INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS TL960A/00T › files › t › tl960... · mente el aparato,...

14
1 ¡Enhorabuena! Con este v´ ıdeo especial (’Time lapse recorder’ - TLR) Ud. posee uno de los aparatos m ´ as avanzados y f ´ aciles de manejar del mercado. Con ´ el Ud. puede grabar y reproducir casetes en el est ´ andar VHS. Naturalmente Ud. no ve el momento de poner en funcionamiento su v´ ıdeo. A pesar de ello, t ´ omese su tiempo y lea todas las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender ´ a a manejar su aparato sin ning ´ un problema. un pulsando cualquier tecla Ud. no podr ´ a causar ning ´ un da ˜ no en su aparato y de esta manera podr ´ a practicar su manejo sin preocupaciones. Le rogamos leer tambi ´ en el cap´ ıtulo con las instruccio- nes de seguridad. Instrucciones de seguridad ¡Peligro! ¡Alta tensi ´ on en el aparato! ¡No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Cuando el aparato est ´ a conectado a la tensi ´ on de la red, hay piezas del aparato que est ´ an en permanente funcionamiento. Para desconectar completa- mente el aparato, deber ´ a quitar el enchufe de la red. Tenga en cuenta que este aparato est ´ a equipado para una tensi ´ on de red de 220-240 Voltios/50 Hz. Cerci ´ orese de que el aire pueda pasar libremente por los orificios de ventilaci ´ on del aparato. No coloque el apara- to sobre superficies blandas. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (radiador, etc.). Evite que alg ´ un objeto o l´ ıquido penetre en el aparato. Si ha entrado alg ´ un l´ ıquido, desenchufe el aparato inmedia- tamente y consulte con el servicio de asistencia t ´ ecnica. Indice agina 1. S´ımbolo en la parte anterior del aparato 2 ........... ımbolo en la parte posterior del aparato 2 ........... 2. INSTALACION. ¿COMO INSTALO EL VIDEO? 3 ......... Conexi ´ on al televisor/al monitor 3 ................... Conexi ´ on a una fuente de entrada 3 ................. Conexi ´ on a la tensi ´ on de la red 3 ................... Las conexiones del enchufe de control 3 ............. La indicaci ´ on de pantalla (OSD) 3 ................... Ajuste de la hora y la fecha en el v´ ıdeo 4 ............ Ajustes b ´ asicos 4 ................................ 3. REPRODUCCION DE UNA CASETE GRABADA 5 ........ Bobinado y rebobinado r ´ apidos 5 ................... La funci ´ on acelerada y la funci ´ on b ´ usqueda con imagen 5 ....................................... Imagen fija / C ´ amara lenta 5 ....................... Posici ´ on de la cinta. 6 ............................ ¿C´ omo suprimo distorsiones de la imagen? 6 ......... 4. ¿COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? 7 ......... El bloqueo de grabaci ´ on 7 ......................... Configuraci ´ on de la alarma 8 ...................... Resumen de alarmas 8 ........................... 5. ¿C ´ OMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES? 9 ...... Ajustes de TIMER 9 .............................. ¿C´ omo puedo interrumpir una grabaci ´ on TIMER o la disponibilidad para grabar? 9 ...................... ¿C´ omo puedo revisar o corregir un bloque TIMER? 9 ... 6. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VIDEO 10 ........... Conexi ´ on en serie de dos v´ ıdeos 10 ................. Record Check 10 ................................ Funci ´ on de bloqueo 10 ........................... 7. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 11 ................. 8. ADVERTENCIAS 12 .............................. Recomendaciones para el entretenimiento del apa- rato 12 ........................................ Datos t ´ ecnicos 13 ............................... INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS TL960A/00T

Transcript of INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS TL960A/00T › files › t › tl960... · mente el aparato,...

1

¡Enhorabuena! Con este vıdeo especial (’Time lapserecorder’ - TLR) Ud. posee uno de los aparatos masavanzados y faciles de manejar del mercado. Con el Ud.puede grabar y reproducir casetes en el estandar VHS.Naturalmente Ud. no ve el momento de poner enfuncionamiento su vıdeo. A pesar de ello, tomese sutiempo y lea todas las instrucciones de manejo. De estamanera, Ud. aprendera a manejar su aparato sin ningunproblema.Aun pulsando cualquier tecla Ud. no podra causarningun dano en su aparato y de esta manera podrapracticar su manejo sin preocupaciones.Le rogamos leer tambien el capıtulo con las instruccio-nes de seguridad.

Instrucciones de seguridad

• ¡Peligro! ¡Alta tension en el aparato! ¡No abrir! Elaparato no contiene piezas que puedan ser reparadaspor el cliente. Cuando el aparato esta conectado a latension de la red, hay piezas del aparato que estan enpermanente funcionamiento. Para desconectar completa-mente el aparato, debera quitar el enchufe de la red.

• Tenga en cuenta que este aparato esta equipado parauna tension de red de 220-240 Voltios/50 Hz.

• Cerciorese de que el aire pueda pasar libremente por losorificios de ventilacion del aparato. No coloque el apara-to sobre superficies blandas.

• No coloque el aparato cerca de una fuente de calor(radiador, etc.).

• Evite que algun objeto o lıquido penetre en el aparato. Siha entrado algun lıquido, desenchufe el aparato inmedia-tamente y consulte con el servicio de asistencia tecnica.

Indice Pagina

1. Sımbolo en la parte anterior del aparato 2. . . . . . . . . . .Sımbolo en la parte posterior del aparato 2. . . . . . . . . . .

2. INSTALACION. ¿COMO INSTALO EL VIDEO? 3. . . . . . . . .Conexion al televisor/al monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexion a una fuente de entrada 3. . . . . . . . . . . . . . . . .Conexion a la tension de la red 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Las conexiones del enchufe de control 3. . . . . . . . . . . . .La indicacion de pantalla (OSD) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajuste de la hora y la fecha en el vıdeo 4. . . . . . . . . . . .Ajustes basicos 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. REPRODUCCION DE UNA CASETE GRABADA 5. . . . . . . .Bobinado y rebobinado rapidos 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .La funcion acelerada y la funcion busqueda conimagen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Imagen fija / Camara lenta 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Posicion de la cinta. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¿Como suprimo distorsiones de la imagen? 6. . . . . . . . .

4. ¿COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? 7. . . . . . . . .El bloqueo de grabacion 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configuracion de la alarma 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resumen de alarmas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. ¿COMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES? 9. . . . . .Ajustes de TIMER 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¿Como puedo interrumpir una grabacion TIMER o ladisponibilidad para grabar? 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .¿Como puedo revisar o corregir un bloque TIMER? 9. . .

6. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VIDEO 10. . . . . . . . . . .Conexion en serie de dos vıdeos 10. . . . . . . . . . . . . . . . .Record Check 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcion de bloqueo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO 11. . . . . . . . . . . . . . . . .

8. ADVERTENCIAS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recomendaciones para el entretenimiento del apa-rato 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos tecnicos 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS TL960A/00T

2

Una explicacion mas detallada de cada una de las funciones la encontrara en los capıtulos correspondientes.

Sımbolo en la parte anterior del aparato

0-9 Teclas numericas 0 - 9

S/CL Seleccionar/Borrar

OK Confirmacion

MENU/TRACKING Menu/Tracking

TU Hacia arriba/Mas, Hacia aba-jo/Menos

JEJECT Expulsion de la casete

GPLAY Reproduccion

nREC. Grabacion

RSTILL Imagen fija

hSTOP Stop

mSTANDBY Apagar

! Rebobinado

" Bobinado

$ Jog (rueda interior)

Sımbolo en la parte posterior del aparato

4 Enchufe a la red

EXT 1 Euroconector (Conector Scart)

AUDIO IN Enchufe de entrada audioCINCH

AUDIO OUT Enchufe de salida audioCINCH

VIDEO IN Enchufe de entrada vıdeo BNC

VIDEO OUT Enchufe de salida vıdeo BNC

Enchufe de control:

Contacto 1 ALARM IN

Contacto 2 SERIAL IN

Contacto 3 ALARM RESET/REC OUT

Contacto 4 GND

Contacto 5 ALARM OUT

Contacto 6 SERIAL OUT

Contacto 7 CAM. SW. OUT

Contacto 8 TAPE END OUT

Contacto 9 RECORD CHECK

1. RESUMEN DE TECLAS, MANDOS, CONECTORES

3

Conexion al televisor/al monitor

Conecte su monitor/su televisor al correspondiente enchufede salida vıdeo (VIDEO OUT) del vıdeo con ayuda de un cableBNC.Conecte su monitor/su televisor al correspondiente enchufede salida audio (AUDIO OUT) del vıdeo con ayuda de uncable Cinch.

Para establecer la conexion entre el Euroconector y eltelevisor/monitor Ud. puede tambien utilizar el cable Euroco-nector en vez del cable BNC.

Elija para la reproduccion el numero de programa ’EXT’, ’0’ o’AV’ en el monitor/televisor.La explicacion correspondiente la encontrara en las instruc-ciones de manejo de su televisor/monitor.

Conexion a una fuente de entrada

Conecte su fuente de vıdeo (por ejemplo, una camara) alcorrespondiente enchufe de entrada vıdeo (VIDEO IN) delaparato con ayuda de un cable BNC.Conecte su fuente de audio (por ejemplo, una camara conmicrofono) al correspondiente enchufe de entrada audio(AUDIO IN) del vıdeo con ayuda de un cable Cinch.

Conexion a la tension de la red

1 Inserte la clavija hembra del cable de la red en elenchufe 4 de la parte posterior del vıdeo.

2 Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe dela pared.

20:00

Advertencias:* El vıdeo se enciende al introducir una casete odespues de pulsar la tecla mSTANDBY .* Si en la pantalla indicadora aparece ’SET CLOCK’ o sila hora, por ejemplo ’20:00’, parpadea, tiene que ajustarel reloj.* Si en la pantalla indicadora aparece ’PL’ (POWERLOSS), pulse la tecla S/CL .

Las conexiones del enchufe de control

No conecte ninguna fuente de tension externa a los nuevecontactos del enchufe de control. Si lo hiciera, las salidas yentradas podrıan sufrir danos.Para establecer el contacto, retire de 5 a 10 mm de aisladordel alambre e introduzca el alambre desnudo en la corres-pondiente abertura hasta tocar el material aislante restante.

En el apartado ’Datos tecnicos’ encontrara un resumen delnivel de senal de los contactos del enchufe de control.

La indicacion de pantalla (OSD)

1 Ud. puede llamar la indicacion de pantalla (OSD) pulsan-do la tecla MENU/TRACKING con el vıdeo en posicionSTOP .

2 Con las teclas TU se desplaza a la lınea deseadadel menu principal (MAIN MENU).

MAIN MENU

CLOCK SETTINGSBASIC SETTINGSALARM SETTINGSALARM MEMORYTIMER SETTINGS

HEAD USAGE TIME000000H

------------------------vw OK/MENU

3 Cuando existan opciones diferentes, seleccione con latecla S/CL .

4 Confirme su seleccion con la tecla OK .

5 Salga del OSD con la tecla MENU/TRACKING .

En las ultima lınea de su pantalla encontrara informacionsobre el manejo del aparato.

2. INSTALACION. ¿COMO INSTALO EL VIDEO?

4

Ajuste de la hora y la fecha en el vıdeo

Utilice en todos los pasos siguientes las teclas TU o lasteclas numericas 0-9 .

1 Pulse la tecla MENU/TRACKING . Seleccione en el menuprincipal la lınea ’CLOCK SETTINGS’ (ajuste del reloj).Pulse la tecla OK .En la pantalla indicadora aparece durante los siguientespasos ’MENU’ (menu).

2 Ajuste la hora actual (TIME).Cuando ajuste los minutos, los segundos seran automati-camente repuestos a 0.

3 Pulse nuevamente la tecla OK .Ajuste la fecha actual (DATE).

4 Pulse nuevamente la tecla OK .Ajuste ahora el mes actual (MONTH).

5 Pulse nuevamente la tecla OK .Ajuste ahora el ano actual (YEAR).

6 Pulse nuevamente la tecla OK y luego la teclaMENU/TRACKING . Ahora ha concluido el ajuste de la

hora y de la fecha.

7 Pulse la tecla MENU/TRACKING para salir del menuprincipal.

TIME : 13:45

DATE : 28MONTH: 02YEAR : 98

------------------------vw/0-9 OK/MENU

Ajustes basicos

Configure los ajustes basicos de su aparato. Dicha configura-cion incluye: la velocidad de grabacion, la entrada porEuroconector o enchufe BNC, la posicion de la indicacion depantalla (OSD), la sincronizacion de camara y la funcion debloqueo.

1 Seleccione en el menu principal la lınea ’BASIC SET-TINGS’ (ajustes basicos).

2 Seleccione como fuente de grabacion (REC SOURCE) elenchufe ’SCART’ o ’BNC’.Si no se ha conectado ninguna fuente de grabacion o sise ha hecho una seleccion erronea de la misma en losajustes basicos, aparece en pantalla el mensaje ’NOVIDEO’.

3 Seleccione la posicion de la indicacion de pantalla OSD(OSD POS): izquierda abajo (L-BOTTOM), derecha abajo(R-BOTTOM), izquierda arriba (L-UPPER), derecha arriba(R-UPPER), OFF.

4 Seleccione INT o EXT para la sincronizacion artificial (VSYNC).

5 Seleccione la funcion de bloqueo (SEC CODE) encendida(ON) o apagada (OFF). Los detalles sobre este punto losencontrara en el capıtulo ’Funciones especiales de suvıdeo’.

BASIC SETTINGS

REC SOURCE BNCRS 232 ONOSD R-BOTTOMV SYNC INTBEEP NPLAY MODE 24HA

SEC CODE OFF------------------------vw/S OK/MENU

Advertencia:* Deje su vıdeo constantemente conectado a la red paraque no se pierdan los ajustes basicos.

5

1 Encienda el monitor/televisor.

2 Introduzca una casete en el portacasetes con la ventani-lla senalando hacia arriba.El aparato se enciende automaticamente, al introduciruna casete.

3 Pulse la tecla GPLAY .En la pantalla indicadora aparece ’PLAY’ (reproduccion) yen el caso de reproducciones aceleradas aparece laduracion total actual de la grabacion, por. ej.: 24h.En el modo de 24 horas Ud. tiene la posibilidad deseleccionar en el menu BASIC SETTINGS entre 24HA (=con audio) y 24H (= sin audio).

4 Si Ud. desea interrumpir la reproduccion, pulse la teclahSTOP .

En la pantalla indicadora aparece ’STOP’.

5 Si Ud. desea extraer la casete, pulse la tecla JEJECT

.

Advertencia:* Siempre cuando inicia la reproduccion, el vıdeo limpialos cabezales de vıdeo automaticamente. De este modose conserva la calidad optima de reproduccion.* El tono puede ser de peor calidad en el caso degrabaciones de 12 + 24 horas que en el caso degrabaciones de 3 horas. Si se hacen grabaciones conotras duraciones no sera posible reproducir el tono.

Bobinado y rebobinado rapidos

1 Pare Ud. la cinta pulsando la tecla hSTOP . Gire la rue-da exterior ! " hacia la izquierda o la derecha.La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad.

2 Pulse la tecla hSTOP , tan pronto como haya encontra-do la posicion de la cinta que Ud. buscaba.

La funcion acelerada y la funcionbusqueda con imagen

1 Pulse la tecla GPLAY .

2 Con $ puede seleccionar la reproduccion aceleradacon distintas velocidades, por ejemplo de 12, 24 ......horas.

3 Con la rueda exterior ! " Ud. puede elegir entrediferentes velocidades de busqueda con imagen.

Advertencia:* La busqueda con imagen afecta la calidad de laimagen. El sonido esta apagado.

Imagen fija / Camara lenta

1 Pulse la tecla GPLAY .

2 Pulse la tecla RSTILL . La imagen se detiene.Cada vez que vuelva a pulsar la tecla RSTILL , la ima-gen avanzara un paso mas.Mantenga pulsada la tecla RSTILL . La imagen sereproduce en camara super lenta.

3 Gire la rueda exterior ! " . Ud. puede variarentre dos velocidades de reproduccion en camara lenta.Durante la reproduccion en camara lenta el sonidopermanece apagado.

4 Gire la rueda interior $ . Ud. puede reproducir image-nes individuales hacia adelante o hacia atras.

5 Pulse la tecla GPLAY para que la reproduccion continuenormalmente.

Advertencia:* Cuando la imagen fija vibre verticalmente, pulse latecla MENU/TRACKING y luego TU hasta que lavibracion sea mınima. Confirme con la tecla OK .

3. REPRODUCCION DE UNA CASETE GRABADA

6

Posicion de la cinta.¿Como reconozco la posicion en que seencuentra la cinta en este momento?

La duracion se indica en la cinta en minutos, por ej. ’E180’corresponde a 180 minutos de duracion (= 3:00 horas).Encontrara la indicacion de la duracion de la cinta impresa ala izquierda en el frente estrecho.Pero, la duracion efectiva puede ser a veces algo superior alo indicado (por ej. 3:05 horas).El tiempo de reproduccion transcurrido puede ser visto en lapantalla indicadora en minutos, por ej.: ’U1:25’, en lasfunciones de bobinado o rebobinado, grabacion, reproduc-cion y pausa/stop.

Advertencias:* El vıdeo debe calcular la posicion de la cinta cuandoUd. introduce una nueva. Por ello, el vıdeo primeromuestra ’ - : - - ’, y despues de algunos segundos eltiempo de reproduccion transcurrido.* Use solamente casetes ’E180’.Si utiliza otras casetes aparecera una posicion de cintaerronea.

¿Como suprimo distorsiones de la imagen?

Cada vez que Ud. introduce una casete, el vıdeo sintonizaautomaticamente la pista correcta (Tracking).En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato Ud.puede mejorar de la siguiente manera el optimo encontrado:

1 Pulse dos veces la tecla GPLAY .

2 Pulse la tecla MENU/TRACKING .

3 Pulse la tecla TU hasta que la calidad de reproduc-cion de la imagen sea optima.

4 Pulse la tecla OK . Este ajuste se mantiene hasta queextraiga la casete.

Advertencia:* Funcion de limpieza: seleccione la reproduccion 3h.Pulse durante la reproduccion la tecla

MENU/TRACKING por algunos segundos. Se activa lalimpieza de los cabezales del vıdeo.* Algunas casetes de alquiler muestran una malacalidad de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallode su aparato.* Si la imagen se desplaza en sentido vertical, active enlos ajustes basicos (BASIC SETTINGS) la funcion ’VSYNC’ (INT).* Si la reproduccion es de mala calidad (12h + 24h)pulse la tecla S/CL .

7

Si Ud. desea grabar, proceda del siguiente modo:

1 Introduzca una casete. El vıdeo se enciende automatica-mente. Puede encenderlo igualmente pulsando la teclahSTOP .

2 Si Ud. desea comenzar con la grabacion, pulse en elaparato la tecla nREC. .En la pantalla indicadora del vıdeo aparece ’REC’ y laduracion total actual de la grabacion, por ej. 3h. El vıdeoinicia la grabacion.

3 Con la tecla hSTOP Ud. finaliza la grabacion.

4 Seleccione la duracion total de grabacion con la tecla$ .

Advertencias generales:* Si olvido introducir una casete, la indicacion ’NOCASSETTE’ (falta casete) aparece.* Si Ud. desea iniciar una grabacion y ha introducidopor equivocacion una casete con bloqueo de grabacion,la indicacion ’PROTECTED’ (casete protegida) aparece.La casete sera expulsada automaticamente.* Si durante la grabacion la casete llega a su fin, elaparato se para automaticamente en la posicion ’STOP’.Si la opcion de grabacion continua (REPEAT REC) estaactivada, la cinta se rebobina. La grabacion comienza alprincipio de la cinta.* Las grabaciones realizadas en una casete se borranautomaticamente, cuando Ud. realiza una nueva graba-cion sobre las mismas.

El bloqueo de grabacion

Para no borrar por equivocacion una grabacion importante,Ud. puede quitar con un destornillador la pestana (bloqueode grabacion) prevista, en la parte posterior de la cinta.Si Ud. desea realizar una nueva grabacion, es decir quitar elbloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva.

4. ¿COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE?

8

Configuracion de la alarma

Configure la alarma de su aparato: la grabacion automaticade alarma, la duracion del reajuste de la alarma y lagrabacion continua.

1 Seleccione en el menu principal la lınea ’ALARM SET-TINGS’ (configuracion de la alarma).

2 Seleccione la grabacion de alarma (ALARM ENABLE)(A3H, A12H, A24H, N).

3 Seleccione la duracion del reajuste (RESET TIME) trasuna grabacion de alarma.

4 Seleccione la grabacion continua (REPEAT REC) encendi-da (Y) o apagada (N) o ’NOT IF ALARM’.

ALARM SETTINGSALARM ENABLE NRESET TIME 5 MIN.REPEAT REC N

------------------------vw/S OK/MENU

Advertencia:* Las grabaciones de alarma funcionan solo si se hanconectado sensores de alarma.* Las grabaciones de alarma pueden interrumpirse soloa traves de un reajuste de alarma (RESET) externo.

Resumen de alarmas

Tiene a su disposicion un resumen de las ultimas grabacio-nes de alarma con el numero, la fecha y la hora.

1 Seleccione en el menu principal la lınea ’ALARM ME-MORY’ (resumen de alarmas).

2 Seleccione una lınea de alarma. Comience con GPLAY

la reproduccion.

3 Si quiere borrar todas las entradas, pulse la tecla S/CL .Aunque saque la casete se borraran todas las entradas.

ALARMDATE TIME1 12.01.98 13:252 12.01.98 18:103 13.01.98 19:304 14.01.98 20:255 15.01.98 22:126 16.01.98 00:157 16.01.98 12:018 16.01.98 17:50------------------------vw/y CL MENU

9

Ajustes de TIMER

En un espacio de 31 dıas (1 mes) puede programar hasta 7TIMER. Puede escoger entre la grabacion unica, diaria ysemanal.El aparato usa los ajustes configurados en el menu BA-SIC-/ALARM SETTINGS.Tiene a su disposicion un resumen de todos los TIMERprogramados con fecha, hora de inicio y de finalizacion,velocidad de grabacion, encienda o apague el TIMER.

1 Seleccione en el menu principal la lınea ’TIMER SET-TINGS’ (Ajustes de TIMER).

DATE START STOP MOD TIMy -- --:-- --:-- --- ---

------------------------vw CL OK/MENU

2 Active con la tecla OK una nueva lınea TIMER.

3 Seleccione la fecha (DATE), la hora de inicio (START) y lahora de finalizacion (STOP) con las teclas numericas

0-9 .

DATE START STOP MOD TIM19 17:00 17:01 12H ON

------------------------v1 v2 v3 7 8w4 S w5 w6 OK/MENU

4 Seleccione la velocidad de grabacion (’MOD’).

5 Encienda o apague el TIMER (’TIM’).

6 Confirme la lınea TIMER con la tecla OK .

7 Si quiere borrar una lınea TIMER pulse la tecla S/CL .

8 Pulse la tecla MENU/TRACKING dos veces. Ahora elaparato esta listo para grabar y no se puede manejar.

Advertencia:* Cuando un bloque TIMER esta ocupado, la indicacion’DATE’, ’START’, ’STOP’, ’TIMER’ se enciende en lapantalla indicadora del vıdeo.

¿Como puedo interrumpir una grabacionTIMER o la disponibilidad para grabar?

Durante una grabacion programada, Ud. no puede manejarmanualmente el aparato.Si Ud. desea interrumpir la grabacion programada, pulse latecla hSTOP durante algunos segundos.

¿Como puedo revisar o corregir un bloqueTIMER?

1 Pulse la tecla hSTOP durante algunos segundos.

2 Pulse la tecla MENU/TRACKING . Seleccione el menuTIMER SETTINGS (ajustes de TIMER).

3 Los bloques TIMER aparecen en la pantalla en ordencronologico.

4 Pulse ahora una de las teclas numericas 0-9 . De estamanera, Ud. puede modificar la fecha de grabacion, lahora de inicio, la hora de finalizacion, la activacion delTIMER y la velocidad de grabacion.

5 Para finalizar, pulse la tecla OK . Si ha realizado algu-na correccion los datos se encuentran ahora actualiza-dos.

6 Pulse dos veces la tecla MENU/TRACKING . Ahora elaparato esta listo para grabar.

5. ¿COMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES?

10

Aparte de las funciones ya descritas, su aparato tienealgunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de lamanera mas conveniente.A continuacion le proporcionamos los detalles.

Conexion en serie de dos vıdeos

Puede conectar en serie dos videos. Esto permite unasupervision ininterrumpida. El primer aparato enciende atiempo el segundo. El primer aparato se encuentra enposicion de grabacion (RECORD). El segundo aparato seencuentra en posicion STOP o STANDBY (apagado).

Advertencia:* En el primer vıdeo tiene que estar apagada la funcion’REPEAT RECORD’.

Record Check

Si durante la grabacion Ud. pulsa la tecla nREC. , los ulti-mos segundos grabados seran reproducidos.

Funcion de bloqueo

Puede bloquear el aparato para evitar un uso indebido delmismo.

1 Seleccione en el menu principal la lınea ’BASIC SET-TINGS’.

2 Seleccione la lınea SEC CODE (funcion de bloqueo) yescoja la posicion encendida (ON) con la tecla S/CL .

3 Confirme con la tecla OK . En la pantalla indicadoradel vıdeo aparece ’LOCKED XXXX’ (bloqueado).

4 Introduzca con ayuda de las teclas numericas 0-9 sucodigo personal de seguridad (de 4 dıgitos).

5 Confirme con la tecla OK .

6 Para desbloquear el aparato, pulse cualquier tecla eintroduzca con las teclas numericas 0-9 su codigo deseguridad.El aparato se puede manejar de nuevo.

Advertencia:* Si ha olvidado su numero de seguridad llame a suvendedor o al servicio tecnico.

6. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VIDEO

11

Problema Posible causa

El aparato no reacciona al pulsar una tecla * Falta de alimentacion de la red.* Esta en marcha una grabacion programada.* Averıa tecnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de lared y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1.Quitar el enchufe de la red. 2. Mantener pulsada la teclahSTOP en el aparato y reconectar el enchufe. La memoria de

datos se borra.

El vıdeo no reproduce * La casete no esta grabada.* En el televisor el numero de programa correspondiente al vıdeoesta mal seleccionado o mal ajustado.* Cable de conexion entre televisor/monitor y vıdeo suelto.

El vıdeo reproduce mal * En caso de grabaciones no realizadas con este aparato use lafuncion TRACKING.* Casete muy gastada o de mala calidad.

La grabacion programada no funciona * Datos estan mal programados.* Fecha/Hora no ha sido correctamente introducida.* Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabacion.

7. ANTES DE LLAMAR AL TECNICO

12

Medidas de precaucion/Advertencias

• No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente des-pues de haberlo transportado de un lugar frıo a uno caliente, oviceversa, o bien en lugares con mucha humedad. Despues dedesembalar el aparato, espere por lo menos tres horas antes deinstalar el aparato para que este pueda aclimatarse.

• No use el aparato en habitaciones llenas de polvo, cerca defuertes campos magneticos o en lugares donde este expuesto avibraciones.

• Recomendamos desconectar el aparato de la red durantetormentas fuertes.

• Entre el vıdeo y el televisor/monitor debera haber un espaciovertical libre de 20 cm como mınimo.

• Si introduce los dedos u objetos extranos en el compartimentodestinado a la casete, puede deteriorar el mecanismo.

• Este vıdeo funciona de acuerdo con las casetes standard VHS.• Utilice unicamente casetes de marca con el sımbolo VHS, para

aprovechar al maximo la calidad de la imagen de su vıdeo.

• Estas instrucciones de manejo estan impresas en papel recicla-do. Esto contribuye con la proteccion de nuestro medio ambien-te.

• Utilice las posibilidades que existen en su paıs para eliminar elembalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.

• Este aparato electronico contiene muchos materiales quepueden ser reciclados. Informese sobre las posibilidades dereciclaje de su aparato usado.

Recomendaciones para el entretenimientodel aparato• Este aparato esta construido para tener una larga duracion. En

el menu principal se indican las horas de funcionamiento (HOURMETER). Para poder disfrutar de un funcionamiento sin proble-mas, deberıa hacer un servicio de entretenimiento cada 1000horas de funcionamiento de los siguientes puntos:

Horas de funciona-miento

1000 2000 3000 4000etcete-

raPuntos demantenimiento

Sistema de transporte 1 1 1 1

Cabezal A/C 1 1 1 1

Tambor superior 1 " 1 "

Tambor inferior 1 " 1 "

Eje Capstan 1 1 1 1

Motor Capstan - - - -

Rollo de compresion 1 " 1 "

Limpieza del cabezal - " - "

1... Limpiar"... Cambiar pieza

• Cada 10.000 horas cambiar ademas el motor Capstan y elcabezal A.

• Esta tabla le proporciona una orientacion general del entreteni-miento que necesita su equipo. Los intervalos de entretenimien-to tienen que acoplarse a las condiciones especıficas de uso decada equipo.

8. ADVERTENCIAS

13

Datos tecnicos

Nivel de senal en el enchufe de control:

Contacto Nivel de senal Nota

Pin 1ALARM INEntrada de alarma

HIGH: 5VLOW: GND

0,5 segundos como mınimo Entrada activa con nivelde senal LOW

Pin 2SERIAL INPara empezar la graba-cion a traves de un se-gundo vıdeo

HIGH: 5V - 12VLOW: GND

0,5 segundos como mınimo Entrada activa con nivelde senal LOW

Pin 3RESET/REC OUTReajuste de alarma

HIGH: 5VLOW: GND

0,5 segundos como mınimo Entrada activa con nivelde senal LOWSalida activa con nivelde senal HIGH

Pin 4GND

Tierra

Pin 5ALARM OUTSalida de alarma

HIGH: 12VIout = maximo 50mAShort circuit protected

Configurar en el menu ALARMSETTINGS

Salida activa con nivelde senal HIGH

Pin 6SERIAL OUTSalida para encender unsegundo vıdeo

HIGH: 12VIout = maximo 50mAShort circuit protected

10 segundos Salida activa con nivelde senal LOW

Pin 7CAMERA SW OUTImpulso de conexion decamara

HIGH: 5VLOW: maximo 0,8VInternal pullup 5kOhm

4 imagenes despues de la ima-gen grabada

Salida activa con nivelde senal LOW

Pin 8TAPE END OUTAviso de final de cinta

HIGH: 12VIout = maximo 50mAShort circuit protected

15 minutos antesde llegar al final

de la cinta

EJECT o RE-WIND

Salida activa con nivelde senal LOW

Pin 9RECORD CHECK

HIGH: 5V - 12VLOW: GND

0,5 segundos como mınimo Entrada activa con nivelde senal LOW

14

• Tension de la red 220 a 240 V• Frecuencia de la red 48 - 52 Hz• Consumo medio 15 W (en funcion de parada medio 9,5 W )• Bobinado/Rebobinado medio 95 seg. para E-180• Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10

C a +35 C• Humedad relativa 30% a 80%• Grabacion: 3, 12, 24, 48, 72, 168, 336, 720, 960 horas.• Posicion en funcionamiento inclinacion max. 15˚ en todas las

direcciones• Dimensiones 380 x 338 x 86 mm (incl. patas)• Peso aprox. 4,6 kg• Resolucion vıdeo VHS 240 lıneas• Audio (SP) 500 Hz - 10 KHz (8 dB) dans le mode 3h• Reserva de la conexion a la red: 24 horas.• Enchufe VIDEO IN/OUT: 1 V p-p, 3dB, 75 Ohmios• Enchufe AUDIO IN: -10dB, 50 kOhmios• Enchufe AUDIO OUT: -6dB, menos de 1kOhmio

Accesorios suministrados

• Instrucciones de manejo• Cable de red• Cable BNC (dos cables)• Cable CINCH doble• Adaptador CINCH-BNC (dos adaptadores)

Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote elnumero de la serie en la figura (SER.NR). Encontrara el numerode serie en la etiqueta en la parte posterior del aparato.Asimismo, las preguntas al servicio de asistencia tecnicaseran mejor respondidas si Ud. conoce los datos de la placade identificacion. Por ello guarde muy bien esta hoja.

TYPE TL960A/00T

VNxx SER.NR. . . . . .

Printed in Hungary