Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en...

132
900 98 05 13 Fresadora en frío PL 350 S Instrucciones de servicio Válido para: 01-09.01

Transcript of Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en...

Page 1: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

900 98 05 13

Fresadora en fríoPL 350 S

Instrucciones de servicio

Válido para:

01-09.01

Page 2: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea
Page 3: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

V00

.001

.E 1

-2 0

9.00

Introducción

Para lograr operar la máquina de manera segura se requiere de ciertos conocimien-tos que se proporcionan a través de las instrucciones de servicio adjuntas. La infor-mación se presenta de manera concisa y clara. Los capítulos se encuentran en ordenalfabético. Cada capítulo comienza en la página 1. La marcación de la página estácompuesta de una letra mayúscula que indica el capítulo y el número de página.Ejemplo: Página B 2 es la segunda página en el capítulo B.

Al formular preguntas, consultas, pedidos y otros, emplear siempre los mismos tér-minos que se encuentran en las instrucciones de servicio, para así evitar malas in-terpretaciones.

En estas instrucciones de servicio se presentan varias alternativas. Durante el servi-cio y la ejecución de labores de mantenimiento se recomienda tener presente que sedebe aplicar la descripción pertinente a la alternativa correspondiente.

El funcionamiento de la máquina sólo debe estar en manos de personal capacitado.

Las presentes instrucciones de servicio deben ser leídas y puestas en práctica porcada persona que tenga a su cargo trabajos de servicio, reparación (mantenimiento,restauración, inspección) o transporte de la máquina.

Las instrucciones de servicio adjuntas contienen importantes especificaciones e in-dicaciones para que la máquina preste un servicio seguro, económico y en perfectascondiciones técnicas. Su aplicación ayuda a prevenir riesgos, a reducir tiempos deparada y costos de reparación, a elevar la fiabilidad de su empleo, así como a pro-longar la vida de la máquina y a mantener intactos los reclamos de garantía.

Los siguientes pictogramas ilustran las indicaciones de seguridad y otras importantesaclaraciones:

� Se refiere a las instrucciones de seguridad que deben seguirse para evitar riesgos alas personas.

� Se refiere a las instrucciones que deben seguirse para evitar daños materiales.

� Se refiere a las instrucciones y aclaraciones.

� Se refiere al equipo estándar.

� Se refiere al equipo adicional.

Page 4: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

V00

.001

.E 2

-2 0

9.00

Las instrucciones de servicio siempre deben encontrarse disponibles en el lugar defuncionamiento de la máquina. Conjuntamente con el manual de seguridad Dynapac,son valederas las indicaciones para determinados usos y las instrucciones adiciona-les necesarias del contratista de acuerdo con los reglamentos técnicos de seguridadnacionales o regionales, sobre prevención de accidentes y protección del medioam-biente.

El fabricante, en aras del desarrollo técnico, se reserva el derecho de efectuar modi-ficaciones en la máquina, manteniendo las características más importantes del tipode máquina descrita, sin rectificar las presentes instrucciones de servicio.

Metso Dynapac GmbHWardenburg

Ammerländer Strasse 93D-26203 Wardenburg / AlemaniaTeléfono:+49 / (0)4407 / 972-0Fax: +49 / (0)4407 / 972-228www.dynapac.com

Page 5: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

I 1

PL3

50S

_EIV

Z.fm

I 1-

4 -

09.0

1

Contenido 1

A Uso apropiado ......................................................................... 1

B Descripción del vehículo ........................................................ 1

1 Descripción del funcionamiento ................................................................. 12 Descripción de los grupos y de las funciones de la máquina .................... 22.1 Vehículo ..................................................................................................... 3

Carrocería .............................................................................................. 33 Dispositivos de seguridad .......................................................................... 5

Pulsador de paro de emergencia ........................................................... 5Bocina .................................................................................................... 5Faros, luces intermitentesiluminación panorámica ......................................................................... 6Desconexión de seguridad del mecanismo de transmisión .................. 6Desconexión de seguridad del motor ................................................... 7

4 Datos técnicos del modelo estándar .......................................................... 84.1 Dimensiones .............................................................................................. 84.2 Peso ......................................................................................................... 104.3 Datos de potencia .................................................................................... 104.4 Motor ........................................................................................................ 114.5 Mecanismo de transmisión ...................................................................... 114.6 Instalación hidráulica ............................................................................... 114.7 Instalación de agua................................................................................. 124.8 Sistema eléctrico ...................................................................................... 125 Ubicación de las marcas de identificación y placas identificadoras ......... 135.1 Placa identificadora y número de identificación del vehículo ................... 13

Placa identificadora de la máquina ..................................................... 145.2 Ubicación de las marcas de identificación ............................................... 156 Normas EN (europeas) ............................................................................ 176.1 Nivel de intensidad acústica contínua ...................................................... 176.2 Condiciones de funcionamiento durante las mediciones ......................... 176.3 Disposición de los puntos de medición .................................................... 176.4 Vibraciones en el cuerpo entero .............................................................. 186.5 Vibración en manos y brazos ................................................................... 186.6 Compatibilidad electromagnetica (EMV) .................................................. 18

C Transporte ............................................................................... 1

1 Reglamento de seguridad para el transporte ............................................. 12 Puntos de sujeción ..................................................................................... 23 Transporte mediante remolque de plataforma baja ...................................34 Tránsito por las vías públicas .................................................................... 45 Carga mediante grúa ................................................................................. 56 Remolque ................................................................................................... 67 Estacionamiento seguro de la máquina ..................................................... 7

Page 6: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

I 2

PL3

50S

_EIV

Z.fm

2-4

- 0

9.01

D Funcionamiento ...................................................................... 1

1 Reglamento de seguridad .......................................................................... 12 Elementos de control ................................................................................. 22.1 Tablero de control ...................................................................................... 23 Otros elementos de control ...................................................................... 123.1 Elementos de control en el puesto del conductor .................................... 12

Asiento del conductor ......................................................................... 12 ............................................................................................................. 12Tapa posterior del rodillo .................................................................... 13Interruptor principal de la batería ......................................................... 14Baterías ............................................................................................... 14Conexión externa de la batería ............................................................ 15Indicador de la profundidad de fresado ............................................... 16Tope de la profundidad de fresado ...................................................... 17Rueda de soporte orientable .............................................................. 17Nivel de burbuja / indicador de inclinación .......................................... 18Nivelación de la válvula de mariposa .................................................. 19Peso del lastre ..................................................................................... 20Indicador de dirección .......................................................................... 21Regulación de la altura del faro de trabajo / Iluminación panorámica . 22Espejo .................................................................................................. 22Válvula de cierre de riego con agua / Válvula de descarga del tanque de agua .................................................................................................... 23Cuña de fijación ................................................................................... 24Protección contra el vandalismo .......................................................... 24

4 Servicio .................................................................................................... 254.1 Preparación para el servicio .................................................................... 25

Aparatos y equipo accesorio ............................................................... 25Antes de iniciar las labores .................................................................. 25Lista de control para el maquinista ...................................................... 26

4.2 Arranque de la máquina ........................................................................... 28Arranque externo (ayuda de arranque eléctrico) .................................30 ............................................................................................................. 30Permitir que la máquina „caliente“ ....................................................... 31Desplazamiento de la máquina .......................................................... 32

5 Indicaciones sobre el fresado .................................................................. 33Posición „marcha“ ................................................................................ 33Posición „fresado“ ................................................................................ 33Puesta en cero ..................................................................................... 34Fresado de superficies ........................................................................ 34Fresado en borde de carretera o en bermas ....................................... 35Fresado en el borde de la acera(con las ruedas de soporte desplegadas) ............................................ 35Fresado en el borde de la acera(con la rueda de soporte plegada) ....................................................... 36Proceso de fresado .............................................................................. 38Conclusión del fresado ........................................................................ 39Estacionamiento de la máquina ........................................................... 40Estacionamiento prolongado ............................................................... 41

6 Posibilidades prácticas de la fresadora pequeña .................................... 42Eliminación de ranuras longitudinales y transversales ........................ 42Eliminación de grietas .......................................................................... 42

Page 7: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

I 3

PL3

50S

_EIV

Z.fm

I 3-

4 -

09.0

1Eliminación de baches, agrietamiento por heladas ............................. 42Eliminación de deformaciones en los contornos y fallas ..................... 43Acabados de los bordes de empalme ................................................. 43Acabados de ranuras, juntas y zanjas para cables ............................. 43Distancia del marcado de incrustación ................................................ 44Obras de demarcación ........................................................................ 44Reacondicionamiento de la rugosidad ................................................. 44

F Mantenimiento ......................................................................... 1

1 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento ..................................... 12 El fabricante queda liberado de responsabilidad en caso de utilizar partes o

piezas de repuesto no originales, así como combustibles no que no son apropiados. 2

3 Intervalos de mantenimiento ...................................................................... 23.1 Grupo motor ............................................................................................... 8

Tanque de combustible ......................................................................... 8Motor Diesel .......................................................................................... 9Cambio de aceite ................................................................................. 10Filtro de aceite ..................................................................................... 10Filtro de combustible ............................................................................ 11Purgado del sistema de combustible ................................................... 12Filtro de aire ........................................................................................ 13Radiador .............................................................................................. 13Radiador .............................................................................................. 14Fajas de transmisión ............................................................................ 15Juego de válvulas ................................................................................ 15

3.2 Hidráulica ................................................................................................. 16Tanque de aceite hidráulico ................................................................ 16Cambio de aceite hidráulico ................................................................ 17Filtro aspirador y filtro hidráulico de retorno ....................................... 18Tubería de aceite hidráulico ................................................................ 19

3.3 Rueda motriz, ruedas de soporte .............................................................20Engranaje planetario ............................................................................ 20

3.4 Sección fresado ....................................................................................... 22Rodillo fresador .................................................................................... 22Desmontaje del rodillo fresador ........................................................... 22Fresa, portaherramientas .................................................................... 23Desmontaje de la herramienta de corte ............................................... 25Montaje de la herramienta de corte ..................................................... 25Reemplazo de portaherramientas ....................................................... 26Planchas laterales ............................................................................... 27Empaquetaduras de caucho ................................................................ 28

3.5 Sistema de agua ...................................................................................... 29Tanque de agua ................................................................................... 29Desmontaje del tanque de agua ......................................................... 30Filtro de agua ....................................................................................... 31Bomba de agua ................................................................................... 32Toberas de agua .................................................................................. 32

3.6 Suministro de corriente ............................................................................ 33Baterías ............................................................................................... 33Conexión externa de la batería ............................................................ 33

3.7 Otros ........................................................................................................ 34

Page 8: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

I 4

PL3

50S

_EIV

Z.fm

4-4

- 0

9.01

Pulsador de paro de emergencia ......................................................... 34Bloqueo de seguridad .......................................................................... 34Carriles guía ........................................................................................ 35

4 Puntos de lubricación ............................................................................... 36Dirección .............................................................................................. 36Husillo de tope de la profundidad de fresado ...................................... 36

5 Controles .................................................................................................. 37Inspección visual general .................................................................... 37Inspección por un experto ................................................................... 37

6 Fusibles eléctricos ................................................................................... 386.1 Fusibles principales (1) (detrás de la portezuela izquierda del compartimien-

to del motor) 386.2 Fusibles en el tablero de control .............................................................. 397 Lubricantes y combustibles ...................................................................... 407.1 Aceite hidráulico ....................................................................................... 417.2 Cantidades de llenado ............................................................................. 428 Momento de ajuste .................................................................................. 439 Constancia de mantenimiento ................................................................. 44

Indicaciones para el llenado correcto de los registros de mantenimiento: 44

9.1 Grupo Motor, instalaciones del motor ...................................................... 459.2 Instalación hidráulica ............................................................................... 469.3 Ruedas motrices, dirección, frenos .......................................................... 479.4 Sección fresado ....................................................................................... 489.5 Sistema de agua ...................................................................................... 499.6 Sistema eléctrico: ..................................................................................... 509.7 Otros equipos ........................................................................................... 51

Page 9: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

A 1

A P

L350

S.E

1-2

- 0

9.01

A Uso apropiado

� Las „recomendaciones de uso apropiado y reglamentario de las fresadoras en fríoDynapac se entregan conjuntamente con la máquina. Este paquete de normas formaparte de las instrucciones de uso y su aplicación es indispensable. Los reglamentosnacionales son absolutamente aplicables.

La fresadora en frío a la que se refieren estas instrucciones de uso es una máquinapara ser utilizada en obras terminadas en superficies reservadas al tráfico, como lossiguientes casos:

- remoción parcial de capas de asfalto, hormigón asfáltico y hormigón- eliminación de deformaciones, tales como surcos, ondulaciones transversales,

montículos laterales,- reacondicionamiento de capas de perfilado recto,- ejecución de obras de raspado y marcación.- remoción de pisos industriales en edificiosAdemás, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que labase del material a retirar sea suficientemente sólida y firme.

Está terminantemente prohibido utilizar la fresadora en frío para el transporte perso-nas, como medio de tracción, cabrestante o como vehículo elevador.

Se considera además como uso apropiado la observancia de las indicaciones queproporciona el fabricante en cuanto a funcionamiento, transporte, mantenimiento yreparación.

Cualquier otro uso diferente a lo antes mencionado se considera inapropiado. Eneste caso el fabricante queda exonerado de toda responsabilidad. El riesgo recae en-tonces únicamente en el usuario. En caso de duda consultar con el fabricante.

Obligaciones del usuario: En estas instrucciones de uso se entiende por usuario ala persona natural o jurídica que hace uso directo de la fresadora o quien por encargola utiliza. En casos especiales (tales como leasing, alquiler) el usuario es aquella per-sona, que por acuerdo contractual celebrado entre el propietario de la fresadora enfrío y el prestatario de su servicio, ha asumido las denominadas obligaciones de ex-plotación.El usuario debe asegurarse de que la fresadora en frío será utilizada solamente enla manera apropiada y de que se evitará toda acción que ponga en riesgo la vida ola salud de los usuarios o de terceros. Además para fines de cumplimiento con lasdisposiciones de prevención de accidentes, existen otras normas técnicas de segu-ridad que deben ser observadas, tales como las de funcionamiento, mantenimientoy reparación. El usuario debe asegurarse de que cada operador directo de la máqui-na haya leído y comprendido las mencionadas instrucciones de uso.

Page 10: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

A 2

A P

L350

S.E

2-2

- 0

9.01

Modificaciones técnicas, instalaciones y reformas: La fresadora en frío debe uti-lizar para su funcionamiento únicamente piezas, equipos especiales y accesorios,dispositivos de protección y de seguridad, así como valores de regulación que hayansido aprobados por el fabricante. Cualquier modificación arbitraria en los grupos quecomponen la máquina, remoción o intercambio con otras piezas no previstas, asícomo inactividad total o parcial prolongada de las mismas eximen al fabricante detoda responsabilidad por los daños que pudieran derivarse.La instalación o montaje de dispositivos suplementarios, que intervengan durante elfuncionamiento de la fresadora en frío o con los cuales complemente sus funciones,se encuentran permitidos únicamente si cuentan con la aprobación escrita del fabri-cante. En ciertos casos será necesario contar con la autorización de las autoridadeslocales.El consentimiento de la autoridad no sustituye, sin embargo, la aprobación del fabri-cante.

Page 11: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 1

B P

L350

S.E

1-1

8 -

09.0

1

B Descripción del vehículo

1 Descripción del funcionamiento

La fresadora en frío DYNAPAC PL 350 S es una fresadora de tres ruedas compacta,de muy fácil manejo, con opción de accionamiento en todas las ruedas.

Esta fresadora en frío sirve para realizar actividades de remoción parcial de asfaltoy hormigón, así como para remoción de pisos industriales en edificios.Para el fresado preciso de bordes, la rueda de soporte puede plegarse hacia adentro. El círculo de viraje tan pequeño que posee la máquina permite un fácil fresado detapas de alcantarillas.El peso en lastre desmontable incrementa su adaptabilidad cuando se trabaja en edi-ficios.

El modelo PL 350 S responde a los estándares europeos de seguridad y cumple conlas más altas exigencias en cuanto a confiabilidad, economía de funcionamiento yrespeto al medio ambiente.

Iso350.jpg

Page 12: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 2

B P

L350

S.E

2-1

8 -

09.0

1

2 Descripción de los grupos y de las funciones de la máquina

Pos. Denominación

1 Estructura

2 Puesto del conductor

3 Asiento del conductor (o)

4 Rueda motriz

5 Rueda de soporte (o con accionamiento)

6 Rueda de soporte orientable (o con accionamiento)

7 Indicador de la profundidad de fresado

8 Tanque de agua

9 Instalación de riego con agua

10 Peso de lastre desmontable

11 Tope de la profundidad de fresado

P5030058.eps, P5030061.eps

1

2

3

4

6

10

107

7

8

9

5

11

11

Page 13: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 3

B P

L350

S.E

3-1

8 -

09.0

12.1 Vehículo

Carrocería

Estructura y carrocería: Construcción en acero soldado, compacta y resistente a latorsión con soportes especialmente diseñados para los grupos componentes, agre-gados, superestructura y tanques. Las piezas que se requieran al efectuar manteni-miento y reparaciones se encuentran plenamente disponibles.

Puesto del conductor: El puesto del conductor, que posee una estructura contínuay plegable, se encuentra en la parte posterior de la máquina y puede ser opcional-mente equipado con un asiento.La posición de mando ubicada en la parte derecha de la máquina permite manejar lafresadora de manera cómoda y segura, con la garantía de una buena visión y obser-vación del proceso de fresado.

Elementos de mando en el puesto del conductor: Los elementos de mando y con-trol son fácilmente ubicables y comprenden todos los interruptores e indicadores ne-cesarios.Los elementos de control poseen un agarre seguro, se encuentran bien ubicados yclaramente señalizados.

La dirección se controla mediante un volante; el desplazamiento se logra medianteuna palanca de cambios.

Las regulaciones principales de la máquina, como la de profundidad de fresado y lade inclinación, se efectuan cómodamente desde el puesto del conductor.

El acceso a los principales centros de control y conexión, así como al de manteni-miento pueden cerrarse a llave.

Grupo motriz: La máquina está equipada con un potente motor de Cummins Dieselde 4 cilindros, de 45kW, que proporciona suficientemente la potencia necesaria paraesta fresadora.Los valores de emisión cumplen con la norma americana EPA y con la norma euro-pea COM2, ambas referentes a gases de escape. Las cubiertas del motor poseen untratamiento de aislamiento acústico que minimiza las molestias por contaminaciónacústica podrían generarse, tanto para el personal como para el medio ambiente.

Sección fresado: El rodillo fresador, accionado hidráulicamente, se encuentra entrelas dos ruedas posteriores de soporte. La rueda de soporte derecha puede girar de-lante del rodillo fresador.El rodillo fresador gira en sentido opuesto al de propulsión de la máquina. La conve-niente disposición del elemento cortante y el equipamiento con el que cuenta, com-puesto de excelentes herramientas de corte, garantizan un fresado rápido y limpio,así como también una alta durabilidad de dichas herramientas.El rodillo estándar, con un espesor de fresado de 350mm, permite cambiar la herra-mienta cortante sobre de la tapa posterior del rodillo fresador, de manera que no segeneran paradas por inactividad.El rodillo fresador se encuentra empernado por ambos lados al cárter de su motorhidráulico y se puede cambiar rápida y fácilmente retirando la tapa derecha del cár-ter.

Page 14: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 4

B P

L350

S.E

4-1

8 -

09.0

1

Ajuste de la profundidad de fresado: El ajuste de la profundidad de fresado se rea-liza hidráulicamente y por separado sobre las dos ruedas posteriores.A la izquierda y a la derecha del puesto del conductor se encuentran claramente vi-sibles dos indicadores de la profundidad de fresado. En ambas ruedas posterioresexisten topes para el ajuste de profundidad de fresado.

Mecanismo de traslación, dirección, mecanismo de transmisión, frenos: la rue-da delantera es pivotante; las ruedas posteriores han sido ideadas como ruedas desoporte individualmente suspendidas para permitir el ajuste de fresado. La rueda desoporte derecha puede girar delante del rodillo fresador.El mecanismo hidráulico de transmisión se regula en forma contínua en dos gamasde velocidades y puede funcionar ya sea sobre la rueda delantera, que es de accio-namiento hidráulico, o de manera opcional sobre tres ruedas. Los motores hidráuli-cos de translación se encuentran conectados con los cubos de las ruedas medianteengranajes planetarios. Esto garantiza una óptima tracción y una elevada potenciaen la subida de pendientes.En la rueda delantera se encuentra el freno de discos múltiples.Opcionalmente, la máquina puede equiparse con ruedas de soporte accionadas.

Sistema de agua: El sistema de agua consta de instalación de rociado y de enfria-miento. La instalación de rociado y la de enfriamiento trabajan a baja presión conaproximadamente 2 - 3 bar. La instalación sirve para enfriar y enjuagar la fresa.Las toberas de rociado se intercambian fácilmente.El tanque de agua tiene una capacidad de 480 litros; se llena fácilmente desde la par-te superior.

Sistema hidráulico: La transmisión, las funciones de regulación y la dirección fun-cionan independientemente entre sí y se adaptan muy bien a los circuitos hidráulicosde la máquina.

Sistema eléctrico: Sistema de 24 V, con dos baterías de alta potencia de arranqueen frío, conectadas en serie 12V/170 Ah/88A, generador de corriente trifásica de24V/36A.El suministro de corriente puede ser completamente bloqueado al accionar el inte-rruptor principal de la batería.

Page 15: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 5

B P

L350

S.E

5-1

8 -

09.0

13 Dispositivos de seguridad

Un trabajo seguro sólo se consigue utilizando dispositivos de control y de seguridadque funcionen perfectamente, y dispositivos de protección adecuados.

� Se debe comprobar periódicamente el funcionamiento de estos dispositivos (véasecapítulo D, sección „Lista de control para el maquinista“).

Pulsador de paro de emergencia

- al estar la máquina en servicioCuando se activa el pulsador de parode emergencia se desconecta el mo-tor, la transmisión y la dirección. Ya nose pueden realizar acciones correcti-vas que pudieran ser de utilidad (co-mo maniobras de esquivación,despliegue de las ruedas de soporte)!Peligro de accidentes!

� No utilizar el pulsador de paro de emer-gencia en caso de parada normal delmotor; sólo debe utilizarse en casos deemergencia o de prueba.

Bocina

- al estar la máquina en servicio

� Antes de poner en marcha la máquinadebe tocarse la bocina, como señal dealarma.

PL350.Tif

PL350.Tif

Page 16: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 6

B P

L350

S.E

6-1

8 -

09.0

1

Faros, luces intermitentesiluminación panorámica

La máquina posee lámparas ubicadasen diferentes posiciones para iluminarconvenientemente los ambientes de tra-bajo y de riesgo, o para emitir señalesde alarma en situaciones de peligro.

La máquina posee dos puntos de con-tacto, donde pueden conectarse los fa-ros o la luz panorámica.

Los faros y la luz panorámica se encien-den mediante los correspondientes inte-rruptores que se encuentran en elpuesto de mando.

� El funcionamiento de los faros y de lasluces indicadoras debe verificarse dia-riamente antes de iniciar las labores.

� Los faros son fácilmente desmontablesy deben ser almacenados en lugares se-guros y de fácil acceso una vez conclui-das las labores.

� Los contactos de los faros que no esténen funcionamiento deben cubrirse conprotectores de caucho.

Desconexión de seguridad del meca-nismo de transmisión

Cuando el conductor abandona supuesto, o también cuando la plataformase encuentra plegada hacia arriba odesmontada, se activa un interruptorque desconecta el mecanismo de trans-misión y bloquea el encendido.

� El interruptor se encuentra ubicado en laparte baja del puesto del conductor.

PL350.Tif/Iso350.jpg

Abschalt1.tif

Page 17: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 7

B P

L350

S.E

7-1

8 -

09.0

1Desconexión de seguridad del motor

Si la tapa del rodillo fresador, que se en-cuentra en la parte posterior de la má-quina, se encuentra abierta se activa uninterruptor que desconecta el motor ybloquea el encendido.

� El interruptor se encuentra directamentedetrás de la tapa del rodillo.

Abschalt2.jpg

Page 18: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 8

B P

L350

S.E

8-1

8 -

09.0

1

4 Datos técnicos del modelo estándar

4.1 Dimensiones

PL350Sside, PL350Stop

A

E

G

H

N

B

N

I

D F

J

K ML

C

Page 19: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 9

B P

L350

S.E

9-1

8 -

09.0

1

Denominación Estándar

A Altura de transporte con tubo de escape 2327 mm

B mín. altura de transporte sin tubo de escape 1590 mm

C Longitud del peso de lastre 321 mm

DDistancia entre el borde delantero de la máquina y la rueda motriz delantera

556 mm

EDistancia entre la rueda motriz delantera y las ruedas de soporte posteriores

1615 mm

FDistancia entre las ruedas de soporte posteriores y el borde posterior de la máquina

291 mm

GLongitud total de la máquina sin considerar el puesto del conductor

2538 mm

hLongitud total de la máquina considerando el puesto del conductor

2833 mm

ILongitud total de la máquina con el asiento del conductor

3287 mm

J Ancho delantero de la máquina 960 mm

KDistancia entre el borde exterior de la máquina y la rueda motriz delantera

520 mm

LAncho total de la máquina con la rueda de soporte derecha orientada hacia adentro

991 mm

MAncho total de la máquina con la rueda de soporte derecha orientada hacia afuera

1297 mm

NÁngulo máximo de giro del volante de la rueda motriz delantera

72 grado

Page 20: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 10

B P

L350

S.E

10-

18 -

09.

01

4.2 Peso

4.3 Datos de potencia

Peso en funcionamiento 4.000 kg

Peso de transporte 3.600 kg

Peso en funcionamiento (tanque lleno) 4.600 kg

Peso total de lastre máx. 1.200 kg

Peso de lastre posterior máx. 23 planchas 20,9kg/

pieza

Peso de lastre delantero máx. 26 planchas 21,5kg/

pieza

Velocidad de transporte 0 - 5,8 km/h

Velocidad de trabajo 0 - 25 m/min

Ancho de fresado 350 mm

Profundidad de fresado 0 - 100 mm

Distancia lineal 12 mm

Diámetro del círculo de corte 520 mm

Número de fresas 36 piezas

Page 21: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 11

B P

L350

S.E

11-

18 -

09.

014.4 Motor

4.5 Mecanismo de transmisión

4.6 Instalación hidráulica

Marca/tipo Cummins B3.3

Modelo Motor Diesel de 4 cilindros (enfriado con agua)

Potencia (según DIN 6270) 45 kw / 60hp / 61 PS (cerca de 2100 1/min)

Cilindrada 3260 cm3

Consumo de combustible a plena cargaConsumo de combustible a 2/3 de carga

12,4 l/h

8,9 l/h

Tanque de combustible-volumen de llenado

aprox. 120 l

Mecanismo de transmisión

Mecanismo de transmisión hidrostático,regula en forma contínua en dos gamas de velocidades y puede funcionar ya sea sobre la rueda delantera, que es de accionamiento hidráulico, o de manera opcional sobre tres ruedas (O)

Dirección Dirección hidráulica (Orbitrol)

Generación de presiónBombas hidráulicas (directamente embridadas en el motor)

Distribución de la presión

Circuito hidráulico separado para:Tambor fresadorMecanismo de transmisiónRueda de soporte y dirección

tanque de aceite hidráulico-volumen de llenado

aprox. 85 l

Page 22: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 12

B P

L350

S.E

12-

18 -

09.

01

4.7 Instalación de agua

4.8 Sistema eléctrico

Toberas de agua 2 piezas 1,4 mm

Tanque de agua - volumen de llenado aprox. 480 l

Regimen hidráulico (mín.) 2,75 h

Tensión a bordo 24 V

Baterías 2 x 12 V, 88 Ah

Generador 24 V / 36 A

Page 23: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 13

B P

L350

S.E

13-

18 -

09.

015 Ubicación de las marcas de identificación y placas identificadoras

5.1 Placa identificadora y número de identificación del vehículo

Pos. Denominación Posición

1 Placa identificadoraEstructura del vehículo, curvatura para la rueda de soporte orientable.

2Número de identificación del vehículo

Estructura del vehículo, detrás de la cubierta del motor.

Iso350left.tif

2

1

Page 24: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 14

B P

L350

S.E

14-

18 -

09.

01

Placa identificadora de la máquina

� El número de identificación del vehículo estampado en la máquina debe coincidir conel número de identificación del producto (11).

Pos. Denominación

4 Tipo de fresadora

5 Año de construcción

6 Número de serie de la máquina

7Peso máximo permitido en servicio incluyendo todas las piezas montadas, en kg

8 Carga axial delantera máxima permitida, en kg (CE)

9 Carga axial posterior máxima permitida, en kg (CE)

10 Potencia nominal, kW

11 Número de identificación del producto (PIN)

4

6

7

8

9

10

11Fertiger3_Metso.tif

5

Page 25: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 15

B P

L350

S.E

15-

18 -

09.

015.2 Ubicación de las marcas de identificación

8

117

101

2

2

1

4

2

2

7

3

3

9

56

12

Page 26: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 16

B P

L350

S.E

16-

18 -

09.

01

Pos. ET-Nr. Notas

1 956.05.20.07

2 990.00.02.05

3 956.05.10.04

4 956.05.20.04

5 990.00.02.15 En el tubo de alimentación del combustible Diesel

6 956.05.20.08 A la izquierda y derecha del radiador

7 956.05.30.02

8 956.05.20.02

9 956.05.20.09 Cerca de las baterías

10 990.00.02.17

11 956.05.30.03

12 956.04.31.00

Page 27: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 17

B P

L350

S.E

17-

18 -

09.

016 Normas EN (europeas)

6.1 Nivel de intensidad acústica contínua

� Para esta máquina se recomienda utilizar equipo de protección acústica. El valor decontaminación en el oído del conductor puede variar considerablemente de uno aotro material y exceder los 85 dB (A). Si no se utiliza protección acústica podrían pro-ducirse daños en el aparato auditivo.Las mediciones de emisión acústica de la máquina se han llevado a cabo en condi-ciones de campo libre, según el proyecto ENV 500-6 de marzo de 1997 y a la normaISO 4872.

Nivel de intensidad acústica en el puesto delconductor (a la altura de la cabeza): LAF = 87,4 dB(A)

Nivel de intensidad acústica en la máquina LWA = 105,1 dB(A)

6.2 Condiciones de funcionamiento durante las mediciones

El motor Diesel funcionó al número de revoluciones nominal; los dispositivos de fre-sado estaban en funcionamiento.

6.3 Disposición de los puntos de medición

Superficie de medición con forma de semicircunferencia con radio de 10 m. La má-quina se encuentra en el medio. Los puntos de medición tenían las siguientes coor-dinadas:

Punto de medición 2 4 6 8 10 12

Nivel de intensidad acústica LAFeq (dB(A)) 74,9 77,1 77,9 77,4 77,9 76,8

Puntos de medición 2, 4, 6, 8 Puntos de medición 10, 12

Coordenadas X Y Z X Y Z

±7,0 ±7,0 1,5- 2,7+2,7

+6,5-6,5

7,17,1

SCHALL.TIF

Page 28: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

B 18

B P

L350

S.E

18-

18 -

09.

01

6.4 Vibraciones en el cuerpo entero

En uso normal, no se sobrepasaron los valores reales ponderados de aceleración enel puesto del conductor de aw = 0,5 m/s2 según el proyecto prEN 1032-1995.

6.5 Vibración en manos y brazos

En uso normal, no se sobrepasaron los valores reales ponderados de aceleración enel puesto del conductor de ahw = 2,5 m/s2 según el proyecto prEN 1032-1995.

6.6 Compatibilidad electromagnetica (EMV)

Cumplimiento de los siguientes valores límites de acuerdo a los requerimientos delas directivas EMV 89/336/EWG/08.95:

- Emisión de interferencias según norma DIN EN 50081-1/03.93:< 40 dB µV/m para frecuencias de 30 MHz - 230 MHz a una distancia de mediciónde 3 m< 47 dB µV/m para frecuencias de 20 MHz - 1 GHz a una distancia de medición de3 m

- Resistencia a interferencias por descargas electrostáticas (ESD) según normaDIN EN 61000-4-2/03.96:Las descargas de aire con contactos de ± 4-KV y ± 8-KV no reflejaron ninguna in-fluencia perceptible en la máquina.Las alteraciones caen dentro de los criterios de evaluación „A“, es decir, la máqui-na se desempeña normalmente durante la prueba.

� Cualquier modificación en los componentes eléctricos o electrónicos y en su dispo-sición sólo puede llevarse a cabo con la aprobación escrita del fabricante.

Page 29: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 1

C P

L350

S.E

1-8

- 0

9.01

C Transporte

1 Reglamento de seguridad para el transporte

� Se corren riesgos de accidente si no se prepara adecuadamente la máquina para sutransporte, así como si se le transporta de manera indebida!

La máquina se debe preparar de manera tal que todos sus componentes se encuen-tren bien asegurados y que no se puedan aflojar. Todas las partes sobresalientes ydesmontables deben ser retiradas o fijadas de tal manera que no representen ningúnriesgo!

Bajar la máquina hasta que las puntas cortantes del rodillo fresador se encuentrenaprox. a 1 cm sobre el piso o a una distancia permita colocarla suavemente sobreapoyos de madera.

La máquina debe ser colocada y asegurada en el lugar correspondiente en el mediode transporte y sujetada a éste convenientemente.Es preciso asegurarse de que el vehículo de transporte cuente con el permiso corres-pondiente y de que no se sobrepase la carga máxima permitida.

Cualquier pieza que no se encuentre debidamente asegurada a la máquina debe sercolocada en cajas apropiadas y luego almacenada convenientemente.Tapar con las cubiertas de protección y verificar que se encientren bien aseguradas.

� Cuando la carga se realiza por medio de rampas, existe el peligro de que la máquinaresbale, se ladee o se vuelque. Cuando se trate de máquinas de tres ruedas, tenerbien presente el ancho del carril!

� Manejar con cuidado! Mantener a las personas alejadas de la zona de peligro!

Al transitar por vías públicas considerar además lo siguiente:

El conductor de la máquina debe contar con una licencia de conducir vigente paraeste tipo de vehículo.

Los faros deben funcionar de acuerdo al reglamento.

Al transitar por vías públicas el conductor de la máquina deberá contar, dado el caso,con el apoyo de un ayudante – especialmente en los cruces y desembocaduras decalles.

Al pasar por bóvedas y puentes tener presente la capacidad de carga, así como laaltura y el ancho permitido del vehículo.

Page 30: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 2

C P

L350

S.E

2-8

- 0

9.01

2 Puntos de sujeción

A cada lado de la máquina, adelante y atrás, se encuentran dos puntos de sujeción(1) que permiten asegurar la máquina durante su transporte.La máquina se asegura al vehículo de tranporte con elementos de sujeción (tiradoresde cadena) apropiados, para impedir ladeos, deslizamientos y caídas.

� Prestar atención a la guía del cable!Dado el caso, colocar un travesaño o un distanciador a fin de evitar daños en el tan-que de agua.

PL350.Tif

1 1

Page 31: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 3

C P

L350

S.E

3-8

- 0

9.01

3 Transporte mediante remolque de plataforma baja

Cuando el transporte de la máquina se realice mediante remolque de plataforma ba-ja, se debe tener en cuenta el volumen y peso de la carga para elegir el vehículo y elmedio de transporte apropiados, de manera que se cumpla con el código de circula-ción y con lo indicado en el permiso de circulación correspondiente.

Las rampas de acceso y los carriles del remolque de plataforma baja deben estar re-cubiertos con material antideslizante. El remolque de plataforma baja debe contarcon los elementos de sujeción apropiados.

Durante la operación de carga, las rampas de acceso y el remolque de plataformabaja deben estar convenientemente ubicados a fin de prevenir que la máquina sedeslice o ladee.

Las superficies de acceso y transporte deben estar libres de materias extrañas, talescomo barro, grasa o aceite.

Sólo durante las labores subir y efectuar maniobras con el remolque de plataformabaja.De ser necesario, asegurar la máquina con torno de cable durante su transporte.

Limpiar la máquina antes de cargarla.

Estacionar la máquina y asegurarla de la siguiente manera:

� Colocar la máquina en el vehículo de transporte de tal manera que cumpla con lasdisposiciones en cuanto a altura, ancho y distribución de carga.

Acciones y precauciones:

- la máquina se asentará de manera uniforme hasta que la punta cortante del rodillode fresado se encuentre cerca (aprox. 0,5-1,0 cm) del piso o se apoyará suave-mente sobre bases de madera apropiadas.

- los faros de trabajo, las luces indicadoras de peligro y los dispositivos de serviciodeben estar plegados o deben ser retirados.

- no dejar piezas sueltas sobre la máquina o sobre la plataforma.- sujetar bien la máquina al vehículo de transporte.

Page 32: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 4

C P

L350

S.E

4-8

- 0

9.01

4 Tránsito por las vías públicas

La máquina no está diseñada ni equipada para transitar por las vías públicas. Se leutiliza en lugares de obras cerrados.

Si el lugar de carga y descarga de la máquina se encontrara en la parte externa deuna obra cerrada o si la máquina tuviera que ser trasladada en su propio eje de unazona a otra se deberá contar con la ayuda de otra persona. Para esto se deberántomar todas las precauciones necesarias de bloqueo.

Si una máquina tuviera que quedar estacionada en una zona de tráfico, se le dejarábien cerrada y asegurada para prevenir que ruede o se ladee.

En caso de que alguna pieza de fresado u otra de la máquina sobresaliera hacia lazona de tránsito, mientras dure el riesgo ésta se deberá bloquear convenientemente.

En lo posible, la máquina debe ser siempre abordada por el lado opuesto al del trá-fico.

En caso de traslado o viaje largo de la máquina (distancias > 1 km), por razones téc-nicas y de seguridad la máquina debe ser transportada sobre un medio de transpor-te.

Page 33: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 5

C P

L350

S.E

5-8

- 0

9.01

5 Carga mediante grúa

Cuando por causas de avería mayor no fuera posible remolcar la máquina o no pu-diera ser cargada de alguna otra manera, queda la opción de izarla con una grúa.

� Utilizar un equipo elevador que tenga la capacidad de carga suficiente.(Para pesos y medidas véase el capítulo B). Verificar que los cables de acero, grille-tes y travesaños cuenten con las dimensiones apropiadas.

� Para cargar la máquina medianteaparejo de grúa, existen cuatropuntos de sujeción (1,2) en su es-tructura.

- Estacionar la máquina de ma-nera segura.

- Las piezas y los accesorios queestén sueltos, como lámparasdesmontables deben ser guar-dados en un lugar seguro.

- Se debe sujetar el aparejo de lagrúa en los cuatro puntos desujeción (1, 2).

� Durante el transporte cuidar de que la máquina mantenga su posición horizontal!Asegurarse de que nadie se encuentre en la zona de peligro.

� Prestar atención a la guía del cable!Dado el caso, colocar un travesaño o un distanciador para evitar daños en el tanquede agua.

PL350side.tif

2

1

Page 34: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 6

C P

L350

S.E

6-8

- 0

9.01

6 Remolque

� Tener presente todas las instrucciones referentes a la máquina y poner en prácticalas que fueren necesarias para su remolque.

� El vehículo debe acondicionarse de tal manera que aún en pendiente mantenga lamáquina bien bien asegurada.Sólo utilizar las varas de remolque permitidas!

� Sólo cuando la máquina se encuentre bien asegurada de que no ruede o debidamen-te sujeta al remolque del vehículo, se podrá poner el cambio de velocidad en neutroy soltar los frenos.

En la zona del motor de la máquina seencuentra una bomba de mano que de-berá ser accionada para proceder a re-molcar la máquina.

- Se deberá soltar la contratuerca (1)que se encuentra en la bomba demano y desentornillar tanto como seaposible el tornillo prisionero (2) de labomba.Por seguridad, volver a apretar la con-tratuerca.

- A continuación se debe accionar lapalanca de la bomba de mano (3) has-ta que se genere suficiente presión yse suelten los frenos.

� Los frenos se sueltan a una presión deaprox. 30 bar.

Se puede entonces proceder a remolcar la máquina a la zona de la obra con muchocuidado y lentamente.

� Remolcar siempre tan sólo una breve distancia, ya sea hasta el medio de transporteo hasta la siguiente parada.

Una vez realizado el remolque, volver a desenroscar el tornillo prisionero (2) dándolealgunos giros y asegurarlo con la contratuerca (1).Los frenos se encuentran nuevamente activos y se tiene la seguridad de que la má-quina no rodará.

Pump.jpg

3

1

2

Page 35: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 7

C P

L350

S.E

7-8

- 0

9.01

7 Estacionamiento seguro de la máquina

Cuando se estacione la máquina en lu-gares accesibles al público, es precisoasegurarla debidamente para prevenirque personas no autorizadas o niños ju-gando puedan ocasionar daños.La máquina debe estacionarse en zonasplanas.

- Bajar la máquina de manera que el ro-dillo fresador quede cerca del piso. Sedebe impedir el acceso al rodillo fresa-dor.

- Retirar y llevar consigo la llave de en-cendido (1) y el interruptor principal(2) – no „ocultarla“ en la máquina.

- Colocar la cubierta protectora en el ta-blero de mando (3) y cerrar con llave.

- Las piezas sueltas y los accesorios,como lámparas desmontables debenguardarse en lugar seguro.

- Cerrar con llave todas las tapas, cu-biertas y bodegas.

PL350.tif, Motorhebel.tif,/Schutz.tif,Key1.jpg

1

2

3

Page 36: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

C 8

C P

L350

S.E

8-8

- 0

9.01

Page 37: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 1

D P

L350

S.E

1-4

4 -

09.0

1

D Funcionamiento

1 Reglamento de seguridad

� La puesta en marcha del motor, del mecanismo de transmisión, del rodillo fresador,del dispositivo de transporte o elevador podría ocasionar heridas o incluso la muertede personas.Por lo tanto, cuando la máquina se encuentre en servicio se debe cumplir estricta-mente las recomendaciones de comportamiento indicadas en la presente instrucciónde servicio, así como las disposiciones de seguridad.Antes del arrancar, asegurarse de que nadie esté trabajando sobre, dentro o debajode la máquina o se encuentre en la zona de peligro.

- ¡No arrancar el motor ni emplear ningún elemento de servicio cuando se encuentreante esta advertencia explícita de inactividad!¡En el caso de que no se indique lo contrario, accionar los elementos de serviciosólo cuando el motor se encuentre en marcha!

- Proceder a inspeccionar la máquina antes del arranque. Asegurarse de que el es-tado y condición de la máquina, así como la posición de todos los dispositivos debloqueo, servicio y regulación permitan un arranque sin riesgo.

- Antes de arrancar toque la bocina como medida de precaución.

� Sólo entre en la zona de peligro en caso de ser necesario. ¡Peligro de muerte!

- ¡Al comenzar las labores asegurarse siempre de que nadie se encuentre en riesgo!- ¡Constatar que todos los elementos de protección y las cubiertas se encuentren en

su sitio y estén debidamente asegurados! - ¡Tan pronto se detecte un desperfecto debe ser subsanado! ¡De lo contrario no se

permite el servicio!- ¡No permitir el acceso de personas no autorizadas a la máquina!- ¡Retirar cualquier obstáculo que se encuentre en el camino y en la zona de trabajo!- ¡Tratar de elegir siempre la posición del conductor que se encuentre del lado

opuesto al tráfico vehicular!- ¡Cuando existan partes que sobresalgan de la máquina, aparatos u otros puntos

de riesgo mantener una distancia de seguridad suficiente!- En terrenos desiguales manejar con cuidado para evitar patinazos, ladeos o volca-

duras.

- ¡Siempre tener en cuenta la capacidad de carga que puede soportar el terreno!

� ¡Mantener la máquina controlada y no intentar sobrecargarla por encima de su capa-cidad!

Page 38: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 2

D P

L350

S.E

2-4

4 -

09.0

1

2 Elementos de control

2.1 Tablero de control

1513 12

PL350.Tif

3 11 2

A 1411

9

6

7

5

8

10

4

22

23

24

17

18

16

19

21

20

Page 39: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 3

D P

L350

S.E

3-4

4 -

09.0

1

Pos. Denominación Breve descripción

1 IluminaciónPara iluminar el panel de control mediante una luz de posición encendida.

2 PortafusiblesContiene 8 fusibles de cinta para la protección de diversas funciones.

3Pulsador de paro de emergencia

¡Presionar cuando se requiera (personas en peligro, choque inminente, etc.)!- Cuando se presiona el pulsador de paro de

emergencia se desconecta el motor, la transmisión y la dirección.Para poder arrancar de nuevo el motor, todos los pulsadores de paro de emergencia deben encontrarse en posición no activada.

4

Regulador prese-lector delmecanismo de transmisión

Permite regular la velocidad, lo cual se consigue des-plegando totalmente la palanca de mando.

5Mecanismo de transmisiónrápido/ lento

Se puede elegir dos posiciones en el interruptor:- Liebre: Velocidad de transporte- Tortuga: Velocidad de trabajo

� Al cambiar de la velocidad de trabajo a la detransporte queda desconectado automática-mente el accionamiento del rodillo fresador y lafunción para elevar/bajar la máquina.

� Accionar el selector de funcionamiento sola-mente cuando la máquina esté parada.

6 Freno

Al accionar el interruptor se activa o desactiva el freno.- Posición del interruptor hacia arriba: Freno activo- Posición del interruptor hacia abajo: Freno

desactivado

� Si la palanca de mando se encuentra en posi-ción intermedia, se activa automáticamente elfreno.

� ¡No accionar el interruptor de freno durante lamarcha! ¡Utilizar el freno solamente como frenode estacionamiento!

7Bloqueo eléctricodiferencial

Permite conectar y desconectar el bloqueo diferencial y se hará uso de él cuando se presenten problemas de tracción en la máquina.- Posición del interruptor hacia arriba: Bloqueo

diferencial conectado- Posición del interruptor hacia abajo: Bloqueo

diferencial desconectado

� Conectar y desconectar el bloqueo diferencialsólo con la máquina parada.

Page 40: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 4

D P

L350

S.E

4-4

4 -

09.0

1

1513 12

PL350.Tif

3 11 2

A 1411

9

6

7

5

8

10

4

22

23

24

17

18

16

19

21

20

Page 41: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 5

D P

L350

S.E

5-4

4 -

09.0

1

Pos. Denominación Breve descripción

8Palanca de mando(tracción)

Conexión de la tracción y ajuste continuo de la veloci-dad de marcha - hacia adelante y hacia atrás.Posición intermedia: se puede arrancar; motor en número de revoluciones en régimen de marcha al vacío; no hay tracción la máquina está frenadaLa velocidad máxima puede regularse con el regulador preselector.

� ¡No es posible arrancar el motor si la palanca demando no se encuentra en la posición interme-dia!

9

Accionamiento del rodillo fresa-dorCONECTADO/DESCONEC-TADO

Permite conectar o desconectar el accionamiento del rodillo fresador.- Posición del interruptor hacia arriba: rodillo

fresador conectado- Posición del interruptor hacia abajo: rodillo

fresador desconectado

� Antes de conectar el rodillo fresador comprobarque no se haya bajado tanto la máquina paraque se encuentre apoyada sobre el piso.

� ¡No se puede poner en marcha el motor si el ac-cionamiento del rodillo fresador se encuentraconectado!

10

Bomba de aguaCONECTADA/DESCONEC-TADA / AUTO

Se pueden elegir tres posiciones en el interruptor:- 0 : Bomba de agua desconectada- AUTO : El riego de agua se encuentra acoplado

con la palanca de mando. La bomba de agua impulsa recién cuando comienza el proceso de fresado (palanca de mando orientada hacia afuera).La dosis de riego depende de la tracción de la máquina.

- 1 : Riego permanente

� ¡El agua es de uso industrial, no es potable!

Page 42: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 6

D P

L350

S.E

6-4

4 -

09.0

1

1513 12

PL350.Tif

3 11 2

15a 1411

9

6

7

5

8

10

4

22

23

24

17

18

16

19

21

20

Page 43: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 7

D P

L350

S.E

7-4

4 -

09.0

1

Pos. Denominación Breve descripción

11Subir/ bajar la máquina; lado derecho

Al accionar el interruptor se conecta o desconecta el cilindro hidráulico de la rueda de soporte derecha.- Al accionar hacia arriba: la máquina se eleva- Al accionar hacia abajo: La máquina baja

� Para elevar o bajar la máquina en forma pareja(por ejemplo, para „posarse“), se pueden accio-nar ambos interruptores para los dos patines deapoyo conjuntamente.

� No se puede poner en marcha el motor si estafunción se encuentra desactivada!

12Elevar/ bajar la máquina lado izquierdo

Al accionar el interruptor se conecta o desconecta el cilindro hidráulico de la rueda de soporte izquierda.- Al accionar hacia arriba: la máquina se eleva- Al accionar hacia abajo: La máquina baja

� Para elevar o bajar la máquina en forma pareja(por ejemplo, para „posarse“), se pueden accio-nar ambos interruptores para los dos patines deapoyo conjuntamente.

� No se puede poner en marcha el motor si estafunción se encuentra conectada!

13 Volante

La dirección se transmite hidráulicamente a la rueda delantera.Para un manejo seguro el volante está dotado de una empuñadura de puente.

14Cerradura de encendido

Posición de la llave:- P : Iluminación activa + indicador de luz

intermitente conectable- 0 : Encendido DESCONECTADO- 1 : Encendido CONECTADO- 2 : Función de arranque

� Sólo se puede arrancar el motor cuando la pa-lanca de mando se encuentra en la posición in-termedia, el rodillo fresador no está conectado yel interruptor para subir y bajar la máquina seencuentra en posición neutra

� Sólo es posible retirar la llave en las posicionesP y 0.

15

Regulador del número de revo-luciones del motor

Para regular de manera continua el número de revolu-ciones.Presionar la perilla (15a) y extraer o deslizar hacia adentro el regulador del número de revoluciones.

� Durante el proceso de fresado trabajar con elnúmero máximo de revoluciones; durante eltraslado de la máquina reducir las revoluciones.

Page 44: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 8

D P

L350

S.E

8-4

4 -

09.0

1

1513 12

PL350.Tif

3 11 2

15A 1411

9

6

7

5

8

10

4

22

23

24

17

18

16

19

21

20

Page 45: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 9

D P

L350

S.E

9-4

4 -

09.0

1

Pos. Denominación Breve descripción

16Iluminación de aviso

Se puede elegir dos posiciones en el interruptor:- 0 : Iluminación de aviso APAGADA- 1 : Iluminación de aviso (panorámica)

ENCENDIDA

� Como precaución encenderla en las vías detránsito

17 BocinaUtilizarla en caso de peligro inminente y como señal acústica antes de la marcha.

18Interruptor de la luz

Se pueden elegir tres posiciones en el interruptor:- 0 : Luz APAGADA- 1 : Iluminación de marcha ENCENDIDA (luz de

marcha, iluminación del tablero de control)- 2 : Iluminación de trabajo ENCENDIDA (faro de

trabajo, luces de circulación, iluminación del tablero de control)

19Control de la batería de cargacontrol (rojo)

Después del arranque debe apagarse al elevarse el número de revoluciones.

� En caso de que la luz no se apagara o que seencendiera durante el trabajo: elevar por cortotiempo el número de revoluciones del motor.En caso de que la luz se volviera a encender,apagar el motor y buscar la causa.

20

Control de la pre-sión de aceiteMotor Diesel (rojo)

Después del arranque debe apagarse.

� Verificar frecuentemente el control de la presiónde aceite.

� En caso de que la luz no se apague o que du-rante las labores se encienda, apagar de inme-diato el motor. Verificar el nivel de aceite.

21Control delradiador (rojo)

Enciende cuando el nivel de agua del radiador es demasiado bajo.

� En caso de que la luz no se apague o que du-rante las labores se encienda, apagar de inme-diato el motor. Verificar el nivel de refrigerante.

22Contador de revoluciones

Muestra el número de revoluciones del motor en revo-luciones por minuto (U/min).

� El número de revoluciones puede modificarsecon el regulador del número de revoluciones delmotor.

Page 46: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 10

D P

L350

S.E

10-

44 -

09.

01

1513 12

PL350.Tif

3 11 2

15A 1411

9

6

7

5

8

10

4

22

23

24

17

18

16

19

21

20

Page 47: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 11

D P

L350

S.E

11-

44 -

09.

01

Pos. Denominación Breve descripción

23Temperatura delrefrigerante

La temperatura del refrigerante debe mantenerse entre 60°C y 100°C.Un funcionamiento con temperaturas demasiado bajas o demasiado altas puede ocasionar daños al motor.

� Verificar frecuentemente el indicador de tempe-ratura del refrigerante.

� Apagar el motor cuando la temperatura no co-rresponda con los valores reglamentarios.Verificar el nivel del refrigerante.

24Contador dehoras de trabajo

Las horas de trabajo se cuentan solamente cuando el motor está en actividad.Tener presente el intervalo de mantenimiento. (véase el Capítulo F)

Page 48: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 12

D P

L350

S.E

12-

44 -

09.

01

3 Otros elementos de control

3.1 Elementos de control en el puesto del conductor

Asiento del conductor

En el puesto del conductor se encuentraun asiento que debe ajustarse antes deiniciar las labores, de acuerdo a la co-modidad del conductor.

- Para ajustar el asiento según el pesodel conductor se debe girar la empu-ñadura (1) ubicada en la parte supe-rior del soporte del respaldo, hastaque en la escala (2) aparezca indica-do el peso aproximado del conductor.

- Para lograr que el asiento quede auna distancia correcta del tablero decontrol, jalar hacia arriba la palanca(3), deslizar el asiento hacia adelanteo hacia atrás y dejarlo fijo en la posición deseada.

- Para regular la altura del respaldo, soltar las dos manijas (4), deslizar el respaldohacia arriba o hacia abajo y fijar ajustando de nuevo las manijas.

� Mantenga el asiento del conductor siempre fijado en la posición correcta.

� La máquina también puede funcionarsin el asiento del conductor. Al respecto,el asiento puede ser fácilmente desmon-table y la máquina será manejada en-tonces desde la plataforma delconductor:

- soltar las abrazaderas (5) de los dossoportes del asiento y colocarlas a unlado.

- extraer completamente el asiento.

� La plataforma del conductor está sus-pendida sobre la tapa posterior del rodi-llo. Durante esta operación, por razonesseguridad, queda bloqueada la transmi-sión.

� La máquina debe ser manejada solamente desde el puesto del conductor. ¡Si el in-terruptor de seguridad tuviera algún desperfecto, la máquina no deberá ser puestaen funcionamiento!

seatPL350.tif

1

2

3 4

Seat2.jpg

5

Page 49: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 13

D P

L350

S.E

13-

44 -

09.

01Tapa posterior del rodillo

El rodillo fresador se extrae por encimade la tapa posterior del rodillo (1).La tapa se encuentra fijada por medio depernos (2) en el lado derecho de la má-quina; puede ser girada hacia la izquier-da cuando se requiera por razones demantenimiento. Será necesario retirarlos pernos y desmontar otros dos torni-llos de ajuste. Uno de los dos tornillos seencuentra ubicado debajo de la empa-quetadura hermética de goma de la cajadel rodillo fresador.

� Cuando se abre la tapa del rodillo fresa-dor, un mecanismo de seguridad (3)desconecta el motor y, por lo consi-guiente, el accionamiento del rodillo fre-sador.

Iso350left.tif/Bolzen.jpg/Abschalt2.jpg

1

2

3

Page 50: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 14

D P

L350

S.E

14-

44 -

09.

01

Interruptor principal de la batería

El interruptor principal de la batería (1)se encuentra detrás de la tapa izquierdadel compartimiento del motor. Este inte-rruptor desconecta completamente elcircuito de corriente eléctrica.Debajo del interruptor se encuentran losfusibles principales (2).

- Para desconectar el interruptor princi-pal girarlo hacia la izquierda y luego ti-rar hacia afuera.

� No perder los interruptores principalesya que de lo contrario la máquina no sepodrá arrancar nuevamente.

� Para las especificaciones de todos los fusibles véase el capítulo „Mantenimiento“.

� ¡Al concluir las labores siempre desconecte el interruptor principal! (Existe la posibi-lidad de que la batería se descargue por fuga de corriente)

Baterías

Las dos baterías de la instalación de 24V se encuentran debajo del tanque deagua.

� Para las especificaciones véase el capí-tulo B „Datos técnicos“.Para mantenimiento, véase el capítulo„Mantenimiento“.

� Para arranque externo, sólo procedersegún la instrucción (véase la sección „Arranque de la máquina, arranque externo(Ayuda de arranque).

Motorhebel.tif

1

2

BeleuchtungV.tif

Page 51: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 15

D P

L350

S.E

15-

44 -

09.

01Conexión externa de la batería

Debajo de la cubierta del motor en ellado izquierdo de la máquina se encuen-tra la conexión externa de la batería.

Al retirar la cubierta de protección (1)desde la batería descargada y a travésde un cable apropiado se puede efec-tuar un arranque externo o cargar la ba-tería.

� Para arranque externo, sólo procedersegún las instrucciones (véase la sec-ción) „Arranque de la máquina, arranqueexterno (Ayuda de arranque). Fremdstart.jpg

1

Page 52: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 16

D P

L350

S.E

16-

44 -

09.

01

Indicador de la profundidad de fresa-do

A la izquierda y a la derecha de las rue-das de soporte se encuentran respecti-vamente indicadores regulables de laprofundidad de fresado (1).

La rueda de soporte derecha cuenta condos escalas para indicar la profundidadde fresado en las posiciones:

- Rueda de soporte desplegada- Rueda de soporte plegada

- Para ajustar el indicador en un valordeseado, se deben soltar los tornillosde sujeción (2) y desplazar en lo altoel indicador. A continuación se debenajustar nuevamente los tornillos desujeción.

� La subida de cada rueda de soporte semostrará en la escala en cm.

Stellradoben.tif//Ausleger.tif

1

1

2

2

Page 53: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 17

D P

L350

S.E

17-

44 -

09.

01Tope de la profundidad de fresado

A la izquierda y a la derecha de las rue-das de soporte se encuentran respecti-vamente topes regulables de laprofundidad de fresado.Una vez ajustada la profundidad desea-da de fresado, se puede „memorizar“este valor mediante ambos topes.

- Atornillar el husillo mediante el volante(1) hasta el tope.

- Asegurar el husillo en su posiciónajustando bien la palanca de bloqueo(2).

Se puede entonces proceder a elevar lamáquina y a desplazarla.Si la máquina se bajara de nuevo, quedaría a la altura en que estuvo anteriormentefijada con el tope.

� ¡Si se tuviera que alcanzar una profundidad de fresado mayor, los topes deberán serpreviamente aflojados!

- Aflojar la palanca de bloqueo (2).- Desentornillar suficientemente el husillo mediante el volante (1) y asegurarlo de

nuevo con la palanca de bloqueo (2).

Rueda de soporte orientable

Para ciertas exigencias de trabajo,como por ejemplo el de fresado precisode bordes, la rueda de soporte derechase puede plegar tanto hacia adentro quellega hasta el borde exterior de la máqui-na.

- Bajar la máquina uniforme y cuidado-samente sobre el rodillo fresador yelevar el patín de apoyo izquierdohasta que pierda el contacto con el pi-so.

- Desmontar los pernos (1) y plegar ha-cia adentro la rueda.

- Asegurar la rueda en la posición ple-gada hacia adentro con los pernos en el agujero (2).

Stellrad.tif

1

2

Schwenk1.jpg

1

2

Page 54: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 18

D P

L350

S.E

18-

44 -

09.

01

Nivel de burbuja / indicador de incli-nación

En la parte superior de la máquina seencuentra un indicador de nivel de líqui-do para la inclinación lateral de la mis-ma, justo encima del puesto de mando.

- Si la burbuja de aire se encuentra den-tro de la zona marcada (1) en el mediodel tubo, la máquina está en posiciónhorizontal.

- Si la burbuja de aire se encuentra fue-ra de la zona marcada, la máquinaestá más elevada en el lado indicado.

� Si la inclinación no fuera la deseada, és-ta puede equilibrarse modificando la lon-gitud extensible de la rueda de soporte correspondiente.

Wasserwaage.tif

1

Page 55: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 19

D P

L350

S.E

19-

44 -

09.

01Nivelación de la válvula de mariposa

La velocidad de entrada y de salida delcilindro hidráulico de ambas ruedas desoporte se puede regular mediante cadauna de las dos válvulas de mariposa.

Rueda de soporte derecha: la válvula demariposa se encuentra en la parte exter-na de la estructura de la máquina.

- Válvula de mariposa izquierda (1): Re-gulación de la velocidad de salida.Rotación de la perilla de ajuste en elsentido de las agujas del reloj = menorvelocidad de salida.Rotación en sentido contrario a lasagujas del reloj = mayor velocidad desalida.

- Válvula de mariposa derecha (2): re-gulación de la velocidad de entrada.Rotación de la perilla de ajuste en elsentido de las agujas del reloj = menorvelocidad de entrada.Rotación en sentido contrario a lasagujas del reloj = mayor velocidad deentrada.

Rueda de soporte izquierda: las válvulasse encuentran directamente sobre el ci-lindro, al abrir la tapa de mantenimientose puede llegar a ellas por la parte pos-terior de la máquina.

- Válvula de mariposa izquierda (3): Regulación de la velocidad de salida.Rotación de la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj = menor velo-cidad de salida.Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj = mayor velocidad de salida.

- Válvula de mariposa derecha (4): Regulación de la velocidad de entrada.Rotación de la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj = menor velo-cidad de entrada.Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj = mayor velocidad de entrada.

Luftfilter.tif/Drossel2.jpg

12

34

Page 56: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 20

D P

L350

S.E

20-

44 -

09.

01

Peso del lastre

En la parte delantera de la máquina y enla posterior, detrás de la tapa, se en-cuentra el lugar para colocar el peso adi-cional.Según se requiera de acuerdo al usoque se dé a la máquina se puede colo-car o retirar peso adicional.

- En la parte delantera los pesos vancolgados; en primer lugar se debe re-tirar la tuerca y extraer el vástago ros-cado (2), colocándolo a un lado.

- Entonces se puede proceder a retiraralgunas placas de peso (3) del colga-dor (4) o a colocar otras.

- A fin de asegurar bien las placas, paraterminar se debe colocar de nuevo elvástago roscado (2) en el agujero y fi-jarlo con la tuerca (1).

- Los pesos adicionales en la parte pos-terior de la máquina (5) son apiladosunos encima de otros y también ase-gurados en su lugar con un vástagoroscado y una tuerca.

� Atrás se pueden colocar 23 placas delastre con un peso unitario de 20,9 kg;adelante se pueden colgar 26 placas delastre con un peso unitario de 21,5 kg.

Zusatzgewicht.tif/GewichteInnen.tif

1

3

4

5

2

Page 57: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 21

D P

L350

S.E

21-

44 -

09.

01Indicador de dirección

Para un trazado recto de fresado sedebe disponer de una marca referencialde dirección o, en su defecto, se debepreparar una (borde de calzada, de ace-ras, trazo de tiza u otros).

- El indicador de dirección se puede ex-tender fuera del borde de la máquina,una vez que se hayan aflojado los per-nos de orejas (1).

- La profundidad del indicador tambiénse puede ajustar, un vez que se hayasoltado los tornillos de fijación (2).

- Una vez que el indicador se encuentraen la dirección deseada, todos los tor-nillos se deben volver a apretar debidamente.

� El indicador de dirección puede ser extraído completamente y colocado en otro lugarde la máquina.

Zeiger.tf

2

1

Page 58: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 22

D P

L350

S.E

22-

44 -

09.

01

Regulación de la altura del faro de tra-bajo / Iluminación panorámica

Detrás de la tapa lateral derecha se en-cuentra el regulador de altura para la luzpanorámica o para un faro de trabajoadicional.

- Soltar los dos tornillos de cabeza mo-leteada (1) y graduar el poste a la al-tura deseada.

- Volver a ajustar los tornillos de cabezamoleteada.

- Luego orientar el faro hacia la posi-ción deseada y asegurar con la tuercade mariposa (2).

� El funcionamiento de los faros y de lasluces indicadoras debe verificarse dia-riamente antes de iniciar las labores.

� Los faros son fácilmente desmontablesy deben ser almacenados en lugares se-guros y de fácil acceso una vez conclui-das las labores.

� Los contactos de los faros que no esténen funcionamiento deben cubrirse conprotectores de caucho.

Espejo

En el lado derecho de la máquina se en-cuentra ubicado un espejo que permiteuna vista de conjunto de la zona de tra-bajo.

� Antes de iniciar las labores ajustar el es-pejo de acuerdo a la posición del con-ductor ya sea sentado o de pié.

Höhenverst.tif/Feststell.jpg

2

1

Spiegel.jpg

Page 59: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 23

D P

L350

S.E

23-

44 -

09.

01Válvula de cierre de riego con agua /Válvula de descarga del tanque deagua

Detrás de la tapa lateral derecha se en-cuentran la válvula de cierre y la de des-carga de la instalación de agua.

- Para cerrar la entrada de agua en lastoberas de riego del rodillo fresador,mover la palanca de la válvula (1) enla dirección de bloqueo.

- Si fuera necesario vaciar el tanque deagua, mover la palanca de la válvula(2) en sentido de conducción. El aguaque se encuentra en el tanque serádescargada por una salida hacia laparte baja de la máquina.

� ¡El agua es de uso industrial, no es potable!

� Si existiera el peligro de congelamiento, vaciar completamente el tanque de agua através de la válvula de descarga, dejar la válvula abierta, soltar los tubos flexibles deunión y proceder a la descarga. Prender la bomba de agua por unos segundos y per-mitir la descarga, sacar el soporte del filtro de agua con el respectivo cartucho y reti-rar la tapa de cierre de la abertura de llenado de agua.

Hebel.tif

2

1

Page 60: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 24

D P

L350

S.E

24-

44 -

09.

01

Cuña de fijación

Si la máquina se encontrara en un terre-no desnivelado, se le deberá asegurarmediante la cuña de fijación para evitarrodaduras indeseadas.

En la parte baja delantera de la máquinaen un soporte se encuentra una cuña defijación.

Protección contra el vandalismo

En la cara interna de la tapa de manteni-miento en la parte posterior de la máqui-na se encuentra una cubierta paraproteger el tablero de control contra ac-ciones vandálicas.Al terminar las labores, éste permitedesconectar el tablero de control y luegoqueda cerrado a llave.

Para retirar la cubierta, se deben sacarlos dos tornillos de ajuste.

Zeiger.tif

Vandal.jpg

Page 61: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 25

D P

L350

S.E

25-

44 -

09.

014 Servicio

4.1 Preparación para el servicio

Aparatos y equipo accesorio

Para evitar demoras y lograr un flujo de trabajo libre de problemas, antes de iniciarlas labores es preciso verificar si todos los aparatos y equipo necesario se encuentradisponible.

Se debe contar con la cantidad suficiente de lubricantes y combustibles, herramien-tas, cuchillas y otras piezas de repuesto necesarias como equipo de protección per-sonal (ropa, chalecos de señalización, guantes, orejeras).

Antes de iniciar las labores

- Cumplir con las indicaciones de seguridad.- Verificar el equipo de protección personal.- Las piezas y dispositivos que hayan sido desarmados para una mejor conserva-

ción deben armarse de nuevo en la manera apropiada.- Dar una vuelta alrededor de la máquina para verificar que no existan daños o fu-

gas, que pudieran impedir un arranque seguro de la máquina.- Llevar a cabo los controles indicados en la „Lista de control para el maquinista“.

Page 62: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 26

D P

L350

S.E

26-

44 -

09.

01

Lista de control para el maquinista

Después de haber realizado los trabajos de mantenimiento y control de acuerdo a lasinstrucciones de servicio y dentro de los plazos establecidos, se debe considerar yrealizar las inspecciones y los controles indicados en la siguiente lista.La lista sirve para evaluar la condición de la máquina y garantizar que ésta trabajesin problemas y con la debida seguridad de las personas.Los controles se deben efectuar, según el servicio prestado, antes, durante y des-pués de su uso.Los defectos que se encontraran deben ser corregidos de inmediato siguiendo lasindicaciones de seguridad reglamentarias.

¡Verificar! ¿Cómo?

Pulsador de paro de emergencia- en el tablero principal de control

Con el motor en marcha verificar lo siguiente:que al accionar el pulsador el motor se apague inmediatamente.que al accionar el pulsador y, al arran-car de nuevo el motor, vuelva a su posi-ción normal.

Bocina - en el tablero de control

Presionar el pulsador de la bocina bre-vemente. Debe sonar la señal de la bocina.

Iluminación- Faro de trabajo- Iluminación panorámica- Luz intermitente de aviso

Deben funcionar, mantener limpios los vidrios de los faros.

Dirección

Con el motor en marcha verificar lo siguiente:que al manejar la máquina en línea recta, la dirección reaccione en forma sincronizada con el movimiento del volante.

Mecanismo de transmisión

Con el motor en marcha verificar lo siguiente:que la máquina acelere, desacelere y frene, tanto durante funcionamiento de marcha como de trabajo.

Mecanismo de traslación - ruedas de soporte

Con el motor en marcha verificar lo siguiente:sale y entra de manera uniforme.

Interruptor de seguridadVerificar su fijación, condición y funcio-namiento.

Instalación de aguaVerificar:- Funcionamiento de las toberas.

Page 63: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 27

D P

L350

S.E

27-

44 -

09.

01

� En la lista de control todos los elementos, dispositivos, funciones deberán estar se-ñalados con una marca visual.Debe verificarse cada elemento en cuanto a su condición, sujeción y desgaste; inte-gridad y desgaste de las herramientas de fresado, así como la respectiva regulación,impermeabilidad y lubricación!

Arrancador

El motor no debe ser puesto en marcha cuando:- la palanca de mando no se

encuentra en la posición intermedia- el rodillo fresador se encuentra

acoplado- el conmutador para el patín de

soporte no se encuentra en posición 0.

- Puesto del conductor

Con el motor en funcionamiento verifi-car lo siguiente:La máquina debe desplazarse sola-mente cuando el conductor se encuen-tra en su puesto.

Equipo adicional: - Cubierta del motor- Tapas laterales

Verificar que las cubiertas y tapas de protección se encuentren bien asegura-das.

¡Verificar! ¿Cómo?

Page 64: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 28

D P

L350

S.E

28-

44 -

09.

01

4.2 Arranque de la máquina

Antes de arrancar el motor Diesel y poner la máquina en funcionamiento es precisorealizar lo siguiente:

- Mantenimiento diario de la máquina.

� Verificar, si según el contador horario se requiere realizar otros trabajos de manteni-miento.

- Controles en los dispositivos de seguridad y protección.

De ser necesario:

- Abrir el tablero de control.- Organizar el tablero de control.

- Conectar el interruptor principal de labatería (1).

Motorhebel.tif

1

Page 65: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 29

D P

L350

S.E

29-

44 -

09.

01- Introducir la llave de encendido (2) en

la posición „P“ de la cerradura. Alarrancar, para no forzar la batería, nodebe estar conectada ninguna luz.

- Conectar el encendido (Pos. 1).- Girar la llave de encendido a la Pos. 2,

para arrancar el motor Diesel.

� Antes de arrancar toque la bocina accio-nando brevemente el pulsador (3).

� No se puede arrancar, cuando la palan-ca no se encuentra en posición 0, ocuando el pulsador de paro de emergen-cia se encuentra presionado, o cuandose encuentran conectados el acciona-miento del rodillo fresador o el reguladorde altura.

� Cuando el motor no arranca de inmediato, como máximo arrancar de manera ininte-rrumpida por 20 segundos, después hacer una pausa de 1 minuto.

� Si se tratara de batería descargada, proceder a realizar un arranque externo.

- Una vez que el motor Diesel haya arrancado, soltar la llave de encendido.- La llave de encendido regresa automáticamente a la Pos.1.- Verificar los valores de trabajo sean los correctos mediante las luces de control y

los instrumentos indicadores, en caso contrario proceder a las correcciones nece-sarias.

- De ser necesario dejar que caliente la máquina.

PL350.Tif 2

3

Page 66: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 30

D P

L350

S.E

30-

44 -

09.

01

Arranque externo (ayuda de arranqueeléctrico)

� Cuando la baterías se encuentran des-cargadas y el arrancador no funciona, elmotor puede arrancarse desde unafuente externa de corriente.

Las fuentes externas de corriente apro-piadas son:

- Otro vehículo con instalación de 24-V;- Batería de repuesto de 24-V;- Equipo de ayuda de arranque,

20V/100A.

� Las máquinas cargadoras o los equiposde carga rápida no son adecuadoscomo ayudas de arranque.

Para el arranque externo del motor:- Conectar la corriente con los cables

adecuados en la conexión externa dela batería (4) ubicada debajo de la cu-bierta izquierda del motor.

� ¡Tener en cuenta que sea la polaridadcorrecta! ¡Conectar el cable negativosiempre al final, y el primero al volverloa desconectar!

- Introducir la llave de encendido (2) enla posición „P“ de la cerradura.

- Conectar el encendido (Pos. 1).- Girar la llave de encendido a la Pos. 2, para arrancar el motor Diesel.- Una vez que el motor Diesel haya arrancado, soltar la llave de encendido.- La llave de encendido regresa automáticamente a la Pos.1.

Si el motor no respondiera con la ayuda de arranque: averiguar la causa, en todocaso proceder de acuerdo a las instrucciones de funcionamiento del motor.

Cuando el motor arranca:

- desconectar la corriente externa.

� Al utilizar algún aerosol como ayuda de arranque, tener en cuenta la ventilación delsistema de inyección según las instrucciones de uso del motor.

PL350.Tif/Fremdstart.jpg

3

2

4

Page 67: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 31

D P

L350

S.E

31-

44 -

09.

01Permitir que la máquina „caliente“

Para lograr que ciertos grupos con desgaste excesivo y carga elevada paren el mí-nimo tiempo, es preciso permitir que caliente siempre el motor, principalmente a tem-peraturas externas bajas (<10°C), durante aproximadamente 5 minutos en neutro ysin carga.El rodillo fresador debe estar conectado.

� Los valores óptimos de una máquina caliente son:

- Temperatura del refrigerante del motor: 60°C- Temperatura del aceite hidráulico: 40°C

� ¡Tener presente el indicador del manó-metro en el filtro de aceite hidráulico! Elindicador debe estar en la zona verde.

Antes de iniciar el proceso de fresado,deben ponerse en movimiento variasveces todos los elementos hidráulicosfuncionales de la máquina.

Wasser1.tif

Page 68: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 32

D P

L350

S.E

32-

44 -

09.

01

Desplazamiento de la máquina

- Elevar uniformemente la máquina presionando el interruptor (11) y (12), hasta quese logre separarla del piso.

- Conseguir una posición horizontal (observar el indicador de inclinación)

� Nunca eleve completamente la máquina cuando se encuentre en movimiento!¡Peligro de volcadura! ¡Observe la separación del piso!

- Seleccionar el interruptor (5) para la marcha (símbolo de la liebre).- Verificar que todas las otras funciones se encuentren en posición „0“ o, en todo ca-

so, proceder a cambiarlas.

� Siempre manejar la máquina con las luces de aviso encendidas (luz panorámica yluces intermitentes)!

- Seleccionar el regulador preselector para el mecanismo de transmisión (4) en lamáxima potencia.

- Para el desplazamiento colocar con el debido cuidado la palanca de mando (8) enla dirección de marcha requerida, hacia adelante o hacia atrás.

- La velocidad de marcha elegida dependerá de la posición de la palanca de mando(8) con respecto a la posición intermedia.

� En caso de emergencia presionar el pulsador de paro de emergencia (3)!

- Al detenerse colocar la palanca de mando en posición intermedia.

PL350.Tif

12 11

5

4

8

3

Page 69: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 33

D P

L350

S.E

33-

44 -

09.

015 Indicaciones sobre el fresado

Posición „marcha“

- Ruedas de soporte en posición baja -fresadora alzada

Posición „fresado“

- Ruedas de soporte alzadas - fresado-ra en posición baja

Back1.tif

Back2.tif

Page 70: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 34

D P

L350

S.E

34-

44 -

09.

01

Puesta en cero

- Dejar que el rodillo fresador funcionea bajo número de revoluciones.

- Bajar la fresadora, hasta que las pun-tas cortantes a lo ancho de todo el ro-dillo fresador se posen sobre lacalzada.

- Colocar en cero la escala de profundi-dad de fresado.

� También debe colocarse en cero cuan-do la rueda de soporte se encuentradesplegada o plegada! Poner siempreen cero en caso de superficies unifor-mes no inclinadas

Fresado de superficies

1. con la rueda de soporte derecha des-plegada:

La rueda de soporte derecha pasa sobrela huella recién fresada y limpia

Regulación de la profundidad:

- a la derecha - cero- a la izquierda - profundidad de fresado

deseada

2. con la rueda de soporte derecha ple-gada:(La rueda de soporte derecha va delantedel rodillo fresador sobre la huella aúnno fresada.)

Es necesario cuando, por razones de espacio, la rueda de soporte derecha no puedeser desplegada o la capacidad de carga del carril no es el adecuado.

Regulación de la profundidad:

- Profundidad de fresado igual a la derecha y a la izquierda

Back3.tif

Back4.tif

Page 71: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 35

D P

L350

S.E

35-

44 -

09.

01Fresado en borde de carretera o enbermas

� Tener presente la capacidad de cargadel carril derecho.

� Elevar suficientemente la fresadora!El rodillo fresador debe tener más sepa-ración del piso, de acuerdo con la alturade las bermas.

� Durante el desplazamiento cuidar que laposición de fresado se mantenga siem-pre horizontal!

� Durante el fresado bajar la máquina enforma pareja hasta la profundidad defresado deseada.

Regulación de la profundidad:

- a la izquierda - profundidad de fresado deseada- a la derecha - profundidad de fresado deseada + altura de la berma o tanto en la

medida que mantenga a la fresadora siempre en posición horizontal.

Fresado en el borde de la acera(con las ruedas de soporte desplega-das)

Ventajas:

- alta precisión de fresado- plano de fresado exacto- posibilidad de fresado directo en las

aceras

Desventajas:

- La profundidad de fresado requeridatal vez no se pueda conseguir

Back5.tif

Back6.tif

Page 72: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 36

D P

L350

S.E

36-

44 -

09.

01

Fresado en el borde de la acera(con la rueda de soporte plegada)

Ventajas:

- Se conseguirá la profundidad de fre-sado máxima

- Posibilidad de fresado directo en lasaceras

Desventajas:

- Baja precisión de fresado- Menor exactitud en el plano de fresa-

do

Back7.tif

Page 73: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 37

D P

L350

S.E

37-

44 -

09.

01Proceso de fresado (Preparación):

- Desplazar la máquina en el tramo de fresado y bajarla manualmente tanto comosea posible (todavía no tocar el piso con el rodillo fresador).

En el tablero de control principal conectar las siguientes funciones

� La función automática de riego de agua se conectará tan pronto se retire la palancade mando de la posición cero y se desconectará automáticamente en cuanto la má-quina se detenga.

Pos. Pulsador Posición

5 Transporte-/Trabajo Trabajo (Tortuga)

4Regulador preselector para el meca-nismo de transmisión

aprox. potencia intermedia

9rodillo fresador CONECTADO/DES-CONECTADO

Accionamiento del rodillo fresador CONECTADO

10Bomba de agua CONECTADA/DES-CONECTADA

Pos1

15/15aElevar el número de revoluciones del motor

PL350.Tif

12 11

5

4

8

3

9

10

Page 74: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 38

D P

L350

S.E

38-

44 -

09.

01

Proceso de fresado

Una vez que se hayan efectuado los preparativos para el proceso de fresado y la fre-sa esté lista, la máquina se bajará a la profundidad establecida.

- Accionando el interruptor (11) y (12), bajar la máquina cuidadosamente hasta queel rodillo fresador se pose levemente sobre la superficie de trabajo.

- Colocar en cero los dos indicadores de profundidad de fresado (A).- Accionando nuevamente los interruptores (11) y (12) bajar cuidadosamente la má-

quina observando los indicadores de profundidad de fresado hasta la profundidadde fresado.

- Colocar la bomba de agua en la posición „AUTO“.- Elegir la velocidad de fresado deseada regulando la palanca de maniobra. La má-

quina comenzará a desplazarse al accionar la palanca de maniobra.

� La función automática de riego de agua se conectará tan pronto se retire la palancade mando de la posición cero y se desconectará automáticamente en cuanto la má-quina se detenga.

PL350S.tif/Back1.tif

A

8

1112

4

Page 75: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 39

D P

L350

S.E

39-

44 -

09.

01Conclusión del fresado

Detener la máquina y elevarla al final de la huella de fresado:

- La palanca de mando (8) se encuentra en la posición intermedia.- Elevar la máquina presionando los pulsadores (11) y (12), hasta que se alcance la

separación del piso requerida.

� ¡Nunca eleve completamente la máquina cuando se encuentre en movimiento! ¡Pe-ligro de volcadura!

- Hacer funcionar por corto tiempo el rodillo fresador (9) y la bomba de agua (10) yluego elegir la posición „0“.

- Colocar el interruptor (5) en la velocidad de transporte (Liebre).- Colocar el regulador preselector de velocidad (4) en el máximo.- Poner en marcha la máquina colocando la palanca en la posición intermedia y salir

de la zona de la obra.

� ¡Tener presente el reglamento de seguridad al desplazar la máquina fuera de la zonade obras!

PL350.Tif

12 11

5

4

8

3

9

10

Page 76: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 40

D P

L350

S.E

40-

44 -

09.

01

Estacionamiento de la máquina

Antes de dejar la máquina leer el contador horario y verificar si es necesario realizartrabajos de mantenimiento.

Cuando se estacione la máquina en lugares accesibles al público, es preciso asegu-rarla debidamente para prevenir que personas no autorizadas o niños jugando pue-dan ocasionar daños.La máquina debe estacionarse en zonas planas. Bajar la máquina de manera que elrodillo fresador quede cerca del piso.

- Retirar y llevar consigo la llave de encendido y el interruptor principal – no „ocultar-la“ en la máquina.

- Colocar la cubierta protectora en el tablero de control y cerrar con llave.- Guardar las piezas sueltas y los accesorios, como lámparas desmontables o luz

panorámica.- Cerrar con llave todas las tapas y cubiertas.

Page 77: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 41

D P

L350

S.E

41-

44 -

09.

01Estacionamiento prolongado

Cuando la máquina tenga que estar inactiva por largo tiempo por razones estaciona-les, debe estacionarse de manera que se encuentre protegida de los rayos solares,el viento, la humedad y las heladas.

Si no se pudiera estacionar la máquina en un cobertizo cerrado, ésta deberá colocar-se debajo de un tejado o protegerla totalmente con un toldo apropiado.

Asegurar primero el tablero de control con la cubierta respectiva y cerrar con llave.

� La temperatura no debe sobrepasar los +70°C ni bajar por debajo de - 12°C!A temperaturas menores de 0°C la máquina debe ser sometida a pruebas de sufi-ciencia contra las heladas. Se debe vaciar totalmente el agua de la instalación deagua (tanque, soporte del filtro, bombas, tuberías y toberas).¡Tener presente todas las indicaciones pertinentes del manual de instrucciones demantenimiento!.

Durante el estacionamiento las baterías se deben retirar o conectarse para mantenersu carga en los equipos cargadores apropiados.

Page 78: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 42

D P

L350

S.E

42-

44 -

09.

01

6 Posibilidades prácticas de la fresadora pequeña

Eliminación de ranuras longitudinales y transversales

Eliminación de grietas

Eliminación de baches, agrietamiento por heladas

Plan1.tif

antes

después

Fresado plano Fresado selectivo

Plan2.tif

antes

después

Fresado selectivo

Plan3.tif

antes

después

Fresado parcial

Page 79: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 43

D P

L350

S.E

43-

44 -

09.

01Eliminación de deformaciones en los contornos y fallas

Acabados de los bordes de empalme

Acabados de ranuras, juntas y zanjas para cables

Plan4.tif

antes

después

Fresado cuneiforme

Plan5.tif

antes después

Fresado cuneiforme

Plan6.tif

Fresado con herramientas especiales para juntas

Page 80: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

D 44

D P

L350

S.E

44-

44 -

09.

01

Distancia del marcado de incrustación

Obras de demarcación

Reacondicionamiento de la rugosidad

Plan7.tif

antes

después

Fresado con herramientas especiales para juntas

Plan8.tif

antes

después

Fresado de marcado preaplicado conrodillo fresador fino o con rodillo demarcador

Plan9.tif

antes

después

Raspado con rodillo fresador fino

Page 81: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 1

FP

L350

S.E

1-5

2 -

09.0

1

F Mantenimiento

1 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento

Todos los trabajos de mantenimiento deben cumplir con los requerimientos de pro-tección sanitaria, laboral y contra incendios. Se debe llevar puesto en todo momentoel equipo de protección requerido.

En caso que no se indique lo contrario, los trabajos de mantenimiento se deben rea-lizar solamente con el motor apagado.

Los trabajos de mantenimiento se deben realizar solamente sobre superficies planasy estables.

Cuando se trabaje en ambientes cerrados, conducir los gases de escape hacia el ex-terior. Mantener una ventilación suficiente.

Antes de empezar los trabajos de mantenimiento, asegurarse de que la máquina nopueda ser puesta en marcha de manera involuntaria, o pueda rodar o bajarse, paraesto:

- Mover la palanca de mando a la posición neutral intermedia, colocar el avancede la máquina por medio del regulador preselector en „cero“.

- Retirar la llave de encendido y el interruptor principal de la batería.- Colocar de manera bien visible el letrero„NO ARRANCAR“ en el tablero de con-

trol.- Al trabajar debajo de la máquina, asegurar adicionalmente la estructura para evi-

tar que se baje involuntariamente y llevar puesto el caso de seguridad.- De ser necesario, para evitar rodaduras asegurar las ruedas con cuñas.

Si por razones de mantenimiento se hubieran retirado los dispositivos de seguridady protección, se deberán instalar en forma apropiada antes de reanudar el serviciode la máquina.

No utilizar sustancias fácilmente inflamables para las labores de limpieza.Mantener las escalerillas y los pasadizos siempre libres de sustancias grasosas paraevitar resbalones.Cuando se utilice rociado a alta presión o equipos a chorro de vapor para la limpieza,no orientar el chorro directamente a los componentes eléctricos, grupos electrónicos,material aislante y ventiladores y cubrirlos si fuera necesario.

Page 82: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 2

F P

L350

S.E

2-5

2 -

09.0

1

¡Evitar los trabajos de soldadura en la máquina, que puedan ocasionar daños en losgrupos electrónicos e hidráulicos!Sin embargo, si fuera imprescindible realizar trabajos de soldadura eléctrica en lamáquina, antes de iniciar las labores tener en cuenta lo siguiente:

- Desconectar el encendido- Interrumpir el circuito eléctrico- Colocar la conexión a tierra de la máquina soldadora lo más cerca posible de la

zona de soldado.Para aquellos trabajos que se realicen en el sistema eléctrico, retirar siempre el cablede conexión a tierra de la batería.Solamente utilizar fusibles que correspondan al amperaje prescrito.

2 El fabricante queda liberado de responsabilidad en caso de utilizar partes opiezas de repuesto no originales, así como combustibles no que no son apro-piados.

Para los trabajos de mantenimiento y reparación se deben utilizar únicamente partesy piezas aprobadas por el fabricante, las cuales deben ser instaladas en la forma co-rrecta.En caso de duda, consultar al fabricante.En cuanto a los lubricantes y combustibles solamente se deben emplear aquéllos re-comendados en las instrucciones.Si no se cumpliera con estas condiciones, el fabricante queda liberado de toda res-ponsabilidad por los daños que pudieran resultar.

3 Intervalos de mantenimiento

El fabricante introduce cada vez más en la construcción de la máquina grupos queno requieren mantenimiento. Por esta razón, es posible que el número de puntos delubricación que se presenta a continuación no concuerde con los que efectivamentese encuentran en la máquina.

El programa y el alcance del mantenimiento en el motor propulsor no se describe acontinuación en forma completa. Ellos deben desarrollarse de acuerdo a las especi-ficaciones del fabricante según las instrucciones de funcionamiento y de manteni-miento.

Page 83: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 3

FP

L350

S.E

3-5

2 -

09.0

1

Servicio de manteni-miento

Actividad

Horas de servicio

10 50 100

250

500

1000

/ ca

da

año

2000

/ ca

da

2 añ

os

cuan

do

se

req

uie

ra

(3.1) Grupo motor

Tanque de combustible

Controlar el nivel �

Rellenar combustible �

Limpiar el tanque y la instalación �

Motor Controlar el nivel de aceite �

Rellenar aceite �

Cambiar aceite �

Cambiar filtro de aceite �

Cambiar el filtro de combustible �

Purgar el aire del sistema de com-bustible

Inspeccionar el filtro de aire �

Vaciar el recipiente recolector de polvo

Limpiar /cambiar el cartucho del filtro de aire

Inspeccionar las aletas del radiador �

Limpiar las aletas del radiador �

Inspeccionar daños en el ventilador �

Controlar el nivel de refrigerante �

Rellenar refrigerante �

Cambiar el refrigerante � �

Inspeccionar las fajas de transmsión �

Tensar las fajas de transmisión �

Controlar el juego de válvulas � �

Ajustar el juego de válvulas �

Mantenimiento �

Mantenimiento durante el tiempo de servicio �

Page 84: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 4

F P

L350

S.E

4-5

2 -

09.0

1

Servicio de man-tenimiento

Actividad

Horas de servicio

10 50 100

250

500

2000

/ ca

da

año

2000

/ ca

da

2 añ

os

cuan

do

se

req

uie

ra

(3.2) Sistema hidráulico

Tanque hidráulico

Controlar el nivel de aceite �

Rellenar aceite �

Cambiar aceite �

Filtro aspirador yfiltro hidráulico de retorno

Controlar el indicador demantenimiento

Cambiar el elemento filtrante � �

Tuberías hidráulicas

Inspeccionar visualmente �

Cambiar tuberías �

(3.3) Ruedas motrices

Engranaje planeta-rioRueda motrizruedas de soporte (o)

Controlar el nivel de aceite �

Rellenar aceite �

Cambiar aceite � �

Inspeccionar visualmente las tuercas, tornillos y pernos y ajustar los que estén sueltos

� �

Mantenimiento �

Mantenimiento durante el tiempo de servicio �

Page 85: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 5

FP

L350

S.E

5-5

2 -

09.0

1

Servicio de man-tenimiento

Actividad

Horas de servicio

10 50 100

250

500

1000

/ ca

da

año

2000

/ ca

da

2 añ

os

cuan

do

se

req

uie

ra

(3.4) Sección fresado

Rodillo fresador Desmontar el rodillo fresador �

Fresa,Portaherramientas

Inspeccionar su estado �

Cambiar la herramienta de corte / portaherramientas

Plancha lateralCambiar la plancha lateral �

Controlar los tornillos de guía �

Empaquetaduras de caucho

Cambiar las empaquetaduras de caucho

Mantenimiento �

Mantenimiento durante el tiempo de servicio �

Page 86: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 6

F P

L350

S.E

6-5

2 -

09.0

1

Servicio de man-tenimiento

Actividad

Horas de servicio

10 50 100

250

500

1000

/ ca

da

año

2000

/ ca

da

2 añ

os

cuan

do

se

req

uie

ra

(3.5) Sistema de agua

Tanque de agua Controlar el nivel �

LLenar con agua �

Cambiar el agua �

Limpiar el tanque �

Desmontar el tanque �

Filtro de agua Inspeccionar el filtro de agua �

Cambiar el filtro �

Drenar el agua �

Bomba de agua Drenar el agua �

Toberas de agua Controlar el funcionamiento �

Drenar el agua �

(3.6) Suministro de corriente

Baterías

Controlar el nivel de ácido de la batería

Llenar con agua destilada �

Engrasar los terminales de la batería

(3.7) Otros

Pulsador de paro de emergencia

Verificar funcionamiento � �

Cambiar pulsador �

Bloqueo de seguri-dad

Verificar funcionamiento �

Regular punto de contacto �

Verificar el des-gaste de los

carriles guía �

Cambiar carriles guía �

Mantenimiento �

Mantenimiento durante el tiempo de servicio �

Page 87: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 7

FP

L350

S.E

7-5

2 -

09.0

1

Servicio de man-tenimiento

Actividad

Horas de servicio

10 50 100

250

500

1000

/ ca

da

año

2000

/ ca

da

2 añ

os

cuan

do

se

req

uie

ra

(4.0) Puntos de lubricación

DirecciónLubricar la dirección (niple de lubricación)

Husillos del tope de la profundidad de fresado

Engrasar los husillos � �

(5.0) Controles

Inspección generalvisual

Comprobación por un experto

Mantenimiento �

Mantenimiento durante el tiempo de servicio �

Page 88: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 8

F P

L350

S.E

8-5

2 -

09.0

1

3.1 Grupo motor

Tanque de combustible

El tanque de combustible debe llenarseantes de cada inicio de las labores, demanera que el sistema no circule „en se-co“, lo cual haría necesario mucho tiem-po de purgado.

� Controlar varias veces al día el nivel decombustible mediante el indicador (1)ubicado en el lado izquierdo de la má-quina.

La boca de depósito (2) se encuentradetrás de la portezuela izquierda delcompartimiento del motor.La portezuela se abre utilizando una lla-ve cuadrada.

� Al llenar el tanque, cuidar de que no cai-ga al piso nada de combustible. Apagarel motor y no fumar. No echar combusti-ble en el tanque en ambientes cerrados.¡Es peligroso para la salud! Mantenerlos extintores disponibles.

� Si fuera necesario, por ejemplo para tra-bajos de limpieza, vaciar el tanque decombustible, se deberá proceder a dre-narlo completamente.

El tornillo de drenaje para el combustibleDiesel se encuentra en la parte izquier-da, debajo de la máquina.

- Para drenar el combustible, en primerlugar colocar un recipiente debajo delpunto de drenaje y luego retirar el tor-nillo tapón (3).Después del drenaje ajustar de nuevoel tapón colocando una empaqueta-dura nueva.

� Durante el drenaje del combustible Die-sel usar la ropa de protección.El contacto del combustible con la pieles peligroso para la salud.!Está prohibido fumar y encender fuegovivo!

� !No utilizar en la máquina combustible con impurezas! !Las impurezas en el combus-tible pueden originar serios desperfectos y dañar el motor!

SichtglasW.tif//Versch1.tif

1

2

3

Page 89: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 9

FP

L350

S.E

9-5

2 -

09.0

1Motor Diesel

� El nivel de aceite del motor debe verifi-carse antes de cada puesta en marchacon la varilla de sonda (1).¡Controlar el aceite sólo cuando la má-quina se encuentre detenida en superfi-cie plana!

La varilla de sonda se encuentra en laportezuela izquierda del compartimientodel motor. La portezuela se abre utili-zando una llave cuadrada.

� Demasiado aceite en el motor daña lasempaquetaduras; muy poco aceite cau-sa sobrecalentamiento y daños en el motor.

El agujero de alimentación (2) para elaceite del motor se encuentra sobre elcasquete de la válvula del motor y sepuede llegar a él por la portezuela iz-quierda del compartimiento del motor.

Cambiar aceite cada 250 horas de servi-cio.

� ¡Tener presente las instrucciones deuso del motor!

Ölpeil.jpg

1

Ölverschluss.tif

2

Page 90: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 10

F P

L350

S.E

10-

52 -

09.

01

Cambio de aceite

� El punto de drenaje del aceite se en-cuentra en el lado derecho de la máqui-na, en el espacio libre para las ruedasde soporte plegables.

� ¡Existe peligro de quemadura debido alaceite caliente!

Recoger el aceite usado en un recipien-te adecuado y desecharlo.

Al cambiar el aceite dejar que calienteun poco el motor.Después de haber drenado el aceite,poner una empaquetadura nueva en el punto de drenaje y cerrar bien la tapa.Llenar con aceite nuevo a través del tubo de carga (detrás de la portezuela izquierdadel compartimiento del motor).Controlar el nivel por medio de la varilla de sonda (detrás de la portezuela izquierdadel compartimiento del motor).

� Antes de controlar el nivel con la varilla de sonda, esperar un momento para dar tiem-po a que el aceite recién colocado fluya primero en el cárter de aceite.

� ¡Tener presente las instrucciones de uso del motor!

Filtro de aceite

� Cambiar el filtro de aceite conjuntamen-te con el cambio de aceite cada 250 ho-ras de servicio.

El filtro de aceite se encuentra directa-mente encima del bloque del motor de-trás de la portezuela izquierda delcompartimiento del motor. La portezuelase abre utilizando una llave cuadrada.

Aflojar el filtro y limpiar la superficie deapoyo. Lubricar ligeramente la empa-quetadura del filtro nuevo de aceite y lle-nar el filtro con aceite antes de colocarlo.Ajustarlo manualmente.

� Desechar apropiadamente el filtro usado.

� Después del cambio de filtro de aceite, revisar la estanqueidad y el indicador de pre-sión de aceite.

� ¡Tener presente las instrucciones de uso del motor!

Ölablass2.jpg

Ölfilt1.tif

Page 91: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 11

FP

L350

S.E

11-

52 -

09.

01Filtro de combustible

� Cambiar el filtro de combustible cada500 horas de servicio.

El filtro de combustible se encuentra de-trás de la portezuela izquierda del com-partimiento del motor. La portezuela seabre utilizando una llave cuadrada.

Sacar los tornillos en la parte baja del fil-tro, retirar el filtro y limpiar la superficiede apoyo.Llenar con combustible el filtro nuevocon empaquetadura nueva y ajustar ma-nualmente.Colocar los tornillos en la parte baja del filtro con empaquetaduras nuevas.

� Desechar apropiadamente el filtro usado.

� Después del cambio de filtro revisar la estanqueidad.

� ¡Tener presente las instrucciones de uso del motor!

Kraftstofffilter.tif

Page 92: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 12

F P

L350

S.E

12-

52 -

09.

01

Purgado del sistema de combustible

Si fuera necesario purgar el sistema decombustible, por ejemplo después de uncambio de filtro, se ha previsto para talfin un tornillo de purga de aire y unabomba manual.

� El tornillo de purga de aire (1) se en-cuentra cerca de la palanca de velocida-des, la bomba manual sobre el soportedel filtro de combustible.

- Extraer un poco el tornillo de purga deaire (1) por medio de un destornilla-dor.

- Presionar varias veces la perilla depresión (2) de la bomba mecánica ma-nual, hasta que aparezca combustiblepor el agujero del tornillo de purga deaire que se ha aflojado.

- Volver a ajustar apropiadamente eltornillo de purga de aire (1).

� ¡Tener presente las instrucciones deuso del motor!

� ¡Evitar el contacto del combustible conla piel! ¡Tener cuidado de que no caiganada de combustible en el piso!

KSAEntlüft1.jpg/KSAEntlüft2.jpg

1

2

1

Page 93: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 13

FP

L350

S.E

13-

52 -

09.

01Filtro de aire

El filtro de aire se encuentra detrás de laportezuela derecha del compartimientode motor. La portezuela se abre utilizan-do una llave cuadrada.

� Vaciar el recipiente colector de polvo (1)cada 50 horas.

Para alcanzar el elemento filtrante, serequiere soltar los cierres (2) del soportey retirar la tapa de cierre del soporte delfiltro.Cambiar el elemento filtrante por unonuevo o limpiarlo con aire comprimido.

� ¡Tener presente las instrucciones de uso del motor!

Radiador

� Controlar diariamente el nivel de refrige-rante antes de iniciar las labores.Cambiar el refrigerante por lo menosuna vez al año.

El recipiente de compensación con elagujero de alimentación se encuentradirectamente sobre el radiador y se llegaa él por la portezuela izquierda compar-timiento del motor. La portezuela seabre utilizando una llave cuadrada.

� El sistema en caliente se encuentra bajopresión. ¡Riesgo de escaldaduras alabrir!

Además verificar diariamente que las aletas del radiador se encuentren libres de su-ciedad y, de ser necesario, limpiar apropiadamente.

� Colocar el refrigerante usado en un recipiente adecuado y desechar.

� ¡Tener presente las instrucciones de uso del motor!

Luftfilter.tif

2

1

Behält.tif

Page 94: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 14

F P

L350

S.E

14-

52 -

09.

01

Radiador

� Verificar diariamente que las aletas delradiador se encuentren libres de sucie-dad y de fugas.

El radiador de agua se encuentra en laparte delantera del compartimiento delmotor.

� En caso de mucha suciedad se reco-mienda rociar primero el radiador con unsolvente adecuado y luego limpiarlo conchorro de agua.

Kühl.bmp

Page 95: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 15

FP

L350

S.E

15-

52 -

09.

01Fajas de transmisión

� Inspeccionar diariamente y en forma vi-sual por daños las fajas de transmisión.

� Para el mantenimiento de las fajas detransmisión: veáse Motor-Instruccionesde uso.

Juego de válvulas

� Controlar el juego de válvulas cada 250horas de servicio desde tiempo de ajus-te y además cada 2000 horas de servi-cio y regular, si fuera necesario.

� Para inspeccionar y regular el juego deválvulas: veáse Motor-Instrucciones deuso.

Kraftstofffilter.tif

Valve.Tif

Page 96: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 16

F P

L350

S.E

16-

52 -

09.

01

3.2 Hidráulica

Tanque de aceite hidráulico

� Controlar diariamente el nivel de aceitepor medio del indicador (1) en el lado de-recho del motor.Cambiar el aceite hidráulico cada 1000horas de servicio o por lo menos una vezal año.

El tanque de aceite hidráulico se en-cuentra en la portezuela derecha delcompartimiento del motor. La portezuelase abre utilizando una llave cuadrada.

Para llenar el tanque de aceite hidráuli-co, abrir la tapa roscada de cierre (2) yechar aceite nuevo con un embudo.

� Cuidar que no entren materias extrañasal tanque.

� Evitar que la piel esté en contacto con elaceite hidráulico.

� Sólo utilizar el aceite hidráulico reco-mendado.

SichtglasHyd.tif/Wasser1.tif

1

2

Page 97: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 17

FP

L350

S.E

17-

52 -

09.

01Cambio de aceite hidráulico

� El tornillo de drenaje de aceite (3) parael aceite hidráulico se encuentra en laparte baja de la máquina, a la derechaen la dirección de marcha.

Para drenar el aceite hidráulico, se re-quiere primero colocar un recipienteadecuado debajo del punto de drenaje ya continuación extraer el tornillo tapón.Después del drenaje ajustar de nuevo eltapón colocando una empaquetaduranueva.

Llenar el tanque de aceite hidráulico conaceite nuevo por el agujero de alimentación (detrás de la portezuela de mantenimien-to derecha del compartimiento del motor). Controlar el nivel en el indicador.

� Recoger el aceite usado en un recipiente adecuado y desechar.

� Durante el drenaje de aceite caliente usar la ropa de protección. El contacto del com-bustible con la piel es peligroso para la salud.

Ablass.jpg

3

Page 98: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 18

F P

L350

S.E

18-

52 -

09.

01

Filtro aspirador y filtro hidráulico deretorno

� ¡Cambiar el elemento filtrante de acuer-do al indicador de impurezas (4), por lomenos una vez al año!

� Si durante el servicio el indicador de im-purezas se encontrara en la zona roja,es necesario cambiar el filtro.

El filtro hidráulico de retorno se encuen-tra encima del tanque de aceite hidráuli-co detrás de la portezuela demantenimiento derecha del comparti-miento del motor. La portezuela de man-tenimiento se abre utilizando una llavecuadrada.

- Aflojar la tapa de cierre del soporte delfiltro (5) en la pieza cuadrada y retirar.

- Extraer el cartucho de filtro completodel soporte.

- Extraer la empuñadura (6) del ele-mento filtrante usado.

- Introducir la empuñadura en el nuevoelemento filtrante y colocarlo en el so-porte del filtro.

- Colocar de nuevo la tapa de cierre delsoporte del filtro (5) en la forma apro-piada.

� Cuando se trabaje con aceite caliente usar la ropa de protección. El contacto delcombustible con la piel es peligroso para la salud.

� ¡Nunca limpiar y volver a usar el filtro! Siempre instale un filtro nuevo.

� Desechar apropiadamente el filtro usado

Wasser1.tif/Filter.jpg

4

5

6

Page 99: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 19

FP

L350

S.E

19-

52 -

09.

01Tubería de aceite hidráulico

� Inspeccionar la condición de la tuberíade aceite hidráulico cada 500 horas detrabajo. Reemplazar de inmediato la tu-bería que se encuentre en mal estado.

� ¡La tubería demasiado vieja se vuelveporosa y puede reventar! ¡Peligro de ac-cidente!

� Un número impreso en la unión roscadaproporciona información sobre la fechade fabricación (1) y la presión máximapermitida para esa tubería (2).

Nunca instale tuberías viejas y tengapresente la presión permitida.

Hydrschlauch.jpg

DHH 09/00 225BAR

1 2

Page 100: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 20

F P

L350

S.E

20-

52 -

09.

01

3.3 Rueda motriz, ruedas de soporte

Engranaje planetario

Controlar el nivel de aceite

� Controlar el nivel de aceite cada 50 ho-ras de trabajo.

Cuando se controla el nivel de aceite ydurante el llenado del mismo, el tornillotapón para controlar el nivel de aceite (1)debe estar en la posición de las 9 horas.

El nivel de aceite debe llegar hasta elborde inferior del agujero para el tornillotapón.Echar aceite por el tornillo de llenadoabierto, hasta que algo de aceite rebosepor el agujero del tornillo tapón.

� Durante el llenado del aceite tener en cuenta la limpieza.

Planetengetriebe.tif

1

Page 101: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 21

FP

L350

S.E

21-

52 -

09.

01Engranaje planetario-cambio de aceite

� El primer cambio de aceite a las 250 ho-ras de servicio, después cada 1000 ho-ras, o por lo menos una vez al año.

Cuando se drene el aceite, el tapón dedrenaje (2) debe estar en la posición delas 6 horas, el tornillo de llenado (1) enla posición de las 9 horas.

� Efectuar el cambio de aceite sólo con elsistema en caliente, tan pronto los en-granajes queden en reposo.Con esto se garantiza que no exista nin-gún sedimento de partícula sólida.

� Cuando se trabaje con aceite calienteusar la ropa de protección. El contactodel combustible con la piel es peligroso para la salud.

- Extraer el tapón de drenaje de aceite (2), recoger el aceite que sale.- Extraer el tornillo de llenado (1) para purgar el aire.- Después de que se ha vaciado totalmente el aceite, volver a colocar apropiada-

mente el tapón de drenaje (2).- Echar el aceite nuevo por el tornillo de llenado abierto, hasta que algo de aceite

rebose por el agujero del tornillo tapón.- Volver a colocar el tornillo de llenado (1) en la forma correcta.

� Recoger el aceite usado en un recipiente apropiado y desecharlo.

� Durante el llenado del aceite tener en cuenta la limpieza.

Planetengetriebe.tif

1 2

Page 102: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 22

F P

L350

S.E

22-

52 -

09.

01

3.4 Sección fresado

Rodillo fresador

El rodillo fresador se encuentra empernado al cárter del motor del rodillo fresador. Nocuenta con rodamientos en el lado derecho.

Desmontaje del rodillo fresador

El rodillo fresador se puede desmontarfácilmente para trabajos de reparación opara el cambio de herramientas, comopor ejemplo fresa para ranuras.

- Plegar el patín derecho de soporte enla posición delantera.

- Levantar la máquina y asegurarla con-tra bajadas involuntarias.El rodillo fresador no debe tocar el pi-so.

- Desmontar la plancha lateral (1).- Desmontar completamente la plancha

lateral (2) de la caja del rodillo fresa-dor.

- Desmontar todos los tornillos de suje-ción (3) del rodillo fresador, retirar elrodillo del motor hidráulico.

� La secuencia de ensamblaje se realizaexactamente en el sentido inverso. ¡Poreso observe la secuencia correcta deensamblaje, el momento de torsión con-veniente y la limpieza!

Seitensch.cdr/Walze.jpg

1

2

3

Page 103: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 23

FP

L350

S.E

23-

52 -

09.

01Fresa, portaherramientas

� La condición de la fresa y del portaherramientas se debe verificar diariamente variasveces al día.Las herramientas y soportes desgastados o dañados se deben cambiar de inmedia-to.

� Sólo con herramientas de fresado en perfectas condiciones se puede conseguir laplena capacidad de servicio de la máquina.

Características de desgaste de las herramientas de corte de vás-tago cilíndrico

Herramienta de corte nueva

Herramienta de corte desgastada - cambiar lo antes posible

Herramienta de corte erosionada - cambiar lo antes posible

Herramienta de corte desgastada en un solo lado - cambiar de inmediato

Herramienta de corte gastada - cambiar de inme-diato

Herramienta de corte rota - cambiar de inmediato

Herramienta de corte rota - cambiar de inmediato

Page 104: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 24

F P

L350

S.E

24-

52 -

09.

01� Al inspeccionar y cambiar la herramienta de corte y el portaherramientas es preciso

tomar las precauciones y medidas preventivas siguientes:

- Asegurarse que el motor no pueda ser puesto en funcionamiento.

� ¡Cuando se utilice un sacabrocas neumático cumplir con las indicaciones de seguri-dad!

Características de desgaste de los portaherramientas

Portaherramientas nuevo

Desgaste más severo en la superficie de soporte de la herramienta de corte - cambiar lo antes posi-ble

Desgaste más severo en el agujero de aloja-miento de la herramienta de corte - cambiar lo antes posible

Desgaste más severo en el flanco - cambiar inme-diatamente

Page 105: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 25

FP

L350

S.E

25-

52 -

09.

01Desmontaje de la herramienta de cor-te

- Colocar la cuña extractora de la herra-mienta de corte en el agujero en laparte posterior del portaherramientas,extraer la herramienta de corte usaday dañada con golpes de martillo.

Montaje de la herramienta de corte

- Para instalar la herramienta de cortenueva en el portaherramientas usarpara golpearla un martillo de cobre,bronce o plástico duro.

� No utilizar martillo de acero, para inser-tar la herramienta en el soporte, ya queesto puede ocasionar daños en la puntade la herramienta de corte. Existe peli-gro de lesiones por el desprendimientode astillas metálicas.

� Después del montaje verificar que la fre-sa gire libremente. Las herramientas decorte insertadas con mucho ajuste se desgastan en un solo lado y se desgastan muyrápidamente.

Meißeldemon.cdr/Meisselh1.tif

Meisselmon.cdr/Meisselh2.tif

Page 106: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 26

F P

L350

S.E

26-

52 -

09.

01

Reemplazo de portaherramientas

Los portaherramientas están alojadosen el rodillo con muy buen ajuste y estánsoldados de manera tan segura al rodillofresador, que sólo podrían desprender-se en casos muy raros y en situacionesextremas (por ejemplo, olvido de rielesde acero en la superficie de fresado).Los botones posicionadores en el sopor-te y los correspondientes agujeros en elrodillo determinan la posición correctadel soporte de la herramienta de corte yfacilitan su intercambiabilidad: Los por-taherramientas desgastados pueden serreemplazados muy fácilmente:

- Separar el portaherramientas desgas-tado del rodillo fresador, manteneruna superficie de operaciones nivela-da.

- Colocar el nuevo portaherramientas(¡con la herramienta de corte inserta-da!) en el rodillo (los niples de fijacióndel portaherramientas deben coincidir con los agujeros de bloqueo del rodillo).

- Fijar el nuevo portaherramientas en el eje y a continuación soldar bien.

� ¡Tomar las precauciones de seguridad necesarias durante las operaciones de reem-plazo y soldadura!

Boxdemon.cdr/Boxdemon2.cdr

Page 107: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 27

FP

L350

S.E

27-

52 -

09.

01Planchas laterales

Las planchas laterales (1) que se desli-zan en el piso deben ser inspeccionadascada 50 horas en cuanto a su robustez.

Las planchas laterales se encuentranrespectivamente a la derecha y a la iz-quierda del compartimiento de la fresa.Para llegar a la plancha lateral izquier-da, es preciso abrir la portezuela, dondese encuentra la plataforma del operador.

- De ser necesario, los tornillos guía ylos de sujeción (2) deben ser reajusta-dos, para lograr un perfecto movi-miento de la plancha lateral.

Si la plancha lateral estuviera deteriora-da, lo cual ocurre tan pronto se pierde lacorrecta estanqueidad lateral, debe sercambiada.

- Desmontar los tornillos guía y de suje-ción (2), y retirar la plancha lateral.

- Instalar la plancha lateral nueva en laforma correcta por medio de ambos ti-pos de tornillos.

Seitensch.cdr/Seitenschild2.cdr

1

1

2

Page 108: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 28

F P

L350

S.E

28-

52 -

09.

01

Empaquetaduras de caucho

Las empaquetaduras de caucho (1) quese encuentran en la parte anterior y pos-terior del compartimiento de fresado de-ben ser reemplazadas, cuando ya noproporcionan estanqueidad.

- Desmontar los tornillos de sujeción(2), y retirar la empaquetadura gasta-da.

- Colocar una empaquetadura nuevautilizando los tornillos de maneraapropiada.

Gummiabdichtung2.jpg/Gummiabdichtung3.jpg

1

2

2

1

Page 109: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 29

FP

L350

S.E

29-

52 -

09.

013.5 Sistema de agua

Tanque de agua

Antes de iniciar las labores, verificar elnivel del tanque de agua en el indicadorde nivel (1) en el lado derecho del tan-que. Si fuera necesario, llenar el tanque.

- Retirar los tornillos del agujero de ali-mentación (2), llenar de agua hasta elborde superior y cerrar bien.

� El tanque debe limpiarse desde su inte-rior cada vez que sea necesario, en todocaso por lo menos después de cada 500horas de servicio. De preferencia, lim-piar el tanque de agua, cuando se en-cuentre vacío.En lo posible, rociar el tanque con chorrode agua, cuya lanza pueda sujetarse en el agujero de alimentación hacia adentro deltanque.Si la máquina no se encontrara en funcionamiento continuo, el agua debe cambiarseuna vez al año.

- Vaciar completamente el tanqueabriendo la válvula de descarga (3)detrás de la portezuela derecha delcompartimiento del motor, y dejar laválvula abierta.

- Los sedimentos saldrán por la válvulade descarga.

- Después de las labores de limpiezavolver a cerrar bien la válvula de des-carga y la tapa de cierre.

� ¡El agua del tanque es de uso industrial,no es potable!

� Si existiera el peligro de congelamiento,vaciar completamente el tanque deagua a través de la válvula de descarga, dejar la válvula abierta, desconectar los tu-bos flexibles de unión y proceder a la descarga. Retirar la tapa de cierre del agujerode alimentación de agua.

Tanksichtglas.tif

2

1

Hebel.tif

3

Page 110: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 30

F P

L350

S.E

30-

52 -

09.

01

Desmontaje del tanque de agua

Para llevar a cabo tareas diversas,como llegar hasta las baterías, se re-quiere desmontar el tanque de agua.

- Estacionar la máquina en un lugarapropiado, abrir la válvula de descar-ga (1) y vaciar completamente el tan-que de agua.

- Desmontar la manguera del tanque(2) (detrás de la portezuela derechadel compartimiento del motor) aflojan-do la abrazadera correspondiente.

- Desmontar los pernos del revesti-miento (3) y los del tanque (4).

- Desmontar los dos pernos del tanque(5), que unen el tanque a la estructurade la máquina, en la parte baja de lamáquina. Los pernos se encuentranen la parte delantera de la máquina.

El tanque de agua puede entonces ex-traerse hacia arriba de la estructura dela máquina.

� ¡La instalación del tanque de agua seefectúa siguiendo la secuencia contra-ria!

Hebel.tif/tankschlauch.jpb/Tank2.jpg/Tankschr.jpg

3

1

4

2

5

Page 111: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 31

FP

L350

S.E

31-

52 -

09.

01Filtro de agua

� ¡El elemento filtrante (1) debe cambiar-se, cuando adquiere un color marrón os-curo!

El filtro de agua se encuentra detrás dela portezuela derecha del compartimien-to del motor.La portezuela se abre utilizando una lla-ve cuadrada.

- Tener la seguridad de que la bombade agua no se encuentre en servicio.

- Aflojar manualmente el vaso de ob-servación y retirar el elemento filtran-te.

- Lavar el vaso de observación.- Colocar el filtro nuevo, ajustar ma-

nualmente el vaso de observación- Si después del cambio de filtro fuera necesario efectuar un purgado de aire, se de-

berá abrir la válvula de purga de aire (2) con la bomba de agua en funcionamiento,hasta que se haya desprendido suficiente aire del vaso de observación.

� ¡Nunca limpiar y volver a usar el filtro! Siempre instale un filtro nuevo.

� ¡Después del cambio de filtro comprobar la estanqueidad!

� ¡Desechar adecuadamente el filtro usado!

� En caso de helada, se debe vaciar completamente la caja del filtro, para protegerlade daños.

1

Wasser1.tif

2

Page 112: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 32

F P

L350

S.E

32-

52 -

09.

01

Bomba de agua

En caso de helada se debe vaciar total-mente la bomba de agua, para proteger-la de daños.

- Aflojar los tornillos, para permitir quesalga el agua residual.

- Antes de reanudar el servicio volver acolocar los tornillos apropiadamente.

Toberas de agua

Las dos toberas de agua se encuentranen la caja del rodillo fresador y cuentancon una guía que las protege contra re-torceduras.Las toberas pueden extraerse de su dis-positivo de fijación para fines de inspec-ción y limpieza.

- Retirar los clips de seguridad del so-porte.

- Extraer la manguera con tobera (1)del soporte.

- Limpiar la tobera con escobilla dealambre. Cuando sea necesario, des-montar la tobera para su limpieza ocambiarla.

- Instalar de nuevo la tobera en la forma correcta e insertarla en la guía.

� En caso de helada, retirar las mangueras de alimentación con las toberas de sus so-portes y vaciarlas completamente para protegerlas de daños.

- Extraer las mangueras con las toberas de sus soportes, vaciarlasy dejarlas colgan-do.

- Antes de reanudar el servicio volver a colocar las mangueras apropiadamente.

Wasserpumpe2,jpg

1

Düse.tif

Page 113: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 33

FP

L350

S.E

33-

52 -

09.

013.6 Suministro de corriente

Baterías

� Controlar el nivel de las baterías cada250 horas de trabajo, en todo caso por lomenos cada 3 meses.

Las dos baterías se encuentran deajodel tanque de agua.Para llegar a las baterías primero sedebe retirar el tanque de la estructura.

Las baterías se llenan en fábrica con la adecuada cantidad de ácido. El nivel de lí-quido debe llegar hasta la marca superior. ¡De ser necesario llenar solamente conagua destilada!

Los terminales deben estar libres de óxido y protegidos con grasa especial para ter-minales.

� El gas que se forma en la batería es explosivo. Evitar fuego vivo y chispas.

� Al desmontar baterías siempre retirar primero el polo negativo, cuidar de que los po-los de la batería no hagan corto circuito.

� La batería contiene ácido sulfúrico cáustico y venenoso. ¡Usar anteojos de seguri-dad, evitar absolutamente el contacto con la piel!

Conexión externa de la batería

Debajo de la cubierta del motor en ellado izquierdo de la máquina se encuen-tra la conexión externa de la batería.

Al retirar la cubierta de protección (1) sepuede, desde la batería descargada y através de un cable apropiado, efectuarun arranque externo o bien cargar la ba-tería.

BeleuchtungV.tif

Fremdstart.jpg

1

Page 114: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 34

F P

L350

S.E

34-

52 -

09.

01

3.7 Otros

Pulsador de paro de emergencia

Por la propia seguridad, la seguridad de otras personas y la de la máquina el funcio-namiento del pulsador de paro de emergencia debe ser verificado diariamente.

� Un pulsador de paro de emergencia defectuoso debe ser reemplazado de inmediato.

El pulsador de paro de emergencia se encuentra en el tablero de control.

� Cuando se activa el pulsador de paro de emergencia se desconecta el motor, latransmisión y la dirección. ¡Ya no es posible efectuar algunas operaciones, como porejemplo maniobrar con el timón! ¡Peligro de accidente!

Bloqueo de seguridad

La eficacia del funcionamiento del blo-queo de seguridad para el mecanismode transmisión debe ser verificado dia-riamente.

- El bloqueo de seguridad del mecanis-mo de transmisión debe activarsecuando se descarga la plataforma delconductor. El interruptor (1) se en-cuentra directamente debajo de la pla-taforma.

� Cuando se activa el bloqueo de seguri-dad, la máquina debe detenerse des-pués de haber recorrido un trecho muycorto.

- El bloqueo de seguridad para el motordebe activarse cuando se abre la por-tezuela del rodillo fresador.El interruptor (2) se encuentra directa-mente detrás de la portezuela en laestructura de la máquina.

� Si fuera necesario activar el bloqueo deseguridad, para liberar de nuevo el me-canismo de transmisión se debe colocarprimero la palanca de mando en la posi-ción intermedia.

Abschalt1.tif/Abschalt2.jpg

1

2

Page 115: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 35

FP

L350

S.E

35-

52 -

09.

01Carriles guía

Los carriles guía (1) en los cuales sedeslizan las ruedas de soporte durantela posición levantada, deben inspeccio-narse por desgaste cada 250 horas deservicio.

Las ruedas de soporte plegables en-cuentran en las dos posiciones posiblesdos carriles guía.Si los carriles guía están desgastadoshasta la cabeza del tornillo, deben serreemplazados.

- Desmontar los dos tornillos de fijación(2) (2 por carril), retirar los carriles dela estructura y reemplazar por unosnuevos.

- Instalar nuevos carriles guía utilizandoambos tornillos de fijación.

� ¡Los carriles guía (3) de la rueda de so-porte izquierda se encuentran en la ar-mazón de la rueda de soporte!

Seitensch.cdr/Seitenschild2.cdr

1

2

1

3

Page 116: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 36

F P

L350

S.E

36-

52 -

09.

01

4 Puntos de lubricación

Dirección

En el lado derecho de la corona dentadase encuentra un niple de lubricación.

Echar 5 disparos de grasa con una pis-tola de engrasar.

Husillo de tope de la profundidad defresado

Engrasar el husillo de tope de la profun-didad de fresado a la izquierda y a la de-recha en las ruedas de soporte cada 250horas de servicio o de ser necesario conun pincel.

Zahnkranz.tif

Stellrad.tif

Page 117: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 37

FP

L350

S.E

37-

52 -

09.

015 Controles

Inspección visual general

Como rutina diaria realizar los siguientes controles alrededor de la máquina:

- ¿Existen daños en las piezas o en los controles?- ¿Existen fugas en el motor, en el sistema hidráulico, en los engranajes, etc.?- ¿Se encuentran conformes todos los puntos de fijación?

� ¡Corregir los desperfectos de inmediato, a fin de prevenir daños, accidentes y conta-minación ambiental!

Inspección por un experto

� El mecanismo de fresado debe ser inspeccionado por un experto calificado

- según sea necesario (dependiendo de las condiciones de la aplicación y de las si-tuaciones operacionales),

- de todos modos inspeccionar su buen estado funcional por lo menos una vez alaño.

Page 118: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 38

F P

L350

S.E

38-

52 -

09.

01

6 Fusibles eléctricos

6.1 Fusibles principales (1) (detrás de la portezuela izquierda del compartimiento delmotor)

1 - f1.1 Fusible principal- f1.2 Generador

50 A 50 A

1

Motorhebel.tif

Page 119: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 39

FP

L350

S.E

39-

52 -

09.

016.2 Fusibles en el tablero de control

Portafusibles (2)

Nº F 2.1 - F 2.8 A

1. Contador horario de servicio 10

2. Contador de revoluciones eléctrico 10

3. Bocina 10

4. Mecanismo de transmisión 10

5. Mecanismo de nivelación 10

6. no reservado

7. Iluminación del panel de instrumentos, faro 10

8. Faro de trabajo, Iluminación panorámica 10

PL350.tif

2

1 2 3 4 5 6 7 8Fuse1.Tif

Page 120: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 40

F P

L350

S.E

40-

52 -

09.

01

7 Lubricantes y combustibles

Sólo emplear los lubricantes recomendados o aquéllos de calidad similar de fabrican-tes conocidos.

Para el llenado de aceite o combustible utilizar solamente aquellos envases que seencuentren limpios en su interior y exterior.

� ¡Tener presente las cantidades de llenado!

� Cantidades incorrectas de aceite o lubricantes dan por resultado el rápido desgastey la falla de la máquina.

Grasa

BP grasa

para apli-caciones diversas

L2

ESSOgrasa

para apli-caciones diversas

FINAMarson

L2

Mobilux 2Mobiplex

47

AralAralub MPU

SHELLEP 2

Retinax A

Aceite del motor

Véase instrucciones de uso del motor.En fábrica se llena con Shell Rimula 10 W 40.

Aceite hidráulico

Véase Capítulo 7.1En fábrica se llena con Shell Tellus Oil 46.

Aceite de engra-naje 90

BP MultiEP SAE

90

ESSOGP 90

FINAPonionic

N SAE 90

MOBILGX 90

ELFTranself EP 90

SHELLSpirax EP

90Hypoit GL

4

En fábrica se llena con Shell Spirax EP90

Aceite de engra-

naje 220(Engra-naje pla-netario)

En fábrica se llena con Aral degol bg 220 (Engranaje planetario de la rueda motriz)

Aguadestilada

Combusti-ble

Diesel

Refrige-rante

Refrigerante (anticongelante con anticorrosivo)En fábrica se llena con Shell refrigerante continuo 40 (Motor)

Page 121: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 41

FP

L350

S.E

41-

52 -

09.

017.1 Aceite hidráulico

Aceites hidráulicos preferidos:

a) Líquido hidráulico sintético a base de ésteres, HEES

b) Fluídos a presión de aceite mineral

� ¡Al cambiar de fluídos a presión de aceite mineral a fluídos a presión biodegradables,sírvase consultarnos!

� Para el llenado de aceite o combustible utilizar solamente aquellos envases que seencuentren limpios en su interior y exterior.

Fabricante Grado de viscosidad ISO VG 46

Shell Naturelle HF-E46

Panolin HLP SYNTH 46

Esso HE 46

Fabricante Grado de viscosidad ISO VG 46

Shell Aceite Tellus 46

Page 122: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 42

F P

L350

S.E

42-

52 -

09.

01

7.2 Cantidades de llenado

Cantidad

Tanque de combustibleaprox. 114 litros (hasta el máx. indicador de llenado)

Aceite del motor aprox. 7,5litros

Tanque de aceite hidráulicoaprox. 75 - 85 litros (hasta el máx. indicador de llenado)

Tanque de aguaaprox. 465 litros (hasta el máx. indicador de llenado)

engranaje planetario de la rueda motrizhasta el máx. indicador de lle-nado

Agua de enfriamiento del motorhasta el máx. indicador de lle-nado

Bateríashasta el máx. indicador de lle-nado

Page 123: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 43

FP

L350

S.E

43-

52 -

09.

018 Momento de ajuste

� El momento máximo de ajuste para los tornillos de vástago con rosca normal métricaISO

� Momento de ajuste para tornillos del motor: veáse Motor-Instrucciones de uso.

Precarga(N)

Momentode ajuste

(Nm)

Precarga(N)

Momentode ajuste

(Nm)

Precarga(N)

Momentode ajuste

(Nm)

M3 2250 1,3 3150 1,9 3800 2,3

M4 3900 2,9 5450 4,1 6550 4,9

M5 6350 6,0 8950 8,5 10700 10

M6 9000 10 12600 14 15100 17

M8 16500 25 23200 35 27900 41

M10 26200 49 36900 69 44300 83

M12 38300 86 54000 120 64500 145

M14 52500 135 74000 190 88500 230

M16 73000 210 102000 295 123000 355

M18 88000 290 124000 405 148000 485

M20 114000 410 160000 580 192000 690

M22 141000 550 199000 780 239000 930

M24 164000 710 230000 1000 276000 1200

M27 215000 1050 302000 1500 363000 1800

M30 262000 1450 368000 2000 442000 2400

8.8 10.9 12.9

Page 124: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 44

F P

L350

S.E

44-

52 -

09.

01

9 Constancia de mantenimiento

Para dejar constancia de las labores de mantenimiento, servicio y reparaciones efec-tuadas, utilizar los formatos de registro que se presentan en las siguientes páginas.

Indicaciones para el llenado correcto de los registros de mantenimiento:

por ejemplo:

9.1 Grupo motor, instalaciones del motor

Por ejemplo:

9.6 Grupo sistema de agua

Fecha Mh Motivo Observaciones referentes al trabajoResultado, nombre,

firma

2001-06-10 980 Inspección a las 1000 hCambio de filtros de combustible, aceite y agua, cambio de aceite, cambio de filtro de aire, revisión general3h de trabajo

Las fajas en V deben ser cambiadas - pedir.

Fecha Mh Motivo Observaciones referentes al trabajoResultado, nombre,

firma

2001-01-02 550Falla en la bomba de alta

presión

Falta de mantenimiento - filtro sucio, bomba de agua bloqueada, requiere ser reemplazada, cambio de filtro2h de trabajo

Se instaló una bomba nueva

Page 125: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 45

FP

L350

S.E

45-

52 -

09.

019.1 Grupo Motor, instalaciones del motor

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 126: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 46

F P

L350

S.E

46-

52 -

09.

01

9.2 Instalación hidráulica

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 127: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 47

FP

L350

S.E

47-

52 -

09.

019.3 Ruedas motrices, dirección, frenos

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 128: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 48

F P

L350

S.E

48-

52 -

09.

01

9.4 Sección fresado

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 129: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 49

FP

L350

S.E

49-

52 -

09.

019.5 Sistema de agua

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 130: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 50

F P

L350

S.E

50-

52 -

09.

01

9.6 Sistema eléctrico:

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 131: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea

F 51

FP

L350

S.E

51-

52 -

09.

019.7 Otros equipos

Res

ult

ado

, no

mb

re f

irm

aO

bse

rvac

ion

es r

efer

ente

s al

tra

baj

oM

oti

voM

hF

ech

a

Page 132: Instrucciones de Válido para: servicio Fresadora en frío · Además, para que la fresadora en frío pueda entrar en acción, es necesario que la base del material a retirar sea