IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de...

24
MDVR IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de instalación del usuario Lea detenidamente las instrucciones de este manual antes de conectar, usar o configurar el producto.

Transcript of IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de...

Page 1: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

MDVRIPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico

Guía de instalación del usuarioLea detenidamente las instrucciones de este manual antes de conectar, usar o configurar el producto.

Page 2: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/20162 - Spanish

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Definiciones de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ejemplo de configuración del sistema del MDVR (IPS700A) . . 10Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Conexión de fuentes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conexión de salidas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conexión de audio e interruptor mecánico. . . . . . . . . . . . . 13Conexión de un dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . 14Métodos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Teclas de control del panel delantero (OSD) . . . . . . . . . . . . 16Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dibujo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instrucciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Las especificaciones e información de este documento pueden sufrir cambios sin previo aviso.

Page 3: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 3

Introducción

El MDVR, modelo IPS700A, es un grabador de vídeo digital para uso médico de FSN Medical Technologies. Se usa para grabar y almacenar vídeos e imágenes fijas desde dispositivos para reproducirlos posteriormente o transferirlos a otros dispositivos multimedia.

El MDVR es un sistema de procesamiento de vídeo de alta calidad, capaz de seleccionar la fuente de señal y diferentes resoluciones. El MDVR se controla a través de una aplicación de Android. (para obtener más información acerca del RS232C o TCP/IP, póngase en contacto con el fabrican-te).

La grabación de vídeo digital para uso médico es muy sencilla gracias al MDVR. Le acompaña una tableta de control que dispone de una intuitiva interfaz de usuario, que proporciona acceso rápido a las opciones de configuración, grabación, captura, almacenamiento de archivos, infor-mación del paciente, reproducción y funciones de copia de seguridad de datos.

Además, la captura de imágenes y la grabación de vídeo se pueden controlar a través de los botones de la cámara endoscópica o de un pedal.

Todos los archivos grabados se almacenarán en el disco duro interno del MDVR. Estos archivos almacenados se podrán reproducir en un monitor o copiar a diferentes dispositivos multimedia como discos duros externos, tarjetas de memoria, DVDs, discos Blu-ray y servidores de red.

El MDVR dispone de entradas universales que aceptan VGA, DVI-D (resolución de hasta 1920x1080), vídeo compuesto y S-vídeo.

Page 4: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

4 - Spanish

Definiciones de símbolos

Los siguientes símbolos aparecen en el producto, etiquetado o embalaje. Cada símbolo lleva una definición especial, tal como se define a continuación:

Voltaje CA Enciende el equipo

Apaga el equipo Contiene fusible de recambio

Peligroso: Alto voltaje Consulte los documentos adjuntos

Conexión a tierra Adaptador de alimentación

Indica la dirección arriba-abajo Número de serie

No mojar Fabricante

Apilamiento máximo Frágil

Límite de humedad Fecha de fabricación

Límite de temperatura Límite de presión atmosférica

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Representante en los Estados Unidos

Acredita el cumplimiento de las normativas de la FCC Clase B.

El equipo médico cumple con las normas UL 60601-1 y CAN/CSA C22.2 No. 601.1 sobre descargas eléctricas, peligro de incendio y riesgos mecánicos.

Indica que el producto se ajusta a las normas de la Unión Europea en lo que respecta a seguridad, salud y protección del medio ambiente según los están-dares publicados en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Este símbolo indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos una vez finalizada su vida útil. Por favor, póngase en contacto con el fabricante u otra empresa de recogida de residuos autorizada para deshacerse del equipo.

Consulte la guía o manual de instrucciones. Equipotencialidad.

Indica que la pantalla ha obtenido el certificado CCC (China Compulsory Certification).

Cumple con la normativa RoHS de China.

Page 5: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 5

Seguridad e instrucciones

Por favor, lea las siguientes instrucciones de seguridad para evitar daños al equipo y lesiones al usuario.

Peligro/Precaución

El incumplimiento de las indicaciones de este símbolo podría ocasionar daños físicos o deterioros en el equipo.

Símbolos convencionales

Prohibido Importante leer y entender en todo momento

No desmontar Desconecte el enchufe de la toma

No tocar Conexión a tierra para prevenir una descarga eléctrica

Alimentación

Use únicamente un enchufe y voltaje adecuados.Una alimentación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o daños al equipo.Para evitar el riesgo de descarga eléctrica es necesario conectar el aparato a una fuente de alimentación con conductor de protección.

Instalación

No conecte al sistema cables o accesorios que no cumplan estos requisitos.Un cable no compatible puede provocar descargas eléctricas o daños al equipo.Conecte los cables firmemente para que no se aflojen.Una mala conexión podría provocar errores.

Lugar de instalación

Asegúrese de contactar con su proveedor si decide instalar el equipo en un lugar con mucho polvo, temperaturas altas o bajas, humedad alta o sustancias químicas. El no hacerlo puede causar graves daños al sistema.

Otros

Si el equipo no funciona correctamente, en particular si aparecen sonidos u olores inusuales, desconéctelo inmediatamente.

Por favor, póngase en contacto con su proveedor si desea usar el sistema con equipos desconocidos. Por favor, apague y desenchufe el cable de alimentación si desea mover el sistema.

Page 6: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/20166 - Spanish

Advertencia

ADVERTENCIANO ABRIR, RIESGO DE

DESCARGA ELÉCTRICA

Este símbolo advierte al usuario de que se ha incluido información importante acerca del funcionamiento del equipo. Por lo tanto, es necesario leerla cuidadosamente para evitar posibles problemas.

Este símbolo advierte al usuario que la tensión no aislada dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso tocar cualquier parte del interior de la unidad.

NO retire la cubierta para reducir así el riesgo de descarga eléctrica. No contiene piezas repara-bles por el usuario. Para cualquier reparación consulte al personal cualificado.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad. No conecte el cable polarizado del equipo a un alargador u otros enchufes a menos que las clavijas entren completamente.

Este dispositivo cumple con la normativa de seguridad médica de dispositivos usados en pacien-tes. No se puede usar el dispositivo junto con equipos de asistencia médica.

Certificación Underwriters Laboratories (UL): Normativa de seguridad UL:

El equipo cuenta con la certificación UL. Evaluado EN MATERIA DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, FUEGO Y RIESGOS DE TIPO MECÁNICOS, ÚNICAMENTE EN CONFORMIDAD CON UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 601.1

Normativa de seguridad CEE:

El equipo cumple con los requisitos establecidos en la norma EN-60601-1 conforme con la Direc-tiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE (información general de seguridad). Use un enchufe tipo NEMA 5-15P de 120 V sólo en los Estados Unidos. El sistema está preparado para ser conectado a una fuente de alimentación de grado médico independiente.

Advertencia: Asegúrese de que el cable de alimentación es el adecuado para su región.

El equipo incluye una fuente de alimentación universal que permite el funcionamiento con volta-jes de 100-120 V CA o 200-240 V CA (no es necesario que el usuario realice ningún ajuste).

Use el cable de alimentación con un enchufe adecuado. Si la fuente de alimentación es de 120 V CA, use un cable de alimentación de grado hospitalario tipo NEMA 5-15 de 125 V CA con homolo-gación UL y C-UL.

Page 7: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 7

Si la fuente de alimentación es de 240 V CA, use un enchufe de tres clavijas con un cable conduc-tor de tierra que cumpla con las normativas de seguridad del país donde resida.

El enchufe de grado hospitalario para productos médicos de Dinamarca cuenta con la aproba-ción DEMKO y está indicado para 13 amperios a 250 V CA. Se recomienda el enchufe para su uso en aplicaciones médicas; sus características se están incorporando a la norma SB 107-2-D1. El enchufe se acopla perfectamente a la toma de grado hospitalario del fabricante danés. Las tomas de los hospitales tienen las aberturas ligeramente diferentes por lo que sólo permiten la entrada del enchufe hospitalario y no la del enchufe danés estándar. Así, se protege el circuito CA de sistemas médicos específicos.

ADVERTENCIA DE LA FCC:Se ha comprobado que este equipo cumple con las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normativa establecida por la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias. Este sistema emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las ins-trucciones, puede interferir con otros equipos de comunicaciones de radio.

No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:

1. Reoriente o reubique la antena receptora. 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.3. No conecte el equipo a una toma de corriente ubicada en el mismo circuito que el receptor.4. Para obtener más ayuda, consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión.

AVISOS PARA EL USUARIO: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

(1) El equipo no provoca interferencias perjudiciales y (2) acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un mal funcionamiento.

Este equipo genera o utiliza energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones realizados a este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, salvo que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual de instrucciones.

Si realiza un cambio o modificación no autorizado podría perder la garantía del producto.

Page 8: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/20168 - Spanish

Reciclaje: Siga la normativa local y los planes de reciclaje par eliminar o reciclar el equipo.

Mantenimiento No intente reparar el equipo por si mismo ya que al abrir o quitar las tapas puede exponerse a voltajes peligrosos u otros riesgos, y se anulará la garantía del producto. Solicite las reparaciones al servicio técnico cualificado. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación y solicite una reparación al servicio técnico cualificado si ocurre lo siguiente:

- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados. - Si ha entrado líquido dentro del aparato. - Si han caído objetos dentro del aparato. - Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o la humedad. - Si el equipo ha sido sufrido un golpe fuerte. - Si la cubierta está dañada. - Si el equipo se ha sobrecalentado. - Si el equipo emite humo u olor inusual. - Si el equipo no funciona de acuerdo con las instrucciones de uso.

Accesorios Use sólo los accesorios especificados por el fabricante o vendidos con el aparato.

Clasificación Protección contra descargas eléctricas: Producto de Clase I con alimentación CA/CC.

Piezas conectadas: Piezas no conectadas

Alto nivel de seguridad cuando se mezclan anestésicos inflamables con aire, con oxígeno o con óxido nitroso. No apto para su uso cuando se mezclan anestésicos inflamables con oxígeno o con óxido nitroso.

Modo de funcionamiento: Continuo.

Page 9: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

1

2

3

4

5

6

7

Spanish - 9

Elemento Descripción Cantidad 1 Sistema MDVR (IPS700A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 Cable de alimentación CA (1,8 metros, de grado médico) . . . . . . . 1 4 Cable D-SUB (1,8 metros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Cable DVI (1,8 metros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Cable BCN para vídeo (1,8 metros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 Cable SVHS para vídeo (1,8 metros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Contenido del paquete

Compruebe que el paquete correspondiente contenga todas las piezas.

Observe cada pieza detenidamente y compruebe que ninguna de ellas haya sido manipulada.

Page 10: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/201610 - Spanish

Reproducción

en el monitor

Copiado a dispositivo:

Grabador de vídeo digital

para uso médico

Interfaz de

control

Iniciar y detener con el pedal o interruptor manual.

Señales de fuentes

Ejemplo de configuración del sistema del MDVR (IPS700A)

Page 11: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

1

2

3

4 5 6

78

9

10

11 12

13

14 15

16

17

18

19

20

21

22 23 24

Spanish - 11

1 Disco Blu-ray 13 Puerto de red

2 USB 14 USB

3 LCD 15 RS232C

4 Botón de captura 16 Salida DVI-D

5 Botón de grabación 17 Salida VGA

6 Botón de detener 18 Entrada DVI-D

7 Botón de dirección 19 Entrada VGA

8 Botón de aceptar 20 Entrada CVBS

9 Botón de menú 21 Salida CVBS

10 Borne de conexión a tierra 22 Entrada S-Vídeo

11 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 23 Entrada/salida de audio

12 Entrada CA 24 Pedal de grabación/captura

Conexiones

Page 12: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/201612 - Spanish

Conexión de señales de entrada

Conexión de salidas de vídeo

El MDVR dispone de conexiones para recibir señales como DVI-D, VGA, CVBS y S-Vídeo. Las fuen-tes de señales de entrada que se conectarán al MDVR dependerán del tipo de aplicación. Nunca use el sistema con cables en mal estado. Aleje todos los cables de las zonas donde puedan causar tropiezos.

El MDVR reproducirá imágenes y grabaciones de vídeo en un monitor que esté conectado. Lo tipos de conexiones de salida son DVI-D, VGA y CVBS.

Panel posterior del MDVR

Panel posterior del MDVR

Conecte aquí las señales de entrada de vídeo.

Conecte una pantalla de vídeo aquí.

Page 13: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 13

Panel posterior del MDVR

Conexión de la alimentación

Conexión de audio y interruptor mecánico

Use únicamente enchufe y voltaje adecuados. Los requisitos para la alimentación son: 100 ~ 240 V CA/50 ~ 60 Hz, 2 A (máx). Use el cable de grado hospitalario CA de 1,8 metros suministrado. Una alimentación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o daños al equipo. Para evitar el riesgo de des-carga eléctrica es necesario conectar el aparato a una fuente de alimentación con conductor de protección.

Utilice la toma de entrada de audio para conectar un dispositivo de sonido, como un reproduc-tor multimedia o un micrófono. Esto permitirá que se pueda añadir sonido a las grabaciones de vídeo. El conector de salida de audio se utilizará para reproducir grabaciones de sonido.

Las tomas de pedal (captura y grabación) se utilizarán para conectar dispositivos a distancia, como un pedal o funciones de control de un sistema de cámara endoscópica.

Page 14: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/201614 - Spanish

Conexión de un dispositivo de control remoto

La mejor forma de grabar imágenes y vídeos con el MDVR es conectando un dispositivo de control remoto, como una tableta con pantalla táctil. Para más información, consulte la guía del usuario que viene junto con el dispositivo de control remoto que va a conectar al MDVR.

Ejemplo:Conexión de la tableta con pantalla táctil a través de un router inalámbrico. Para más información, consulte la guía del usuario del dispositivo de control remoto que va a conectar al MDVR.

Ejemplo: Conexión de la tableta con pantalla táctil a través de cable. Para más información, consulte la guía del usuario del dispositi-vo de control remoto que va a conectar al MDVR.

Page 15: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 15

La mayoría de las características del sistema MDVR se pueden controlar de forma intuitiva me-diante un dispositivo de control remoto, como una tableta con pantalla táctil y un software. Las funciones de captura y grabación se han diseñado para que el usuario final las utilice fácilmente a través de la interfaz de tableta. Hay algunas opciones de configuración que sólo se pueden realizar con el teclado frontal y la pantalla LCD del MDVR. En la lista siguiente se encuentran las funciones del MDVR y los métodos disponibles para su uso.

Características MDVR Usuario principal Funcionamiento principal Funcionamiento secundario

Capturar imágenes Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Grabación de vídeo Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Introducir información del paciente Personal médico Tableta

Visualización de archivos grabados Personal médico Tableta

Reproducción de archivos grabados Personal médico Tableta

Envío de archivos a disposi-tivos multimedia Personal médico Tableta

Envío de archivos a FTP Personal médico Tableta

Convertir a DICOM Personal médico Tableta

Establecer tipo de archivo Instalador o administrador Tableta

Acceder al servidor de archivos Instalador o administrador Tableta

Establecer fuente/puerto de entrada Instalador o administrador Tableta Teclado del panel frontal

Ajustes de fecha y hora Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Configuración DHCP Instalador o administrador Tableta Teclado del panel frontal

Seleccionar resolución de entrada Instalador o administrador Tableta Teclado del panel frontal

Eliminar archivos seleccionados Personal médico Tableta

Eliminar todos los archivos Instalador o administrador Tableta Teclado del panel frontal

Configurar dispositivo de control Instalador o administrador Teclado del panel frontal

Dirección IP de red Instalador o administrador Tableta Teclado del panel frontal

Versión del firmware Instalador o administrador Teclado del panel frontal

Espacio interno disponible Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Espacio del DVD disponible Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Espacio del USB disponible Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Apagar el sistema Personal médico Tableta Teclado del panel frontal

Por favor, consulte la guía del usuario del dispositivo de control remoto conectado al MDVR.

Métodos de funcionamiento

Teclas de control del panel frontal.

Page 16: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

IPS700A2013-10-20 14:30

[Current Work]Video Recording

1. Network IP192.168.0.1

16 - Spanish

Teclas de control del panel delantero (OSD)

La mejor forma de controlar el sistema MDVR es a través de un dispositivo de control remoto, generalmente una tableta. También se pueden controlar las funciones del MDVR a través de los menús de la pequeña pantalla LCD del panel frontal, mediante el teclado de control.

Las funciones y los ajustes siguientes están disponibles a través del panel LCD frontal y del teclado del MDVR.

Pantalla de inicio En la pantalla de inicio aparecerá el MDVR mod-elo (IPS700A), la fecha en el formato año-mes-día, y la hora (24h).

Otras pantallas que estén inactivas durante 10 se-gundos regresarán a la pantalla de inicio.

Grabación Seleccione CAPTURE para guardar una imagen fija. Seleccione REC para iniciar la grabación de vídeo (se encenderá una luz roja). Seleccione STOP para finalizar la grabación de vídeo

Pantallas de estado Pulse la flecha arriba para desplazarse por la lista de información de estado del sistema como aparece a continuación.

1. Aparecerá la red IP.2. Aparecerá la versión del firmware.3. Aparecerá el tamaño de almacenamiento

del disco interno.4. Aparecerá el tamaño de almacenamiento

del disco del dispositivo.5. Aparecerá el tamaño de almacenamiento

del disco del dispositivo USB.5. Aparecerá la versión del escalador.

Page 17: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

System shutdownShutdown system

1. Input Source DVI

Spanish - 17

Teclas de control del panel delantero (OSD)

Desconexión del sistemaPulse la flecha izquierda o derecha para iniciar el procedimiento de apagado. Pulse ENTER para continuar con el apagado. Para desconectar la alimentación, apague el interruptor de alimentación situado en el panel posterior de la unidad MDVR.

Pantallas de configuración del menú Pulse MENU para entrar en el modo de configuración y a continuación, pulse la flecha arriba para desplazarse por la lista de ajustes. Utilice las teclas de dirección y la tecla ENTER para configurar cada ajuste como aparece a continuación.

1. Fuentes de entradaPulse la flecha izquierda o derecha para desplazarse por los tipos de fuentes. Pulse ENTER para terminar.

2. Configuración de la horaPulse ENTER para comenzar.Pulse la flecha arriba o abajo para seleccionar el primer número del año y a continuación, seleccione ENTER. Continúe hasta completar los ajustes de año-mes-día y la hora (24h). Pulse ENTER para terminar.

3. Configuración DHCPPulse ENTER para comenzar.Pulse la flecha izquierda o derecha para activar o desactivar el DHCP. Pulse ENTER para terminar.

4. Establecer resoluciónPulse la flecha izquierda o derecha para desplazarse por las resoluciones de entrada. Pulse ENTER para terminar.

5. Dispositivo de controlPulse la flecha izquierda o derecha para conectar el dispositivo de control de forma inalám-brica o por cable (UART). Pulse ENTER para terminar y el sistema se reiniciará.

6. Ajuste automáticoPulse ENTER para ajustar de forma automática los ajustes analógicos.

7. CSC analógicoPulse la flecha izquierda o derecha para elegir entre los ajustes RGB y YUV. Pulse ENTER para terminar.

8. Entrada de audioPulse la flecha izquierda o derecha para elegir entre los ajustes de entrada de línea y micró-fono. Pulse ENTER para terminar.

9. Tipo de pedalPulse la flecha izquierda o derecha para elegir el tipo de pedal del 1-4. Pulse ENTER para terminar.

Page 18: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/201618 - Spanish

Características generales

Especificaciones de entrada/salida

Elemento Descripción Equipo

Modelo IPS700A (procesador de señal para uso médico)

Entrada DVI‐D ,VGA, CVBS, S‐VÍDEO Puerto

Salida DVI‐D, VGA, CVBS Puerto

Teclas de control 9 botones (CAPTURE, REC, STOP, SELECCIONAR, ARRIBA, ABAJO, MÁS, MENOS, MENU)

Idioma English

Alimentación 100 ~ 240 V CA/50 ~ 60 Hz, 2 A (máx)

Comunicación serial RS-232C, tasa de recepción 115200

Red Ethernet TCP/IP 10/100 base TX (detección automática)

Certificaciones y Cumplimientos

FDA Clase I, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 No.601.1-M90, FCC Parte 15 Clase B, MDD Clase I, IEC60601-1, EN60601-1-2, CCC & IEC60950-1

Dimensiones (Al x L x An) 382 (15,039) x 354,2 (13,945) x 80 (3,149) mm/(pulgadas)

Peso 4,8/10,582 Kg/Lb

Elemento Tipo Nombre de la señal Resolución compatible Aplicación

Señal de entrada

VÍDEO (BNC,SVHS) 1 x CVBS1 x SVHS (Y/C)

NTSC/PAL Cámara para quirófa-nos, endoscopio SD

ANALÓGICO (DSUB15)

1 x DSUB analógico Hasta 1920x1080/60Hz Cámara endoscópica

DIGITAL (DVI24) 1 x Digital DVI‐D Hasta 1920x1080/60Hz Cámara endoscópica

Señal de salida

VÍDEO (BNC) 1 x CVBS NTSC Monitor quirúrgico/diagnóstico

ANALÓGICO (DSUB15)

1 x DSUB analógico Hasta 1920x1080/60Hz Monitor quirúrgico/diagnóstico

DIGITAL (DVI24) 1 x Digital DVI‐D Hasta 1920x1080/60Hz Monitor quirúrgico/diagnóstico

Page 19: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 19

Tipo de conector de entrada/salida

Número de pin Asignación Número de pin Asignación

1 Rojo 9 Sin Conexión

2 Verde 10 Sincronización tierra

3 Azul 11 Tierra

4 Tierra 12 Datos DDC

5 DDC ahorro de energía 5 V 13 Sincronización horiz.

6 Tierra-Rojo 14 Sincronización vert.

7 Tierra-verde 15 Reloj de datos DDC

8 Tierra-Azul

Número de pin Asignación Número de pin Asignación

1 T.M.D.S. Datos2 13 Sin Conexión

2 T.M.D.S. Datos2+ 14 +5 V Power

3 T.M.D.S. Protección datos 2 15 GND

4 Sin Conexión 16 Detección Hot Plug

5 Sin Conexión 17 T.M.D.S. Datos0

6 Reloj de datos DDC 18 T.M.D.S. Datos0+

7 Datos DDC 19 T.M.D.S. Protección datos 0

8 Sin Conexión 20 Sin Conexión

9 T.M.D.S. Datos1- 21 Sin Conexión

10 T.M.D.S. Datos1+ 22 T.M.D.S. Protección reloj

11 T.M.D.S. Protección datos 1 23 T.M.D.S. Reloj +

12 Sin Conexión 24 T.M.D.S. Reloj

Número de pin Asignación

1 Compuesto

2 Tierra

1 S-VÍDEO/Y (Luminancia)

2 S-VÍDEO/C (Crominancia)

3 Tierra

Page 20: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/201620 - Spanish

Temporizador de entrada/salida

Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia de píxel

(MHz)640 x 350 @70Hz 31.469 70.087 25.175

640 x 400 @60Hz 31.469 59.941 25.175

640 x 480 @60Hz 31.469 59.940 25.175

640 x 480 @75Hz 37.500 75.000 31.500

800 x 600 @56Hz 35.156 56.250 36.000

800 x 600 @60Hz 37.879 60.317 40.000

800 x 600 @72Hz 48.077 72.188 50.000

800 x 600 @75Hz 46.875 75.000 49.500

1024 x 768 @60Hz 48.363 60.004 65.000

1024 x 768 @75Hz 60.023 75.029 78.750

1152 x 864 @60Hz 54.348 60.053 80.000

1152 x 864 @75Hz 67.500 75.000 108.000

1280 x 720 @60Hz 45.000 60.000 74.250

1280 x 960 @60Hz 60.000 60.000 108.000

1280 x 1024 @60Hz 63.800 60.000 108.000

1280 x 1024 @75Hz 79.976 75.025 135.000

1600 x 1200 @60Hz (**) 74.077 59.981 130.375

1920 x 1080 @60Hz 67.500 60.000 148.500

Temporizador de entrada DVI, VGA

Temporizador de salida DVI, VGA

Resolution Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel clock (MHz)

720 x 480 @60Hz 31.500 60.000 27.000

1280 x 720 @60Hz 45.000 60.000 74.250

1920 x 1080 @60Hz 67.500 60.000 148.500

Page 21: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 21

Consumo de energía

Tiempo de grabación

Modo Consumo (W) Estado

Grabación 44 Grabación de datos en BLURAY

Grabación 35 Grabación en disco duro

Normal 32 Reposo

Apagado 0 Apagado

Dispositivo de grabación Horas Tamaño Resolución Fuente

Disco interno

45.5 1 Tb 1080p

Cámara quirúrgica83.3 1 Tb 720p

500 1 Tb 480p

Dispositivo de respaldo Horas Tamaño Resolución Fuente

USB

1 22 Gb 1080p

Disco interno

1 12 Gb 720p

1 2 Gb 480p

Blu-ray

1.1 25 Gb 1080p

2 25 Gb 720p

12 25 Gb 480p

DVD

0.15 4.7 Gb 1080p

0.3 4.7 Gb 720p

2.3 4.7 Gb 480p

Page 22: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016

355 mm / 13.98 in.

382

mm

/ 15

.04

in.

80 m

m /

3.15

in.

22 - Spanish

Dibujo técnico

Page 23: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

FSN1949 - 01/2016 Spanish - 23

Solución de problemas

Problema Soluciones posibles

No hay alimentación Compruebe el fusible de la entrada CA. Si el fusible no funciona correctamente, reemplácelo por uno de las mismas características.

No es posible grabar Compruebe que haya suficiente espacio disponible en el disco interno.

El MDVR no responde Reinicie el sistema.

El Disco o el USB no funcionan correctamente

Asegúrese de que el dispositivo no esté protegido contra escritura.Compruebe que hay suficiente espacio disponible en el dispositivo.Borre los archivos innecesarios o reemplace el disco.

Instrucciones de limpieza

ADVERTENCIA: No aplique o eche líquidos directamente sobre el cubierta del sistema de vídeo ya que el exceso de líquidos puede dañar los componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique primero el líquido en un paño de limpieza.

Nota: La cubierta del sistema de vídeo no se ha desinfectado o embalado en un lugar estéril. Siga el protocolo del hospital en caso de que necesite desinfectar la cubierta del sistema de vídeo antes de la instalación.

Nota: Siga el protocolo del hospital para limpiar restos de sangre y fluidos corporales.

Nota: Tenga cuidado de no dañar o rayar el panel frontal LCD. Tenga cuidado con anillos u otras joyas que puedan tocar la cubierta frontal. No aplique presión sobre la cubierta frontal o el panel LCD.

1. Limpie el exterior de la cubierta del sistema de vídeo con un paño de algodón suave, ligeramente humedecido con un producto de limpieza adecuado para equipos médicos.

2. Repita sólo con agua.3. Séquelo con un paño seco.

La cubierta ha sido probada y es compatible con los siguientes productos:

Virex Ready to use Disinfectant CleanerMisty Clear Lemon 10 DisinfectantMisty Multi Purpose Disinfectant CleanerMisty Multi Purpose Disinfectant Cleaner IIBohle glass cleanerZep Heavy duty glass & all surface cleanerKlear Screen

Screen TFT (Kontakt Chemie)Incidin Foam (Ecolab)MicrozidDetergente suaveAlchohol isopropílico con concentración < 5%Lejía (Hipoclorito de sodio genérico, soluciones de 5,25% de hipoclorito de sodio diluido con agua entre 1:10 y 1:100)

Precise Hospital Foam Cleaner Disinfectant

Page 24: IPS700A Grabador de vídeo digital para uso médico Guía de ...fsnmed.com/admin/upload/downloads/5699337fee1a4.pdf · Solución de problemas ... Todos los archivos grabados se almacenarán

Gracias por elegir nuestro producto.

Mantenimiento

Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente si necesita cualquier información o ayuda acerca de nuestros productos.Garantía

Durante un año, piezas y mano de obra.

EC RepresentativeFORESEESON GmbHIndustriestrasse 38a, 63150 Heusenstamm, GermanyTel. +49(0)6104-643980 FORESEESON UK Ltd.Unit 71, Barwell Business ParkLeatherhead Road, Chessington, SurreyKT9 2NY, UK Tel. +44-(0)208-546-1047 FORESEESON KOREA404B, Pangyoinnovalley B, 253 Pangyo-ro, Bundang-gu,Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400Tel. +82(31)8018-0780 Fax. +82(31)8018-0786

FORESEESON (Shanghai) Medical Equip. Co., Ltd.Room 307, 3F No. 56, 461 Hongcao RoadCaohejing Development DistrictXuhui, Shanghai 200233 Tel: 86-21-6113-4188

FORESEESON CUSTOM DISPLAYS, INC.2210 E. Winston Road, Anaheim, CA 92806 USATel. 1-714-300-0540 Fax. 1-714-300-0546

D&T Inc.Jang-dong, Daedeok Valley, 26-121, Gajeongbuk-ro, Yuseong-gu, Daejeon, Korea, 305-343Tel. + 82(42)360-8000 Fax. +82(42)360-8005

Specifications are subject to change with or without notice.

www.fsnmed.com