Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo...

28
Instrucciones de servicio U163-935 ES SmartFork ® SmartSupply ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones! Für spätere Verwendung aufbewahren!

Transcript of Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo...

Page 1: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

Instrucciones de servicio

U163-935

ES

SmartFork® SmartSupply

¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones!Für spätere Verwendung aufbewahren!

Page 2: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply2

ES

Page 3: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») contiene instruc-ciones de seguridad básicas para el manejo del SmartSupply de VETTER (en lo suce-sivo también denominado «SmartSupply»). El uso indebido del SmartSupply puede pro-vocar graves lesiones y daños materiales, por ejemplo a causa de incendios. Por estemotivo, es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención haya leído estasinstrucciones y en especial las instrucciones/información de seguridad antes del montaje,la puesta en servicio y el mantenimiento. Las instrucciones deben estar disponibles entodo momento en el lugar de uso del SmartSupply (en la carretilla de manutención).

Las ilustraciones presentes en estas instrucciones tienen como objeto permitir una mejorcomprensión y pueden diferir con respecto al diseño real.

Dirección VETTER Industrie GmbH

Carl-Benz-Strasse 45

57299 Burbach

ALEMANIA

Teléfono +49 2736 4961-964

Correoelectrónico

[email protected]

Internet www.smartfork.com

Acerca deestas instruc-ciones

Servicio alcliente

Instrucciones complementarias

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 3

Page 4: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

ÍNDICE DE CONTENIDO

1 RESUMEN 51.1 Campo de aplicación 51.2 Variantes del SmartSupply 51.3 Estructura de SmartSupply variante BAT 61.4 Estructura de SmartSupply variante CAB 71.5 Declaración de conformidad CE 8

2 SEGURIDAD 92.1 Símbolos en estas instrucciones 92.2 Uso conforme a lo previsto 102.3 Indicaciones de seguridad 112.4 Marcas de identificación de seguridad 132.5 Documentación relevante adicional 132.6 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos 142.6.1 Reciclaje 142.7 Requisitos de personal 152.8 Equipo de protección personal 16

3 PUESTA EN SERVICIO 173.1 Colocación y reemplazo de la batería 173.2 Emparejamiento 18

4 MANTENIMIENTO 204.1 Inspección visual diaria por parte del conductor 204.2 Cambio del SmartSupply 21

5 DATOS TÉCNICOS 245.1 SmartSupply variante BAT 245.2 SmartSupply variante CAB 25

6 ÍNDICE 26

Índice de contenido

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply4

ES

Page 5: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

1 Resumen

1.1 Campo de aplicación

Fig. 1: SmartSupply

La transmisión de los datos de sensores de las aplicaciones SmartFork® en la hoja dehorquilla al dispositivo de salida (SmartDisplay) en la cabina del conductor tiene lugar através de una conexión inalámbrica. Mediante el uso de una batería recargable,SmartSupply en su variante BAT funciona no solo como suministro de corriente sinotambién como sistema de conexión inalámbrica (Fig. 1). La variante CAB se alimenta através de la fuente de alimentación de la carretilla de manutención (FFZ por sus siglas enalemán) y funciona únicamente como sistema de conexión inalámbrica.

1.2 Variantes del SmartSupply

El SmartSupply está disponible en dos variantes:

Variante BAT - Alimentación de corriente a través de batería recargable

Variante CAB - Alimentación de corriente a través de conexión por cable a la fuente dealimentación de la FFZ

ResumenVariantes del SmartSupply

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 5

Page 6: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

1.3 Estructura de SmartSupply variante BAT

Fig. 2: Estructura de SmartSupply variante BAT

1 Carcasa de alojamiento de batería2 Portacontactos3 LED4 Orificio para proceso de emparejamiento5 Placa de circuitos impresos CANFLY V1.0 con SmartSupply Shield PCB6 Tapa de la carcasa7 Conexión de conector de 4 polos M8

ResumenEstructura de SmartSupply variante BAT

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply6

ES

Page 7: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

1.4 Estructura de SmartSupply variante CAB

Suministro de corriente VETTER SmartSupply variante CABLa variante CAB del SmartSupply no cuenta con batería y se alimentacon corriente (12 - 24 V CC) a través de la fuente de alimentación de laFFZ. La conexión se establece a través de un conector adicional de 5polos M12 (Fig. 3/2).

Fig. 3: Estructura de SmartSupply variante CAB

1 Carcasa2 Conector de 5 polos M12 (asignaciones de PIN Fig. 4)3 Fibra óptica4 Orificio para proceso de emparejamiento5 SmartSupply Shield PCB6 Tapa de la carcasa7 Conexión de conector de 4 polos M8

N.º de PIN Conductor Marca de identificación

1 x No se utiliza

2 x No se utiliza

3 Rojo + 12 - 24 V CC

4 Negro -GND

5 x No se utiliza

Asignacionesde PIN de 5polos M12SmartSupplyvariante CAB

Fig. 4: 5 polosM12

ResumenEstructura de SmartSupply variante CAB

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 7

Page 8: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

1.5 Declaración de conformidad CE

DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA DE MÁQUINAS DE LA CE 2006/42/CE

Por la presente, la empresa VETTER Industrie GmbH declara como fabricante que losproductos enumerados a continuación cumplen con la directiva de máquinas de la CE.

Denominación : - Suministro de corriente / conexión inalámbrica SmartSupplyModelo: - SF-SUPPLY-V10-00X, SF-SUPPLY-V20-00X

Esta declaración pierde su validez en caso de cualquier modificación del dispositivoantes mencionado.

El abajo firmante es el apoderado responsable de la compilación de la documentacióntécnica.

Esta declaración es válida tanto para todas las variaciones de producto de las gamas deproductos como para sus accesorios (si corresponde).

NORMAS Y DIRECTRICES NACIONALES APLICADAS:

2014/30/UE - Directiva CEM

DIN EN 12895:2015 - Carretillas de manutención - Compatibilidad electromagnética

DIN EN 61000-4-2 - Compatibilidad electromagnética (CEM) - ESD

DIN EN 61000-4-3 - Compatibilidad electromagnética (CEM) - Campos electromagné-ticos

DIN EN 61000-4-8 - Compatibilidad electromagnética (CEM) - Inmunidad a loscampos magnéticos

VETTER Industrie GmbHCarl-Benz-Strasse 45

57299 Burbach / Alemania

Tel.: +49 2736 4961 - 0

Correo electrónico: [email protected]

www.forks.com

31/03/2020 Gunther Grindel (director técnico)

ResumenDeclaración de conformidad CE

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply8

ES

Page 9: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2 Seguridad

2.1 Símbolos en estas instrucciones

Las indicaciones de seguridad se identifican en estas instrucciones mediante símbolos.Las indicaciones de seguridad se presentan mediante palabras clave que especifican elnivel de peligro.

¡PELIGRO!Esta combinación de símbolo y palabra clave indica una situación depeligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesionesgraves.

¡ADVERTENCIA!Esta combinación de símbolo y palabra clave indica una posible situaciónde peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesionesgraves.

¡ATENCIÓN!Esta combinación de símbolo y palabra clave indica una posible situaciónde peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o mode-radas.

¡AVISO!Esta combinación de símbolo y palabra clave indica una posible situaciónde peligro que, de no evitarse, podría provocar daños materiales.

¡MEDIO AMBIENTE!Esta combinación de símbolos y palabra clave indica posibles peligrospara el medio ambiente.

“Este símbolo destaca tanto consejos y recomendaciones útiles comoinformación para un funcionamiento eficiente y sin inconvenientes.”

Las indicaciones de seguridad pueden hacer referencia a determinadas instruccionesindividuales de maniobra. Estas indicaciones de seguridad se integran a las instruc-ciones de maniobra para que no se interrumpa el flujo de lectura mientras se lleva a cabola maniobra. Se utilizan las palabras claves anteriormente descritas.

Indicacionesde seguridad

Consejos yrecomenda-ciones

Indicacionesde seguridaden instruc-ciones demaniobra

SeguridadSímbolos en estas instrucciones

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 9

Page 10: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

Ejemplo:

1. Afloje el tornillo.

2.¡ATENCIÓN!¡Peligro de atascamiento en la tapa!

Cierre la tapa con cuidado.

3. Apriete el tornillo.

2.2 Uso conforme a lo previsto

Mediante el uso de una batería recargable, la SmartSupply en su variante BAT funcionano solo como suministro de corriente sino también como sistema de conexión inalám-brica (Fig. 1). La variante CAB se alimenta a través de la fuente de alimentación de lacarretilla de manutención (FFZ por sus siglas en alemán) y funciona únicamente comosistema de conexión inalámbrica.

¡ADVERTENCIA!¡Peligro de lesiones en caso de uso indebido!El uso indebido del SmartSupply puede provocar situaciones peligrosasy lesiones graves debido a un fallo asociado de las aplicacionesSmartFork®.

– Utilice el SmartSupply de manera exclusiva con productosSmartFork® compatibles y previstos para este uso.

– Nunca utilice SmartSupply para transformaciones y ampliaciones desistemas de terceros.

– Nunca utilice carretillas de manutención equipadas con SmartSupplyen zonas ATEX.

– Nunca permita que ningún trabajo de mantenimiento o reparación searealizado por personal indebidamente cualificado.

– Nunca omita intervalos de mantenimiento.– Nunca modifique el SmartSupply por cuenta propia.

El cumplimiento de toda la información presente en este manual forma parte del uso con-forme a lo previsto.

Cualquier utilización que difiera o vaya más allá del uso conforme a lo previsto se consi-dera uso indebido.

La utilización del SmartSupply sin las marcas de identificación de seguridad especifi-cadas (placa de características, Fig. 5) se considera uso indebido.

SeguridadUso conforme a lo previsto

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply10

ES

Page 11: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2.3 Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!¡Peligro de lesiones a causa de trabajos inadecuados en elSmartSupply!El funcionamiento adecuado del SmartSupply depende en forma deci-siva del estado inalterado del SmartSupply. Las modificaciones y repara-ciones por cuenta propia o el uso de componentes de terceros puedenprovocar daños y afectar el funcionamiento hasta el punto de causargraves accidentes durante el uso. Cualquier reparación inadecuadaanula la garantía y la responsabilidad del fabricante por todo daño consi-guiente.

– Asegúrese de que el SmartSupply sea reemplazado únicamente porelectricistas cualificados.

– Use siempre componentes originales.

¡ADVERTENCIA!¡Lesiones y daños materiales a causa de instalación inadecuada!Las conexiones de cables tendidas de manera inadecuada entre lafuente de alimentación (en la variante CAB) y el SmartSupply puedendañarse a causa de influencias mecánicas como la tensión, la fricción oel pinzamiento. Los cables defectuosos pueden ocasionar cortocircuitosy provocar fallos electrónicos, fallos en el sistema o incendios en loscables. Los incendios en los cables pueden ocasionar graves lesiones acausa del fuego.

– Asegúrese de que la conexión eléctrica y las conexiones de cablessean realizadas únicamente por un electricista.

– Proteja las conexiones de cables contra posibles daños.– Respete los intervalos de mantenimiento.

Reparacionesinadecuadas

Conexión decable inco-rrecta

SeguridadIndicaciones de seguridad

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 11

Page 12: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

¡ADVERTENCIA!¡Peligro de explosión e incendio a causa de daños en la batería delitio!El funcionamiento adecuado del SmartSupply en la variante BATdepende en forma decisiva del estado intacto de la batería delSmartSupply. Tanto las modificaciones y las reparaciones por cuentapropia como los daños o la apertura de la carcasa de la batería puedenocasionar una ignición repentina de la batería y provocar graveslesiones.

– Nunca utilice baterías defectuosas, dañadas, deformadas o hin-chadas.

– Siempre cambie la batería del SmartSupply con cuidado y asegúresede que la batería no presente daños.

– No intente retirar una batería atascada con herramientas puntiagudasni a la fuerza.

– Utilice siempre el cargador original y antes de usarlo asegúrese deque funciona adecuadamente.

– Para evitar cortocircuitos, cubra con cinta los polos de la batería deiones de litio para su traslado y evite transportarla junto con otrosobjetos metálicos.

– No cargue las baterías de iones de litio al aire libre, ni en entornoshúmedos ni en lugares donde se prevean temperaturas muy elevadas.

n Cualquier peligro para las personas o riesgo de daños materiales a causa de un malfuncionamiento o a un fallo del SmartSupply debe excluirse a través de medidas deseguridad adicionales.

n El SmartSupply en su variante CAB debe protegerse desde el lado de la carretillacontra sobretensión y sobrecarga.

Peligro deincendio

Indicacionesde seguridad

SeguridadIndicaciones de seguridad

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply12

ES

Page 13: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2.4 Marcas de identificación de seguridad

Fig. 5: Placa de características SmartSupplyLa placa de características (a través del número de artículo indicado en ella) identifica laversión del SmartSupply en el momento de la entrega. No ponga en funcionamiento unSmartSupply sin placa de características. La placa de características se encuentrasituada en la carcasa, en la zona de alojamiento de la batería.

Broker/ClientCuando se utiliza un solo SmartSupply, al final del número de artículo seincluye una «B» (de Broker). Cuando se utilizan dos SmartSupply, comopor ejemplo en la SmartFork® Scale, el número de artículo del Brokertermina con «B» y el de los Client con «C». Cuando se utilizan variashorquillas con SmartSupply (por ejemplo, en garras de palés), el númerodel artículo de la siguiente SmartSupply termina con una «C».

2.5 Documentación relevante adicional

Además del presente manual de instrucciones se deben tener en cuenta tanto la docu-mentación de los demás componentes y máquinas utilizados como los requisitos especí-ficos del operador:

n Manual de instrucciones de la carretilla de manutenciónn Manual de instrucciones del dispositivo de salida (SmartDisplay)n Manejo del SmartDisplay (documentación relevante adicional, manual instrucciones

del SmartDisplay)n Manuales de instrucciones específicos del equipamiento de las aplicaciones y los

componentes SmartFork® individuales

Placa decaracterísticas

SeguridadDocumentación relevante adicional

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 13

Page 14: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2.6 Protección del medio ambiente y eliminación de residuos

¡MEDIO AMBIENTE!¡Peligro para el medio ambiente a causa de un manejo inadecuadode sustancias peligrosas para el medio ambiente!En caso de un manejo inadecuado de sustancias peligrosas para elmedio ambiente y especialmente en caso de una eliminación inadecuadade residuos pueden producirse daños considerables para el medioambiente.

Tenga siempre en cuenta las indicaciones mencionadas a continuaciónpara el tratamiento de sustancias peligrosas para el medio ambiente ypara su eliminación.

– Si cualquier sustancia peligrosa se libera de manera accidental en elmedio ambiente, adopte de inmediato las medidas adecuadas. Encaso de duda informe acerca de los daños a las autoridades localescorrespondientes y consulte qué medidas adecuadas se debenadoptar.

Se utilizan las siguientes sustancias peligrosas para el medio ambiente:

Las baterías pueden contener sustancias reciclables o dañinas para la salud y el medioambiente.

No permita que las baterías y los acumuladores terminen en acuíferos, el alcantarillado,el suelo o los residuos domésticos y solicite que una empresa especializada se encarguede su reciclaje o eliminación. Las baterías y los acumuladores deben descartarse porseparado y ponerse a disposición para su reciclaje.

Las baterías de iones de litio recomendadas en estas instrucciones se consideran bate-rías portátiles y por lo tanto son recibidas por los distribuidores de baterías portátiles ypor los puntos de recogida municipales.

Los componentes electrónicos pueden contener componentes reciclables y peligrosospara el medio ambiente. Solicite que los componentes electrónicos sean reciclados o eli-minados únicamente por empresas homologadas de eliminación de residuos.

2.6.1 Reciclaje

Si no se ha establecido ningún acuerdo de devolución o eliminación, los residuos debenreciclarse por separado:

n Elimine los metales como chatarra.n Elimine los elementos de plástico para su reciclaje.n Descarte los componentes restantes clasificados según sus propiedades de material.

Baterías deiones de litio

Componenteselectrónicos

SeguridadProtección del medio ambiente y eliminación de residuos > Reciclaje

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply14

ES

Page 15: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2.7 Requisitos de personal

¡ADVERTENCIA!¡Peligro de lesiones en caso de cualificación insuficiente del per-sonal!Si personal no cualificado realiza trabajos en el aparato o se encuentraen la zona de peligro del aparato, se generan riesgos que podrían oca-sionar lesiones graves y daños materiales considerables.

– Todas las tareas deben ser llevadas a cabo únicamente por personalcualificado.

– Mantenga al personal no cualificado alejado de las zonas de peligro.

En estas instrucciones se mencionan las cualificaciones del personal enumeradas a con-tinuación para los diversos ámbitos de tareas:

Conductor de carretillas de manutenciónGracias a su formación, sus conocimientos y su experiencia, el conductor de carretillasde manutención está en condiciones de manejar carretillas de manutención con asientoo plataforma de conducción. El conductor de carretillas de manutención está al tanto delos peligros que implica la realización de tareas de elevación y transporte.

El conductor de carretillas de manutención ha demostrado al operador su capacidad deconducción de carretillas de manutención con asiento o plataforma de conducción y porlo tanto el operador le ha asignado la conducción.

El conductor de carretillas de manutención está familiarizado con el uso delSmartSupply de VETTER y con sus peligros asociados.

Especialista en servicioEl especialista en servicio posee una formación en mecatrónica o una cualificaciónsimilar o ha participado de manera comprobable en un curso de formación en el que sehan inculcado los conocimientos y los procedimientos necesarios para una realizaciónsegura del montaje, la instalación, la puesta en marcha y el servicio del SmartSupply deVETTER.

El especialista en servicio está familiarizado con el uso del SmartSupply de VETTER ycon los peligros asociados.

Gracias a su formación, sus conocimientos y su experiencia, el especialista en servicioestá en condiciones de manejar carretillas de manutención con asiento o plataforma deconducción. El especialista en servicio está al tanto de los peligros que implica la realiza-ción de tareas de elevación y transporte.

Solo están permitidas como personal aquellas personas de quienes se pueda esperarque realicen su trabajo de manera fiable. No están permitidas aquellas personas cuyacapacidad de reacción se encuentre afectada a causa de drogas, alcohol o medica-mentos.

Para la selección del personal se deben tener en cuenta las normas específicas de edady ocupación vigentes en el lugar de trabajo.

SeguridadRequisitos de personal

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 15

Page 16: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

2.8 Equipo de protección personal

El equipo de protección personal sirve para proteger a las personas contra efectosadversos para la seguridad y la salud en el trabajo.

Durante los diferentes trabajos en y con el aparato, el personal debe llevar el equipo deprotección personal al que se hace referencia de manera específica en las seccionesindividuales de estas instrucciones.

A continuación se explica el equipo de protección personal:

Calzado de seguridadEl calzado de seguridad protege los pies contra los aplastamientos, la caída de piezas ylos patinazos en superficies resbaladizas.

Casco de protección industrialLos cascos de protección industrial protegen la cabeza contra la caída de objetos, lascargas en suspensión y los impactos contra objetos fijos.

Guantes de protecciónLos guantes de protección sirven para proteger las manos tanto de la fricción, las abra-siones, los pinchazos y las heridas profundas como del contacto con superficiescalientes.

Ropa de protección laboralLa ropa de protección laboral es ropa de trabajo ajustada al cuerpo con baja resistenciaal desgarro, mangas ajustadas y sin partes que sobresalen.

¡ADVERTENCIA!¡Peligro de lesiones a causa del entorno de trabajo!Independientemente del equipo de protección personal necesario paralas tareas descritas, a través del entorno de trabajo del SmartFork®

SmartSupply pueden presentarse otros riesgos además de los descritosen estas instrucciones. Si no se usa ningún equipo de protección per-sonal adecuado contra estos riesgos existe el peligro de que se pro-duzcan lesiones graves.

– Tenga en cuenta las instrucciones en cuanto al uso del equipo de pro-tección personal.

Descripcióndel equipo deprotecciónpersonal

Otros requi-sitos opera-tivos

SeguridadEquipo de protección personal

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply16

ES

Page 17: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

3 Puesta en servicio

Estado de entregaEn estado de entrega, el aparato ya viene montado y cableado correcta-mente en la chapa de carcasa de la cabeza de horquilla.

3.1 Colocación y reemplazo de la batería

¡AVISO!¡Utilice siempre la batería especificada!El uso de baterías con potencia nominal o sistema de instalación dife-rentes puede provocar fallos o daños en el sistema.

Pueden utilizarse todas las variantes de 18 V perteneciente a la serieGBA del fabricante Bosch. El uso de baterías de otros fabricantes solo esposible tras consulta previa con la empresa VETTER Industrie GmbH.

Compruebe el estado de carga de la bateríaLas baterías recomendadas cuentan por lo general con un botón paraindicar el estado de carga a través de un indicador LED. El botón y elindicador se encuentran en el frente de la batería y también pueden utili-zarse con la batería conectada.

Fig. 6: Colocación de la batería

Montaje de labatería

Puesta en servicioColocación y reemplazo de la batería

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 17

Page 18: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

¡AVISO!Coloque la batería con precauciónPara evitar tanto lesiones como daños materiales en la batería y en elSmartSupply, siempre inserte la batería sin ejercer fuerza en el aloja-miento de la batería.

Sujete la batería con seguridad e insértela en la dirección correcta de derecha aizquierda en el alojamiento de la batería hasta que encastre.

Fig. 7: Extracción de la batería

1. Sujete la batería con seguridad y presione el botón de desbloqueo (Fig. 7/1)situado en el frente de la batería.

2. Mantenga presionado el botón de desbloqueo y extraiga la batería deslizándolahacia la izquierda.

3. Coloque la batería a un lado de manera segura.

3.2 Emparejamiento

Personal: n Especialista en servicio

Equipo de protección: n Casco de protección industrialn Ropa de protección laboraln Guantes de protecciónn Calzado de seguridad

Desmontajede la batería

Puesta en servicioEmparejamiento

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply18

ES

Page 19: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

Emparejamiento con el SmartDisplayConsulte las instrucciones completas y todos los pasos necesarios parael emparejamiento entre el SmartSupply y el SmartDisplay en las ins-trucciones de uso del SmartDisplay incluidas en la documentación rele-vante.

Estado de emparejamiento en el momento de la entregaEl emparejamiento ya ha sido realizado durante la primera puesta en ser-vicio por parte del fabricante y solo debe llevarse a cabo nuevamentedespués de cambiar un SmartSupply.

Cuando se cambia un SmartSupply Client, este se debe «emparejar»con el Broker.

Cuando se cambia un SmartSupply Broker, este se debe «emparejar»con el Client y con el SmartDisplay.

Mediante el emparejamiento se establece y se guarda la conexión inalámbrica entre dosSmartSupply.

1. Identificación de SmartSupply con perfil Broker (Master) ( Ä “Placa de caracterís-ticas” en la página 13).

2. Coloque la batería cargada en el alojamiento de batería del SmartSupply varianteBAT o conecte la variante CAB al suministro de corriente.

3. Desatornille el tornillo prisionero M4 del orificio para el proceso de emparejamiento(Fig. 2/4) del Broker.

4. Inserte un objeto cilíndrico delgado (por ejemplo una llave Allen de 2) en el orificio eintrodúzcalo con precaución hasta el fondo.

5. Mantenga presionado el pulsador situado en el fondo del orificio hasta que el indi-cador LED (Fig. 2/3) del Client se encienda y parpadee rápidamente.

Después de un emparejamiento correcto, los indicadores LED en ambos aparatosse apagan nuevamente.

6. Atornille nuevamente el tornillo prisionero M4 en el orificio previsto para el procesode emparejamiento hasta que el tornillo quede al ras de la carcasa.

Empareja-miento des-pués de cam-biar elSmartSupply

Puesta en servicioEmparejamiento

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 19

Page 20: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

4 Mantenimiento

¡AVISO!Intervalos de mantenimientoControle siempre el SmartSupply como parte de los procesos de mante-nimiento de la SmartFork® Scale.

4.1 Inspección visual diaria por parte del conductor

Personal: n Conductor de carretillas de manutención

Equipo de protección: n Ropa de protección laboraln Casco de protección industrialn Guantes de protecciónn Calzado de seguridad

1. Compruebe que el SmartSupply esté firmemente asentado en la cabeza de hor-quilla.

2. Compruebe que la conexión de cable al sistema de sensores sea firme.

3. Controle que las superficies de alojamiento de la batería no presenten daños nisuciedad.

4. Compruebe que la batería esté cargada por completo Ä Más informaciónen la página 17.

Cambie la batería una vez finalizado el turnoPara garantizar un uso ininterrumpido y sin inconvenientes delSmartSupply, asegúrese siempre de que las baterías estén completa-mente cargadas para la próxima utilización.

Una vez finalizado el turno de trabajo, coloque la batería directamente enla estación de carga.

MantenimientoInspección visual diaria por parte del conductor

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply20

ES

Page 21: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

4.2 Cambio del SmartSupply

Personal: n Especialista en servicio

Equipo de protección: n Casco de protección industrialn Ropa de protección laboraln Guantes de protecciónn Calzado de seguridad

¡Después del cambio es necesario un nuevo emparejamiento!Cuando se cambia un SmartSupply Client, este se debe «emparejar»con el Broker Ä Capítulo 3.2 “Emparejamiento ” en la página 18.

Si se cambia un SmartSupply Broker, este se debe «emparejar» tantocon el Client como con el SmartDisplay Ä Más informaciónen la página 18.

1. Extraiga la batería del SmartSupply (Fig. 7).

Fig. 8: Atornillado del SmartSupply2. Suelte y extraiga tres tornillos de cabeza avellanada situados en la parte exterior de

la chapa de alojamiento (Fig. 8)

DesmontajedeSmartSupplyvariante BAT

MantenimientoCambio del SmartSupply

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 21

Page 22: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

Fig. 9: Conexiones de cable del SmartSupply variante BAT

3. Desenchufe la conexión entre la carcasa de la hembrilla M8 y el conector de laconexión de cable al sistema de sensores (Fig. 9).

Fig. 10: SmartSupply variante BAT

4. Extraiga el SmartSupply en el lado abierto de la chapa de alojamiento (Fig. 10).

1. Coloque el SmartSupply en la chapa de alojamiento de la cabeza de horquilla(Fig. 10).

2. Atornille tres tornillos de cabeza avellanada en la parte exterior de la chapa de alo-jamiento (Fig. 8) y en la carcasa del SmartSupply.

3. Establezca la conexión de cable mediante la conexión en el conector de enchufeM8 (Fig. 9).

MontajeSmartSupply

MantenimientoCambio del SmartSupply

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply22

ES

Page 23: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

¡Pasos de trabajo análogos!Para el desmontaje y el montaje del SmartSupply variante CAB sedeben llevar a cabo en su mayor medida los mismos pasos de trabajoque para el SmartSupply variante BAT. Lo que varía es la conexión adi-cional de cable de la variante CAB.

La variante CAB del SmartSupply no cuenta con batería y se alimenta con corriente (12- 24 V CC) a través de la fuente de alimentación de la FFZ. La conexión se establece através de un conector adicional de 5 polos M12.

1. Asegúrese de que ambas conexiones de enchufe están limpias.

Fig. 11: Suministro de corriente SmartSupply variante CAB

1 Conexión, conector de 5 V M122 Sujetacables3 Hembrilla de 5 polos M12 de la fuente de alimentación4 Conexión de conector de 4 polos M8

2. Establezca la conexión de enchufe entre la hembrilla de la fuente de alimentación(Fig. 11/3) y el conector del SmartSupply (Fig. 11/1).

3. Fije la conexión de enchufe a la carcasa mediante el sujetacables (Fig. 11/2). Paraello, introduzca el sujetacables a través de ambas aberturas en la carcasa.

Cambio deSmartSupplyvariante CAB

Establezca laconexión decable varianteCAB

MantenimientoCambio del SmartSupply

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 23

Page 24: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

5 Datos técnicos

5.1 SmartSupply variante BAT

Fig. 12: SmartSupply variante BAT

Fig. 13: Dimensiones de SmartSupply variante BAT

Datos técnicosSmartSupply variante BAT

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply24

ES

Page 25: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

5.2 SmartSupply variante CAB

Fig. 14: SmartSupply variante CAB

Fig. 15: Dimensiones de SmartSupply variante CAB

Datos técnicosSmartSupply variante CAB

ES

V1.02/2020 SmartFork® SmartSupply 25

Page 26: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

ÍNDICEAAsignaciones de PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CCampo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conexión de cable variante CAB . . . . . . . . . . . . . 23Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DDatos técnicos

Variante BAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Variante CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Desmontajede la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Variante BAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Variante CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Documentación relevante adicional . . . . . . . . . . . 13

EEliminación

Baterías de iones de litio . . . . . . . . . . . . . . . . 14Componentes electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . 14Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Equipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Estructura

Variante BAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Variante CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IIndicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

MMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Marcas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Montaje

de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Variante BAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Variante CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

PPersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Protección del medio ambiente y eliminación deresiduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

RReemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Símbolos en estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 9

UUso conforme a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

VVariantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Índice

V1.02/2020SmartFork® SmartSupply26

ES

Page 27: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención
Page 28: Instrucciones de servicio · 2021. 1. 29. · El presente manual de instrucciones (en lo sucesivo «instrucciones») ... es fundamental que el conductor de la carretilla de manutención

VETTER Industrie GmbHCarl-Benz-Strasse 4557299 BurbachALEMANIATeléfono: +49 2736 4961 –0Correo electrónico: [email protected]: www.smartfork.com

© 2020 VETTER Industrie GmbH, 57299 Burbach, Alemania. El texto, las ilustraciones y los ejemplosfueron preparados con el máximo esmero en función del estado actual de desarrollo tecnológico. Cualquierdivergencia o cambio están relacionados con un mantenimiento continuo del producto. La empresa VETTERIndustrie GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por errores resultantes a partir del uso y la apli-cación de esta documentación. Esta obra, inclusive todas sus partes, está protegida por derechos de autor.Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, traducir, copiar en microfilm ni utilizar para suprocesamiento en sistemas electrónicos ninguna parte de este documento sin el consentimiento por escritode VETTER Industrie GmbH.