Instrucciones operativas...

93
Instrucciones operativas Lavavajillas Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an‐ tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 10 122 330 HG05

Transcript of Instrucciones operativas...

Instrucciones operativasLavavajillas

Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones an‐tes de su instalación o uso.

es-MX M.-Nr. 10 122 330HG05

Indice

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................ 5

Guía del lavavajillas ............................................................................................. 14Generalidades del lavavajillas ................................................................................ 14Panel de control ..................................................................................................... 15Funciones de pantalla ............................................................................................ 16

Medidas para la protección del medioambiente............................................... 17Eliminación del material de empaque.................................................................... 17Eliminación de su aparato antiguo......................................................................... 17Ahorrar energía al usar el lavavajillas ..................................................................... 17

Antes del primer uso............................................................................................ 18Cómo abrir la puerta .............................................................................................. 18Cómo cerrar la puerta ............................................................................................ 18Configuración básica ............................................................................................. 19Antes de usar el aparato por primera vez, necesitará lo siguiente: ....................... 21Sal para lavavajillas................................................................................................ 21

Cómo llenar el depósito de sal ......................................................................... 22Indicador de llenado de sal............................................................................... 23

Abrillantador........................................................................................................... 24Agregar abrillantador ........................................................................................ 24Indicador del abrillantador ................................................................................ 25

Cómo cargar el lavavajillas ................................................................................. 26Consejos ................................................................................................................ 26Ejemplos de carga ................................................................................................. 28Canastilla superior ................................................................................................. 32

Cómo ajustar la canastilla superior .................................................................. 33Canastilla inferior ................................................................................................... 35Rejillas y filtros ....................................................................................................... 38Cubiertos ............................................................................................................... 40

Charola para cubiertos 3D (según el modelo) .................................................. 40Canastilla para cubiertos (según el modelo)..................................................... 41

Funcionamiento.................................................................................................... 42Detergente ............................................................................................................. 42

Cómo añadir detergente ................................................................................... 43Encendido.............................................................................................................. 44Selección de programas ........................................................................................ 44Inicio de programas ............................................................................................... 45Pantalla de tiempo ................................................................................................. 45Gestión de la energía ............................................................................................. 46Al finalizar el programa........................................................................................... 46

Indice

3

Apagado................................................................................................................. 47Cómo descargar el lavavajillas .............................................................................. 47Interrupción de un programa ................................................................................. 48Cómo cambiar de programa.................................................................................. 48

Opciones ............................................................................................................... 49Opciones................................................................................................................ 49FlexiTimer con EcoStart......................................................................................... 50

Menú de ajustes ................................................................................................... 55Abrir el Menú de ajustes ........................................................................................ 55Idioma ................................................................................................................. 56Hora del día............................................................................................................ 56Dureza del agua ..................................................................................................... 57Abrillantador........................................................................................................... 58EcoStart ................................................................................................................. 58AutoOpen............................................................................................................... 60Optimizar En espera............................................................................................... 61Indicadores de llenado........................................................................................... 61Revisar filtros ......................................................................................................... 62Remojo................................................................................................................... 62Preenjuagar ............................................................................................................ 62Brillo ....................................................................................................................... 62Volumen ................................................................................................................. 63Información de la versión....................................................................................... 63Programa de sala de exhibición............................................................................. 63Ajustes predeterminados de fábrica ...................................................................... 64Cerrar el Menú de ajustes ...................................................................................... 64

Limpieza y cuidado .............................................................................................. 65Limpieza del gabinete de lavado ........................................................................... 65La puerta y el empaque de la puerta ..................................................................... 65Panel de control ..................................................................................................... 65Cómo limpiar el panel reflector del indicador ........................................................ 65Limpieza de la puerta delantera............................................................................. 66Sistema de filtro ..................................................................................................... 67Cómo limpiar los brazos aspersores ..................................................................... 69

Preguntas más comunes..................................................................................... 70Problemas técnicos ............................................................................................... 70Falla en la entrada de agua.................................................................................... 73Falla del desagüe de agua ..................................................................................... 74Problemas generales ............................................................................................. 75Ruidos.................................................................................................................... 76

Indice

4

Malos resultados de limpieza ................................................................................ 77

Preguntas más comunes..................................................................................... 80Limpieza de la bomba de desagüe y la válvula antirretorno.................................. 80

Atención al cliente................................................................................................ 81Reparaciones ......................................................................................................... 81Garantía.................................................................................................................. 81

Accesorios opcionales ........................................................................................ 82

Instrucciones de instalación .................................................................................. 84

Conexión eléctrica ............................................................................................... 85

Conexión de agua ................................................................................................ 87Conexión al suministro de agua............................................................................. 87Desagüe................................................................................................................. 88

Prueba de emisión de sonido ............................................................................. 89

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Este lavavajillas cumple con los requisitos de seguridad actuales.El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones persona‐les y daños materiales.

Para evitar riesgos de accidentes y daños al lavavajillas, lea dete‐nidamente el plan de instalación y las instrucciones de funciona‐miento antes de instalar y utilizar por primera vez. Estas instruc‐ciones incluyen información importante sobre la instalación, la se‐guridad, el uso y el mantenimiento.

Conserve el plan de instalación y las instrucciones de funciona‐miento en un lugar seguro y compártalas con los futuros usuarios.

Miele no será responsable de daños causados por el incumpli‐miento de estas instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

Empleo correcto

El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como paraentornos residenciales similares.

Este lavavajillas no es apto para uso en exteriores.

Solo se debe usar para limpiar vajilla y cubiertos domésticos,conforme a lo especificado en estas instrucciones de uso. Otro usono está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in‐cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu‐cidas o falta de experiencia y conocimiento.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7

Seguridad con los niños

Los niños deben mantenerse alejados del aparato a menos quesean supervisados constantemente.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue‐guen con el aparato. Mantenga a los niños pequeños alejados delaparato en todo momento para evitar el riesgo de lesiones. Existe elriesgo de que los niños puedan encerrarse en el lavavajillas.

Si el mecanismo automático de apertura de puerta (según el mo‐delo) está activo, mantener a los niños alejados de la zona en la quese abre la puerta. Existe peligro de lesiones en el improbable casode un fallo en el mecanismo de apertura.

Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejosdel alcance de los niños.

Mantenga a los niños alejados de los detergentes. Los detergen‐tes pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta sise tragan, o inhibir la respiración. Mantenga a los niños alejados dellavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber res‐tos de detergente en el gabinete. Busque atención médica de inme‐diato si su hijo ha ingerido o inhalado el detergente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

8

Seguridad técnica

La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de‐ben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele.Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser pe‐ligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.

Antes de la instalación, compruebe el lavavajillas en busca de sig‐nos visibles de daños. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar unlavavajillas dañado. Un lavavajillas dañado podría ser peligroso.

La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizarcuando hay continuidad entre el aparato y un sistema de puesta atierra eficiente. Es muy importante que se cumpla con este requisitode seguridad básico y se compruebe regularmente. Si tiene algunaduda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistemaeléctrico de la casa.Miele no será responsable de las consecuencias de un sistema depuesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).

El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas solo puedegarantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.

El lavavajillas solo debe ser conectado a la red eléctrica a travésde una toma adecuada mediante un enchufe de 3 polos con un con‐tacto de puesta a tierra (no debe ser por cable). Se debe acceder fá‐cilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado ellavavajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléctricaen cualquier momento.

No debe haber enchufes eléctricos detrás del lavavajillas. Existeel peligro de sobrecalentamiento y riesgo de incendio si el lavava‐jillas se coloca en contra de un enchufe.

No instale el lavavajillas debajo de una parilla. Las altas tempera‐turas radiantes que a veces genera una parilla podrían dañar ellavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar junto a fuegosabiertos u otros aparatos que despidan calor, como calentadores,etc.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

9

Para evitar daños al lavavajillas, asegúrese de que los datos deconexión en la placa de información (capacidad del fusible, voltaje yfrecuencia) se correspondan con el suministro eléctrico antes de co‐nectar el lavavajillas a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consultea un electricista calificado.

No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que haya sidototalmente instalado y se hayan realizado los ajustes en los resortesde la puerta.

El lavavajillas solo se debe utilizar si el mecanismo de apertura dela puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber unriesgo de peligro si el mecanismo automático de apertura de puerta(según el modelo) está activo.Para comprobar que el mecanismo de apertura de la puerta funcio‐na correctamente:

– Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la‐dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanecefija cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de45°). También es importante que la puerta no pueda caerse.

– Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática‐mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.

No conecte el aparato al suministro eléctrico mediante un adapta‐dor de múltiples tomas o un cable de extensión. Estos no garantizanla seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalenta‐miento).

Este aparato no se debe utilizar ni operar en una ubicación móvil(p. ej., en un barco).

No instale el lavavajillas en una habitación donde haya riesgo decongelamiento. Los conductos congelados podrían explotar o sepa‐rarse. La fiabilidad del módulo electrónico puede dañarse a tempe‐raturas bajo cero.

La presión del agua (presión del flujo en el punto de conexión) de‐be ser entre 4.35/145 psi.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

10

Un aparato dañado puede ser peligroso. Si el lavavajillas está da‐ñado, apague el suministro eléctrico y comuníquese con Miele.

La garantía del fabricante se anulará si el aparato no ha sido repa‐rado por un técnico de servicio autorizado de Miele.

Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados conpiezas Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabricantegarantizar la seguridad del aparato.

Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el apara‐to debe estar desconectado del suministro eléctrico (apagarlo y reti‐rar el enchufe de la toma).

Si llega a dañarse el cable de conexión, un técnico de servicio deMiele autorizado deberá cambiarlo por un cable especial del mismotipo (disponible en Miele).

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

11

Instalación adecuada

El lavavajillas deberá instalarse y conectarse de conformidad conel plan de instalación.

Tenga cuidado al instalar el lavavajillas. Use guantes deprotección para evitar daños en los componentes metálicosafilados.

El lavavajillas debe estar alineado horizontalmente de manera co‐rrecta para asegurar un funcionamiento sin problemas.

Con el fin de asegurar la estabilidad, los lavavajillas empotrados eintegrados solo deben instalarse debajo de una cubierta continuaque se fija a los armarios adyacentes.

Si desea convertir su lavavajillas independiente a un modelo em‐potrado ("U"), necesitará el kit de conversión adecuado. Si quita elrodapié existente, debe sustituirlo por un plinto modelo en U. Estoes necesario para evitar el riesgo de lesiones causadas por piezasmetálicas que sobresalen.

Los resortes de la puerta deben ajustarse por igual en ambos la‐dos. Están ajustados correctamente cuando la puerta permanece fi‐ja cuando se deja entreabierta (aprox. ángulo de apertura de 45°).También es importante que la puerta no pueda caerse. El aparato solo se puede utilizar con los resortes de la puerta ajusta‐dos correctamente.

Uso correcto

No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo‐sión.

No inhale ni ingiera detergente en polvo. Los detergentes contie‐nen ingredientes corrosivos o irritantes que pueden causar quema‐duras en la boca, nariz y garganta si se traga, o inhibir la respiración.Busque atención médica de inmediato si su hijo ha ingerido o inha‐lado el detergente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

12

Evite dejar la puerta abierta innecesariamente; alguien puede cho‐carse con ella y herirse.

No se siente ni se apoye en la puerta abierta. Esto podría provo‐car que el lavavajillas se caiga y se dañe, y usted podría lesionarse.

Los platos pueden estar muy calientes al final de un programa.Antes de descargarlos, permita que se enfríen hasta que pueda ma‐nipularlos.

Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavava‐jillas domésticos. No utilice jabón líquido.

No utilice detergentes comerciales o industriales, ya que puedencausar daños, y existe el riesgo de una reacción química explosivagrave (tal como una reacción de gas detonante explosivo).

No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o enpolvo. Esto causará daños en el depósito.

Llenar involuntariamente el depósito de sal con detergente enpolvo o líquido para lavavajillas dañará el suavizador de agua. Ase‐gúrese de que ha recogido el paquete correcto de sal para lavava‐jillas antes de llenar el depósito de sal.

Utilice solo sal de grano grueso especial de lavavajillas para reac‐tivar. No utilice otras sales tales como sal de cocina, de grado agrí‐cola o sales para deshielo. Estas podrían contener componentes in‐solubles que pueden perturbar el funcionamiento del suavizador deagua.

En un aparato con canastilla para cubiertos (según el modelo), loscubiertos se limpian y secan más eficientemente si se colocan en lacanastilla con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar elriesgo de lesiones, debe colocar los cuchillos y tenedores con losmangos hacia arriba.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

13

Los objetos de plástico que no puede soportar ser lavados enagua caliente, tales como recipientes desechables o cubiertos deplástico no se deben limpiar en el lavavajillas. Las altas temperatu‐ras en el lavavajillas pueden hacer que se derritan o pierdan la for‐ma.

Si utiliza la opción "FlexiTimer/Retraso de inicio" (según el mode‐lo), asegúrese de que el depósito esté seco antes de añadir deter‐gente. Seque si es necesario. El detergente se atascará si se vierteen un dispensador húmedo y no se puede dispersar completamen‐te.

Observe la información en "Datos técnicos" con respecto a la ca‐pacidad del lavavajillas.

Accesorios

Utilice solamente piezas de Miele originales. Utilizar repuestos oaccesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

Ponga la cerradura de la puerta fuera de servicio de manera quelos niños no puedan encerrarse accidentalmente. Elimine o destruyael soporte de bloqueo de la cerradura de la puerta y haga los arre‐glos apropiados para la eliminación del aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÁSELAS A CUALQUIER FUTUROUSUARIO

Guía del lavavajillas

14

Generalidades del lavavajillas

a Brazo aspersor superior (oculto)

b Charola para cubiertos (según el mo‐delo)

c Canastilla superior

d Brazo aspersor del medio

e Entrada de aire para el secado (se‐gún el modelo)

f Brazo aspersor inferior

g Sistema de filtro

h Placa de información

i Depósito del abrillantador

j Depósito de detergente de doblecompartimiento

k Interfaz óptica

l Depósito de sal para lavavajillas

Guía del lavavajillas

15

Panel de control

a Interfaz óptica

b Selección de programa

c Botones de opción Breve y Extraeconómico con indicadores

d Botones de flecha

e Botón , FlexiTimer con lámpara in‐dicadora

f Botón OK

g Pantalla

h Botón de selección de programa

i Botón de encendido/apagado

Estas instrucciones de funcionamiento corresponden a varios modelos delavavajillas con diferentes alturas. Los modelos de lavavajillas específicos se clasifican de la siguiente manera: Estándar = lavavajillas altos 31 11/16 in (80.5 cm) (integrado) y lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (independiente) XXL = lavavajillas altos 33 1/4 in (84.5 cm) (integrado)

Guía del lavavajillas

16

Funciones de pantalla

Información general

La pantalla se usa para seleccionar oconfigurar lo siguiente:

– El programa

– FlexiTimer (Retraso de inicio)

– El Menú de ajustes

La pantalla puede mostrar lo siguiente:

– La etapa del programa

– El tiempo estimado que queda paraejecutar el programa

– Mensajes de fallas e información re‐levantes

Para ahorrar energía, el lavavajillas seapaga después de unos pocos minu‐tos si no presiona ningún botón du‐rante este tiempo.Para encender el lavavajillas nueva‐mente, presione el botón .

Menú de ajustes

El Menú de ajustes se utiliza para adap‐tar el módulo electrónico del lavavajillasa los requisitos cambiantes. Consulte elcapítulo "Menú de ajustes" para másinformación sobre cómo acceder alMenú de ajustes.

Las flechas en la pantalla indican op‐ciones adicionales. Puede utilizar losbotones de flecha al lado de lapantalla, según corresponda, para se‐leccionar estas opciones adicionales.

El botón OK se utiliza para confirmar unmensaje o ajuste y también para pasaral siguiente menú u otro nivel.

Al lado de la opción seleccionada apa‐recerá una marca .

Para salir del submenú, use los botonesde flechas para seleccionar la op‐ción Atrás en la pantalla y confirmesu selección con OK.Si no presiona ningún botón por variossegundos, la pantalla regresará al nivelanterior. Puede necesitar ingresar losajustes nuevamente.

Medidas para la protección del medioambiente

17

Eliminación del material deempaqueLa caja de cartón y el empaque prote‐gen el aparato durante su transporte.Fueron diseñados para ser reciclables ybiodegradables. Recicle.

Eliminación de su aparato anti‐guoLos aparatos antiguos pueden contenermateriales reciclables. Comuníquesecon las autoridades de reciclamiento desu localidad para ver la posibilidad dereciclar estos materiales.

Verifique que el aparato que se almace‐na para su eliminación no representeningún peligro para los niños.

Ahorrar energía al usar ellavavajillasEste lavavajillas es económico en eluso de agua y electricidad. Para mejo‐res resultados, siga estos consejos:

– Utilice al máximo las canastillas perosin sobrecargar el lavavajillas paraeconomizar en el lavado.

– Escoja el programa más adecuadosegún la suciedad de las piezas y eltipo de platos que vaya a lavar.

– Para ahorrar energía al lavar, selec‐cione el programa Ahorro energético(según el modelo). Este programa esel más eficaz en términos de consu‐mo combinado de energía y agua allavar con un grado de suciedad nor‐mal.

– Observe las recomendaciones del fa‐bricante del detergente para saberqué dosificación debe usar.

– Cuando utilice detergente en polvo olíquido, puede utilizar 1/3 menos dedetergente si las canastillas están so‐lo hasta la mitad.

– El lavavajillas se puede conectar a unsuministro de agua caliente para másahorro. Si el agua se calienta median‐te, por ejemplo, paneles solares, estosería energía eficiente. Sin embargo, si el agua se calientapor electricidad, le recomendamos laconexión a agua fría.

Puede encontrar más consejos sobreahorro de energía al lavar en "Guía dellavavajillas de Miele".

Antes del primer uso

18

Cómo abrir la puertaAl terminar los programas con fase desecado (consulte "Generalidades de losprogramas"), la puerta se abrirá ligera‐mente de manera automática para ayu‐dar en el proceso de secado. Esta función se puede desactivar si asílo desea (consulte "Menú de ajustes:AutoOpen").

Jale de la manija para abrir la puerta.

Abra la puerta completamente paraque la barra del pestillo de la puertase retraiga.

Si la puerta se abre durante el funciona‐miento, todas las funciones se inte‐rrumpen automáticamente.

El agua en el lavavajillas puedeestar caliente. Existe peligro de sufrirescaldaduras.Solo abra la puerta durante el funcio‐namiento cuando sea absolutamentenecesario y extreme precauciones alhacerlo.

Mantenga el área alrededor de lapuerta libre de obstrucciones.

Cómo cerrar la puerta Empuje las canastillas hacia el inte‐

rior.

Luego levante la puerta y empujehasta que se escuche un clic.

Peligro de lesiones de aplasta‐mientoNo coloque la mano en el interiormientras cierra la puerta.

Antes del primer uso

19

Configuración básica Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el botón.

La pantalla de bienvenida aparececuando se enciende el lavavajillas porprimera vez.

Idioma

La pantalla cambiará automáticamentela pantalla para configurar el idioma.

Use los sensores de flechas paraseleccionar el idioma que desea ytambién el país, si es adecuado, yconfirme su selección con OK.

Para conocer la pantalla, lea la sec‐ción con el mismo nombre.

Una marca aparecerá junto al idiomaque se ha programado.

Hora del día

La pantalla cambiará a la pantalla paraconfigurar la hora.

La hora del día se debe establecer an‐tes de poder usar la opción del progra‐ma "FlexiTimer".

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

Luego, ponga los minutos y confirmecon OK.

Si mantiene oprimido los botones deflechas , la hora aumentará o dis‐minuirá automáticamente.

Antes del primer uso

20

Dureza del agua

Aparece la pantalla para configurar ladureza del agua.

– El lavavajillas se debe programar pa‐ra corresponder a la dureza del aguaen su zona.

– Su proveedor local de agua potablepodrá informarle acerca del nivel dedureza del agua en su zona.

– Donde la dureza del agua varía, p.ej., entre 10 a 16 gr/gal (10 a 15°d),siempre programe el lavavajillas conel valor más alto (en este ejemplo, 16gr/gal o 15°d).

Es útil saber el grado de dureza delagua para facilitarle al técnico esta in‐formación en caso de que el aparatonecesite mantenimiento.

Ingrese la dureza del agua a continua‐ción:

____________ gr/gal (°d)

El lavavajillas se programa en la fábricapara un nivel de dureza del agua de 1gr/gal (1°d).

Use los botones de flechas paraseleccionar la dureza del suministrode agua y confirme con OK.

Consulte la sección "Menú de ajustes:Dureza del agua" para obtener más in‐formación.

En la pantalla ahora aparecerá el men‐saje Configuración completada exitosamen-te.

Después de confirmar con OK, puedenaparecer avisos Introducir sal y In-troducir abrillant..

Agregue sal y abrillantador si es ne‐cesario (consulte "Antes de usarlopor primera vez: 'Sal para lavavajillas'y 'Abrillantador'").

Confirme los mensajes con OK.

En la pantalla aparecerá brevemente elprograma seleccionado y se encenderála lámpara indicadora correspondiente.Después, aparecerá en la pantalla laduración estimada del programa selec‐cionado.

Estos ajustes básicos se guardarán enla memoria luego de que el lavavajillashaya completado un programa.

Antes del primer uso

21

Antes de usar el aparato porprimera vez, necesitará lo si‐guiente:– Aproximadamente 2 qt (2 l) de agua

– Aproximadamente 4 lb (2 kg) de salpara lavavajillas

– Detergente para lavavajillas domésti‐cos

– Abrillantador formulado para lavava‐jillas domésticos.

Cada lavavajillas está probado en lafábrica. Puede haber agua residual enel aparato de esta prueba. No es unaindicación de que se ha utilizado ante‐riormente.

Sal para lavavajillasCon el fin de lograr buenos resultadosde limpieza, el lavavajillas necesita ope‐rar con agua blanda. El agua dura re‐sulta en una acumulación de depósitosde calcio en la vajilla y en el lavavajillas. Los suministros de agua con un nivelde dureza superior a 4 gr/gal (4 °d) ne‐cesitan ser suavizados. Esto se lleva acabo de forma automática en el suavi‐zante de agua integrado. El ablandadorde agua en el lavavajillas es adecuadopara un nivel de dureza del agua dehasta 73 gr/gal (70 °d).

El ablandador de agua requiere sal paralavavajillas. Según la dureza del agua (<22 gr/gal o21 °d), no se requiere sal para lavava‐jillas si se utilizan las tabletas de combi‐nación (consulte "Operación: Detergen‐te").

Si el agua en su zona es muy suave yconstantemente debajo de 5 gr/gal(5 °d) no necesita agregar sal paralavavajillas. El aviso para añadir sal seapagará automáticamente.

El detergente para lavavajillasdestruirá el suavizante de agua.No eche detergente para lavavajillasen el contenedor de sal (ni siquieradetergente líquido).

Use solo sal para lavavajillasgruesa y especial u otra sal de coci‐na pura.Otros tipos de sal pueden contenercomponentes insolubles que puedendañar el suavizante de agua.

Antes del primer uso

22

Cómo llenar el depósito de sal

¡Importante! Antes de llenar el depó‐sito de sal con sal para lavavajillaspor primera vez, debe llenarlo conaprox. 2 qt (2 l) de agua para permitirque se disuelva la sal.Una vez que el lavavajillas se ha utili‐zado por primera vez, siempre haysuficiente agua en el depósito.

Retire la canastilla inferior y desator‐nille la tapa del depósito de sal.

El agua saldrá del depósito cuandose retira la tapa.Por lo tanto solo se debe quitar parallenar el depósito de sal.

Llene el depósito de agua con aproxi‐madamente 2 qt (2 l) de agua (solo elprimer uso).

Coloque el embudo provisto sobre eldepósito de sal y llene cuidadosa‐mente con sal hasta que el depósitoesté lleno. El depósito de sal tieneaprox. 4 lb (2 kg) de sal en función dela marca utilizada.

Limpie cualquier exceso de sal de al‐rededor de la abertura del depósito yluego atornille la tapa de nuevo confirmeza.

Inmediatamente después de llenar eldepósito de sal, ejecute el programaExpress con la opción del programaCorto seleccionada y sin ningún tipode vajilla en el lavavajillas para elimi‐nar cualquier rastro de sal del gabi‐nete.

Antes del primer uso

23

Indicador de llenado de sal

Llene el depósito de sal con sal paralavavajillas para reactivación cuando Introducir sal aparezca en la panta‐lla. (Si aparece durante un programa,espere hasta el final del programa).

Confirme con OK.

El indicador de llenado de sal se apa‐gará.

¡Riesgo de corrosión! Inmediatamente después de llenar eldepósito de sal, ejecute el programaExpress con la opción del programaCorto seleccionada y sin ningún tipode vajilla en el lavavajillas para elimi‐nar cualquier rastro de sal del gabi‐nete.

Después de haber llenado el depósitode sal, el indicador de llenado puedeseguir apareciendo en la pantalla si laconcentración de sal aún no ha alcan‐zado el nivel correcto. Si este es el ca‐so, confirme nuevamente con OK.

El indicador de llenado de sal se apa‐gará si el lavavajillas se programa paraun nivel de dureza del agua debajo de 5gr/gal (5 °d).

Si solo usa productos de tabletas ensu lavavajillas, puede desactivar losindicadores de llenado sal y abrillanta‐dor si lo desea (consulte "Menú deajustes: Cómo apagar los indicadoresde llenado").

Si comienza a usar detergente queno contenga sal o abrillantador, esimportante recordar que debe añadirsal para lavavajillas y abrillantador yvolver a activar los indicadores.

Antes del primer uso

24

AbrillantadorLos abrillantadores son necesarios paraevitar que se manche la vajilla y la cris‐talería. El abrillantador se agrega en eldepósito correspondiente y la cantidadestablecida se dosifica automáticamen‐te.

Llenar el depósito del abrillanta‐dor con detergente puede dañar eldepósito. Solo use abrillantador for‐mulado para lavavajillas domésticosen el depósito.

El abrillantador no es necesariocuando se usa detergente en "Table‐tas".

Agregar abrillantador

Oprima el botón en la tapa del abri‐llantador en dirección de la flechahasta que la tapa se abra.

Antes del primer uso

25

Vierta abrillantador hasta que puedaverlo en la abertura.

El depósito del abrillantador tiene unacapacidad aproximada de 110 ml (3.7oz).

Cierre la tapa firmemente hasta queescuche el clic. De lo contrario, pue‐de entrar agua en el depósito delabrillantador durante un programa.

Limpie el abrillantador que se hayaderramado. Esto impide que se pro‐duzca demasiada espuma durante elprograma siguiente.

Puede ajustar la dosificación del abri‐llantador para obtener los mejores re‐sultados (consulte "Menú de ajustes:Abrillantador").

Indicador del abrillantador

Cuando aparece el mensaje (Introdu-cir abrillant. en la pantalla, el depósitocontiene suficiente abrillantador para 2a 3 programas únicamente.

Agregue abrillantador.

Confirme con OK.

El indicador de llenado de abrillantadorse apagará.

Si solo usa productos de tabletas ensu lavavajillas, puede desactivar losindicadores de llenado sal y abrillanta‐dor si lo desea (consulte "Menú deajustes: Cómo apagar los indicadoresde llenado").

Cómo cargar el lavavajillas

26

ConsejosRetire los residuos de alimentos gran‐des de la vajilla.

No es necesario enjuagar los objetosbajo un chorro de agua.

No lave artículos manchadoscon ceniza, arena, cera, grasa o pin‐tura en el lavavajillas. Estos dañaránel lavavajillas.

La vajilla se puede cargar en cualquierlugar de las canastillas, pero observelas siguientes notas:

– No coloque platos o cubiertos dentrode otros artículos. Se cubrirán entreellos.

– Cargue la vajilla para que el aguapueda alcanzar todas las superficies.Esto asegura que se limpien adecua‐damente.

– Asegúrese de que todos los artículosestén colocados en forma segura.

– Los objetos huecos, como tazas, va‐sos, sartenes, etc., deben ser inverti‐dos en la canastilla.

– Los artículos altos, angostos y hue‐cos, por ejemplo, copas de champa‐ña, se deben colocar en el centro delas canastillas para asegurar unabuena cobertura de agua.

– Los artículos cóncavos, como tazaso platones, se deben colocar en án‐gulo para que el agua pueda correr.

– Los brazos aspersores no se debenbloquear con artículos que sean muyaltos o cuelguen de las canastillas.

En caso de duda, compruebe el mo‐vimiento libre girando manualmentelos brazos aspersores.

– Asegúrese de que los objetos peque‐ños no puedan caer a través de lossoportes de las canastillas. Los artículos pequeños, por ejemplo,tapas, deben ser colocados en lacharola de cubiertos o la canastillapara cubiertos (según el modelo).

Algunos alimentos pueden contenercolorantes naturales, por ejemplo,las zanahorias, los tomates o la salsade tomate. Los artículos de plásticoen el lavavajillas pueden decolorar sigrandes cantidades de estos pro‐ductos alimenticios se encuentran enel lavavajillas en la vajilla. La estabili‐dad de los artículos de plástico nose ve afectada por esta decolora‐ción.Lavar cubiertos de plata en ellavavajillas también puede hacer quelos artículos de plástico se decolo‐ren.

Cómo cargar el lavavajillas

27

Artículos no recomendados para la‐var en el lavavajillas

– Los cubiertos de madera, tablas decortar y los platos o artículos conpartes de madera

– Artículos de artesanía, antigüedades,jarrones valiosos y artículos de vidriodecorativo

– Los objetos de plástico que no pue‐den soportar el calor: las altas tem‐peraturas en el lavavajillas puedenhacer que se derritan o pierdan laforma.

– Los artículos de cobre, bronce, hoja‐lata o aluminio pueden decolorarse operder su brillo.

– Los colores pintados sobre un es‐malte pueden desaparecer despuésde varios lavados.

– La cristalería delicada y la cristaleríacon cristal de plomo: se pueden opa‐car con el tiempo.

Tenga en cuenta lo siguiente:

Los artículos de plata limpiados pre‐viamente con productos para brillo sepueden opacar o manchar al finalizar elprograma, si el agua no ha corrido co‐rrectamente. Puede que tenga que fro‐tarlos en seco con un paño suave.

La plata, que ha estado en contactocon alimentos que contienen azufre,puede decolorarse. Estos incluyen ye‐ma de huevo, cebollas, mayonesa,mostaza, pescado y salsas.

Los componentes de aluminio(por ejemplo, filtros de grasa de lacampana de cocina) no se debenlimpiar con un agente de limpiezacomercial o industrial.Pueden dañar el material.

Consejo: Cuando compre vajilla o cu‐biertos nuevos, asegúrese de que seanaptos para lavavajillas.

Cuidado de la cristalería

– Después de lavados frecuentes, losvasos se pueden opacar. Si la crista‐lería delicada se lava en el lavava‐jillas, asegúrese de solo utilizar tem‐peraturas muy bajas (ver tabla deprogramas) o utilizar un programa es‐pecial de cuidado de la cristalería(según el modelo). Esto reducirá elriesgo de opacidad.

– Compre cristalería apta para ellavavajillas (por ejemplo, la cristaleríaRiedel).

– Utilice detergentes con aditivos deprotección del cristal (por ejemplo,tabletas CareCollection de Miele).

– Visite "http://www.mieleglassca‐re.com/international/en/glasscare/english" para obtener más informa‐ción sobre el cuidado de la cristale‐ría.

Cómo cargar el lavavajillas

28

Ejemplos de carga

Carga para configuración de 10 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

Cómo cargar el lavavajillas

29

Carga para configuración de 16 lugares con charola de cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Charola para cubiertos (según el modelo)

Cómo cargar el lavavajillas

30

Carga para configuración de 10 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

Cómo cargar el lavavajillas

31

Carga para configuración de 13 lugares con canastilla para cubiertos

Canastilla superior Canastilla inferior

Canastilla para cubiertos

Cómo cargar el lavavajillas

32

Canastilla superior

Por razones de seguridad, nohaga funcionar el lavavajillas sin lascanastillas superior e inferior en sulugar (excepto cuando se ejecuta elprograma Sin cesto superior, si estádisponible).

Use la canastilla superior con utensi‐lios pequeños, livianos o delicados,como tazas, salseras, vasos, tazonespara postre, etc.Las cacerolas poco profundas tam‐bién se pueden colocar en la canasti‐lla superior.

Los utensilios largos como cucharo‐nes, cucharas mezcladoras y cuchi‐llos largos se deben colocar atrave‐sados en la parte delantera de la ca‐nastilla superior.

Portatazas ajustable para tazas (se‐gún el modelo)

Levante el portatazas para hacer es‐pacio para los utensilios altos.

Los vasos se pueden colocar a lo largode la barra del portatazas para que ten‐gan donde apoyarse durante el progra‐ma.

Baje el portatazas e incline los vasoshacia él o apile las piezas pequeñas.

Cómo cargar el lavavajillas

33

Cómo ajustar la canastilla superior

Para obtener más espacio para los artí‐culos más largos, puede ajustar la ca‐nastilla superior en tres niveles con 3/4in (2 cm) de distancia entre cada nivel.

La canastilla superior también se puedecolocar en un ángulo, con un lado altoy el otro bajo. Sin embargo, asegúresede que la canastilla pueda deslizarsesuavemente dentro y fuera del gabine‐te.

Deslice hacia afuera la canastilla su‐perior.

Para levantar la canastilla superior:

Levante la canastilla hasta que escu‐che el clic de que entró en su lugar.

Para bajar la canastilla superior:

Jale hacia arriba las palancas que seencuentran en los costados de la ca‐nastilla superior.

Ajuste la canastilla a la altura desea‐da y luego empuje las palancas haciaatrás para trabarla en su lugar.

Según la configuración de la canastillasuperior, se pueden acomodar los si‐guientes tamaños de platos.

Lavavajillas con canastilla para cu‐biertos (consulte la placa de información parael número de modelo)

Ajustede la

canas‐tilla su‐perior

Platos en pulgadas (cm)

Canastilla supe‐rior

Canasti‐lla infe‐

riorEstán‐

darXXL

Supe‐rior

7 7/8 in(20)

9 7/16in (24)

12 3/16in (31) 13

3/4 in(35*)

Medio 8 11/16in (22)

10 1/4in (26)

11 7/16in (29)

Inferior 9 7/16in (24)

11 in(28)

10 5/8 in(27)

Cómo cargar el lavavajillas

34

Lavavajillas con charola de cubiertos (consulte la placa de información parael número de modelo)

Ajustede la

canas‐tilla su‐perior

Platos en pulgadas (cm)

Canastilla supe‐rior

Canasti‐lla infe‐

riorEstán‐

darXXL

Supe‐rior

7 7/8 in(15)

7 1/2 in(19)

12 3/16in (31) 13

3/4 in(35*)

Medio 6 11/16in (17)

8 1/4 in(21)

11 7/16in (29)

Inferior 7 1/2 in(19)

9 1/16in (23)

10 5/8 in(27)

* Cuando está inclinada, se pueden acomo‐dar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm) de diá‐metro (consulte "Canastilla inferior").

En función de la configuración de la ca‐nastilla superior, se pueden acomodardiversos tamaños de platos.

Cómo cargar el lavavajillas

35

Canastilla inferior

Para artículos más grandes y pesa‐dos como platos, charolas, sartenes,platones, etc.También se pueden colocar vasos,tazas y artículos pequeños, comosalseras, en la canastilla inferior. Nocoloque cristalería delicada y fina enla canastilla inferior.

Coloque las charolas y los platosgrandes en el centro de la canastillainferior.

Cuando está inclinada, se pueden aco‐modar platos de hasta 13 3/4 in (35 cm)de diámetro.

Cómo cargar el lavavajillas

36

Accesorio desmontable MultiCom‐fort

La sección trasera de la canastilla infe‐rior se usa para tazas, vasos, platos,ollas y sartenes.

Puede quitar el accesorio MultiComfortpara hacer más espacio para los uten‐silios grandes, como por ejemplo, lascacerolas para guisado.

Cómo retirar un accesorio

Empuje la manija amarilla hacia ade‐lante y retire el accesorio.

Volver a colocar el accesorio

Coloque el accesorio en la canastillainferior con los ganchos por debajode la pieza transversal larga .

Presione el accesorio hacia abajo pa‐ra fijarlo en su lugar .

Cómo cargar el lavavajillas

37

Portavasos

El portavasos se puede levantar parahacer más espacio para artículosgrandes.

Los artículos de cristalería, p. ej., co‐pas para vino o champaña, se pue‐den recargar contra el portavasos osuspenderse desde este.

El portavasos se puede ajustar a dosalturas distintas.

Deslice el portavasos hasta alcanzarla altura deseada y los enganchesencajen y se aseguren a presión en laparte superior.

Ganchos con bisagras (según el mo‐delo)

Los ganchos en la parte delantera seusan para lavar platos, charolas, plato‐nes para sopa, platones para postres ysalseras.

Los ganchos se pueden plegar para ha‐cer más espacio para los utensiliosgrandes, como por ejemplo, ollas, ca‐cerolas y platos.

Presione hacia abajo la palanca ama‐rilla y luego baje los ganchos .

Cómo cargar el lavavajillas

38

Rejillas y filtrosTambién puede lavar las rejillas Miele, laplancha Miele y los filtros de la campa‐na de cocina Miele.

Seleccione el programa Rejillas y filtrospara resultado de lavado óptimos.

Las piezas que sobresalen pue‐den dañar el lavavajillas.Cargue el lavavajillas de tal maneraque no haya esquinas que sobresal‐gan en el lado de la canastilla.

Las cargas pesadas y cortantespueden dañar el revestimiento de lospostes de la canastilla.Cargue las rejillas, placas de la plan‐cha y filtros con cuidado.

Solo coloque rejillas Miele, filtrosy placas aptos para lavavajillas en ellavavajillas.

Rejillas

El óxido daña el lavavajillas.Lave solamente las rejillas que esténen buen estado y no oxidadas.

Coloque la canastilla superior en laposición superior.

Cargue la rejilla en la canastilla infe‐rior. Para ello, retire el accesorio Mul‐tiComfort y pliegue sobre la primerafila de ganchos.

Cómo cargar el lavavajillas

39

Placa de la plancha

Cargue la placa de la palanca en lacanastilla inferior. Para ello, retire elaccesorio MultiComfort y pliegue so‐bre la primera fila de ganchos.

Acomode la placa de la plancha conla superficie de la rejilla hacia arribapara garantizar un mejor secado.

Filtros

Puede lavar dos filtros de campana decocina en la canastilla superior y dos enla canastilla inferior al mismo tiempo.Si solo desea lavar dos filtros, colóque‐los en la canastilla superior.

Canastilla superior

Canastilla inferior

Tenga cuidado cuando descar‐gue los filtros. Al final del programa,los filtros todavía pueden conteneragua caliente.

Cómo cargar el lavavajillas

40

Cubiertos

Charola para cubiertos 3D (según elmodelo)

Arregle los cubiertos como aparecenen la charola para cubiertos.

Para facilitar la descarga, los cubiertosse deben agrupar en secciones, unapara cuchillos, una para tenedores, unapara cucharas, etc.

Las cabezas de las cucharas deben te‐ner contacto con al menos uno de losretenedores dentados en la base de lacharola de cubiertos para que el aguapueda escurrir de ellas con libertad.

El brazo aspersor superior no debequedar bloqueado por artículos quesean muy grandes.

Las secciones laterales de la charola sepueden mover hacia el medio para quese pueda colocar vajilla grande en lacanastilla superior.

Si los mangos de las cucharas no ca‐ben entre los soportes, colóquelas alrevés.

Se puede usar el dispositivo deslizanteamarillo para ajustar la altura de la sec‐ción del medio de la charola de cubier‐tos para hacer más espacio para artícu‐los grandes, como cucharas y cucharo‐nes para servir.

Cómo cargar el lavavajillas

41

Canastilla para cubiertos (según elmodelo)

La canastilla para cubiertos se puedecolocar en cualquier parte de las filasdelanteras de espigas de la canastillainferior.

Para evitar el riesgo de lesiones, de‐be colocar los cuchillos y tenedoresen la canastilla con los mangos haciaarriba. Sin embargo, los cubiertosque coloque con el mango haciaabajo saldrán más limpios y secos.

En las ranuras individuales de los treslados de la canastilla de cubiertos,coloque cubiertos pequeños.

Accesorio para cubiertos de la ca‐nastilla para cubiertos

Use el accesorio que se suministró paracubiertos muy sucios. Este separa losartículos en forma tal que el agua losalcanza mejor.

Si es necesario, colóquelo en la ca‐nastilla para cubiertos.

Coloque los cubiertos con los man‐gos hacia abajo.

Distribúyalos de manera uniforme alo largo del accesorio.

Funcionamiento

42

Detergente

Utilice solo detergentes formula‐dos para lavavajillas domésticos.

Consulte el embalaje del fabricante pa‐ra saber si los productos son adecua‐dos para el nivel de dureza del agua ensu área. Tenga en cuenta que los resultados delimpieza y secado de detergentes pue‐den variar en gran medida.

Para obtener resultados de limpieza ysecado óptimos, use detergente paralavavajillas Miele y añada sal y abri‐llantador Miele por separado. Consul‐te "Accesorios opcionales".

Dosis de detergente

Cumpla con la dosis recomendadapor el fabricante en el embalaje.

A menos que se indique lo contrario,utilice una tableta de detergente oagregue de 1 1/4 a 2 cucharadas(20/30 ml) de detergente en el com‐partimento II, en función del nivel desuciedad. Con mucha suciedad tam‐bién puede agregar una pequeñacantidad de detergente al comparti‐mento l.

Puede que las tabletas no se disuel‐van por completo cuando se utiliza elprograma Express (si está disponi‐ble).

Solo use la cantidad recomendadade detergente. El uso continuo dedemasiado detergente puede dañarla máquina.

Tragar detergentes para ellavavajillas puede causar quemadu‐ras en la boca y la garganta o impe‐dir la respiración.Evite inhalar o tragar detergente paralavavajillas. Mantenga el detergentealejado de los niños. Mantenga eldetergente fuera del alcance de losniños. Mantenga a los niños alejadosdel lavavajillas cuando la puerta estéabierta. Todavía puede haber resi‐duos de detergente en el lavavajillas.Solo agregue el detergente justo an‐tes de comenzar el programa y cierrela puerta con la cerradura de seguri‐dad para niños (según el modelo).

Funcionamiento

43

Cómo añadir detergente

Presione el pestillo de apertura en eldispensador de detergente. La tapase abrirá.

La tapa siempre se abre al final de unprograma.

Añada la cantidad requerida de de‐tergente y cierre la tapa.

Asegúrese de que el empaque deldetergente esté bien cerrado des‐pués de su uso para evitar que sehumedezca y se formen grumos.

Cómo suministrar abrillantador

El compartimiento I tiene una capaci‐dad máxima de 2 cucharaditas (10 ml), El compartimiento II tiene una capaci‐dad máxima de 3.5 cucharaditas (50ml) de detergente.

Las marcas del compartimiento II indi‐can los niveles de aproximadamente1¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) res‐pectivamente. Las marcas indican el ni‐vel aproximado de llenado en ml cuan‐do la puerta está abierta y en posiciónhorizontal.

Funcionamiento

44

Encendido Encienda el suministro de agua si se

apaga.

Abra la puerta.

Asegúrese de que los brazos asper‐sores no estén obstruidos.

Presione el botón durante al me‐nos 2 segundos.

En la pantalla aparecerá brevemente elprograma seleccionado y se encenderála lámpara indicadora correspondiente.Después, aparecerá en la pantalla laduración estimada del programa selec‐cionado.

Selección de programasEscoja su programa según el tipo decarga y grado de suciedad.

Los diferentes programas y sus usos sedescriben en el capítulo Descripcióngeneral del programa.

Use el botón de selección del progra‐ma para seleccionar el programarequerido.

Se encenderá la lámpara indicadora delprograma seleccionado.

Se pueden seleccionar programas adi‐cionales con la opción Adicional .

Use el botón de selección del progra‐ma para seleccionar la opción Adi‐cional .

El primer programa adicional apareceráen la pantalla.

Use los botones de flechas paraseleccionar el programa requerido.

Durante el transcurso del programa,se puede utilizar OK para mostrar elnombre del programa que se está eje‐cutando actualmente.

Ahora puede seleccionar opciones delprograma (consulte "Opciones").

Si se selecciona cualquier opción delprograma, también se encenderán laslámparas indicadoras correspondien‐tes.

Funcionamiento

45

Inicio de programas Inicie el programa cerrando la puerta

dentro de los cuatro segundos de laúltima vez que presionó un botón.

El programa comenzará.

La interfaz óptica muestra que se hainiciado un programa.

Si no cierra la puerta dentro de loscuatro segundos, la luz del indicadordel programa seleccionado parpa‐deará y aparecerá el mensaje Iniciarcon OK en la pantalla.El programa no puede iniciar hastaque se presione el botón OK y cierrela puerta dentro de los cuatro segun‐dos.

Solo se debe cancelar un programaen los primeros minutos. De lo con‐trario se podrían cancelar importan‐tes pasos del programa.

Pantalla de tiempoLa duración estimada del programa se‐leccionado aparece en horas y minutosen la pantalla antes de que comience elprograma. Durante el programa, apare‐ce el tiempo que queda hasta el finaldel programa.

Cada etapa del programa está indicadapor un símbolo:

Prelavado/Remojo

Lavado principal

Enjuague intermedio

Enjuague final

Secado

Final

La duración del programa visualizadopuede variar con el mismo programa.Se ve afectada, entre otras cosas, porla temperatura del agua en cada entra‐da, el proceso de reactivación, el tipode detergente, la cantidad de vajilla y lacantidad de suciedad.

Cuando se selecciona un programa porprimera vez, en la pantalla aparece untiempo promedio para una entrada deagua fría.

Las horas que se muestran en la des‐cripción general del programa se refie‐ren a cargas de prueba estándar y tem‐peraturas.

Cada vez que un programa se ejecuta,el módulo electrónico calcula la dura‐ción del programa requerido de acuer‐do con la temperatura del agua que in‐gresa en el lavavajillas y la cantidad devajilla.

Funcionamiento

46

Gestión de la energíaPara ahorrar energía, el lavavajillas seapagará automáticamente 10 minutosdespués de haber presionado por últi‐ma vez un botón o después de finalizarel programa (consulte "Menú de ajus‐tes: Optimizar en espera").

Presione el botón para volver aencenderlo.

El lavavajillas no se apagará mientrasesté funcionando un programa o Fle‐xiTimer o si hay un error.

Al finalizar el programaAl final de un programa, la interfaz ópti‐ca será visible al parpadear lentamentecon la puerta cerrada. También puedesonar el timbre.

El programa ha finalizado cuando Fi-nal aparece en la pantalla y la puerta seha abierto levemente (si corresponde).

El ventilador de secado puede conti‐nuar funcionando durante unos minu‐tos al final del programa.

Abra la puerta completamente paraque la barra del pestillo de la puertase retraiga.

Ahora puede vaciar el lavavajillas.

La interfaz óptica se apagará 10 minu‐tos después del final del programa si lapuerta está cerrada.

Si ha desactivado la función deabrir la puerta automáticamente(consulte "Menú de ajustes:AutoOpen") pero aun así desea abrirla puerta al final de un programa, en‐tonces asegúrese de abrirla comple‐tamente.De lo contrario, el vapor del lavava‐jillas podría dañar los bordes de lacubierta porque el ventilador ya noestará funcionando.

Funcionamiento

47

ApagadoAl finalizar un programa:

Abra la puerta.

Se puede apagar el lavavajillas encualquier momento con el botón .

Apagar el lavavajillas durante un pro‐grama detiene el programa.

Apagar el lavavajillas durante la faseprevia al tiempo de Retraso de inicio(FlexiTimer) también detendrá el proce‐so.

Si no utiliza el lavavajillas durante unperíodo largo de tiempo, p. ej.: du‐rante las vacaciones, cierre el sumi‐nistro de agua.

Cómo descargar el lavavajillasLos platos tienden a romperse y a des‐portillarse con más facilidad cuandoestán calientes. Antes de descargarlos,permita que se enfríen hasta que puedamanipularlos.

Si abre la puerta al terminar el progra‐ma, la vajilla se enfriará más rápida‐mente.

Descargue primero la canastilla inferior,luego la canastilla superior y finalmente,la charola para cubiertos (según el mo‐delo).Esto impedirá que caigan gotas deagua desde la canastilla superior y lacharola para cubiertos sobre los platosde la canastilla inferior.

Funcionamiento

48

Interrupción de un programaEl programa se interrumpirá tan prontocomo abra la puerta.Después de cuatro segundos, la luz delindicador del programa seleccionadoparpadeará y el mensaje Continuar conOK aparecerá en la pantalla.

Presione OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos.

El programa continuará desde dondese interrumpió.

El agua en el lavavajillas puedeestar caliente. Existe peligro de sufrirescaldaduras.Abra la puerta solo si es absoluta‐mente necesario y tenga sumo cui‐dado al hacerlo. Antes de cerrar lapuerta nuevamente, déjela entre‐abierta durante aprox. 20 segundos.Esto permitirá que se fije la tempera‐tura en el gabinete de lavado. Des‐pués de eso, presione el botón OK ycierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

Cómo cambiar de programa

Si ya está abierta la tapa del depósi‐to de detergente, no cambie el pro‐grama.

Si ya ha comenzado un programa y de‐sea cambiarlo, haga lo siguiente:

Abra la puerta.

Apague el lavavajillas con el botón.

Encienda el lavavajillas nuevamentecon el botón .

Seleccione el programa que desee.

Inicie el programa cerrando la puertadentro de los cuatro segundos.

La interfaz óptica muestra que se hainiciado un programa.

Opciones

49

OpcionesPuede seleccionar y deseleccionar lasopciones con los botones adecuados yla pantalla.

Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el botón.

Se encenderá la lámpara indicadora allado del programa seleccionado.

Seleccione un programa

Presione el botón para la opción quedesea.

Se encenderá la lámpara indicadora delbotón específico si la opción está dis‐ponible para el programa seleccionado.

Si la opción no es compatible con elprograma seleccionado, aparece unmensaje en la pantalla.

En este caso, confirme el mensajecon OK.

Inicie el programa cerrando la puerta.

La opción seleccionada permaneceráactiva para el programa específico has‐ta que se modifique el ajuste.

Breve

La opción Breve reduce la duración delos programas en los que esta opciónestá disponible hasta un 30 %.

Con el fin de obtener resultados de lim‐pieza óptimos, el consumo de energíapuede aumentar levemente con estaopción.

Cuando se utiliza en combinación conel programa rápido, la opción Breve ge‐nera un programa de lavado sin secadoo la apertura automática de la puerta (siestá disponible).

Extra económico

La opción Extra económico reduce elconsumo de energía de los programasen el que esta opción está disponiblehasta un 20 %.

Con el fin de obtener resultados de lim‐pieza óptimos, la duración del progra‐ma se extiende con esta opción.

Opciones

50

FlexiTimer con EcoStartFlexiTimer ofrece tres maneras deiniciar el programa por medio del Retra‐so de inicio. Puede establecer la horade inicio o la hora de finalización de unprograma. También tiene la opción deaprovechar las tasas de electricidadeconómica de tiempo variables con lafunción EcoStart.

Al utilizar la función de Retraso deinicio, asegúrese de que el comparti‐miento de detergente esté seco an‐tes de añadir detergente. Seque conun paño si es necesario. Si el com‐partimiento está mojado, el deter‐gente en polvo puede formar grumosy pegarse en el dispensador y no sedispensará completamente.No utilice detergente líquido cuandoseleccione Retraso de inicio, ya quepuede ingresar al lavavajillas antesde lo requerido.

Abra la puerta.

Encienda el lavavajillas con el botón.

Seleccione el programa que desee.

Oprima el botón .

Se encenderá la luz del indicador .

Puede usar los botones de flechas para seleccionar Inicio a las, Listo a las ola función EcoStart o Atrás .

Confirme la selección de la funciónque desea con OK.

La hora establecida aparecerá y se re‐saltará el bloque de número de la hora.

Ahora ingrese la hora que desea usan‐do los botones de flecha y confir‐me con OK.

Si, mientras configura la hora, no pre‐siona ningún botón por varios segun‐dos, la pantalla regresará al nivel ante‐rior. Entonces debe ingresar los ajustesnuevamente.

Si abre la puerta por más de cuatrosegundos antes de que se alcance lahora de inicio, aparecerá el mensajeContinuar con OK en la pantalla. Pulseel botón OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos para reiniciarFlexiTimer.

Opciones

51

Iniciar a

Configure la hora exacta a la que deseaque se inicie el programa con la funciónInicio a las.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio guardada del progra‐ma seleccionado aparecerá en la pan‐talla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini‐cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

El programa seleccionado se iniciará deforma automática al llegar a la hora pro‐gramada.

Finalizar a

Configure la hora a la que desea que fi‐nalice el programa con la función Listo alas.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio estimada para el pro‐grama seleccionado aparecerá en lapantalla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini‐cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

Un mensaje aparecerá en la pantalla siel programa no puede completarse porel tiempo de finalización configurado yaque ha pasado demasiado tiempo.

El programa se iniciará de forma auto‐mática al llegar a la hora de inicio esti‐mada.

Opciones

52

EcoStart

La función EcoStart le permite aprove‐char las tasas de electricidad económi‐ca de tiempo variables. Antes de poderutilizar esta opción, debe configurarhasta tres zonas de tasas de electrici‐dad (consulte "Menú de ajustes:EcoStart"). A continuación, configure la última horaen la que el programa seleccionado de‐be terminar. El lavavajillas se iniciará automática‐mente en la zona de tarifa más baratadentro de la hora configurada.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.

La hora se guardará y se resaltará elbloque de número de los minutos.

Use los botones de flecha paraajustar los minutos y confirme conOK.

La hora de inicio estimada para el pro‐grama seleccionado aparecerá en lapantalla.Se ilumina la lámpara indicadora Ini‐cio.

Cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

El programa se iniciará de forma auto‐mática durante la zona de tiempo máseconómica. Finalizará a más tardar enla hora de finalización programada.

Cómo cambiar o eliminar las horasconfiguradas

Puede cambiar las horas o el programaantes de que llegue la hora de inicio enla pantalla.

Abra la puerta.

Oprima el botón .

Use los botones de flecha paraseleccionar el ajuste que desea cam‐biar y confirme con OK.

Use los botones de flecha paraseleccionar la función modificar o bo-rrar y confirme con OK.

Luego de confirmar la función modificar,puede cambiar la hora configurada.

Después de confirmar la función borrar,la duración del programa aparecerá enla pantalla para el programa selecciona‐do. La luz del indicador se apagará y laluz del indicador para el programa se‐leccionado se encenderá.

Inicie el programa cerrando la puerta.

Si abre la puerta por más de cuatrosegundos antes de que se alcance lahora de inicio, aparecerá el mensajeContinuar con OK en la pantalla. Pulseel botón OK y cierre la puerta dentrode los cuatro segundos para reiniciarFlexiTimer.

53

Programa Cuándo utilizar Secuencia del programa

Prelava‐do

Lavadoprincipal

Enjua‐gue in‐terme‐

dio

Enjua‐gue final

Secado

Normal Programa para lavar com‐pletamente una carga en‐tera de vajilla con un gradode suciedad normal con lacapacidad de ajustar elconsumo de energía yagua con base en la cargade suciedad de la vajilla.

Si esnecesa‐

rio

X Si esnecesa‐

rio

X X

Ollas y sar‐tenes

Para vajilla sumamente su‐cia y para ollas y sartenescon un grado de suciedadnormal con residuos se‐cos, se recomienda el usode 20 % más de detergen‐te.

2X X X X X

Porcelanay cristalería

Para cristalería sensible ala temperatura y vajilla unpoco sucia, se recomienda50 % de detergente. Elprograma GlassCare paracristalería sensible a latemperatura y vajilla pocosucia. Use 50 % de la can‐tidad de detergente.

X X X X X

Antiséptico Para desinfectar vajillas, p.ej., biberones, tablas parapicar y utensilios de prepa‐ración.

X 2X X X

Express "Programa rápido" paravajillas ligeramente sucias,p. ej., vajilla de fiesta o pa‐ra eliminar rastros de saldel gabinete de lavado trashaber llenado el depósitode sal, no es adecuadopara tabletas de detergen‐te.

X X X X

54

Programa Cuándo utilizar Secuencia del programa

Prelava‐do

Lavadoprincipal

Enjua‐gue in‐terme‐

dio

Enjua‐gue final

Secado

Enjuagar yesperar

Para enjuagar vajilla cuan‐do no es necesario un pro‐grama completo.

X

Sumamen‐te silencio‐so

Un programa extra silen‐cioso para vajillas con ungrado de suciedad normalcon una duración del pro‐grama más prolongada.

X X X X

Rejillas yfiltros

Programa de lavado paralimpiar las rejillas Miele, laplancha Miele y los filtrosde la campana de ventila‐ción Miele.

X X X X X

Limpiar lalavadora

Programa de limpieza es‐pecial para quitar los de‐pósitos de grasa dellavavajillas.

X 2X X X

Consumo: Los valores de consumo se refieren a la conexión de agua caliente.Energía eléctrica: 0.01 - 1.5 kWhAgua: 1.1 - 5.7 gal. (4 a 21.6 l)

Menú de ajustes

55

Ajustar los valores predetermi‐nados

Abrir el Menú de ajustes Abra la puerta.

Apague el lavavajillas con el botón si está encendido.

Presione y mantenga presionado elbotón OK.

Encienda el lavavajillas con el botón. Suelte el botón tan pronto comola iluminación de fondo se enciendeen la pantalla. Mantenga pulsado elbotón Inicio durante al menos 4 se‐gundos.

La primera opción del Menú de ajustesaparecerá en la pantalla.

Para conocer la pantalla, lea la sec‐ción con el mismo nombre.

Use los botones de flecha deba‐jo de la pantalla para seleccionar laopción que desea cambiar y confirmecon OK.

Las opciones del submenú que ya ha‐yan sido seleccionadas tendrán unamarca al lado.

Para salir del submenú use los boto‐nes de flecha para seleccionarAtrás y confirme con OK.

La pantalla volverá al menú anterior.

Menú de ajustes

56

Idioma La pantalla se puede configurar paraque aparezca en distintos idiomas.

Puede cambiar el idioma en la pantallaen el submenú Idioma .

Seleccione el idioma que desea ytambién el país, si es adecuado, yconfirme su selección con OK.

La bandera después de la palabraIdioma actúa como una guía si unidioma que no entiende ha sido confi‐gurado.Si este es el caso, mantenga seleccio‐nada la opción que tiene una banderahasta que llegue al submenú Idioma .

Hora del díaPuede seleccionar el reloj de 24 o 12horas.

La hora del día se debe establecer an‐tes de poder usar la opción del progra‐ma "FlexiTimer".

Configuración del formato de hora

Seleccione la opción Formato hora.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

Ajuste del reloj

Seleccione la opción ajustar.

Use los botones de flecha paraajustar la hora y confirme con OK.Luego, ponga los minutos y confirmecon OK.

Se guarda la hora del día.

Menú de ajustes

57

Dureza del aguaEl aparato está equipado con un suavi‐zador de agua.El lavavajillas se debe programar paracorresponder a la dureza del agua ensu zona.

– El lavavajillas se debe programar pa‐ra corresponder a la dureza del aguaen su zona.

– Su proveedor local de agua potablepodrá informarle acerca del nivel dedureza del agua en su zona.

– Donde la dureza del agua varía, p.ej., entre 10-16 gr/gal (10-15 °d),siempre programe el lavavajillas conel valor más alto (en este ejemplo, 16gr/gal o 15 °d).

Seleccione el nivel de dureza delagua y confirme con OK.

Una marca aparecerá junto al valorde la dureza del agua que se ha pro‐gramado.

°d gr/gal °f Pantalla

1 1 2 1

2 2 4 2

3 3 5 3

4 4 7 4

5 5 9 5

6 6 11 6

7 7 13 7

8 8 14 8

9 9 16 9

10 10 18 10

°d gr/gal °f Pantalla

11 11 20 11

12 13 22 12

13 14 23 13

14 15 25 14

15 16 27 15

16 17 29 16

17 18 31 17

18 19 32 18

19 20 34 19

20 21 36 20

21 22 38 21

22 23 40 22

23 24 41 23

24 25 43 24

25 26 45 25

26 27 47 26

27 28 49 27

28 29 50 28

29 30 52 29

30 31 54 30

31 32 56 31

32 33 58 32

33 34 59 33

34 35 61 34

35 36 63 35

36 38 65 36

37-45 39--47 66-80 37-45

46-60 48-63 82-107 46-60

61-70 64-73 109-125 61-70

Menú de ajustes

58

AbrillantadorPuede ajustar la dosis de abrillantadorpara mejores resultados. La dosis del abrillantador se estableceen las etapas de 0 a 6. En fábrica, se fija en 3.

La dosificación puede llegar a ser ma‐yor que el valor establecido debido a laregulación automática del programaAutomático.

Si aparecen manchas en la vajilla y cris‐talería:

– Aumente la dosificación del abrillan‐tador.

Si aparecen salpicaduras en la vajilla ycristalería:

– Disminuya la dosificación del abri‐llantador.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme su selección con OK.

EcoStartCon el fin de ejecutar el lavavajillas enla forma más económica, puede utilizarla opción EcoStart para aprovechar lastasas variables de su proveedor deelectricidad (ver "Opciones: FlexiTimercon EcoStart"). Con esta opción seleccionada, ellavavajillas se iniciará automáticamentea la hora de las tasas más económicasde su proveedor de electricidad.

Para usar esta opción, primero debeconfigurar hasta tres zonas de tasas deelectricidad en las que el lavavajillaspuede iniciar. Puede asignar diferentesprioridades a estas zonas horarias. Eltiempo con la tarifa eléctrica más bara‐ta tendrá Prioridad 1.

Comuníquese con su proveedor deelectricidad para conocer las horas delas tarifas de electricidad más económi‐cas.

Una vez que se hayan establecido lashoras de tarifas de electricidad, puedeutilizar la opción EcoStart para configu‐rar la última hora de finalización reque‐rida para cada programa. El lavavajillas se iniciará automática‐mente en la zona de tarifa más econó‐mica y el programa finalizará a más tar‐dar a la hora de finalización configura‐da.

Menú de ajustes

59

Cómo configurar las horas de tarifasde electricidad

Antes de poder utilizar la opciónEcoStart, debe establecer al menos unatarifa eléctrica.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea establecer y confirme conOK.

El inicio de la tarifa de electricidad se‐leccionada aparecerá en la pantalla yse resaltará el bloque de número de lahora.

Use los botones de flecha paraajustar las horas y minutos para lahora de inicio y confirme con OK.

El final de la tarifa de electricidad selec‐cionada aparecerá en la pantalla y seresaltará el bloque de número de la ho‐ra.

Use los botones de flecha paraajustar las horas y minutos para lahora de finalización y confirme conOK.

La hora de la tarifa de electricidad seguardará y su prioridad aparecerá en lapantalla.

Use los botones de flecha paraajustar la prioridad que desea y con‐firme con OK.

Confirme el mensaje con OK.

La hora de la tarifa de electricidad seactivará.

Cómo cambiar las horas de las tari‐fas de electricidad

Puede cambiar el inicio, la finalización ola prioridad de una hora de tarifa deelectricidad.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea cambiar y confirme conOK.

Seleccione la configuración que de‐sea cambiar y confirme con OK.

Use los botones de flecha paracambiar el ajuste y confirme con OK.

Confirme el mensaje con OK.

El cambio se guardará.

Menú de ajustes

60

Cómo eliminar las horas de tarifas deelectricidad

Puede eliminar los ajustes para unahora de tarifa de electricidad y al ha‐cerlo desactiva la opción EcoStart pa‐ra esta zona.

Use los botones de flecha paraseleccionar la tarifa eléctrica (R1-R3)que desea eliminar y confirme conOK.

Por ejemplo, seleccione T1 borrar yconfirme con OK.

Por ejemplo, seleccione T1 borrar yconfirme con OK.

Los ajustes para la hora de la tarifa deelectricidad seleccionada se activará.

Confirme el mensaje con OK.

La hora de la tarifa de electricidad hasido eliminada.

AutoOpenAl terminar los programas con fase desecado (excepto Silencio plus), la puertase abrirá ligeramente de manera auto‐mática para ayudar en el proceso desecado (consulte "Generalidades de losprogramas"). En el programa ECO (según el modelo),la puerta se abre automáticamente du‐rante la fase de secado.

Esta función también se puede desacti‐var, si lo desea.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

Si ha desactivado la función deabrir la puerta automáticamente y legustaría abrir la puerta tan prontocomo finalice un programa, asegúre‐se de abrirla completamente. De locontrario, el vapor del lavavajillas po‐dría dañar el borde de la cubierta yaque el ventilador no está funcionan‐do.

Menú de ajustes

61

Optimizar En esperaEl lavavajillas está provisto con la fun‐ción Optim. de Standby encendida comofunción estándar.

Para ahorrar energía, el lavavajillas seapagará automáticamente unos minu‐tos después de haber presionado porúltima vez un botón o después de finali‐zar el programa.

El lavavajillas no se apagará si hayun error.

Optimizar En Espera puede desactivar‐se si lo prefiere. Si lo hace, la duraciónantes de que el lavavajillas se apagueautomáticamente aumenta a 6 horas.Esto aumentará el consumo de energía.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

Indicadores de llenadoSi usa detergente en tabletas de mane‐ra constante y los indicadores de llena‐do de sal y abrillantador le molestan,puede desactivarlos, si lo desea.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

Si comienza a usar detergente queno contenga sal o abrillantador, esimportante recordar que debe añadirsal para lavavajillas y abrillantador yvolver a activar los indicadores.

Menú de ajustes

62

Revisar filtrosPuede ajustar el intervalo en el queaparece el mensaje que recuerda quedebe comprobar los filtros. Puede establecer un intervalo entre 30y 60 ciclos de programación.

El mensaje "Revisar filtros" está esta‐blecido en fábrica para que aparezcacada 50 ciclos de programa.

Seleccione el intervalo que desea yconfirme con OK.

RemojoPuede utilizar esta función para aflojarresiduos secos de comida en el progra‐ma seleccionado.Una vez activada, esta función se lleva‐rá a cabo con todos los programas has‐ta que la desactive.Si está utilizando detergente paralavavajillas en polvo, añada aprox. 5 gal compartimento I.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

PreenjuagarPuede utilizar esta función para quitarfácilmente los residuos de comida en elprograma seleccionado.Una vez activada, esta función se lleva‐rá a cabo con todos los programas has‐ta que la desactive.

Seleccione la configuración que de‐sea y confirme con OK.

BrilloExisten siete niveles de brillo de panta‐lla diferentes.

Seleccione el brillo que desea y con‐firme con OK.

Menú de ajustes

63

VolumenUna secuencia de tonos del timbre so‐nará al final del programa o si hay unafalla siempre que el timbre haya sidoactivado.

Timbre en caso de fallas

El timbre en caso de fallas sonará cua‐tro veces en intervalos, con una pausabreve entre cada tono.

El timbre que suena cuando hay unafalla no puede desactivarse.

Timbre al final de un programa

El timbre al final del programa sonarácuatro veces en intervalos, con unapausa breve entre cada tono.

El volumen del timbre que suena al finaldel programa se puede establecer deuno a siete. Si no se selecciona el volu‐men, el timbre se apaga.

Seleccione la opción Señales acústi-cas.

Use los botones de flecha paraajustar el volumen requerido y confir‐me con OK.

Tono del teclado

Cada vez que presione un botón sonaráun tono del timbre.

El volumen del tono del teclado se pue‐de establecer de uno a siete. Si no seselecciona el volumen, el tono del te‐clado se apaga.

Use los botones de flecha paraajustar el volumen requerido y confir‐me con OK.

Información de la versiónPuede necesitar la versión electrónicade software de su lavavajillas para asis‐tencia técnica.

Confirme la visualización con OK.

Programa de sala de exhibi‐ción

Solo para demostraciones.

El lavavajillas está equipado con variosprogramas de demostración para salasde exhibición.

– Modo exposiciónPrograma de demostración para sa‐las de exhibición.

– Demo sonido máq. Este programa activa la bomba decirculación para demostrar el sonidodel lavavajillas.

– Demo AutoOpen La puerta se abrirá automáticamente.

– BrilliantLightLa iluminación interior está encendi‐da constantemente.

Menú de ajustes

64

Ajustes predeterminados defábricaTodos los ajustes se pueden restable‐cer a los ajustes de fábrica.

Seleccione Restaurar y confirme conOK.

Cerrar el Menú de ajustesPuede salir del Menú de ajustes con fi-nalizar.

Seleccione finalizar y confirme conOK.

En la pantalla aparecerá el programaseleccionado y se encenderá la lámpa‐ra indicadora del programa selecciona‐do.

Limpieza y cuidado

65

Compruebe y limpie su lavavajillasregularmente. Esto ayudará a evitarfallas y problemas.

Todas las superficies pueden su‐frir rayaduras.El contacto con agentes limpiadoresinadecuados puede alterar o decolo‐rar todas las superficies.

Limpieza del gabinete de lava‐doPor lo general, el gabinete de lavado seautolimpia si se utiliza la cantidad co‐rrecta de detergente.

Si, sin embargo, hay depósitos de cal ode grasa en el gabinete, estos se pue‐den quitar con un limpiador de lavava‐jillas especial (ver "Accesorios opciona‐les"). Siga las instrucciones en el enva‐se.

Si generalmente utiliza programas debaja temperatura (<120 °F/50 °C), hayun riesgo de que se acumulen bacteriasy olores desagradables en el gabinetede lavado. Para impedir que esto suce‐da, el lavavajillas aumentará automáti‐camente la temperatura en el enjuaguefinal del programa seleccionado des‐pués de varios programas con bajastemperaturas.

Limpie con frecuencia los filtros en elgabinete de lavado.

La puerta y el empaque de lapuertaLas bacterias podrían acumularse en elempaque de la puerta y los lados de lapuerta del lavavajillas ya que estas su‐perficies están fuera del gabinete de la‐vado y no es posible acceder a ellas yse limpian mediante los conductos delos brazos aspersores.

Limpie los empaques de la puertacon regularidad utilizando un trapohúmedo a fin de retirar los depósitosde comida.

Limpie cualquier residuo de alimen‐tos o bebidas que pueden haber caí‐do sobre los lados de la puerta dellavavajillas antes de cerrarla.

Panel de control El panel de control se debe limpiar

únicamente con un trapo húmedo.

Cómo limpiar el panel reflectordel indicadorEl panel reflector del indicador para lafunción de interfaz óptica/TimeControl(según el modelo) se encuentra en laplaca de la cubierta debajo de la partesuperior.

El panel reflector del indicador solose debe limpiar con un paño húmedoo con un agente de limpieza adecua‐do diseñado para su uso en plásti‐cos.

Limpieza y cuidado

66

Limpieza de la puerta delante‐ra

Si la suciedad permanece mástiempo, puede ocurrir que las super‐ficies se decoloren o cambien.Quite inmediatamente toda la sucie‐dad.

Limpie la parte delantera con una so‐lución de agua tibia y una pequeñacantidad de jabón líquido en una es‐ponja suave. Seque las superficiescon un trapo suave.

Se pueden utilizar limpiadoresde vidrio para limpiar el exterior. Sinembargo, no debe dejar que se acu‐mulen ni permanezcan en la superfi‐cie ya que pueden dañarla.Quite el limpiador de inmediato.

Para realizar un buen mantenimientodel aparato, evite utilizar los siguien‐tes productos:

– Productos de limpieza que conten‐gan soda, amoníaco, ácidos o cloru‐ros

– Agentes de descalcificación

– Agentes limpiadores abrasivos, comolimpiadores abrasivos en crema opolvo, piedra pómez,

– Limpiadores que contengan disol‐ventes

– Limpiadores para acero inoxidable

– Limpiador de lavavajillas

– Limpiadores de horno

– Limpiadores de cristalería

– Cepillos y esponjas duras y abrasi‐vas, p. ej., estropajos, cepillos o es‐ponjas de metal que ya se hayan uti‐lizado con agentes limpiadores abra‐sivos

– Esponjas borradoras

– Raspadores metálicos puntiagudos

– Fibras metálicas

– Productos de limpieza a base de va‐por

Limpieza y cuidado

67

Sistema de filtroEl sistema de filtro triple en la base dellavavajillas impide que queden restosde alimentos en los platos. Tambiénprotege la bomba de circulación contradaños causados por objetos extraños.

El lavavajillas no se debe utilizarsi no están instalados todos los fil‐tros.

La acumulación de gran cantidad desuciedad puede bloquear los filtros. Elnivel de suciedad y el tiempo que tomaantes de que sea necesario limpiar losfiltros dependerá del uso en su vivien‐da.

En la pantalla aparecerá el mensajeComprobar filtro después de cada 50 ci‐clos de programa (ajuste de fábrica pre‐determinado).

Puede ajustar el intervalo para aparezcael mensaje "Revisar filtros" a un valorde entre 30 y 60 ciclos de programa(consulte "Menú de ajustes: Revisar fil‐tros").

Revisar el sistema de filtro.

Límpielo si es necesario.

Luego confirme el mensaje con OK.

Desaparecerá el mensaje.

Sistema de filtro Apague el lavavajillas.

Gire la manija hacia la izquierda paraliberar el sistema de filtro .

Levante el sistema de filtros dellavavajillas . Quite todas las partí‐culas gruesas y enjuague bien el filtrocon agua corriente. Use un cepillo de nailon si es nece‐sario.

Asegúrese de que la suciedadgrande no ingrese en el sistema decirculación y ocasione una obstruc‐ción.

Limpieza y cuidado

68

Para limpiar el interior del filtro se debeabrir la tapa:

Presione los enganches juntos enla dirección que muestran las flechasy abra el filtro .

Enjuague los filtros bajo un chorro deagua.

Luego cierre la tapa de manera quequede trabado el enganche.

Vuelva a colocar el sistema de filtrode modo que asiente bien en el fon‐do del gabinete de lavado.

Luego gire la manija hacia la derechahasta que las dos flechas quedenfrente a frente. Esto bloquea el siste‐ma de filtro en su lugar.

Tenga cuidado cuando coloqueel sistema de filtro que se fija en laposición correcta.De lo contrario, la suciedad grandepodría entrar en el sistema de circu‐lación y ocasionar una obstrucción.

Limpieza y cuidado

69

Cómo limpiar los brazos as‐persoresLas partículas de comida pueden que‐dar atrapadas en las boquillas del brazoaspersor y los rodamientos. Por tanto,los brazos aspersores deben inspeccio‐narse y limpiarse regularmente (aproxi‐madamente cada 4 a 6 meses).

Apague el lavavajillas.

Quite los brazos aspersores de la si‐guiente manera:

Quite la charola de cubiertos (si ellavavajillas cuenta con una).

Empuje el brazo aspersor superiorhacia arriba para enganchar el trin‐quete interior. A continuación, desen‐rosque el brazo aspersor.

Empuje el brazo aspersor medio ha‐cia arriba para enganchar el trin‐quete. A continuación, desenrosqueel brazo aspersor .

Quite la canastilla inferior.

Empuje el brazo aspersor inferior fir‐memente hacia arriba para quitarlo.

Utilice un objeto puntiagudo paraempujar las partículas de alimentosque están atrapadas en las boquillasdel brazo aspersor en el brazo asper‐sor.

Enjuague los brazos aspersores bajoun chorro de agua.

Vuelva a colocar los brazos asperso‐res y compruebe que giren libremen‐te.

Preguntas más comunes

70

Con la ayuda de la siguiente guía, las fallas de menor importancia en el rendimien‐to del aparato, algunas de las cuales pueden causar un funcionamiento incorrecto,se pueden solucionar sin comunicarse con el Servicio Técnico de Miele. Esto leahorrará tiempo y dinero.

La siguiente guía puede ayudarle a encontrar la razón de una falla y corregirla. Sinembargo, tenga en cuenta lo siguiente:

Las reparaciones no autorizadas o incorrectas podrían ocasionar lesiones odañar el aparato.Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por per‐sonas debidamente calificadas y conforme a los reglamentos de seguridad na‐cionales y locales. El fabricante no se hace responsable por el trabajo no auto‐rizado.

Problemas técnicos

Problema Causa y solución

El lavavajillas no arran‐ca.

La puerta no está bien cerrada. Empuje la puerta hasta cerrarla.

El lavavajillas no está conectado. Enchúfelo.

El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor‐

mación para saber cuál es la intensidad nominalcorrecta del fusible).

El lavavajillas no está encendido. Encienda el lavavajillas con el botón .

El lavavajillas se detie‐ne durante un progra‐ma.

El disyuntor se ha desconectado. Restablezca el fusible (consulte la placa de infor‐

mación para saber cuál es la intensidad nominalcorrecta del fusible).

Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquesecon el Servicio Técnico de Miele.

Después de que ha ini‐ciado el programa, lainterfaz óptica no es vi‐sible.

El panel reflector del indicador no se ha colocado co‐rrectamente. Vuelva a colocar el panel reflector del indicador

correctamente (consulte el plano de instalación).

Preguntas más comunes

71

Problema Causa y solución

Los pasadores de blo‐queo de la puerta no seretraen cuando la puer‐ta se abre automática‐mente

Hay una falla con el mecanismo de la puerta o lapuerta no está equilibrada correctamente. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

La función AutoOpen se debe apagar antes de uti‐lizar el lavavajillas nuevamente (consulte "Ajustes:AutoOpen"). Peligro de lesiones en el improbablecaso de un fallo en el mecanismo de apertura.

Preguntas más comunes

72

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par‐padea rápidamente.Suena el timbre.Una de las siguientesfallas aparece en lapantalla:

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Anomalía FXX Es posible que se trate de una falla técnica.

Después de unos segundos: Encienda el lavavajillas nuevamente. Seleccione el programa que desee. Cierre la puerta.

Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay unfallo técnico. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Waterproof Se ha reactivado el sistema de impermeabilidad. Cierre el suministro de agua. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Anomalía F78 Se ha producido una falla en la bomba de circulación. Apague el lavavajillas durante al menos 30 segun‐

dos con el botón . Encienda el lavavajillas nuevamente. Seleccione el programa que desee. Cierre la puerta.

Si aparece el mensaje de error nuevamente, hay unfallo técnico. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Preguntas más comunes

73

Falla en la entrada de agua

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par‐padea rápidamente.Suena el timbre.Una de las siguientesfallas aparece en lapantalla:

Abrir toma de agua El suministro de agua se cierra. Abra el suministro de agua por completo.

Entrada agua Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Hay un problema con la entrada de agua. Abra el suministro de agua por completo e inicie el

programa nuevamente. Limpie el filtro de suministro de agua (consulte

"Preguntas más comunes"). La presión del agua en la entrada es inferior a 4.35

psi.Comuníquese con el plomero.

El siguiente mensajeaparece en la pantalladurante el programaSolarAhorro: Temp. aguaentran.

El agua de entrada no ha alcanzado la temperaturarequerida de 120 °F (45 °C) (consulte "Conexión deagua: Entrada de agua"). Inicie el programa nuevamente. Si aparece un mensaje de falla nuevamente, se‐

leccione un programa distinto.

Preguntas más comunes

74

Falla del desagüe de agua

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par‐padea rápidamente.Suena el timbre.La siguiente falla apare‐ce en la pantalla: Desagüe

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Hay un problema con la entrada de agua. Puede que haya agua en el gabinete de lavado. Limpie el sistema de filtro (consulte "Limpieza y

cuidado: Sistema de filtro"). Limpie la bomba de desagüe (consulte "Preguntas

más comunes"). Limpie la válvula antirretorno (consulte "Preguntas

más comunes"). Enderece la manguera de desagüe o elimine las

vueltas.

Preguntas más comunes

75

Problemas generales

Problema Causa y solución

La interfaz óptica par‐padea rápidamente.Suena el timbre de ad‐vertencia.La luz indicadora delprograma seleccionadoy el mensaje Continuarcon OK aparecen en lapantalla.El lavavajillas no arran‐ca o FlexiTimer se de‐tiene.

El modo seguro del lavavajillas fue activado.

Ocurre lo siguiente:

– Si no cierra la puerta dentro de los cuatro segun‐dos de la última vez que presionó un botón al ini‐cio del programa.

– Si la puerta está abierta más de cuatro segundosdurante un programa o dentro del tiempo de Re‐traso de inicio.

Presione OK y cierre la puerta dentro de los cuatrosegundos.

Queda residuo de de‐tergente en el depósitoal finalizar un programa.

El depósito estaba todavía húmedo cuando se cargóel detergente. Asegúrese de que el depósito esté seco antes de

agregar detergente.

No se puede cerrar bienla cubierta del depósito.

Los residuos de detergente están bloqueando el se‐guro. Limpie los residuos de detergente.

Está mojado el interiorde la puerta o las pare‐des interiores despuésde terminar un progra‐ma.

Esto es causado por el sistema de secado y no indi‐ca una falla. La humedad se evapora después de untiempo

Al concluir un programatodavía queda agua enel gabinete de lavado.

Antes de arreglar la falla: Apague el lavavajillas con el botón .

Está tapado el sistema de filtro del gabinete de lava‐do. Limpie el sistema de filtro (consulte "Limpieza y

cuidado: Sistema de filtro").

Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirre‐torno. Limpie la bomba de drenaje o la válvula antirretor‐

no (consulte "Preguntas más comunes").

Está torcida la manguera de desagüe. Enderece la manguera.

Preguntas más comunes

76

Ruidos

Problema Causa y solución

Se escucha un golpeteoen el gabinete dellavavajillas.

Un brazo aspersor está golpeando la vajilla. Interrumpa el programa y reacomode las piezas

que bloquean los brazos aspersores.

Retumba el gabinetedel lavavajillas.

La vajilla se mueve en el gabinete de lavado. Interrumpa el programa y reacomode las piezas

sueltas.

En la bomba de desagüe se ha atascado un objetoextraño (por ejemplo, un hueso de cereza). Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe

(consulte "Mantenimiento - Limpieza de la bombade desagüe y la válvula antirretorno").

Se escucha un golpeteoen la tubería del agua.

Puede ser por la instalación o el diámetro de la tube‐ría. Esto no afecta la función del lavavajillas. En caso

de duda, comuníquese con un plomero certifica‐do.

Preguntas más comunes

77

Malos resultados de limpieza

Problema Causa y solución

No están limpios losplatos.

No se cargaron correctamente. Consulte las notas en "Cómo cargar el lavava‐

jillas".

El programa no tenía suficiente potencia. Seleccione un programa de mayor intensidad

(consulte "Generalidades de los programas").

No se cargó suficiente detergente. Use más detergente o cambie su detergente.

Piezas que bloquean los brazos aspersores. Reacomode las piezas para que los brazos asper‐

sores puedan girar libremente.

El sistema de filtro en el fondo del gabinete no estálimpio o no se ha colocado correctamente. Esto puede bloquear los brazos aspersores. Limpie o ajuste el filtro correctamente. Si es necesario, limpie los conductos de los bra‐

zos aspersores (consulte "Limpieza y cuidado:Limpieza de los brazos aspersores").

La válvula antirretorno está abierta y bloqueada. Elagua sucia se vuelve en el gabinete de lavado. Limpie la bomba de drenaje y la válvula antirretor‐

no (consulte "Preguntas más comunes").

Aparecen manchas enla cristalería y en loscubiertos. Aparece unresplandor azulado enla superficie de la cris‐talería y una películaque se puede quitar conun trozo de tela.

Es demasiado elevada la dosificación del abrillanta‐dor. Reduzca la dosificación (consulte "Menú de ajus‐

tes: Abrillantador").

Preguntas más comunes

78

Problema Causa y solución

No está seca la vajilla oquedan manchas en lacristalería y los cubier‐tos.

La dosificación del abrillantador está ajustada a unnivel muy bajo o está vacío el depósito. Llene el depósito, incremente la dosificación o

cambie la marca del abrillantador (consulte "Antesde usarlo por primera vez: Abrillantador").

La vajilla se quitó del gabinete muy pronto. Déjela por más tiempo (consulte "Operación").

Se han utilizado las tabletas de combinación que handeteriorado el rendimiento de secado. Cambie el detergente o llene el depósito del abri‐

llantador (consulte "Antes de usarlo por primeravez: Abrillantador").

La cristalería adquiereuna descoloración caféazulado; la capa no sepuede limpiar con unpaño.

Capas de detergente. Cambie de detergente.

La cristalería luce opa‐ca y descolorada; la ca‐pa no se puede limpiarcon un paño.

La cristalería no es apta para el lavavajillas. Las su‐perficies se dañan. No hay solución.

Compre cristalería apta para el lavavajillas.

No se eliminan porcompleto las manchasde té o lápiz labial.

La temperatura del ciclo de lavado del programa se‐leccionado es demasiado baja. Seleccione un programa con una temperatura de

lavado más alta.

El efecto blanqueador del detergente es muy bajo. Cambie de detergente.

Se decoloran las piezasde plástico.

Los colorantes naturales, por ejemplo, las zanahorias,los tomates o el kétchup pueden ser la causa. Lacantidad de detergente utilizado o su efecto blan‐queador no fue suficiente para hacer frente a los co‐lorantes naturales. Use más detergente (consulte "Operación: Deter‐

gente").La decoloración es irreversible.

Preguntas más comunes

79

Problema Causa y solución

Se observan residuosblancos en cubiertos yvajilla, se mancha lacristalería y se le formauna película.

La dosificación del abrillantador está ajustada a unnivel muy bajo. Aumente la dosificación (consulte "Menú de ajus‐

tes: Abrillantador").

Está vacío el depósito de sal. Llene el depósito de sal (consulte "Antes de usarlo

por primera vez: Sal para lavavajillas").

La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta‐mente. Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co‐

rrectamente.

Se usó una tableta de detergente que no es adecua‐da. Cambie su detergente.

El suavizador de agua está programado a un nivelmuy bajo de dureza del agua. Programe el suavizador de agua a un nivel más al‐

to de dureza del agua (consulte "Menú de ajustes:Dureza del agua").

Aparecen manchas deóxido en los cubiertos.

Las piezas afectadas no son inoxidables. No hay solución.

Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.

No se ejecutó un programa después de añadir sal pa‐ra lavavajillas. Rastros de sal han entrado en el ciclode lavado Siempre ejecute el programa Express con la op‐

ción del programa Corto seleccionada y sin nin‐gún tipo de vajilla en el lavavajillas después deañadir sal para lavavajillas.

La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta‐mente. Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co‐

rrectamente.

Preguntas más comunes

80

Limpieza de la bomba de de‐sagüe y la válvula antirretornoSi no se bombea agua al final de unprograma, la bomba de drenaje o la vál‐vula antirretorno pueden ser bloquea‐das. Sin embargo, son fáciles de lim‐piar.

Apague el lavavajillas y quite el en‐chufe.

Quite el sistema de filtro del gabinetede lavado (consulte "Limpieza y cui‐dado: Limpieza de filtros").

Recoja el agua fuera del gabinete uti‐lizando un recipiente o utensilio ade‐cuado.

Presione el pestillo de la válvula anti‐rretorno hacia adentro .

Levante la válvula antirretorno haciaarriba y afuera y enjuague biencon agua corriente.

Retire cualquier cuerpo extraño de laválvula antirretorno.

La bomba de desagüe se encuentradebajo de la válvula antirretorno (obser‐ve la flecha).

Retire todos los cuerpos extraños dela bomba de drenaje (astillas de cris‐tal o huesos). Antes de regresar laválvula antirretorno, asegúrese deque la bomba de desagüe no estébloqueada. Haga girar la hélice variasveces en ambas direcciones para ve‐rificar si hay obstrucciones.

Vuelva a introducir con cuidado laválvula antirretorno y fijarla con laabrazadera de bloqueo.

Asegúrese de que las abrazade‐ras de bloqueo encajen en su lugar.

Tenga cuidado de no dañar loscomponentes delicados cuando lim‐pia la bomba de desagüe y la válvulaantirretorno.

Atención al cliente

81

ReparacionesPara los problemas que no puede re‐solver por su cuenta, por favor comuní‐quese con los siguientes:

– su distribuidor de Miele, o

– el Servicio Técnico de Miele

El número de teléfono de Miele apa‐rece en la parte posterior de estasinstrucciones.

En caso de que haya alguna falla queno pueda solucionar usted mismo, co‐muníquese con el Departamento deServicio Técnico de Miele al número te‐lefónico que figura en la contratapa deeste folleto.

GarantíaPara obtener información adicional,consulte la garantía incluida.

MieleCare (Solo para EE. UU.)MieleCare, nuestro programa de Con‐trato de Servicio Prolongado, le brindala seguridad de saber que la inversiónen su aparato cuenta con 5 años de ga‐rantía libre de preocupaciones.MieleCare es el único Contrato de Ser‐vicio Prolongado en la industria que ga‐rantiza las reparaciones por parte de unProveedor de servicio técnico autoriza‐do de Miele utilizando piezas Miele ori‐ginales. Solo piezas Miele originalesinstaladas por profesionales entrenadosen fábrica pueden garantizar la seguri‐dad, fiabilidad y vida útil de su aparatoMiele.

Nótese que a menos que el Departa‐mento de Servicio Técnico de Miele loapruebe expresamente por escrito,Miele no reconocerá los Contratos deServicio Prolongado ofrecidos por otrosproveedores de productos Miele. Nues‐tro objetivo es evitar que personal deservicio no autorizado (y no calificado)realice trabajos en sus productos Miele,probablemente ocasionando mayoresdaños a los aparatos, a usted y a suhogar.

Para obtener más información sobre losContratos de Servicio Prolongado deMieleCare, comuníquese con el pro‐veedor de su aparato o visite nuestrapágina http://www.mieleusa.com

Accesorios opcionales

82

El detergente de lavavajillas y el abri‐llantador, así como los productos delimpieza y cuidado están disponiblescomo accesorios opcionales.Todos los productos están diseñadospara su uso con los lavavajillas Miele.

Se pueden solicitar estos y otros pro‐ductos útiles desde el sitio web deMiele o desde Miele (consulte el final deeste manual para los detalles de con‐tacto).

Detergente para lavavajillas,abrillantador y salCuando decidió comprar un lavavajillasMiele, eligió excelente calidad y rendi‐miento. Sin embargo, garantizar que sulavavajillas siempre ofrezca los mejoresresultados posibles dependerá de suelección de detergente para lavavajillas,abrillantador y sal para lavavajillas, yaque los resultados de limpieza puedenvariar en función de la marca utilizada. Con los productos Miele CareCollec‐tion, puede asegurar resultados ópti‐mos, ya que estos productos han sidoespecialmente diseñados para lavava‐jillas Miele.

Tabletas de detergente

– Resultados espumosos, incluso conlos depósitos de alimentos persisten‐tes

– Producto de combinación con otroscomponentes tales como abrillanta‐dor, sal y aditivos de protección decristal

– Sin fosfato: seguro para el medioam‐biente

– Envoltura soluble en agua: no haynecesidad de desenvolver

Detergente en polvo

– Con oxígeno activo para la limpieza afondo

– Con enzimas que son eficaces inclu‐so en programas de baja temperatura

– Con la protección para su cristaleríacontra la corrosión

Abrillantador

– Para cristales relucientes

– Ayuda a secar la vajilla

– Con la protección para su cristaleríacontra la corrosión

– Tapa especialmente diseñada parasuministro preciso y fácil

Sal para lavavajillas

– Evita los depósitos de cal en la vajillay en el aparato

– Extra gruesa

Accesorios opcionales

83

Productos de cuidado delavavajillasLos productos de limpieza y cuidadoMiele proporcionan cuidado óptimo desu lavavajillas.

Limpiador de lavavajillas

– Limpia el lavavajillas de manera efec‐tiva y en profundidad

– Elimina grasa, bacterias y malos olo‐res

– Garantiza excelentes resultados delavado

Descalcificador del lavavajillas

– Elimina los depósitos de cal pesada

– Suave, con ácido cítrico natural

Acondicionador del lavavajillas

– Elimina olores, depósitos de cal y de‐pósitos livianos

– Mantiene la elasticidad y la estan‐queidad de las juntas

Aromatizante para lavavajillas

– Neutraliza olores desagradables

– Fragancia fresca y agradable de limay té verde

– Fácil de acoplar a la canastilla dellavavajillas

– Muy económico, dura hasta 60 ciclosde lavado

AccesoriosSegún el modelo, algunos accesoriosse suministran como parte estándar dela máquina.

Accesorio para cappuccinatore

El accesorio para cappuccinatore sepuede utilizar para la limpieza de laspartes individuales de Miele Cappucci‐natore en el lavavajillas.

Canastilla para cubiertos

La canastilla para cubiertos se puedecolocar en la canastilla inferior y sepuede utilizar para lavar artículos adi‐cionales de cubiertos.

Portacristalería

La barra está diseñada para sostenervasos con soportes de manera seguraen la canastilla inferior.

84

Instrucciones de instalación

Consulte el diagrama de instalación que se incluye con estas instrucciones.Para cumplir con los protocolos de ensayos de sonoridad de la CEI, comuní‐quese con Miele para obtener más instrucciones.

Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener lainformación más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, infor‐mación técnica y de la garantía.

Conexión eléctrica

85

La instalación, las reparaciones yotras tareas realizadas por personasno calificadas pueden ser peligrosas.Verifique que el voltaje, la frecuenciay la potencia nominal que se en‐cuentra en la placa informativa co‐rrespondan al suministro eléctrico dela casa.Se debe acceder a la toma de co‐rriente después de la instalación. Noutilice un cable de extensión paraconectar el lavavajillas a la red eléc‐trica. Peligro de sobrecalentamiento.Consulte la placa de información enel lado derecho de la puerta.Un cable de corriente dañado solodeberá cambiarse por un cable origi‐nal Miele y deberá hacerlo un técni‐co de servicio de Miele.

Instrucciones de puesta a tie‐rra

ESTE APARATO DEBE CONECTAR‐SE A TIERRA.

En caso de un mal funcionamiento o deavería, la puesta a tierra reducirá el ries‐go de descargas eléctricas al propor‐cionar una ruta de menor resistenciapara la corriente eléctrica. Este aparatoestá equipado con un cable con unconductor de conexión a tierra y un en‐chufe de descarga a tierra. El enchufedeberá enchufarse a un tomacorrienteque esté instalado y conectado a tierrade la forma adecuada de conformidadcon todas las normativas y ordenanzaslocales.

La conexión incorrecta del conduc‐tor a tierra del equipo puede causardescargas eléctricas.No modifique la clavija proporciona‐da con el aparato: en caso de queesta no concuerde con el tomaco‐rriente, un electricista certificado de‐berá instalar el tomacorriente correc‐to.Si tiene alguna pregunta sobre la co‐nexión eléctrica o la conexión a tierrade este aparato a la fuente de ali‐mentación, consulte con un electri‐cista certificado o llame al Departa‐mento de Servicio Técnico de Miele:EE. UU.: 1-800-999-1360CDN: 1-800-565-6435

EspecificacionesEl lavavajillas viene equipado con uncable eléctrico de 4 ft (1.2 m) con en‐chufe moldeado para conectar a un re‐ceptáculo con conexión a tierra de 120V, 60 Hz, 15 A.

Conexión eléctrica

86

Conexión eléctrica permanenteEs posible realizar una conexión eléctri‐ca permanente de este aparato a uncable eléctrico existente.

PRECAUCIÓN: Antes de realizar elservicio de mantenimiento, desco‐necte el suministro eléctrico ya seaquitando el fusible, desconectandoel suministro principal de electrici‐dad o "activando" manualmente eldisyuntor.El trabajo de instalación y las repara‐ciones solo deben ser realizados porun técnico certificado y de conformi‐dad con todos los códigos y normasque correspondan. Las reparacionesy los trabajos realizados por perso‐nas no autorizadas pueden ser peli‐grosos y el fabricante no puede serconsiderado responsable.Antes de conectar el aparato al su‐ministro eléctrico, asegúrese de queel voltaje y la frecuencia que apare‐cen en la placa de información secorrespondan con el suministro eléc‐trico de la casa. Debe existir una co‐rrespondencia entre estos datos pa‐ra evitar daños en la máquina. Si tie‐ne alguna duda, consulte a un elec‐tricista.

INSTRUCCIONES DE PUESTAA TIERRA

ESTE APARATO DEBE CONECTAR‐SE A TIERRA.

Este aparato debe estar conectado aun metal con conexión a tierra, a un sis‐tema de cableado permanente o se de‐be tender un conductor a tierra para

equipos con los conductores del circui‐to y conectar al terminal o cable de co‐nexión a tierra del aparato.

Antes de realizar una conexión eléc‐trica permanente a la terminal, quiteel cable eléctrico. De lo contrario,habrá riesgo de descarga eléctricaen la conexión del enchufe.

Un cable eléctrico flexible existente de‐berá tener un espesor mínimo de 14AWG.120 V, 60 Hz, potencia nominal 15 ACable negro (conectado): conectar a LCable blanco (neutral): conectar a NCable verde (tierra): conectar a

Después de conectar el cable eléc‐trico permanente, verifique que es‐tén ajustados todos los tornillos delbloque terminal y del relevador detensión.

Conexión de agua

87

Conexión al suministro deagua

El agua en el lavavajillas no sedebe utilizar como agua potable.

– El lavavajillas puede estar conectadoa un suministro de agua fría o calien‐te hasta un máximo de 140 °F/60 °C. Solo recomendamos la conexión aun suministro de agua caliente si eseconómico, por ejemplo, un suminis‐tro de energía solar. Cuando se co‐necta a un suministro de agua calien‐te, todas las etapas del programaque de otro modo se llevan a cabocon agua fría se llevarán a cabo conagua caliente.

– El programa SolarAhorro (si está dis‐ponible) requiere un suministro deagua caliente de entre 45 °C/115 °F(mínimo) y 60 °C/140 °F (máximo). Entre mayor sea la temperatura delagua de entrada, mejores serán losresultados de limpieza y secado.

– La manguera de entrada es de apro‐ximadamente 4 ft 11 in/1.5 m de lar‐go (probado a presión a 2030 psi) es‐tá disponible como accesorio opcio‐nal, si es requerido.

– Se debe proporcionar un grifo conuna rosca macho de 3/4 in en el sitio.

– Este aparato está construido paracumplir con la norma ANSI/ASSE1001 // IEC/EN/DIN 61770 // VDE0700 Parte 600 y puede ser conecta‐do a un suministro adecuado y sinuna válvula antirretorno adicional silas reglamentaciones nacionales lopermiten.

– La presión del agua: debe ser de en‐tre 4.5 a 145 psi (0.3 a 10 bar). Si lapresión de agua es más baja que es‐to, aparecerá el mensaje de falla En-trada agua en la pantalla (consulte"Preguntas más comunes"). Si la pre‐sión de agua es demasiado alta, sedebe fijar una válvula reductora depresión.

Después de conectar el lavavajillasal suministro de agua, asegúrese deque la toma de agua sea hermética.

Para evitar daños al aparato, úni‐camente debe estar conectado a tu‐berías completamente ventiladas.

La manguera de entrada no de‐be ser acortada o dañada de algunamanera, ya que contiene componen‐tes eléctricos (ver ilustración).

Conexión de agua

88

Desagüe– La máquina está equipada con una

válvula antirretorno incorporada en ellado de descarga para evitar que elagua residual fluya de vuelta allavavajillas.

– El lavavajillas está provisto con unamanguera de desagüe flexible de 5 ft11 in (1.5 m) con un diámetro internode 7/8 in (22 mm).

– La manguera de desagüe se puedeextender usando extensiones yadaptadores. La longitud de desagüeno debe ser mayor a 13 ft 1 1/2 in (4m) y el cabezal de suministro no de‐be exceder 3 ft 3 3/8 in (1 m).

– Si la manguera está instalada direc‐tamente en la salida de desagüe enel lugar, utilice la abrazadera de lamanguera suministrada (ver el dia‐grama de instalación).

– La manguera puede estar dirigida ala izquierda o derecha del aparato.

– El conector en el sitio para la man‐guera de desagüe se puede adaptara diferentes anchos de la manguera.Si el conector sobresale demasiadoen la manguera de desagüe, tendráque ser acortada. De lo contrario, sepuede bloquear la manguera de de‐sagüe.

– La manguera de desagüe no se debeacortar.

Cerciórese de que la manguerano esté torcida y que no esté aplas‐tada o alargada.

Después del mantenimiento al apa‐rato, asegúrese de que el desagüeno pierde.

Cómo ventilar el desagüe

Si la conexión de desagüe en el lugarse encuentra por debajo de la guía paralos rodillos de la canastilla inferior en lapuerta abierta, el desagüe debe serventilado. De lo contrario, un efecto desifón durante un programa puede pro‐vocar que el aparato se vacíe.

Para ventilar: abra la puerta dellavavajillas completamente.

Empuje el brazo aspersor inferior fir‐memente hacia arriba para quitarlo.

Corte la parte superior de la válvulade ventilación en el gabinete de lava‐do.

Prueba de emisión de sonido

89

Prerrequisitos para las pruebas de emisión de sonidoCargue el lavavajillas con configuraciones de 16 lugares estándar y use el pro‐grama Normal.

Configuración para las pruebas de emisión de sonidoEl lavavajillas se debe instalar conforme a las siguientes especificaciones.

Instale el lavavajillas en la unidad de análisis.

Asegure el panel frontal.

Prueba de emisión de sonido

90

Empuje las tiras de felpa provistas (según el modelo) debajo del rodapié hastaque quede enfrentado con la pata del artefacto .

Empuje el rodapié en su lugar para que quede alineado con la puerta delantera.

Prueba de emisión de sonido

91

Quite la película protectora de la tira aislante provista (según el modelo) .

Empuje la tira aislante en el borde superior delantero del rodapié .

Miele S.A. de C.V.Miele CenterArquímedes 43Chapultepec MoralesC.P. 11580 México D.F.

Miele Santa FeAv. Santa Fe #170 PBCol. Lomas de Santa FeC.P. 01210 México D.F.

Servicio post venta:01 800 MIELE 0001 800 64353 00Correo electrónico: [email protected]

Dirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania

92

M.-Nr. 10 122 330 / 00es-MX

G 6360/G 6365