (voz)

Menús del modo de reproducción (q) (almacenamiento)

*1 Si se muestra el menú superior en la vista de calendario, no estará disponible [y]. Se muestra [BORRAR TODO] en vez de [0].

*2 Dependiendo del estado de reproducción, podrían mostrarse [DETENER] o [FIN REPROD].

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

MENU MODO 0 DESACTIV., ACTIVADO P.77BORRAR BORRAR, BORRAR TODO P.79FORMATEAR SI, NO P.80INSERT.ALBUM P.82ALMACENAR ALMACENAR, NO

ALMACENARP.113

CONFIGURAC. P.168

ALMACENAJE P.107

INFO NINGUNA INFORMACIÓN, ESTÁNDAR, DETALLE

P.61

FIN REPROD P.91

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

CRRAR ALMAC P.107

y*1 +90°, 0°, -90° P.58

m*2 ESTÁNDAR, ENROLLADO, FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO

P.62

0*2 ACTIVADO, DESACTIV. P.77

167

Page 168: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de menús

13

Mis

celá

nea

Menús IMPRIMIR (q) (cuando se presiona <)

Menú CONFIGURAC. (para los modos de fotografía y de reproducción)

*1 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.

Menú superior Opción Ajuste Pág. de ref.

FIJAR IMAG COR. OJOS ROJOS, BRILLO, SATURAC., B/N, SEPIA, P, CANCELAR

P.65, 66

COMPON IMAG CUADRO, TÍTULO, CALNDARIO, DISEÑO, CANCELAR

P.68

IMPRIM IMAG P.116

< <, U, ÁLBUM, CONFIRMAR/CANCELAR

P.124

Opción Ajuste Pág. de ref.

RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.93W*1 P.94PANTALLA DESACTIV., 1, 2 P.94MODO INACTIV. 30SEC, 1MIN, 3MIN, 5MIN, 10MIN P.95zAJUSTE BOT. K, SELECCION DE ESCENA, &, j, F, ZOOM DIG.,

WB, MEDICIÓN, MODO AF, AF CONT., R (fotografías), R (vídeos), ESTABILIZADOR DE IMAGEN

P.96

8 DESACTIV., ACTIVADO P.98SONIDO OBT. DESACTIV., 1, 2 P.98BEEP DESACTIV., 1, 2 P.98VISUAL IMAG DESACTIV., ACTIVADO P.99NOM FICHERO REPOSICIONAR, AUTO P.99MAPEO PÍX. INICIO P.103s P.100X P.101VOLUMEN P.98SALIDA VÍD. NTSC, PAL P.77BACKUP SI, NO P.78ALMACENAR Y BORRAR, MANTENER P.113IMPRIMIR Y CANCELAR, MANTENER P.114IMP.T.NUEVO DESACTIV., ACTIVADO P.114REPOSICIONAR MODE

SI, NO P.102

168

Page 169: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13

Miscelánea

Lista de ajustes predeterminados de fábricaAl salir la cámara de fábrica, las funciones están ajustadas del siguiente modo.

Modo de fotografía

Zoom 38 mmMonitor ACTIVADO

F 0.0

MODO FLASH K : FLASH AUTOn : $

Y DESACTIV.

MEDICIÓN AUTO

& DESACTIV.

j DESACTIV.

SCENE P-AUTOZOOM DIG. DESACTIV.

ESTABILIZADOR DE IMAGEN DESACTIV.

AF CONT. DESACTIV.

MODO AF AUTO

PANORAMA DESACTIV.

2 EN 1 DESACTIV.

MODO ENCUAD DESACTIV.

R (fotografías) DESACTIV.

R (vídeos) ACTIVADO

K K : BSUPER ALTA 5Mn : FESTANDAR

WB AUTO

VISUAL IMAG ACTIVADO

NOM FICHERO REPOSICIONAR

AJUSTE BOT. K

SONIDO OBT. 1 - BAJO

CALIDAD VOZ ESTANDAR

MONITOR (GRAB.VOZ) ACTIVADO

169

Page 170: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Lista de ajustes predeterminados de fábrica

13

Mis

celá

nea

Modos de reproducción

Otros

*1 Los ajustes varían según la región geográfica donde se ha adquirido la cámara.

INFO ESTÁNDAR

y 0°

m ESTÁNDAR

R DESACTIV.

VOLUMEN 3

RE.SET. DESACTIV.

W ENGLISH

PANTALLA 1

s NORMAL

X A-M-D 2005.01.01 00:00

SALIDA VÍD. NTSC o PAL*1

8 ACTIVADO - BAJO

BEEP 1 - BAJO

MODO INACTIV. 3MIN

ALMACENAR Y MANTENER

IMPRIMIR Y MANTENER

IMP.T.NUEVO DESACTIV.

170

Page 171: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13

Miscelánea

Modos y funciones de fotografía

ModoFunción

Kn

P-AUTO f

Zoom *1

ZOOM DIG.

MODO AF —

AF CONT. —

MODO FLASH *2 —

&

%

Y *3

j *4 —

R (fotografías) *5 —

R (vídeos) —

ESTABILIZADOR DE IMAGEN —

PANORAMA —

2 EN 1 —

MODO ENCUAD —

K

MEDICIÓN —

F

WB

RE.SET.

W

PANTALLA

VISUAL IMAG —

NOM FICHERO

MAPEO PÍX.

s

X

SALIDA VÍD.

AJUSTE BOT.

171

Page 172: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Modos y funciones de fotografía

13

Mis

celá

nea

: Disponible —: No disponible

*1 Cuando [R (vídeos)] está en [DESACTIV.].*2 No se puede seleccionar en el modo [*], [@], [&] o [)].*3 No se puede seleccionar durante la fotografía panorámica.*4 No se puede seleccionar en el modo [h], [?], [(], [*], [&] o [)].*5 No se puede seleccionar durante la fotografía panorámica.

8

SONIDO OBT.

BEEP

ALMACENAR Y

IMPRIMIR Y

IMP.T.NUEVO

ModoFunción

Kn

P-AUTO f

172

Page 173: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13

Miscelánea

Nom

bres de las partes

Nombres de las partes

Cámara

Estado Piloto de encendido Estado Piloto de encendido

Cámara encendida Encendido (verde) Reproducción de voz pausada

Parpadeante (púrpura)

Cámara apagada o modo de reposo Apagado

Conectada o imprimiendo con una impresora PictBridge

Encendido (azul claro)

Cargando (cámara encendida) Parpadeante (verde) Conectada a USB Encendido

(verde)

Cargando (cámara apagada) Parpadeante (rojo)

Conectada a Dock&Done o reproducción de almacenamiento

Encendido (azul)

Error de carga Parpadeo intermitente (rojo)

Almacenamiento Dock&Done, impresión o recepción por control remoto

Parpadeante (azul)

Modo VOZ o grabación de voz Encendido (púrpura)

Botón obturador gP.22

Flash gP.38

Interruptor POWER

Lámpara del disparador automático/de control de la tarjeta gP.49, 89, 139

Micrófono gP.54, 89

ObjetivoMando de zoom gP.35, 56, 57

Conector del soporte gP.104Rosca trípode

Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta gP.29

173

Page 174: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Nombres de las partes

13

Mis

celá

nea

Nom

bres

de

las

part

es

Botón de impresión (<) gP.112, 123

Teclas de control ([\^])gP.14, 15

Botón OK (i) gP.14, 18

Botón del modo de flash (#) gP.12, 38

Botón personalizado (z) gP.97

Enganche para

MonitorgP.176

Receptor del control remoto gP.76

Altavoz

Botón MENU gP.15

Interruptor de modo gP.10

Piloto de encendido gP.173

Enganche para correa

Botón de borrado (S) gP.13

Botón de la vista de calendario (+) gP.13, 57

Botón SCENE gP.12, 32

Botón del disparador automático (Y) gP.12, 49

Botón de la vista de álbum (-) gP.13, 84

Teclas de control

174

Page 175: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Nombres de las partes

13

Miscelánea

Nom

bres de las partes

Soporte

Conector de la cámara gP.104

Jack A/V OUT (MONO) gP.76

Jack DC-IN gP.154

Conector USBgP.117

Conector Dock&Done gP.104

175

Page 176: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Nombres de las partes

13

Mis

celá

nea

Nom

bres

de

las

part

es

La información del modo de fotografía o de reproducción se muestra en el monitor. Para ajustar la cantidad de información que se muestra en el modo de reproducción, seleccione [DETALLE], [ESTÁNDAR] o [NINGUNA INFORMACIÓN] para la opción [INFO].

(Modo de fotografía

Indicaciones del monitor

Fotografía Vídeo

Opción Indicaciones Pág. de ref.

1 Modo de fotografía d, N, I, J, K, L, h, etc. P.32

2 Verificación de la batería e, f –

3 Indicador de memoria IN, xD P.28

4 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 P.45

5 Lámpara verde P.22

6 Flash en esperaCarga de flash

# (Se enciende)# (Parpadea)

P.39P.39

7 Aviso de movimiento de la cámara

A –

8 Modo macroModo supermacro

&%

P.37P.37

9 Modo de flash (#), !, #, $ P.38

10 Fotografía secuencial (para fotografías)Estabilizador de imagen (para vídeos)

j

h

P.43

P.41

11 Disparador automático Y P.49

554M4M

+2.0+2.0

1 2 3 4

1413

11

98

5 1516

18

17

10

12

76

+2.0+2.0

0:300:300:30

1 2 3 4

1413

11

98

5 1516

18

17

10

12

176

Page 177: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Nombres de las partes

13

Miscelánea

Nom

bres de las partes

12 Grabación de sonido R P.42, 54, 64

13 Modo de grabación B5M, e3M, f2M, L1M, E(para fotografías), F, M(para vídeos)

P.24

14 Número de fotografías almacenablesTiempo de grabación restante

5

00:30

P.25

P.40

15 Medición por puntos n P.47

16 Balance de blancos 5, 3, 1, > P.46

17 Marca de objetivo de enfoque automático (AF)

[ ] P.22

18 Indicador de memoria a, b, c, d –

Opción Indicaciones Pág. de ref.

177

Page 178: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Nombres de las partes

13

Mis

celá

nea

Nom

bres

de

las

part

es

(Modos de reproducciónA continuación se muestran las pantallas con [INFO] configurada como [DETALLE]. g“Cambio de la cantidad de información mostrada en la pantalla” (P.61)

Fotografía Vídeo

Opción Indicaciones Pág. de ref.

1 Verificación de la batería e, f –2 Indicador de memoria IN, xD, J P.283 Almacenar K (no almacenar o almacenar por completo)4 Reserva de impresión/

número de impresionesVídeo

< × 10

n

P.123

P.595 Grabación de sonido H P.596 PROTECCIÓN 9 P.777 Modo de grabación B5M, e3M, f2M, L1M, E(para

fotografías), F, M(para vídeos)P.24

8 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 2048 × 1536, 1600 × 1200, etc.

P.24

9 Compensación de la exposición

-2.0 – +2.0 P.45

10 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, > P.4611 Fecha y hora ’05.12.11 15:30 P.10112 Número de cuadro

Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación

5

00:00/00:36

P.56, 85

P.5913 Número de archivo M 100 – 0005 P.56, 59

Nota• Las indicaciones que aparecen en la imagen de vídeo seleccionada y

mostrada desde una visualización de índice son diferentes de aquellas que aparecen cuando la imagen de vídeo es mostrada empleando la función de reproducción de imágenes de vídeo.

+2.0+2.0TAMATAMAÑO:2560O:2560 19201920

101010000-00050005

'05.06.02.12:30'05.06.02.12:30REPROD. VOZ 5

5M5M

1 2 4 5

8

6

13 7

109

1211

3

+2.0+2.0TAMATAMAÑO:320O:320 240240

10000-00050005

00:00:00/12:56:3400:00:00/12:56:34'05.06.02.12:30'05.06.02.12:30

WB AUTOWB AUTO

1 2 4 5

8

6

13 7

109

1211

3

178

Page 179: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

13

Miscelánea

Índice

Índice

Para saber los números de las páginas de referencia relativos a las partes de la cámara, consulte “Nombres de las partes”.

2 EN 1 .......................................52DOCK MODE .....................112

.....................104

AAdaptador de CA ....105, 110, 154AF CONT. .................................42AJUSTE BOT. ................12, 96Ajuste del brillo del monitor

............................................100Álbum......................................120ALEATORIO (reproducción de

diapositivas) ..........................62ALMACENAJE ........................107ALMACENAR..........................113ALMACENAR Y ......................113ALTA 2M .............................24ALTA 3M .............................24ANULAR ENTRADA .................86AUMENTO DE ZOOM

(reproducción de diapositivas)..............................................62

AUTO (flash) .............................38AUTO (Medición) ......................47AUTO (modo AF) ......................48Auto-retrato .........................33Aviso de movimiento de

la cámara .......................176

BB/N ............................................65BACKUP ...................................78Balance de blancos

automático ...........46Balance de blancos ...........46BASICO 1M .........................24Batería ....................................155Batería de iones de litio ..........155BEEP ........................................98Bloqueo de enfoque..................22Borrado ....................13, 79, 87BORRAR TODO .....................108BORRAR TODO ................79Borrar un solo cuadro ....79, 87BRILLO ...............................66, 67

CCable AV .................................. 76Cable USB ............. 112, 116, 135CALIDAD VOZ ......................... 90CALNDARIO .......... 13, 57, 68, 70Carga del flash ......................... 39CCD ............................... 103, 159CERRAR ALB. ......................... 84COCINA .............................. 33COLOR VIVO ..................... 34Compensación de la

exposición ....................... 45COMPON IMAG............... 68, 112CONFIGURAC. ...................... 168Control remoto ......................... 76Controlador USB ............ 131, 143COR. OJOS ROJOS .......... 66, 67CREAR DISCO

COMPARTIBLE.................. 108CRRAR ALMAC ..................... 107CRRAR CALEN ....................... 57CUADRO.................................. 68

DDCF........................................ 159DEPORTE .......................... 33DETALLE (INFO) ..................... 61DETENER (reproducción de

vídeo).................................... 59Día nublado ....................... 46Día soleado ........................ 46DISEÑO ............................. 68, 71Disparador automático

........................................ 12, 49DOCUMENTOS .................. 33DPOF ............................. 123, 159

EEDICION .................................. 65EDITAR (vídeo)........................ 73ELIM. TODO ............................ 86E-MAIL VGA ....................... 24Enfoque.............................. 22, 42Enfoque automático ........... 23ENROLLADO (reproducción de

diapositivas).......................... 62

179

Page 180: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Índice

13

Mis

celá

nea

Índi

ce

ESC.NOCT ..........................32ESTABILIZADOR DE IMAGEN .............................41ESTÁNDAR (calidad de voz) ....90ESTÁNDAR (INFO) ..................61ESTÁNDAR (reproducción de

diapositivas) ..........................62ESTANDAR .........................25EV ...........................................159Exposición...........................22, 45EXTENDIDA (grabación de voz)

..............................................90EXTENDIDA (vídeo) ...........25

FFecha y hora ....................101FIJAR IMAG......................66, 112FIN GRAB VOZ.........................89FIN REPROD............................91FINA (calidad de voz) ...............90Flash .........................................38Flash con reducción de ojos

rojos ...............................38Flash de relleno ....................38Flash desactivado ...............39Flash en espera ........................39Flash suave ( )........................38FORMATEAR ...........................80Fotografía en el modo

supermacro ......................37Fotografía secuencial .........43FUEG.ARTIF. ......................32FUNDIDO (reproducción de

diapositivas) ..........................62

GGRAB.VOZ ...............................89Grabación de sonido con

fotografías .........................54Grabación de sonido con

vídeos ...............................42Grabación de sonido

............................42, 54, 64, 89Grabación de vídeo .............40

IIMP. MULTI.............................120IMP.T.NUEVO.........................114IMPR. TODO...........................120

Impresión directa.................... 116IMPRIM IMAG........................ 112IMPRIMIR............................... 120IMPRIMIR ........... 13, 112, 124IMPRIMIR Y ........................... 114INDICE............................... 73, 74Información de fotografía

(INFO)................................... 61INSERT. ALBUM...................... 82INTERIORES ..................... 32

JJack A/V OUT .......................... 76

LLámparas de tungsteno ...... 46Lámparas fluorescentes ..... 46

MMacro .................................. 37MAPEO PÍX. .......................... 103Marca de objetivo de enfoque

automático (AF) ...... 22, 48, 177MEDICIÓN ............................... 47Medición por puntos .......... 47Memoria interna ....................... 28Mensajes de error .......... 122, 145MENU MODO .......................... 17Menú superior .......................... 15Modo AF................................... 48Modo de flash ................ 12, 38Modo de fotografía ................... 10Modo de grabación ...... 24, 27Modo de reproducción ....... 10MODO ENCUAD...................... 53MODO INACTIV. (modo de

reposo) ......................... 95, 159MONITOR (grabación de voz).. 90Motion-JPEG............................ 25

NN.º de archivo......................... 178NATURAL ........................... 34NOCHE+RETRATO ........... 32NOM FICHERO........................ 99Nombre de archivo........... 99, 121Nombre de carpeta .................. 99NTSC ............................... 77, 160

180

Page 181: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

Índice

13

Miscelánea

Índice

Número de fotografías almacenables ........................25

OOLYMPUS Master ..........130, 136Opciones de impresión ......123ORDEN IMPRESIÓN..............120ORDEN IMPRESIÓN ..112, 117

PPAIS.+RETR. ......................32PAISAJE ..............................32PAL ...................................77, 160PANORAMA .............................50PANTALLA................................94P-AUTO ....................................32PC ...........................................135PERSIANAS (reproducción de

diapositivas) ..........................62PictBridge................................116Píxeles ..............................24, 160PLAYA Y NIEVE ..................33Presionar a fondo......................23Presionar a medias ...................22Protección ..........................77PUESTA SOL ......................33PUNTO (modo AF) ...................48

RRE.SET. ....................................93Recorte .........................65, 66Redimensionado ................65Reducción de ruidos .........34, 160REDUCCIÓN DE ZOOM

(reproducción de diapositivas)..............................................62

REORDENAR ...........................85REP. VIDEO .......................59REPOSICIONAR MODE.........102Reproducción de

diapositivas .....................62REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE..60Reproducción de primeros

planos ...............................56Reproducción de un solo

cuadro ...................................56Reproducción en un televisor ...76Reserva de impresión de todos los

cuadros ..........................126

Reserva de impresión de un solo cuadro ........................... 124

RETRATO .......................... 33ROTACIÓN (reproducción de

diapositivas).......................... 62Rotación de fotografías ....... 58

SSALIDA VÍD. ............................ 77SATURAC. ......................... 66, 67SCENE............................... 12, 32SEL. ALBUM ...................... 13, 84SEL. PRINT............................ 117Selección de un idioma .. 94SEPIA....................................... 65SONIDO OBT........................... 98SUPER ALTA 5M ............... 24

TTABULERO DE AJEDREZ

(reproducción de diapositivas).............................................. 62

Tamaño de imagen .......... 24, 160Tarjeta ...................................... 28Tiempo de grabación restante ... 25TITULO .............................. 68, 69TODAS IMAG......................... 120TODO IND.............................. 120Tono de pitido .................... 98

UUSB................................ 112, 116

VVELAS ................................ 33Velocidad de obturación........... 32Verificación de la batería

.................................... 176, 178VISUAL IMAG .......................... 99Visualización de índice ....... 56VITRINA ............................. 34VOLUMEN ............................... 98

XxD-Picture Card........................ 29

ZZoom ........................................ 35ZOOM DIG. .............................. 36Zoom óptico ............................. 35

181

Page 182: IR-300 Manual Avanzado ES - Olympus CorporationCONSEJOS • Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara. • Esta cámara cuenta también con un modo de reproducción

http://www.olympus.com/

2005 VH083801

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón

Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000

Asistencia técnica (EE.UU.)24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/supportSoporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)

El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm(Lunes a viernes) ETE-Mail: [email protected] actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital

Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, AlemaniaTel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61

Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, AlemaniaCorrespondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania

Asistencia técnica al cliente en Europa:Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.como llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00

para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido* Por favor, tenga en cuenta que algunas compañías/proveedores de servicios de telefonía

(telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los números de llamada gratuita (+800).

Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar con el número antes mencionado, utilice los siguientesNÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora central europea), de lunes a viernes.