Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

download Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

of 20

Transcript of Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    1/20

    Instalación, servicio y mantenimiento3126/3140/3152/3170/3201/3300

    892660/07

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    2/20

    2

    ÍNDICESeguridad  _____________________________  2Interpretación de la placade características  _______________________  4Descripción del producto  _______________  5

    Diseño general de una bomba ITT Flygt _  6Instalación  ______________________________  7Conexiones eléctricas  __________________ 8

    Esquemas de conexiones  ____________   10Transporte y almacenamiento  _________ 14Funcionamiento  _______________________ 14Mantenimiento  _________________________ 15

    Cambio de aceite  ______________________ 17Notas de servicio  ______________________ 18

    SEGURIDADSeguir cuidadosamente la información básica sobre lainstalación, manejo y mantenimiento de la bombacontenida en este manual. Es esencial que antes de

    proceder a la instalación y puesta en marcha delequipo, el personal de instalación y los responsablesde servicio ó mantenimiento lean con atención estasinstrucciones. En el lugar donde se encuentra labomba deberá estar siempre a mano el manual demanejo de la misma.

    Identificación de los símbolos de seguridad

    Peligro general:Con este símbolo de peligro gene-ral se destacan especialmente lasinstrucciones de seguridad que, deno seguirse, puedan significarpeligro de muerte.

    Alta tensión:

    La presencia de un voltaje peligro-so se identifica con este símbolode seguridad.

    ¡ATENCIÓN! De no seguirse esta advertencia, launidad puede dañarse ó verseafectado su funcionamiento.

    Cualificaciones del personal

    Todo el trabajo deben realizarlo un electricista autori-zado y un mecánico.

    Normas de seguridad para el propietario/operario

    Deberán cumplirse todas las normas de seguridadgubernamentales, locales de sanidad y reglas de

    seguridad.Deberán evitarse todos los peligros ocasionados porla electricidad (para más detalles consultar las normasde la compañía eléctrica local).

    Modificaciones unilaterales y fabricación derepuestos

    Sólo deberían efectuarse modificaciones ó cambiosen la unidad/instalación después de haberlo consulta-do con ITT Flygt.

    Para la garantía es fundamental usar repuestos yaccesorios autorizados por el fabricante. El uso deotras piezas puede con llevar la invalidez de lagarantía ó de compensaciones.

    Desmontaje y montaje

    Si la bomba se ha utilizado para bombear sustanciaspeligrosas, deberán adoptarse medidas para evitarque el líquido que haya penetrado en la unidad seauna amenaza para el personal y el entorno.

    Todos los residuos y emisiones, tales como el refrige-rante utilizado, deberán evacuarse apropiadamente.Deberán limpiarse los derrames de refrigerante ycomunicar si se han producido emisiones al entorno.

    La estación de bombeo deberá mantenerse siemprelimpia y en buen estado.

    Deberán cumplirse todas las normas gubernamenta-les.

    Las ilustraciones de este manual pueden diferir en parte de la bomba suministrada dependiendo de la configuraciónde la parte hidráulica.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    3/20

    3

    NOTA para la versión Ex

    SEGURIDAD

    — En entornos explosivos o inflamablessólo está permitido utilizar bombas Ex, deejecución para estas condiciones de tra-bajo.

    — No abrir la bomba cuando se encuentrepresente una atmósfera de gas explosivo.

    — Antes de empezar a trabajar conla bomba, comprobar que ésta se encuen-tre aislada del suministro eléctrico y queno pueda recibir corriente.

    — Todo trabajo en la sección del motor paraentornos explosivos deberá realizarlopersonal autorizado por ITT Flygt.

    — Las conexiones eléctricas en el motor aprueba de entornos explosivos deberárealizarlas personal autorizado.

    — Los termocontactos deben conectarse alcircuito de protección destinado a estefin, de acuerdo con la aprobación delproducto.

    — Sólo está permitido utilizar la bomba de

    acuerdo con las características de motoraprobadas que se consignan en las placasde la bomba

    — Para el sistema de control automático denivel mediante regulador de nivel, normal-mente se requieren circuitos intrínseca-mente seguros si se montan en la zona 0.

    — Este equipo debe instalarse de conformi-dad con las prescripciones de las nor-mas nacionales o internacionales (CEI/ EN 60079-14).

    — La operación de mantenimiento deberealizarse de conformidad con las nor-mas nacionales o internacionales (CEI/ EN 60079-17).

    — El límite elástico de los elementos defijación (sujeción) del producto debe serconforme con el valor especificado en latabla de “Material de fijación” que figuraen el plano aprobado o las partes especi-ficadas en la lista de componentes delproducto.

    — De acuerdo con la directiva ATEX, la

    bomba EX nunca debe funcionardescebadas o con rumorosidad. Para elnivel de agua mínimo permitido, consul-tar los planos de dimensiones de labomba.

    — Además, el usuario debe conocer losriesgos derivados de la corriente eléctri-ca, así como las características físicas yquímicas del gas y/o vapores presentesen las zonas peligrosas.

    — ITT Flygt se exime de toda responsabili-dad por tareas realizadas por personalno autorizado, sin preparación.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    4/20

    4

    H

    A

    ML N

    V

    U

    TR SQPO

    I

    J K

    H

    G

    F

    E

    D

    B   C

    X

    A AprobaciónB Autoridad homologadora + Nº aprobaciónC Aprobación para clase lD Unidad de accionamiento aprobadaE Tiempo de paradaF Intensidad de corriente arranque / 

    Intensidad de corriente nominalG Clase de funcionamientoH Factor de funcionamientoI Potencia consumidaJ Velocidad rotación nominalK ControladorL Información adicionalM Temperatura ambiente máx.N No fabricaciónO Marcado ATEX

       

    Placas de aprobaciónEstas placas de aprobación rigen para las bombas sumergibles ITT Flygt para entornos explosivos.Las placas se usan junto con la placa de características general en la bomba.

    INTERPRETACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS

    FM: Factory MutualClase I Div. I Grp C y DClase II y III Div. I Grp E, F y G

    Placa de características generalA Nº fabricaciónB Código de producto + NºC N° curva / Código de héliceD País de origenE Nº productoF Información adicionalG Nº fases; Clase de corriente; Frecuencia

    H Tensión nominalI Protección térmicaJ Clase de aislamientoK Potencia de eje nominalL Norma internacionalM Clase de protecciónN Intensidad de corriente nominalO Velocidad rotación nominalP Profundidad inmersión máx.Q Sentido de rotatión: L=izq, R=dchaR Clase de funcionamientoS Factor de funcionamientoT Peso del productoU Letra de código de rotor bloqueadoV Factor de potenciaX Temperatura ambiente máx.

    EN: Norma europeaATEX DirectivaEN 50014, EN 50018, EN 1127-1

    II 2 G EEx dII T4I M 2 EEx dI

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    5/20

    5

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOIntroducciónLe agradecemos la compra de una bomba ITT Flygtsumergible. En este manual de Instalación, servicioy mantenimiento Ud. encontrará información generalsobre cómo instalar y dar servicio a las bombas

    3126, 3140, 3152, 3170, 3201 ó 3300 para quealcancen una vida ope-rativa larga y fiable. En laLista de piezas encontrará todas las característicastécnicas específicas de su bomba.

    AplicaciónEste manual de Instalación, servicio y mantenimientosirve para una bomba sumergible ITT Flygt. Si Ud. haadquirido una bomba aprobada para funcionamientoen entornos explosivos (tenga a bien ver la placa deaprobación en la bomba o la Lista de piezas), rigeninstrucciones de uso especiales como se describeen este folleto.

    Dependiendo del tipo de sección hidraúlica, la bombaestá prevista para utilizarse en:

    — el bombeo de aguas residuales

    — el bombeo de estiércol líquido y purines

    — el bombeo de agua subterránea

    — el bombeo de fangos

    — el bombeo de desagües si las materias sólidastienen que cortarse en pequeños pedazos.

    Las bombas no deberán utilizarse con líquidos alta-mente corrosivos. Ver los límites de pH abajo.

    La bomba puede obtenerse para instalación fija enun pozo o para instalación portátil con un soporte yconexión para manguera.

    En algunas aplicaciones la bomba también puedeobtenerse para instalación estacionaria en secosobre una base, conectada directamente a las tube-rías de aspiración e impulsión.

    Para información más detallada sobre las aplicacio-nes, ponerse en contacto con el representante de ITTFlygt más cercano.

    Características técnicas específicasPara las características técnicas específicas de subomba sírvase ver la Lista de piezas.

    Características técnicas generalesTemperatura del líquido: máx. 40°C (104°F). Estabomba no está equipada con camisa de refrigeración,puede funcionar a plena carga si como mínimo estásumergida la mitad del alojamiento del estator.

    La unidad puede equiparse para funcionamiento atemperaturas de hasta 90°C (195°F). A esas tempera-turas elevadas la bomba debe estar completamentesumergida al funcionar a plena carga.

    En las bombas Ex, aprobadas para funcionamiento enentornos explosivos, no se permiten temperaturassuperiores a 40°C (104°F).

    Densidad del líquido: máx. 1100 kg/m3 (9,2 lbper US gal.).

    pH del líquido bombeado: 5,5–14 (en bombas defundición de nierro).

    pH del líquido bombeado: 3–14 (en bombas deacero inoxidable).

    Profundidad de inmersión: máx. 20 m (65 pies).

    — En algunas instalaciones y endeterminados puntos operativosde la curva de rendimiento, puedesuceder que se exceda el nivel deruidos de 70 dB o el nivel de rui-dos especificado para la bombaen cuestión.

    — NOTA para la versión Ex, vea lapágina 3.

    Reclamaciones por garantía

    Las bombas ITT Flygt son productos de alta calidadcon un funcionamiento fiable y larga vida de servicio.Sin embargo, si hubiera motivos de reclamación porgarantía, ponerse en contacto con el representantede ITT Flygt más cercano.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    6/20

    6

    DISEÑO GENERAL DE UNA BOMBA FLYGTDiseñoLa bomba es una unidad sumergible accionada por unmotor eléctrico.

    1. ImpulsorLa bomba puede obtenerse equipada con una amplia

    gama de impulsores, para distintas aplicaciones ycapacidades.

    2. Juntas de ejeLa bomba tiene dos juntas mecánicas: una interior yotra exterior, con una cámara de aceite intermedia.

    3. EjeEl eje se suministra con el rotor como una parte integral.

    Material del eje: acero inoxidable e o acero al carbo-no.

    4. Rodamientos

    El rodamiento (superior) que soporta el motor es unrodamiento de una hilera de rodillos.

    El rodamiento principal del rotor es un rodamiento dedos hileras de bolas de contacto angular.

    5. Cámara de aceiteEl aceite lubrica y enfría las juntas, actuando comouna capa intermedia entre la voluta y el motor eléctrico.

    6. Refrigeración

    El estator es enfriado tanto por el medio ambiente o porcirculacíon forzada en una camisa de refrigeracíon.

    7. MotorMotor de inducción monofásico o trifásico, rotor en jaula de ardilla, para 50 ó 60 Hz.

    El motor puede ponerse en marcha mediantearranque directo o estrella-triángulo.

    Puede funcionar en forma continua o intermitente, conun máximo de 15 arranques por hora, espaciadosuniformemente.

    Los motores ITT Flygt han sido ensayados de acuerdo

    con IEC 34-1.El estator está aislado de acuerdo con la clase H(180°C, 360°F). El motor está diseñado para sumi-nistrar su potencia nominal aun cuando haya una varia-ción ±5% en la tensión nominal. Sin que sesobrecaliente el motor, pueden aceptarse unas varia-ciones de ±10% de una tensión nominal, siempre queel motor no funcione continuamente a plena carga. Elmotor está diseñado para operar con un desequilibriode tensión de hasta el 2% entre las fases.

    Equipo de protección

    El estator incorpora termocontactos conectados enserie.

    La bomba puede equiparse con sensores para ladetección de agua en el aceite* y/o en el alojamientodel estator.

    * Esto no rige para las bombas con aprobación para entornosexplosivos.

    3

    1

    6

    7

    4

    2

    5

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    7/20

    7

    INSTALACIÓNEquipo de manejo

    Para el manejo de la bomba hace falta equipo de eleva-ción.

    — No permanecer debajo de cargassuspendidas.

    — Elevar siempre la bomba por suasa de elevación. No hacerlonunca por el cable del motor ola manguera.

    La altura mínima entre el gancho de elevación y elsuelo deberá ser suficiente como para extraer labomba del pozo.

    El equipo de elevación deberá ser capaz de elevar ydescender la bomba verticalmente, preferiblementesin necesidad de reajustar el gancho de elevación.

    El uso de un equipo elevador sobredimensionadopuede causar daños en la bomba si ésta quedaraagarrotada al izarse.

    Comprobar que el equipo de elevación esté firme-mente anclado.

    Recomendaciones generalesPara estar seguro de que la instalación sea correcta,ver las dimensiones en el plano de la Lista de piezas.

    NOTA. El extremo del cable no deberá sumergirse.Deberá estar sobre el nivel de inundación puesto quea través de ellos puede penetrar agua hasta la caja de

    conexiones o el motor.Controlar que el asa de elevación y cadena estén enbuen estado.

    Para el funcionamiento automático de la bomba (con-trol de nivel), se recomienda que los reguladores denivel se empleen a baja tensión. La hoja de datossuministrada con los reguladores indica la tensiónpermisible. Puede suceder que las normas localesespecifiquen otras condiciones.

    Limpiar todos los residuos del pozo antes de descenderla bomba en el mismo y poner en marcha la estación.

    — NOTA para la versión Ex, vea lapágina 3.

    — El nivel mínimo de parada ha deser de acuerdo con el planodimensional.

    — La bomba no ha de trabajarNUNCA en vacío.

    Reglas de seguridadCon el fin de reducir al mínimo el riesgo de accidentesen relación con la labor de mantenimiento e instala-ción, deberán seguirse las siguientes reglas.

    11. No trabajar nunca sólo. Utilizar atalaje de eleva-

    ción, cable de seguridad y respirador si fueranecesario. No menospreciar el riesgo de ahogarse.

    12. Comprobar que no haya gases venenosos dentrodel área de trabajo.

    13. Controlar el riesgo de explosión antes de soldar ousar herramientas de mano eléctricas.

    14. No ignorar los riesgos a la salud. Observar unalimpieza estricta.

    15. Tener presente el riesgo de accidentes eléctricos.

    16. Comprobar que el equipo de elevación esté enperfectas condiciones.

    17. Disponer una barrera apropiada alrededor de lazona de trabajo, por ejemplo una barandilla.

    18. Asegurarse de tener una vía libre de retirada.

    19. Usar casco y gafas de seguridad, y zapatos pro-tectores.

    10. Todas las personas que trabajen con sistemas dedesague deberán estar vacunadas contra lasenfermedades a las que puedan estar expuestas.

    11. Comprobar que se tenga un botiquín a mano.

    12. Tener presente que para la instalación en atmos-feras explosivas rigen normas especiales.

    Seguir todas las demás normas de salud y seguridad,y las normas y ordenanzas locales.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    8/20

    8

    CONEXIONES ELÉCTRICASConectar el cable del motor al equipo de arranque talcomo se ilustra en los diagramas del cable del motor.

    Los conductores que no se utilicen deberánaislarse.

    El cable deberá reemplazarse si la envoltura externa

    estuviera dañada. Ponerse en contacto con un tallerque servicio ITT Flygt.

    Comprobar que el cable no tenga codos pronunciados yque no esté pellizcado.

    El equipo de arranque no deberá instalarse, bajo ningu-na circunstancia, en el pozo.

    Nota: por razones de seguridad el conductor de tierradeberá ser de una longitud superior en unos 50 mm alos conductores de fase. Entonces, en caso de que acausa de un tirón se soltara el cable del motor, elconductor de tierra sería el último en soltarse de la

    terminal. Esto rige para ambos extremos del cable.

    En el estator hay termocontactos incorporados. Estospueden conectarse para máx. 250 V, siendo la co-rriente de interrupción máx. de 4 A. ITT Flygt recomien-da que se conecten a 24 V a través de fusibles inde-pendientes, con el objeto de proteger todo el resto delequipo automático.

    Nota: Si la bomba esta equipada opcionalmente contermistores en el arrollamiente del estator, asegureséde que estos termistores no deberán exponerse nun-ca a una tensión superior à 2,5 voltios. Por ejemplo, si

    al controlar el circuito de maniobra la tensión sobrepa-sara este valor, los termistores serian destruidos.

    Comprobar que la bomba esté correctamente conec-tada a tierra.

    Al utilizar un variador de frecuencia (VFD) deberánutilizarse un cable apantallado (tipo NSSHÖU.../ 3E+St). Para cumplir con las normas europeas CE.Ponerse en contacto con el representante de ITT Flygty preguntar al suministrador del VFD las limitacioneseléctricas existentes.

    — Antes de empezar a trabajar conla bomba, asegurarse de que éstay el panel de control se hallenaislados de la red y no puedanrecibir corriente eléctrica.

    — Si la bomba está equipada concontrol de nivel automático,se corre el riesgo de rearranquerepentino.

    — Todo el equipo eléctrico deberáconectarse a tierra. Esto rigetanto para la bomba como paracualquier equipo de monito-rización.

    Desatender esta advertenciapuede causar un accidente mortal.Hacer un control comprobando

    que el conductor de tierra estécorrectamente montado.

    — NOTA para la versión Ex, vea lapágina 3.

    Todos los trabajos eléctricos deberán realizarse bajo lasupervisión de un electricista autorizado.

    Deberán cumplirse las reglas y ordenanzas locales.

    Controlar en la placa de características la tensión a laque debe conectarse la bomba.

    Controlar que la tensión y frecuencia de la red coinci-dan con las especificaciones de la placa de caracte-rísticas de la bomba.

    Si la bomba puede conectarse a diferentes tensiones,la tensión conectada se especifica en un adhesivoamarillo.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    9/20

    9

    CONEXIONES ELÉCTRICASRecordar que en el arranque directo la corriente depuesta en marcha puede ser hasta seis veces supe-rior a la corriente nominal. Comprobar que los fusibleso interruptores del circuito estén adap-tados a estosniveles.

    En la Lista de piezas se indica la corriente nominal.Las dimensiones de los fusibles y el cable deberánelegirse de acuerdo con las normas y ordenanzaslocales. Tener presente que en los cables largos debetenerse en cuenta la caída de tensión, puesto que latensión nominal del motor es la medida en la placa debornas de la bomba.

    La protección de sobrecarga (interruptor/guardamotor)para el arranque directo deberá ajustarse a la intensi-dad de corriente nominal del motor, tal como se indicaen la placa de características.

    Controlar la secuencia de fases en la red con el indi-cador de secuencia.

    Si se prescribe el funcionamiento intermitente de labomba (ver la placa de características), ésta deberá irprovista del equipo de control para dicha forma defuncionamiento.

    Equipo de supervisiónUna placa en la caja de conexiones indica si la bombaestá equipada con sensores.

    El CLS-30 es un sensor de detección de líquido queen la cámara de aceite, emitiendo una alarma cuando

    el aceite contiene el 30% de agua. Se recomiendareemplazar el aceite después de la alarma. Si el sen-sor emite una alarma poco después de cambiar elaceite, ponerse en contacto con el representante deITT Flygt más cercano. El sensor CLS está instaladoen el portarrodamiento y penetra en la cámara de acei-te. Dicho sensor no existe en las versiones Ex.

    El cuerpo del sensor CLS es de vidrio.Manipularlo con cuidado.

    El sensor FLS consiste en un pequeño interruptorflotador que detecta el agua en el alojamiento delestator. Su diseño lo hace apropiado para bombas deinstalación vertical. El sensor FLS está instalado en elfondo del alojamiento del estator.

    Ambos tipos de sensor, CLS y FLS, pueden emplear-se en la misma bomba. Están conectados en paralelo.Seguir las instrucciones para el equipo de supervisión.

    El MiniCas II es un relé de control al que están co-nectados el sensor CLS y/o el FLS.

    Controlar:— las señales y la función de desconexión.

    — que los relés, lámparas, fusibles y conexionesestén en perfecto estado.

    Reemplazar el equipo defectuoso.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    10/20

    10

    ESQUEMAS DE CONEXIONES

    * Terminal para conexión de los termocontactos en el motor y el equipo demonitorización.

    ** GC = Control de tierra*** SUBCAB/AWG

    SUBCAB es una marca registrada de ITT Flygt AB para cables eléctricos.

    MonofásicoSUBCAB/SUBCAB AWG***

    Conexión Conductoresarrancador

    1 Marrón (Rojo***)2 Negro (Negro***)3 Azul (Blanco***)Tierra Amarillo/verdeGC** Amarillo

    T1* Negro T1/naranja***T2* Negro T2/azul***

    Conductores del estator

    U1 = Rojo U5 = RojoV1 = Marrón V5 = MarrónW1 = Amarillo W5 = AmarilloU2 = Verde U6 = VerdeV2 = Azul V6 = AzulW2 = Negro W6 = Negro

    Arranque directo trifásico

    SUBCAB/SUBCAB AWG***

    Conexión Conductoresarrancador

    1 Marrón (Rojo***)2 Azul (Blanco***)3 Negro (Negro***)Tierra Amarillo/verdeGC** Amarillo

    T1* Negro T1/naranja***T2* Negro T2/azul***

    Conductores del estator

    U1 = RojoV1 = MarrónW1 = AmarilloU2 = VerdeV2 = AzulW2 = Negro

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    11/20

    11

    ESQUEMAS DE CONEXIONES

    Arranque directo trifásico ∆ , 2 / /∆ , 2 / /∆ , 2 / /∆ , 2 / /∆ , 2 / /SUBCAB

    Conexión Conductoresarrancador

    1 Negro 12 Negro 23 Negro 34 Negro 4

    5 Negro 56 Negro 6Tierra Amarillo/verdeT1* Negro T1T2* Negro T2

    Conductores del estator

    U1 = RojoV1 = MarrónW1 = AmarilloU2 = VerdeV2 = Azul

    W2 = Negro

    SUBCAB es una marca registrada de ITT Flygt AB para cables eléctricos.

                                        

                

                                

       

     

       

             

    7GX(7GX+2×1.5)

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    12/20

    12

    ESQUEMAS DE CONEXIONES

    SUBCAB es una marca registrada de ITT Flygt AB para cables eléctricos.

    Arranque estrella-triángulo trifásicoSUBCAB 1+2

    Conexión Conductoresarrancador

    1/4 Marrón2/5 Azul3/6 NegroTierra Amarillo/verdeT1* Negro T1T2* Negro T2

    Conductores del estator

    U1 = RojoV1 = MarrónW1 = AmarilloU2 = VerdeV2 = AzulW2 = Negro

    Arranque estrella-triángulo trifásicoSUBCAB

    Conexión Conductoresarrancador

    1 Negro 12 Negro 23 Negro 34 Negro 45 Negro 56 Negro 6Tierra Amarillo/verdeT1* Negro T1T2* Negro T2

    Conductores del estator

    U1 = RojoV1 = MarrónW1 = AmarilloU2 = VerdeV2 = AzulW2 = Negro

    * Terminal para conexión de los termocontactos en el motor y el equipo demonitorización.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    13/20

    13

    ESQUEMAS DE CONEXIONES

    SUBCAB      S      U      B      C      A      B

    GC

    GC

    T1

    T2

    W2 V2U2

    L2 L3 T1 T2L1GC

    3~

    V1   W1

    T2

    U1

    L1 L2L3

    T1

    V1U1U2

    W1V5

    T1 T2

    460V Yser.

    U5   V2

    W5W2

          1      0      0      1      3

    SUBCAB      S      U      B      C      A      B

    GC

    GC

    T1

    T2

    W2 V2U2

    L2 L3 T1 T2L1GC

    3~

    V1 W1

    T2

    U1

    L1 L2L3

    T1

    V1U1

    W2   V2

    W1U2

    T1 T2

    W5U5   V5

    230V Y// 

          1      0      0      1      2

    60 Hz

    Red Conductor Placa bornesbomba

    L1 Marrón/(Rojo*) U1

    L2 Azul (Blanco*) W1

    L3 Negro (Negro*) V1

    Tierra Amarillo/verde

    Controlde tierra (GC) Amarillo*)

    Conductores estator conexión 460V-Y SER:

    Conductor estator Placa bornesbomba

    U1, rojo U1

    W2, negro V2V1, marrón V1

    U2, verde W2

    W1, amarillo W1

    V2, azul U2

    V5, marrón U2

    W5, amarillo V2

    U5, rojo W2

    Control Conductor de cable

    T1 T1/naranja*T2 T2/azul*

    Red Conductor Placa bornesbomba

    L1 Marrón/(Rojo*) U1

    L2 Azul (Blanco*) W1

    L3 Negro (Negro*) V1

    Tierra Amarillo/verde

    Controlde tierra (GC) Amarillo*)

    Conductores estator conexión 230V-Y//:

    Conductor estator Placa bornesbomba

    U1, rojo U1

    U5, rojo U1V1, marrón V1

    V5, marrón V1

    W1, amarillo W1

    W5, amarillo W1

    U2, verde U2

    V2, azul V2

    W2, negro W2

    Control Conductor de cable

    T1 T1/naranja*T2 T2/azul*

    * SUBCAB AWG

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    14/20

    14

    FUNCIONAMIENTO

    Sacudida enel arranque

    Antes de la puesta en marcha— Antes de empezar a trabajar en la

    bomba comprobar que ésta seencuentre aislada de la electricidady que no pueda recibir tensión.

    — Comprobar que la bomba nopueda rodar o desplomarse y

    ocasionar daños personales oa la propiedad.

    Controlar que las partes visibles de la bomba y lainstalación no hayan sufrido daños y estén en perfectoestado.

    Controlar el nivel de aceite en la cámara de aceite.

    Quitar los fusibles o abrir el interruptor de circuito ycontrolar que el impulsor pueda girar libremente.

    Controlar que el equipo de supervisión (si lo hubiera)funcione.

    Controlar el sentido de rotación. El impulsor deberágirar en el sentido de la agujas del reloj, observandodesde arriba. Al arrancar la bomba dará una sacudidaen sentido opuesto a la dirección de giro del impulsor.Ver la figura.

    En caso de instalación en seco, controlar el sentidode rotación a través de la tapa de acceso del codo deentrada.

    Si el impulsor gira en sentido incorrecto cambiar dosfases (3 ~).

    En algunas instalaciones lasuperficie de la bomba y el líquido

    circundante pueden ser calientes.Tener en cuenta el riesgo dequemaduras.

    Tener cuidado con la sacudida en elarranque, que puede ser potente.

    La bomba puede transportarse y almacenarse enposición vertical u horizontal.

    — Izar siempre la bomba por suasa de elevación, y nunca por elcable del motor o la manguera.

    — Comprobar que la bomba nopueda rodar o desplomarse yocasionar daños personales oa la propiedad.

    La bomba es a prueba de heladas mientras estáfuncionando o sumergida en el líquido. Si la bombase iza cuando la temperatura es bajo cero el agua quequeda en el impulsor puede helarse.

    La bomba deberá hacerse funcionar durante un breveperiodo después de haberse izado, con objeto deevacuar toda el agua restante.

    Un impulsor helado puede descongelarse sumer-giendo la bomba en el líquido durante un breveperiodo de tiempo antes de ponerla en marcha. Noemplear nunca una llama para descongelar la bomba.

    Si la bomba se almacena durante periodos de tiempolargos, deberá protegerse contra la humedad y el

    calor. El impulsor debería hacerse girar periódica-mente (por ejemplo cada dos meses) para evitarque las juntas se agarroten.

    Tras un largo periodo de almacenamiento, la bombadebería inspeccionarse antes de ponerse en servicio.Dedicar atención especial a las juntas y a la entradadel cable.

    Seguir la instrucciones consignadas bajo el título“Antes de la puesta en marcha”.

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    15/20

    15

    MANTENIMIENTOAntes de empezar trabajos de manteni-miento o reparación con la bomba,comprobar que ésta se encuentredesconectada y aislada del suministroeléctrico y no pueda recibir tensión.

    Esto también rige para el circuito decontrol.

    — NOTA para la versión Ex, vea lapágina 3.

    Comprobar que la bomba no puedarodar o desplomarse y ocasionardaños personales o a la propiedad.

    Al trabajar con la bomba es importante tener en cuen-ta los siguientes puntos:

    — Comprobar que la bomba esté bien limpia.

    — Tener en cuenta el riesgo de infecciones.

    — Seguir las normas de seguridad locales.

    La bomba está diseñada para usarse con líquidos quepueden ser peligrosos para la salud. Para evitar da-ños en los ojos y la piel, tener presente lo indicado acontinuación al trabajar con la bomba:

    — Utilizar siempre gafas y guantes de goma.

    — Enjuagar cuidadosamente la bomba con agualimpia antes de empezar a trabajar en ella.

    — Enjuagar los componentes en agua después dedesmontarlos.

    — La cámara de aceite puede estar bajo presión.Mantener un paño sobre el tornillo (tapón deaceite) para evitar salpicaduras.

    Obrar como sigue si los ojos quedaran salpicados deproductos químicos peligrosos:

    — Enjuagar los ojos inmediatamente en agua limpiay corriente durante quince minutos. Mantener lospárpados abiertos con los dedos.

    — Ponerse en contacto con el médico especialista.

    En la piel:

    — Quitar la ropa manchada.

    — Lavar la piel con jabón y agua.

    — Buscar atención médica si fuera necesario .

    InspecciónUna inspección regular y mantenimiento preventivoconstituyen una garantía de funcionamiento másfiable.

    La bomba deberá inspeccionarse como mínimo una

    vez al año, y con mayor frecuencia si trabaja en con-diciones operativas dificultosas.

    En condiciones de funcionamiento normal la bombadeberá someterse a una revisión general en un tallerde servicio como mínimo cada tres años si se empleaen una instalación permanente, y cada año si es unabomba portátil. Esto exige el uso de herramientasespeciales y deberá realizarlo un taller de servicioautorizado.

    Si se han reemplazado las juntas, se recomiendahacer una inspección del aceite al cabo de una sema-na de funcionamiento.

    NOTA: es importante controlar periódicamente elestado del asa de elevación y cadena.

    Inspección en aplicaciones en agua caliente

    Las bombas empleadas para el transporte de aguacaliente deberán someterse a una inspección y revi-sión en un taller de servicio tal como se indica a conti-nuación, dependiendo del tiempo que hayan estadosumergidas en agua caliente:

    Temp. Forma de Inspección Revisión

    funcionamiento en taller≤ 70°C Continuo 1000 horas 4000 horas(160°F)

    ≤ 70°C Intermitente dos veces una vez(160°F) al año al año

    ≤ 90°C Cont./Int. 6 veces dos veces(195°F) al año al año

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    16/20

    16

    SERVICE EN ONDERHOUD

    1a.   1c.1b.

    5a.   5b.

    2. 3. 4.

    (4x) 0,3 mm (0,012”) 298 62 09 

    (4x) 0,5 mm (0,020”) 298 62 10 

    (1x) 2,0 mm (0,080”) 298 62 13 

    4x 0,3 + 4x 0,5 + 

    1x 2,0= 5,2 mm 

    ¡Atención! Los impulsores pueden tener aristas muy afilados.Usar guantes de protección.

    N3140/3152 N3170/3201 N3300

    (2x) 2,0 mm (0,080”) 606 58 00 

    (2x) 1,0 mm (0,040”) 606 58 01

    (2x) 0,5 mm (0,020”) 606 58 02 

    (2x) 0,3 mm (0,012”) 606 58 03 

    2x 2,0 + 2x 1,0+ 

    2x 0,5 + 2x 0,3=7,6 mm 

    (4x) 1,0 mm (0,040”) 609 14 02 

    (1x) 0,5 mm (0,020”) 609 14 01

    (4x) 0,3 mm (0,012”) 609 14 00 

    4x 1,0 + 1x 0,5 + 

    4x 0,3= 5,7 mm 

                        

              

                   

                

    N3300N3140/3152/3170/3201

                            

           

                   

                

    N3140/3152: 396 70 00N3170/3201/3300: 609 15 00

    8

    Cambio y ajuste del impulsor tip N

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    17/20

    17

    CAMBIO DE ACEITEUn control del estado del aceite puede indicar si hahabido penetración de líquido. Nota: una mezcla deaire/aceite puede confundirse con la mezcla de agua/ aceite.

    Introducir un tubo (o manguera) en el orificio delaceite. Tapar el extremo del tubo y extraer un pocode aceite del fondo.Cambiar el aceite si éste contiene demasiada agua,es decir, si está fuertemente emulsionado (cremoso),o si la cámara de aceite contiene agua libre. Hacer unnuevo control una semana después de reemplazadoel aceite.

    La cámara de aceite puede estarbajo presión. Colocar un paño sobreel tornillo del aceite para impedirsalpicaduras.

    3126 / 3140 / 31521. Suspender horizontalmente la bomba con un puen-

    tegrúa.

    2. Desenroscar el tornillo de la cámara de aceitemarcado con “oil out”. El vaciado del aceite debeefectuarse a través del orificio “oil out”. Girar labomba de manera que el agujero de aceite se hallehacia abajo. La operación de drenaje del aceite severá facilitada si se quita también el tornillo del otroagujero de aceite.

    3170 / 3201 / 33001. Desenroscar el tornillo de la cámara de aceite

    marcado con “oil out”. El vaciado del aceite debeefectuarse a través del orificio “oil out”.

    2. Bombear el aceite utilizando una bomba de drenaje

    de aceite 83 95 42 o equivalente, asegurándose deque el tubo de plástico llegue hasta el fondo de lacámara.

    3126 / 3140 / 3152 / 3170 / 3201 / 33003. Colocar el tornillo “oil out” y llenar con aciete por el

    otro orificio. Es importante que el aceite se intro-duzca por el orificio “oil in” puesto que la cámarade aceite debe contener una cierta cantidad de aire

    para igualar la presión.Se recomienda un aceite de parafina con una vis-cosidad similar a ISO VG15 (por ejemplo MobilWhiterex 309). La bomba se suministra de fábricacon este tipo de aceite.

    En aplicaciones en las que la toxicidad tenga menosimportancia, puede utilizarse un aceite mineral conuna viscosidad de hasta ISO VG32.

    Ver la Lista de piezas para el volumen y apretarloscorrectos.

    4. Reemplazar los anillos tóricos situados debajo delos tornillos de la cámara de aceite y colocaranillos tóricos nuevos.

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    18/20

    18

    NOTAS DE SERVICIOUltima fecha Número Horas de Observaciones Firmade servicio de bomba servicio

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    19/20

  • 8/17/2019 Instalacion Servicio y Mantenimiento de Bombas FlyGt

    20/20

       4   0   /   3   1   5   2   /   3   1   7   0   /   3   2   0   1   /   3   3   0   0 .   0

       1 .   0

       7 .

       S  p .

       1   M .

       0   4 .   0

       3   ©

        I   T   T   F   L   Y   G   T   A   B   P  r   i  n   t  e   d   i  n

       S  w  e   d  e  n   K   T   2   1   1   1   8   3

       8   9   2   6   6   0