Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION...

31
ABB Inc. División de Media y Baja Tensión Lake Mary, FL, E.E.U.U Marzo, 2004 Instrucciones Generales Advance TM Tablero Metal-clad Aplicaciones en Instalaciones

Transcript of Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION...

Page 1: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

ABB Inc.División de Media y Baja Tensión Lake Mary, FL, E.E.U.UMarzo, 2004

Instrucciones Generales AdvanceTM

Tablero Metal-clad Aplicaciones enInstalaciones

Page 2: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Contenido

1. INTRODUCCION ..........................................................................................................3

2. SEGURIDAD .................................................................................................................3

NOTA IMPORTANTE SOBRE VESTIMENTA ......................................................................3NOTAS DE SEGURIDAD....................................................................................................3ANTES DE ENRGIZAR EL TABLERO.................................................................................5

3. RECEPCION Y MANEJO ............................................................................................6

DESCARGA Y MANEJO....................................................................................................6ARRASTRE.......................................................................................................................6IZAJE ...............................................................................................................................8UTILIZACIÓN DEL GATO HIDRAÚLICO ...........................................................................9DESLIZAMIENTO ...........................................................................................................10REMOCIÓN DE LAS BASES DE EMBARQUE ....................................................................12

4. ALMACENAJE ............................................................................................................13

5. INSTALACION ............................................................................................................14

CONSTRUCCIÓN GENERAL ...........................................................................................14CIMIENTOS....................................................................................................................14ENSAMBLE DE LAS SECCIONES VERTICALES ...............................................................14INSTALACIÓN DE LAS CUBIERTAS MOLDEADAS SOBRE LAS UNIONES DE BARRA........17CONEXIÓN DE LOS CABLES PRIMAROS.........................................................................17INSTALACIÓN DE LA BARRA DE TIERRA .......................................................................17

6. PRUEBA E INSPECCION .........................................................................................18

7. CARACTERISTICAS ESTANDAR DE CONSTRUCCION ..................................20

BARRA DE TIERRA ........................................................................................................20BARRERAS.....................................................................................................................20CABLES DE POTENCIA Y DE CONTROL .........................................................................22DISPOSITIVOS SECUNDARIOS DE DESCONEXIÓN .........................................................22CONTACTOS PRIMARIOS ..............................................................................................23INTERRUPTORES ...........................................................................................................23MODULOS AUXILIARES EXTRAIBLES ..............................................................24

INSERCIÓN ...............................................................................................................24REMOCIÓN...............................................................................................................27

8. SEGURIDAD DEL GABINETE ................................................................................28

9. INSPECCION Y MANTENIMIENTO......................................................................29

10. PARTES DE REPUESTO.........................................................................................30

GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD ...................................................30

2

Page 3: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

1. INTRODUCCION

El tablero metal-clad Advance� está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares ANSI, NEMA e IEEE aplicables. El alcance de este instructivo es de naturaleza general y cubre los requerimientos para instalación, ajuste, verificación y mantenimiento según aplica al tablero metal-clad Advance�. Información detallada sobre aplicaciones específicas será proporcionada en los dibujos de arreglos generales.

El tablero aquí descrito está diseñado para condiciones normalmente encontradas en subestaciones de sistemas de distribución de energía eléctrica. De este modo, es adecuado para uso según se describe en “Condiciones de Servicio” de ANSI C37.20.2, sección 3, a menos que ABB lo especifique de otra manera para alguna aplicación en particular.

2. SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea cuidadosamente este instructivo antes de intentar instalar, dar mantenimiento, operar o poner en servicio este equipo. El no seguir adecuadamente las instrucciones puede causar lesiones graves, muerte o daños en la propiedad.

Mantenga este instructivo disponible para aquellos responsables de la instalación, mantenimiento, y servicio de este equipo. La seguridad, según se define en este instructivo, involucra dos condiciones.

1. Lesiones al personal

2. Daño del producto o a la propiedad

VEA IMPORTANTE “GARANTIA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD” EN LA PAGINA 30.

ADVERTENCIA El no observar los requerimientos del estándar 1910.269 de OSHA puede provocar muerte o

quemaduras graves y desfiguración. El estándar especificamente prohibe el uso de vestimenta de polyester, acetato, nylon o rayón por parte de los empleados con exposición a arcos eléctricos o llamas.

Las notas de seguridad, destinadas a alertar al personal sobre posibles lesiones , muerte o daño a la propiedad, se insertan antes del paso en donde se cita tal condición. Los cuatro niveles de intensidad de riesgo se definen como sigue:

PELIGRO “PELIGRO” es usado para indicar una condición de riesgo que tiene una alta probabilidad de muerte o lesión severa y daño sustancial a la propiedad.

3

Page 4: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

4

“NOTIFICACION” es usado para indicar una declaración de la política de la compañía en lo que se refiere directamente con la seguridad del personal y protección de la propiedad.

Este tablero debe ser instalado, operado y se le debe dar servicio solamente por personal competente, familiarizado con prácticas sanas de seguridad. Estas instrucciones son escritas para tal personal y no están destinadas como un sustituto para un adecuado entrenamiento y experiencia en el uso de este equipo. De requerirse aclaraciones o mayor información, o si surgen problemas que no están cubiertos suficientemente para el propósito del usuario, refiérase a la oficina de ventas de ABB Sistemas S.A. de C.V.. Siempre que se comunique con ABB respecto al producto cubierto por este instructivo, incluya el número de pedido.

Adicionalmente, todos los procedimientos de seguridad aplicables tales como los requerimientos de OSHA, los requerimientos locales de seguridad, prácticas de trabajo seguro comunmente aceptadas, y buen juicio, deben ser empleados por el personal que instala, opera y da servicio al equipo cubierto por este instructivo.

ADVERTENCIA “ADVERTENCIA” es usado para indicar una situación de riesgo que tiene alguna probabilidad de muerte o lesión seria y daño a la propiedad.

PRECAUCION “PRECAUCION” es usado para indicar una situación de riesgo que puede resultar en una lesión o daño a la propiedad menor o moderado.

Page 5: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

jj

j o j

j a o j j

j

ADVERTENCIA Existe el riesgo de choque eléctrico o quemadura siempre que se traba e dentro o cerca de equipo eléctrico. El suministro de energía debe ser interrumpido antes de traba ar dentro del tablero. Corte el suministro de energía antes de llevar a cabo operaciones de mantenimiento. Revise la línea de acometida para asegurarse de que el equipo está totalmente desenergizado. Siempre verifique que no existen condiciones de retroalimentación en los circuitos de salida. Para máxima seguridad, utilice un dispositivo de puesta a tierra y prueba. De no proceder así se puede causar lesión grave, muerte o daño sustancial a la propiedad.

PRECAUCION Antes de energizar, el tablero debe estar limpio y libre de ob etos extraños como polvo desperdicios. Existe riesgo de choque eléctrico o quemadura siempre que se traba e dentro o cerca de equipo eléctrico. Tanto la tensión primaria como la de control, deben ser interrumpidos antes de traba ar dentro del equipo. Cuando se lleve cabo una inspección minuciosa se requiera traba ar en el interruptor, éste debe ser removido de su módulo. El barra e debe ser desenergizado y aterrizado cuando se requiere traba ar en el tablero.

Antes de energizar el tablero observe que:

1. El tablero está ensamblado con todas sus barreras en posición, todas las uniones de media tensión están cubiertas y que todos los materiales extraños y las herramientas han sido removidos.

2. Se han realizado pruebas de potencial para determinar que todo el aislamiento está en buenas condiciones.

3. Todos los cables de salida están permanentemente conectados o cuidadosamente aislados de manera que no causen fallas, especialmente en los circuitos lejos del tablero.

4. Los circuitos secundarios de los transformadores de corriente energizados nunca deben estar en circuito abierto.

5. Los secundarios de los circuitos de corriente sean cortocircuitados cuando se embarquen en la planta. Antes de abrir el dispositivo de corto circuito, todos los circuitos de corriente más allá de los bloques de terminales deben de estar completos. Asegúrese de que los relevadores estén ajustados adecuadamente y listos para operar.

6. Todos los circuitos están conectados a la fase correcta. 7. Que se cuenta con un interruptor en el circuito que alimenta al tablero que está en condición

de operación y ajustado para operar en caso de que alguna falla ocurra.

5

Page 6: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

3. RECEPCION Y MANEJO

Antes del embarque, el tablero se somete a una cuidadosa inspección en fábrica. Cada sección es plenamente identificada en lugares convenientes con su número y posición. Cuando el tamaño o algún otra razón hacen necesario que se divida el tablero para su transporte, el número de la unidad del equipo en particular se etiqueta en la sección vertical. Los interruptores se embarcan en cajas o bases individuales. Inmediatamente después de la recepción del tablero examine el embarque en búsqueda de evidencia de daño o pérdida durante la transportación. Compare el contenido contra la lista de empaque antes de deshacerse de cualquier material de embarque. Si existe cualquier discrepancia, notifique a ABB y al transportista de inmediato. Si el daño al equipo indica mal manejo, se debe proceder al reclamo por daños con el transportista y ABB debe ser notificado con prontitud.

Nota: El término estándar de embarque de ABB es LAB la planta, por lo tanto ABB no es responsable por daños después de la entrega del embarque al transportista.

Descarga y Manejo

a

ADVERTENCIA Evite aplicar fuerzas concentradas directamente a los gabinetes del tablero. Siempre aplique las fuerzas a las bases de embarque o a otros dispositivos de distribución de carga. Cuando sea absolutamente necesario aplicar fuerzas directamente los gabinetes, hágalo con extrema precaución para evitar daños. De no procederse así, puede comprometerse el desempeño del equipo, y puede causarse lesión grave, muerte o daños sustanciales a la propiedad.

ADVERTENCIA Siempre cerciórese de que todas las puertas y páneles de acceso estén en su lugar y aseguradas antes de intentar mover el equipo. Las puertas y páneles proporcionan soporte estructural crítico a los gabinetes. De no proceder así se puede causar daños al equipo y esto puede resultar en lesión grave, muerte o daños sustanciales a la propiedad.

Las secciones verticales del tablero metal-clad Advance� son embarcadas en secciones de embarque de entre una y cuatro unidades. Cada sección de embarque es montada en bases de embarque de acero. El tablero debe ser descargado tan cerca como sea posible al lugar de instalación final.

A continuación se tienen algunos métodos sugeridos para descargar y manejar los tableros metal-clad Advance�.

Arrastre

Use cadenas con un factor de carga que permita un manejo seguro del tablero (consulte al fabricante de cadenas o los requerimientos de códigos locales para los factores de seguridad adecuados). Enganche las cadenas a los agujeros en los extremos de cada una de las bases de embarque (ver Figura 1), y asegúrelas al equipo de arrastre. Verifique que el nivel de la cama del camión y el nivel de la plataforma de embarque sea el mismo o utilice una placa de acero de uso rudo como puente entre ambos. Asegúrese que la fuerza de arrastre se aplique de manera uniforme para prevenir movimientos bruscos del tablero. Jale lentamente el equipo hasta que las bases de embarque descansen completamente en la plataforma.

6

Page 7: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Figura 1. Extensión opcional de las bases de embarque utilizada para arrastre o izaje.

Figura 2. Enganche de cadenas para arrastre.

7

Page 8: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Izaje

En los casos donde el tablero deba isarse por medio de un dispositivo localizado en la parte superior, se tienen que utilizar correas de nylon. La Figura 3 ilustra un método para fijar las correas de nylon a la base por medio de grillete. Cuando se empleen dispositivos de izaje se recomienda que se utilicen separadores entre la correa o tirante y el gabinete.

Cuando se utilicen tirantes de acero en lugar de las correas de nylon, se deben colocar tablas de madera de 4” x 4” entre la parte lateral del tablero y los tirantes.

Figura 3. Correas de nylon en el equipo

8

Page 9: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Utilización de gato hidraúlico

jADVERTENCIA No aplique fuerzas para arrastre, iza e o levantamiento con gato hidraúlico directamente a los gabinetes del tablero. Los movimientos inadecuados pueden causar daños que pueden comprometer el desempeño del equipo, resultando en lesiones graves o muerte.

Figura 4. Emplee gatos hidraúlicos para levantar los extremos del tablero.

Cuando utilice gatos hidraúlicos para levantar el equipo, nunca lo haga directamente en el gabinete. Siempre hágalo en las bases de embarque (ver Figura 4) , o con una placa de distribución de carga (proporcionada por el cliente).

9

Page 10: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Para deslizar el equipo en la dirección de las bases de embarque.

Después de levantar uniformemente un extremo del equipo, coloque un tubo en el piso, perpendicular a, y a lo largo de las bases de embarque. Baje los gatos hidraúlicos hasta que las bases descansen en el tubo. Repita la operación en el extremo opuesto. Se deberá colocar un tercer tubo adelante del equipo, a lo largo del camino, y posicionado de manera que las bases se apoyen sobre él antes de que se dejen de apoyar en el que se encuentra en la parte posterior. Mientras que el personal empuja el equipo hacia la posición final, una persona debe de tomar cuidadosamente el tubo liberado en la parte posterior para colocarlo al frente del equipo, de manera similar a la descrita hasta dejar el equipo en la posición deseada (ver Figura 5).

Figura 5. Colocación de los tubos para mover a Advance� en la dirección de las bases de embarque.

10

Page 11: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Para deslizar el equipo en dirección perpendicular a las bases de embarque

Después de levantar de manera uniforme uno de los extremos del equipo, coloque los tubos en el piso de forma paralela y ligeramente adentro de las bases de embarque. Con el equipo todavía levantado, coloque un canal rígido de acero perpendicular a, y entre las bases de embarque y los tubos. Baje los gatos hidraúlicos hasta que las bases descansen en el canal. Repita la operación en el lado opuesto. Un tercer tubo deberá ponerse adelante del equipo, a lo largo del camino, y posicionado de manera que las bases de embarque se apoyen sobre él antes de que se dejen de apoyar en el que se encuentra en la parte posterior. Mientras que el personal empuja el equipo en la dirección de la posición final, una persona debe de tomar cuidadosamente el tubo liberado en la parte trasera y colocarlo delante del equipo, de manera similar a la descrita en la parte superior, hasta que el tablero se encuentre en la posición deseada (ver Figura 6).

Figura 6. Colocación de los tubos y canales para mover Advance� de forma perpendicular a las bases de embarque.

11

Page 12: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Remoción de las bases de embarque

Abra las puertas del tablero y remueva los pernos que aseguran las bases al tablero metal-clad. Verifique que todas las puertas y páneles están cerrados y asegurados antes de continuar. Cuidadosamente levante uniformemente el tablero, con un gato hidraúlico, por ambos lados hasta una altura a la cual las bases puedan ser removidas. Recuerde el usar una placa de distribución de carga para evitar daños al equipo. Es necesario que cuatro gatos hidraúlicos se empleen en esta operación y que el levantamiento se haga de manera que se mantenga el equipo nivelado, evitando cualquier sobre esfuerzo en el equipo. Remueva la base. Seleccione cuatro piezas de madera de grosor suficiente para permitir que el gato hidraúlico sea removido después de bajar el tablero. Coloque un pedazo de madera en cada esquina, y baje lentamente un lado de la sección vertical hasta que se apoye en la madera (ver Figura 7). Repita este paso en el otro lado de modo que la unidad ahora descanse completamente en las cuatro piezas de madera. Cuidadosamente utilice una barra y un trozo de madera para elevar la sección vertical lo suficiente como para remover la pieza de madera en la esquina, y lentamente bajar la sección vertical hasta que toque el piso. Repita este paso en las tres esquinas restantes.

Figura 7. Remoción de las bases de embarque.

Si el tablero consiste en más de una sección, será necesario colocar cada sección junto a las otras. Disponga una sección precisamente en su lugar, mueva entonces la siguiente sección tan cerca como sea posible usando la técnica de deslizamiento con tubos. Engrase el piso antes de bajar el tablero para facilitar el posicionamiento de las secciones.

12

Page 13: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

4. ALMACENAJE

PRECAUCION El interruptor al cual esté conectado una fuente externa de energía debe permanecer abierto. De no hacerse así se puede causar lesiones al personal o daño a la propiedad.

Las secciones del tablero de uso interior son embarcadas envueltas con una cubierta de plástico para proteger al equipo contra el polvo, tierra y contra el clima solamente durante su transporte. Esta cubierta plástica debe ser removida después de que el equipo ha sido colocado en almacenaje en el sitio de la obra. Deje cada sección vertical del tablero en su base de embarque hasta su instalación final. Remueva los interruptores y los accesorios de las cajas o bases. Verifique que el material está completo y en buenas condiciones. Almacene el equipo en una área limpia, seca y bien ventilada. Cubra el tablero con un papel pesado para envolver o algún otro material permeable para mantener el polvo y la humedad fuera de él. Las ventilas con filtro no deben ser cubiertas para permitir ventilación libre. No se recomiendan los materiales para envoltura con cubierta plástica ya que éstos tienden a retener la humedad debido a la condensación.

Figura 8. Terminales de carga de los calefactores.

Si el tablero tiene que ser almacenado durante períodos largos, o si se guarda en un lugar en donde se presente humedad, se deben utilizar los calentadores de espacio para mantener el tablero seco hasta ser puesto en servicio. Cuando un tablero metal-clad está equipado con resistencias calefactoras, la fuente de energía para ellas debe ser traída hasta las terminales de carga (ver Figura 8) del interruptor del circuito de calefacción. El interruptor debe permanecer abierto cuando se utilice una fuente de energía separada. En áreas de gran humedad, los calentadores de espacio deben permanecer energizados todo el tiempo durante almacenaje y servicio cuando se tenga conectada una carga menor que la normal.

El almacén debe estar construído de tal manera que no se presenten inundaciones y su piso debe estar pavimentado y drenado adecuadamente. La temperatura ambiente del almacén debe ser aproximadamente de 15°C y con 50% de humedad.

13

Page 14: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

5. INSTALACION

Construcción General

El tablero tipo interior Advance� consiste en una o más secciones verticales que están montadas lado a lado y conectadas tanto eléctrica como mecánicamente en forma modular. La construcción modular está fabricada de material Galvalume (acero rolado en frío con cubierta de aleación aluminio-zinc) de calibre 14, el cual no requiere de pintura debido a sus propiedades de resistencia a la corrosión. Los componentes que requieren de soldadura (puertas y páneles laterales finales) o que requieren calibre mayor al 14 (y que no se igualan con doble capa de Galvalume de calibre 14) son construídos de acero estándar y pintados utilizando pintura en polvo.

Cimientos Se suministran dibujos del plan del piso para cada instalación. El diseño del piso debe incluir canales de acero embebidos en el concreto. Es importante que éstos estén rectos y nivelados en toda su longitud, y correctamente espaciados. Para asegurar esta condición, se recomienda atornillar barras de enlace, a diferentes intervalos, entre los canales, después de lo cual se puede nivelar el canal a la altura adecuada.

Los conductos para el suministro de tensión de control y para cables de potencia deben ser instalados antes de instalar las secciones verticales, si los cables correrán por el piso. El espacio disponible es reservado para los conductos en el plan del piso que acompaña cada orden. Estos conductos no deben extenderse más de una pulgada sobre el nivel del piso de la estación. Asegúrese de que los conductos son tapados antes de vaciar el cemento. El piso de concreto al frente de las secciones verticales debe ser liso para facilitar el manejo de los interruptores. El piso al frente y debajo del tablero deben estar nivelados con la parte superior de los canales de anclaje para que los interruptores rueden uniformemente en rieles horizontales hacia el interior de su compartimiento.

Ensamble de las secciones verticales

j

ADVERTENCIA Cualquier distorsión o daño a los gabinetes causado antes, durante o después de la instalación debe ser reparado antes de energizar el equipo. De no proceder así se puede comprometer el desempeño del equipo, pudiendo causar lesiones graves, muerte al personal o daño sustancial de propiedad.

ADVERTENCIA Cuando se instale equipo suministrado en secciones de embarque múltiples, asegúrese de instalar todas las conexiones y untas entre celdas. De no hacerlo se puede comprometer el desempeño del equipo y se puede causar lesión, muerte o pérdida de equipo.

Los tableros metal-clad Advance� que consisten de 4 secciones verticales o menos, son embarcadas en una base común de embarque. Los tableros que consisten de más de cuatro secciones verticales se embarcan en varias secciones de embarque. Si el tablero está formado de más de una sección de embarque, la central debe ser instalada primero, y las demás secciones se deben añadir a los extremos. Cuando la sección central esté en posición, revise que tal sección se encuentre nivelada. Esto se puede llevar a cabo usando um instrumento de nivelación en el centro de las puertas frontales y traseras. Si las secciones verticales no están niveladas, deben reforzarse y alinearse antes de seguir adelante. El mismo procedimiento debe seguirse para cada sección que se anexe. Cualquier distorsión debe ser corregida antes de la instalación o de lo contrario, podría requerirse de gran presión para alinear las secciones, causando así, esfuerzos en estructuras adyacentes.

14

Page 15: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Cuando se suministra equipo en múltiples secciones de embarque, el barraje principal, el alambrado de control, y las interconexiones son desconectadas en los puntos en donde se separa el tablero. Estos se deben reinstalar y los tornillos y tuercas deben ser apretados para dar el par de apriete adecuado. En la Figura 9 se muestra un diagrama de puntos de interconexión. Los pernos del soporte de barra deben ser insertados a través de ambos paneles laterales. Las conexiones de entrada y salida deben hacerse tanto para el circuito principal como para los circuitos de control.

Figura 9. Localización de pernos entre secciones.

Instalación de conexión de barras entre comparimientos de secciones de embarque distintas.

El barraje principal en cada sección vertical es ensamblado completamente en la fábrica, terminando en las conexiones localizadas en cualquier extremo de la sección de embarque. Se suministran secciones del barraje principal para la conexión entre secciones de embarque en campo. Todas las superficies de contacto en las uniones del barraje principal están plateadas. Estas superficies de contacto deben ser limpiadas antes de ser atornilladas (ver Figura 0). La conductividad de una unión atornillada depende del par de apriete aplicado. Las superficies de contacto pueden ser limpiadas con un paño mojado con un solvente aprobado. Tenga cuidado de no remover el plateado. El uso de solventes deberá limitarse a la remoción de grasa y contaminantes de conductores y aislamientos.

a PRECAUCION Use solamente solventes aprobados por OSHA. Evite la exposición prolongada vapores solventes. Use solventes en una zona bien ventilada.

Se recomienda un solvente de hidrocarbón no clorado y no flamable con un valor límite de umbral de 300 PPM o mayor. Se requiere colocar tornillería adecuada para asegurar un buen contacto eléctrico. Apriete la tornillería a los siguientes valores de par de apriete:

15

Page 16: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

l i

illl

i½ - l

Ais l i ij i Pl

1200 A Barra a nterruptor ¼ x 4.00 C obre

Torn o h ex. ½ -13 x 2.50 Long . ½ R ond ana p a na

½ R ond ana de pres ón 13 T uerca hexa gona

am e nto epóx co 20 00 A Barra e pr nc. ac a de co bre

.75 x 4 .00 .38 x 4 .00

Figura 10. Conexión de barraje principal típico

1/2” - par a 30-45 Lb.ft

5/8” - par a 50-75 Lb. ft.

Después de atornillar las secciones del barraje principal en las uniones de las secciones de embarque, aisle la conexión con cinta aislante o con las cubiertas moldeadas sobre las uniones o juntas. Si se utiliza soporte de barraje principal de porcelana, llene los espacios entre las barras y la porcelana en los soportes de barraje principal usando un sellador dieléctrico.

16

Page 17: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Instalación de cubiertas moldeadas sobre las uniones de barra

o ADVERTENCIA Todas las cubiertas aislantes que cubren las uniones conexiones deben ser re-instaladas adecuadamente antes de energizar el equipo. De no hacerse así, se puede causar lesión grave, muerte o daño sustancial a la propiedad.

Instalación típica de las cubiertas moldeadas.

Figura 11. Instalación de cubiertas moldeadas.

Las barras están cubiertas con un aislante retardador de flama que tienen suficiente grosor para soportar la tensión completa de la línea para la capacidad nominal del tablero. Las uniones rectas así como las conexiones a componentes comunes están protegidas por una cubierta moldeada (ver Figura 1). Después de que el barraje ha sido reensamblado en el punto de unión de secciones de embarque, la cubierta, que es flexible, debe ser separada, deslizada sobre la unión y los bordes asegurados de la misma manera que aquellos previamente instalados en la planta. Con estas cubiertas no es requerido el engrapado o algún compuesto de relleno, ya que queda justa sobre el aislamiento de la barra.

Conexión de los cables primarios

Todas las conexiones primarias deben estar aisladas. Con el tablero se pueden proveer cubiertas moldeadas opcionales para las conexiones de las terminales de cable como se especifica en las hojas de datos del proyecto. Se pueden utilizar otros materiales aislantes pero éstos deberán ser proporcionados por terceros. La aplicación del material aislante debe ser de acuerdo a las instrucciones del proveedor de tal material.

Instalación de la barra de tierra

Las barras de tierra son plateadas y se atornillan a los gabinetes en la fábrica antes de embarcarse. Cuando las secciones verticales se embarcan separadamente, es necesario reconectar la barra de tierra en el punto de separación usando la junta suministrada. Las barras de tierra deben estar sólida y permanentemente conecadas a la red de tierra a través de un conductor de sección transversal no menor a 0.5 pulgadas cuadradas. El cobre desnudo no debe entrar en contacto directo con el material Galvalume. El cable o barra de tierra no debe ir dentro de un conducto, y debe tomar el camino a tierra más directo posible.

17

Page 18: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

6. PRUEBA E INSPECCION

j

PRECAUCION Si se hacen pruebas de fase a fase, además de las de fase a tierra, se debe tener cuidado de no conectar bobinas en derivación, como transformadores de potencial, durante tales pruebas. Tampoco se deben probar relevadores de estado sólido con alta tensión. Estos deben ser desconectados antes de aplicar volta es de prueba.

Con la sección vertical ensamblada y conectada, tome las siguientes precauciones:

• Remueva todos los materiales extraños y vea que todas las partes internas estén libres de tierra, grasa o humedad. Si ha penetrado la humedad, seque con aire o calor.

• Remueva todos los bloqueos en los relevadores utilizados para protección durante el transporte.

• Aplique pruebas de potencial para verificar el buen estado del aislamiento.

60 HERTZ, RMS, VOLTAJES ( 1 minuto )

Nominal Prueba Fábrica Prueba Campo Prueba de CD* up to 250 volts 1500 1125 ninguno

4160 volts 19,000 volts 14,250 volts 20,000 7200 volts 36,000 volts 27,000 volts 38,000

13,800 volts 23,000 volts

36,000 volts 60,000 volts

27,000 volts 45,000 volts

38,000 63,000

1. Se recomiendan las pruebas de campo cuando se añaden secciones verticales a una instalación existente o después de modificaciones mayores en campo. El equipo debe estar en buenas condiciones antes de hacer las pruebas en campo. No se supone que el equipo deba someterse a estas pruebas después de que ha sido almacenado por períodos largos o que ha acumulado gran cantidad de polvo, tierra, humedad u otros contaminantes sin ser restaurado primero.

2. La tabla con el título de “ Voltajes” se da solamente como referencia para aquellos que utilizan pruebas de CD, y representa valores supuestos como apropiados y aproximadamente equivalentes a los valores de prueba a frecuencia del sistema correspondientes a los especificados para cada clase de tensión. La presencia de esta columna de ninguna manera implica algún requerimiento para pruebas de CD en equipos de AC. Cuando se lleven a cabo pruebas de CD, el valor de voltaje debe ser elevado al valor de prueba en pasos y mantenido durante un minuto.

3. Verifique la continuidad de todos los circuitos. Gran parte de este trabajo se puede hacer después de que los interruptores se han instalado a través de la energización de la tensión de control y operando el equipo con los circuitos primarios desenergizados. Los instrumentos indicadores verifican la continuidad de los transformadores de corriente y de potencial después de que los circuitos primarios han sido energizados.

Ajuste todos los relevadores, reguladores y otros dispositivos para la operación adecuada de las cargas. Ningún relevador se ajusta en la fábrica. Remueva los tornillos de las placas de corto circuito de los bloques de terminales en los circuitos de los transformadores de corriente. Los tornillos deben mantenerse en los agujeros en las esquinas de los bloques. Vea Recomendaciones de Seguridad.

18

LLCORCES
Line
LLCORCES
Line
LLCORCES
Line
LLCORCES
Line
LLCORCES
Line
LLCORCES
Line
Page 19: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

( )

PRECAUCION Verifique el faseo adecuado de los circuitos principales antes de energizar el equipo.

ADVERTENCIA Siempre desenergice el equipo tanto el los circuitos primarios como los de control antes de llevar a cabo mantenimineto o pruebas dentro del equipo. De no hacerse así se puede causar lesión, muerte o daño sustancial a la propiedad.

Después de que el tablero es esamblado, y la interconexión a los dispositivos de control se han llevado a cabo, se debe hacer una inspección final y prueba de todas las conexiones eléctricas y mecánicas. Se debe tener máxima precaución para prevenir que el equipo se conecte al sistema mientras las pruebas preliminares se conducen. Si los dispositivos de desconexión no son parte del tablero, las líneas de acometida deben ser desconectadas para lograr esto. El equipo de prueba requerido dependerá enteramente del tipo de instalación. Vólmetros portátiles (tanto de CA como de CD) con un amplio rango de escalas serán requeridos normalmente. Si el equipo a ser puesto en servicio es extensivo y complicado, se deberán de tener disponibles tanto ampérmetros de CA como de CD. Algún dispositivo portátil sencillo para comprobar continuidad mediante sonido o luz, deberá ser incluido en el equipo de prueba.

19

Page 20: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

7. CARACTERISTICAS ESTANDAR DE CONSTRUCCION

Barra de tierra

Una extensión de la barra de tierra se localiza al frente del compartimiento del interruptor, montada en la placa de montaje de barra de tierra como se muestra en la Figura 11. Los contactos de la barra de tierra están localizados en la parte inferior de la estructura trasera del interruptor y hacen contacto con la extensión de la barra de tierra cuando el interruptor está en las posiciones de desconectado, prueba y conectado, antes de que los contactos primarios o secundarios se acoplen. La conexión de tierra es capaz de conducir la corriente de corto circuito nominal del tablero de acuerdo con los requerimientos nominales de corriente momentánea y de corto circuito.

Barreras

o a

ADVERTENCIA No mueva la barrera manualmente, intente privar las barreras de sus características de seguridad hasta no estar absolutamente seguro de que todo el equipo ha sido completamente desenergizado. De no hacerse así se puede causar lesión grave, muerte o daño sustancial a la propiedad.

El arreglo de barreras es el medio para bloquear el acceso a las terminales primarias en el compartimiento cuando el interruptor está en las posiciones de PRUEBA o DESCONECTADO. El aterrizaje de las barreras se logra mediante cables desnudos dedicados, y no depende del aterrizaje a través de bisagras o superficies de contacto móviles. Cuando el interruptor es movido desde la posición de PRUEBA hacia la posición de CONECTADO, el interruptor se acopla al ensamble de las barreras y lo acciona, abriendo las barreras por ambos lados simultáneamente para una operación suave y balanceada mientras el interruptor continúa su movimiento hacia la posición de CONECTADO.

Operación manual del mecanismo de aseguramiento de la barrera.

Las barreras pueden ser operadas manualmente para dar acceso a las terminales primarias (ver Figura 102 y Figura 113). No intente operar manualmente el mecanismo de liberación de la barrera sin antes verificar que el equipo ha sido completamente desenergizado.

Figura 102. Operación manual del mecanismo de liberación de la barrera.

20

Page 21: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Contactos Secundarios

Barra de tierra

Barreras

Mecanismo de liberación de la barrera

Bloqueo de interferencia

Figura 113. Barreras y módulo de interruptor.

Cables de potencia y de control

El cableado de control hacia el tablero debe ser de mayor sección transversal que el balance del cableado de control para reducir la caída de voltaje, particularmente cuando la fuente está a cierta distancia del tablero (> 25 pies). Se tienen provisiones en el tablero, en forma de bloques de terminales de uso pesado, para la conexión de las terminales de esta fuente. Las terminales deberán primero revisarse para asegurar la secuencia adecuada y la polaridad, si aplica, antes de hacer conexiones. Todas las conexiones secundarias y de control en el tablero son alambradas en la planta de acuerdo a los diagramas de conexión aplicables a la instalación. Las conexiones secundarias y de control para todas las conexiones de salida se alambran a bloques de terminales accesibles al sistema de alambrado. Las conexiones de control entre las secciones verticales se proveen a través de aperturas en los páneles laterales de los compartimientos de baja tensión. Cuando el embarque se hace en secciones de embarque de varias secciones verticales cada una, las interconexiones de las secciones de embarque se instalan en la planta, y uno de los extremos de cada conector de las secciones de embarque es desconectado y etiquetado. Se debe tener cuidado para asegurar que todos estos conectores entre secciones de embarque se vuelvan a conectar correctamente cuando las secciones se junten.

21

Page 22: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Dispositivos Secundarios de Desconexión

Todas las conexiones secundarias y de control en el tablero Advance� se alambran en la fábrica de acuerdo a los diagramas que aplican a la instalación. De manera estándar se provee un desconectador secundario (25 pines) completamente automático y autoalineable. Un desconectador doble (50 pines) se tiene disponible como opción (ver Figura 4). La hembra del sistema de desconexión reside en el compartimiento del interruptor, de manera que los contactos energizados estén separados y permanecen libres del ser tocados (Figura13).” Un total de hasta 17 contactos auxiliares del interruptor se tienen disponibles en él y son alambrados a través del sistema de desconexión secundario automático. La configuración estándar es (4) contactos “ a” y (4) contactos “ b” . Los contactos opcionales montados en el interruptor incluyen (5) contactos “ a” y (4) contactos “ b” , alambrados a través del desconectador secundario opcional. Las conexiones secundarias y de control para todas las conexiones de salida están alambradas a bloques de terminales accesibles al sistema de cableado.

Figura 14. Sistema de desconexión secundaria. Parte montada en interruptor.

22

Page 23: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

Contactos Primarios

Cada ensamble de terminales primarias en el interruptor consiste de una botella de vacío alojada en un soporte aislante, con terminales superiores e inferiores de cobre, y emplean desconectadores primarios autoalinables de tipo tulipán. Cada desconectador primaro de un interruptor extraíble consiste en dedos de cobre plateados posicionados en una configuración circuilar y comprimidos por un resorte tipo liga (ver Figura 125). Los resortes están fuera del camino de la corriente. El montaje de estos dedos en el interruptor permite la inspección de los contactos primarios cuando el interruptor está extraído.

Figura 125. Contactos o desconectadores primarios

Interruptores.

Refiérase a la publicación de ABB IB 6.2.12.7-1, “ Instrucciones de Instalación/Mantenimiento para Interruptores de Potencia en Vacío de Media Tensión” , para instrucciones de inserción y extracción.

23

Page 24: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

24

MODULOS AUXILIARES EXTRAIBLES

Se proveen módulos auxiliares extraibles para montar las siguientes unidades extraibles.

Tranformadores de Potencial extraibles (TP)

Fusibles limitadores de corriente para Transformadores de control

Antes de intentar insertar una unidad dentro de un módulo, verifique que todos los objetos extraños, herramientas y

desecho han sido removidos y no existen obstrucciones en el interior del módulo.

INSERCION

Inserción desde la posición de Extraído a la de Desconectado.

Figura 136. Ranuras de interbloqueo

paso 1 Alinee las orejas de aseguramiento del carro de izaje con las ranuras en el frente del módulo (ver Figura 136). Empuje el carro de izaje hacia el gabinete para acoplar las orejas con el módulo. Baje el carro ligeramente para asegurarlo. Accione el freno del carro de izaje. Trate de jalar el carro para asegurarse de que las orejas de aseguramiento están firmemente en su lugar y que el freno está accionado.

Ranura para las orejas de aseguramiento en el carro de izaje

Ranura para las orejas de

interbloqueo

Page 25: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

jja

Ore as de interbloqueo del módulo

Mani

Figura 147. Manijas y Orejas de interbloqueo del módulo

paso 2 Para liberar la unidad del carro de izaje, retire las orejas de interbloqueo del módulo jalando las manijas hacia el centro de la unidad (ver Figura 147).

paso 3 Empuje la unidad auxilar extraible hacia dentro del módulo.

paso 4 Alinee las orejas de interbloqueo (Figura 147) con las ranuras del módulo auxiliar (Figura 136).

paso 5 Acople las orejas de interbloqueo regresando las manijas a su posición externa.

a. Verifique que las orejas de interbloqueo están acopladas en las ranuras del módulo auxiliar.

Nota: La unidad no se moverá a la posición de Conectado si las orejas de interbloqueo no están acopladas adecuadamente con el módulo.

b. Empuje contra ambos lados de la unidad para verificar que las orejas están aseguradas en posición.

c. La unidad está ahora en posición de Desconectado.

paso 6 Desacople el carro de izaje y muévalo lejos del módulo.

paso 7 Cierre la puerta y asegure todos los tornillos.

25

Page 26: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

26

Inserción desde las posición de Desconectado a la posición de Conectado

Figura 18. Tornillo y collar de inserción / extracción del módulo auxiliar.

paso 1 Acople la herramienta de inserción / extracción con el tornillo (Figura18).

paso 2 Presione el Collar de Inserción / Extracción de aseguramiento (Figura18) con la herramienta.

paso 3 Inserte la unidad auxiliar a la posición de Conectado girando la herramienta en sentido horario mientras mantiene presión en el Collar de Inserción / Extracción.

Nota: Mientras la unidad se aproxima a la posición de Conectado, se requiere aumentar la fuerza para acoplar los contactos primarios.

Una vez que ha comenzado la inserción, el movimiento se debe mantener ininterrumpidamente para minimizar arqueo y

desgaste de los contactos.

El movimiento debe ser tan suave y continuo como sea posible para minimizar el desgaste de los contactos. El diseño de “ extinguidor de arcos” empleado es capaz de operaciones numerosas de rompimiento de carga y es capaz de funcionar adecuadamente con pausas razonables en el proceso de inserción. Consulte a la fábrica para información adicional.

Tornillo de inserción / extracción

Collar de Inserción / Extracción

Page 27: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

27

REMOCION

Remoción de la posición de Conectado a la de Desconectado

paso 1 Acople la herramienta de inserción / extracción con el tornillo.

paso 2 Presione el Collar de inserción / extracción de aseguramiento con la herramienta.

paso 3 Extraiga la unidad auxiliar hasta la posición de Desconectado girando la herramienta de inserción en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Una vez que ha comenzado la extracción, el movimiento se debe mantener ininterrumpidamente para minimizar arqueo

y desgaste de los contactos.

El movimiento debe ser tan suave y continuo como sea posible para minimizar el desgaste de los contactos. El diseño de “ extinguidor de arcos” empleado es capaz de operaciones numerosas de rompimiento de carga y es capaz de funcionar adecuadamente con pausas razonables en el proceso de inserción. Consulte a la fábrica para información adicional.

Remoción de la posición de Desconectado a la de Extraído

paso 1 Remueva todos los tornillos de la puerta y ábrala.

paso 2 Alinee las orejas de aseguramiento del carro de izaje con las ranuras en el módulo. Empuje el carro hacia el gabinete para acoplarlo con el módulo. Baje el carro ligeramente para asegurarlo en posición. Accione el freno del carro. Trate de jalar el carro para asegurarse que las orejas están firmemente en su lugar y que el freno está accionado.

paso 3 Extraiga las orejas de interbloqueo del módulo jalando las manijas hacia el centro de la unidad.

paso 4 Jale la unidad hacia afuera del módulo usando las manijas que fueron jaladas hacia el centro en el paso 3.

Page 28: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

28

8. SEGURIDAD DEL GABINETE

Antes de energizar el equipo, verifique los siguiente: 1. El equipo se encuentra en buen estado y no se observa daño o distorsión a los gabinetes del

tablero. 2. Las puertas y páneles de acceso cierran adecuadamente y ajustan con los marcos de los

gabinetes.

Figura 1915. Vistas frontal y posterior típicas.

3. Que todos los tornillos usados para asegurar las puertas y páneles de acceso están apretados

hasta estar completamente asentados. 4. Que todos los procedimientos de inspección y prueba han sido completados exitosamente.

ADVERTENCIA Para mantener el desempeño de de este equipo, es esencial que se mantenga en buen estado, que todas las puertas y páneles de acceso sean instalados adecuadamente, y que todos los tornillos usados para asegurar las puertas y páneles de acceso estén completamente roscados. De no hacerse así se puede causar lesión grave, muerte o daño sustancial a la propiedad.

Asegúrese que todas las puertas y páneles están propiamente instalados y que todos los tornillos están completamente roscados.

Page 29: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

9. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

jj

( ) j j

ADVERTENCIA Antes de energizar, el equipo debe estar libre y limpio de ob etos extraños como polvo y tierra. Existe el riesgo de choque eléctrico y quemadura siempre que se traba e en o cerca de equipo eléctrico. Todo el suministro de energía tanto primario como de control debe ser desenergizado y aterrizado cuando se debe traba ar en el tablero. Cuando se requiere inspección o traba o en un interruptor, éste debe ser removido del tablero. De no hacerse así, se puede causar lesión grave, muerte o daño sustacial a la propiedad.

Una inspección general regular a intervalos frecuentes debe ser establecida para obtener el mejor servicio y confiabilidad del tablero. Las operaciones de planta y las condiciones locales dictarán la frecuencia de inspección requerida. Se deben tomar pasos proactivos para remediar cualquier deficiencia identificada durante la inspección. ANTES DE ESTA INSPECCION DESENERGICE TODOS LOS CIRCUITOS. Se enfatizan los siguientes puntos.

1. Inspeccione el apriete de todas las conexiones atornilladas, tuercas y tornillos.

2. Abra las puertas y remueva todos los páneles de acceso.

3. Inspeccione todos los cables para asegurar conexiones apretadas y adecuado soporte.

4. Inspeccione el alambrado de control para señales de desgaste o daño. Reemplace cables donde se tenga duda.

5. Examine resistores y otros dispositivos expuestos a sobrecalentamientos.

6. Limpie a conciencia todo el aislamiento.

7. Remueva todos los componentes extraibles y límpielos. (Refiérase al boletín de instrucciones del interruptor)

8. Limpie la parte fija del tablero con un trapo limpio. Aire comprimido puede ser utilizado para algunas áreas de difícil acceso.

9. Remueva las cubiertas de todos los dispositivos montados en los páneles si resulta práctico. Revise las conexiones en el alambrado. Limpie los contactos en relevadores e interruptores donde sea necesario. Regrese las cubiertas a su lugar.

10. Ponga en su lugar todos los páneles y componentes. Todos la tornillería de puertas y páneles de acceso deben estar en su lugar y completamente asentadas.

El acabado usado en las partes de los gabinetes de los tableros metal-clad Advance� es una capa de una aleación de aluminio-zinc que se aplica a hojas de acero rolado en frío. El acabado usado en la puerta frontal, los páneles traseros, las barreras y páneles laterales, etc. son tratados con fosfatos y pintados con una pintura recocida, epóxica, resistente a la corrosión. Para retocar el acabado de pintura, después de la erección final, use la pintura de retoque suministrada por ABB Sistemas S.A. de C.V..

29

Page 30: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

Instructivo

10. PARTES DE REPUESTO

ADVERTENCIA En el caso de una falla eléctrica interna, que provoque que las características del equipo se activen, el equipo deberá ser inspeccionado minuciosamente. Todas las partes que hayan sido dañadas por la falla, deberán ser reemplazadas con partes de repuesto originales. No intente reparar partes dañadas o sustituirlas con reproducciones usadas o no autorizadas. De hacerlo asi se puede comprometer el desempeño del equipo y se puede provocar lesión grave, muerte o daño sustancial a la propiedad.

Las partes de repuesto deben ser ordenadas a ABB Inc., Lake Mary, FL.. La cantidad de partes de repuesto a ser almacenadas varía con la instalación. La experiencia previa y el número de secciones verticales en servicio son la mejor guía disponible. Especifique la cantidad, número de referencia, información completa de las partes y datos de placa del dispositivo que requiere tales partes. La tornillería debe ser adquirida localmente.

Para partes de repuesto, llame al: 001 800 929 7947 o 001 407 732 2000

Garantía y Límites de Responsabilidad.

GARANTIA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD

NO EXISTEN OTROS ENTENDIMIENTOS, ACUERDOS, REPRESENTACIONES O GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, QUE NO SEAN AQUELLAS ESPECIFICAMENTE DEFINIDAS POR CUALQUIER CONTRATO EXISTENTE ENTRE LAS PARTES. CUALQUIER CONTRATO DE ESE TIPO ESTABLECE TODA LA OBLIGACION DEL VENDEDOR. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO FORMARA PARTE DE, NI MODIFICARA NINGUN ACUERDO, COMPROMISO O RELACION ANTERIOR O EXISTENTE.

La información, recomendaciones, descripciones y notas de seguridad en este documento están basadas en el juicio y la experiencia de ABB con respecto de tableros metal-clad. ESTA INFORMACION NO SE DEBE CONSIDERAR COMO ABSOLUTA NI QUE INCLUYA TODAS LAS CONTINGENCIAS.

NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE ADECUACION PARA UNA PROPOSITO ESPECIFICO O COMERCIABILIDAD, O GARANTIAS QUE SURJAN COMO PARTE DE COMERCIO, SE HACEN CON RESPECTO A LA INFORMACION, RECOMENDACIONES, DESCRIPCIONES Y NOTAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS AQUI. En ningún caso ABB será responsable ante el usuario en contrato, en indemnización en juicio civil que no se origine en incumplimiento de contrato (incluyendo negligencia), estricta responsabilidad o algún otro daño especial, indirecto, consecuencial o incidental o pérdida de cualquier manera incluyendo pero no limitando a daño o pérdida por uso de equipo, sistema de energía, o reclamos contra el usuario por parte de sus clientes como resultado del uso de información, recomendaciones, descripciones o notas de seguridad contenidas aquí.

30

Page 31: Instrucciones Generales Advance Tablero Metal-clad ... · PDF fileInstructivo 1. INTRODUCCION El tablero metal-clad Advance está diseñado para cumplir o exceder todos los estándares

ABB Inc.655 Century PointLake Mary, FL 327461-800-929-SWGR+1 407 732 2000www.abb.com/mediumvoltage

1VA

L107

001-

MB

Rev

. AM

arch

200

4 sp