INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las...

106
GENERADORES P80 AC INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Spanish A041C260 (volumen 4) Translation of the Original Instructions

Transcript of INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las...

Page 1: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

GENERADORES P80 AC

INSTALACIÓN, SERVICIO YMANTENIMIENTO

SpanishA041C260 (volumen 4)Translation of the Original Instructions

Page 2: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno
Page 3: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

Contenido

1. PRÓLOGO.................................................................................................................................. 1

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................... 3

3. NORMAS Y DIRECTIVAS DE SEGURIDAD.............................................................................. 7

4. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 9

5. REGULADORES DE VOLTAJE AUTOMÁTICOS (AVR) ......................................................... 13

6. APLICACIÓN DEL GENERADOR............................................................................................ 17

7. INSTALACIÓN EN EL GRUPO ELECTRÓGENO.................................................................... 23

8. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO........................................................................................ 35

9. LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................................................................... 67

10. IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ................................................................................................. 85

11. DATOS TÉCNICOS .................................................................................................................. 91

12. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA.............................................................. 97

13. ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL ............................................................................ 99

A041C260 (volumen 4) i

Page 4: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

ii A041C260 (volumen 4)

Page 5: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

1 Prólogo

1.1 El manualEste manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación, la reparación y elmantenimiento del generador.

Antes de utilizar el generador, lea este manual y asegúrese de que todo el personal que va atrabajar en el equipo tiene acceso al manual y a toda la documentación adicional que se incluyecon él. La utilización incorrecta del equipo y el incumplimiento de las instrucciones podríaninvalidar la garantía del producto y conducir a accidentes potenciales.

Este manual es una parte esencial del generador. Asegúrese de que está a disposición detodos los usuarios durante toda la vida útil del generador.

El manual está destinado a ingenieros y técnicos en mecánica y electricidad con experiencia,que tienen conocimientos y experiencia previa en equipos de generación de este tipo. En casode duda, obtenga el asesoramiento de un experto o póngase en contacto con la subsidiarialocal de Cummins Generator Technologies.

NOTICELa información de este manual era correcta en el momento de su publicación. Podría sermodificada a causa de nuestra política de mejora continua. Visitewww.cumminsgeneratortechnologies.com para obtener la documentación más reciente.

A041C260 (volumen 4) 1

Page 6: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

2 A041C260 (volumen 4)

Page 7: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

2 Precauciones de seguridad

2.1 Información de seguridad y avisos que se utilizanen este manualLos paneles Peligro, Advertencia y Cuidado de este manual sirven para describir el origen deun peligro, sus consecuencias y cómo evitar lesiones. Los paneles de avisos resaltaninstrucciones importantes o críticas.

PELIGROEl panel Peligro indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PRODUCIRÁlesiones graves o mortales.

ADVERTENCIAEl panel Advertencia indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PODRÍAproducir lesiones graves o mortales.

PRECAUCIONEl panel Cuidado indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PODRÍA producirlesiones leves o moderadas.

NOTICELos avisos hacen referencia a un método o práctica que podría dañar el producto o sirven parallamar la atención sobre información o explicaciones adicionales.

2.2 Experiencia necesaria del personalADVERTENCIA

Los procedimientos de reparación y mantenimiento solo deben realizarlos ingenieroscualificados y con experiencia, que estén familiarizados con los procedimientos y el equipo.

2.3 Evaluación de riesgosADVERTENCIA

El usuario o la empresa usuaria deben realizar una evaluación de riesgos para determinar todoslos riesgos relacionados con el personal. Todos los usuarios implicados deben recibir formaciónsobre los riesgos identificados. El acceso al grupo motor o grupo electrógeno durante sufuncionamiento debe estar restringido a las personas que han recibido formación sobre estosriesgos.

A041C260 (volumen 4) 3

Page 8: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

2.4 Equipo de protección personalADVERTENCIA

Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor oelectrógeno deben llevar el equipo de protección personal adecuado.

El equipo de protección personal recomendado es el siguiente:

· Protección auditiva y ocular

· Protección facial y de la cabeza

· Calzado de seguridad

· Mamelucos que protejan los antebrazos y las piernas

Asegúrese de que todo el mundo conoce bien los procedimientos de emergencia en caso deaccidente.

2.5 RuidoPRECAUCION

Los generadores emiten ruido. Lleve siempre la protección auditiva adecuada. Las emisiones deruido ponderado A máximas pueden alcanzar 110 dB(A). Póngase en contacto con el distribuidorpara conocer los datos específicos de la aplicación.

2.6 Equipo eléctricoPRECAUCION

Todos los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. Siempreinstale, repare y mantenga el generador de acuerdo con las instrucciones de este manual.

En cualquier labor para la que sea necesario acceder a los conductores eléctricos, se debenseguir los procedimientos de seguridad eléctrica locales y nacionales aplicables para losvoltajes utilizados, y cualquier norma específica de la empresa. Utilice siempre piezas derecambio genuinas de STAMFORD.

2.7 Bloqueo/etiquetadoADVERTENCIA

Aísle el generador de todas las fuentes de energía eléctrica y mecánica antes de iniciar laslabores de reparación o mantenimiento. Adopte un proceso de bloqueo y etiquetado adecuado.

4 A041C260 (volumen 4)

Page 9: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

2.8 ElevaciónADVERTENCIA

Los puntos de elevación proporcionados están diseñados para elevar solo el generador. Noeleve el grupo electrógeno (el generador acoplado a la fuente de energía motriz) por estospuntos.

2.9 Áreas de funcionamiento del generadorADVERTENCIA

En caso de que se produzca un fallo catastrófico, es posible que los restos salgan disparadospor la entrada/salida de aire del generador y podrían producir lesiones graves o mortales.Prohíba el acceso a estas zonas cuando el generador esté en funcionamiento.

Lleve siempre un equipo de protección personal adecuado cuando trabaje en zonas conescotillas o directamente en línea con cualquier entrada/salida.

Asegúrese de tener en cuenta este punto en su evaluación de riesgos.

2.10 Etiquetas de advertencia de peligroADVERTENCIA

En el generador hay una serie de etiquetas que sirven para alertar a los usuarios del tipo y elorigen de los peligros potenciales. Las etiquetas deben estar visibles siempre. Siga siempre lasinstrucciones de las etiquetas para evitar el riesgo de lesiones.

Las etiquetas de advertencia de peligro están colocadas en el generador. Si alguna de lasetiquetas originales ha desaparecido, está dañada o pintada, sustitúyala por una del juego derepuesto que se proporciona en una cartera fijada al generador. Las ubicaciones de lasetiquetas se indican en la parte posterior del juego de etiquetas.

A041C260 (volumen 4) 5

Page 10: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

2.11 Orientación generalNOTICE

Estas precauciones de seguridad sirven como orientación general y complementan a losprocedimientos de seguridad de su empresa, y a todas las leyes y normas aplicables.

6 A041C260 (volumen 4)

Page 11: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

3 Normas y directivas de seguridadLos generadores CA de STAMFORD cumplen todas las directivas de seguridad europeasaplicables y todas las normas nacionales e internacionales relacionadas con los generadores.El generador debe utilizarse dentro de los límites que se indican en las normascorrespondientes y con los parámetros que se marcan en la placa de capacidad nominal delgenerador.

Los generadores marinos cumplen los requisitos de todas las sociedades de clasificaciónmarina importantes.

3.1 Directivas europeas: declaración de conformidad dela CE

Todos los generadores están marcados con el símbolo CE y se suministran con unaDeclaración de conformidad de la CE para incorporarla a un grupo electrógeno de electricidad.Es responsabilidad del fabricante del grupo electrógeno asegurarse de que la totalidad delgrupo electrógeno cumple las normas y las directivas de la CE.

Nuestro representante autorizado en la Comunidad Europea es el Sr. Jeffrey Matthews, directorde ingeniería de Cummins Generator Technologies Ltd.

Todos los generadores de STAMFORD cumplen las siguientes directivas y normas:

Directivas:

· Directiva sobre EMC 2004/108/EC

· Directiva sobre bajo voltaje 2006/95/EC

A041C260 (volumen 4) 7

Page 12: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

· Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC

Normas:

· EN 61000-6-1: normas genéricas sobre compatibilidad electromagnética; inmunidad enentornos residenciales, comerciales y de industria ligera

· EN 61000-6-2: normas genéricas sobre compatibilidad electromagnética; inmunidad enentornos industriales

· EN 61000-6-4: normas genéricas sobre compatibilidad electromagnética; norma sobreemisiones en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera

· EN ISO 12100-1: seguridad de la maquinaria, conceptos básicos, principios generales dediseño; terminología básica y metodología

· EN ISO 12100-2: seguridad de la maquinaria, conceptos básicos, principios generales dediseño (principios técnicos)

· EN ISO 14121-1: seguridad de la maquinaria, evaluación de riesgos; principios

· EN 60034-1: máquinas eléctricas con piezas rotatorias; capacidad nominal y rendimiento

· BS ISO 8528-3: motor de combustión interna alternativo que impulsa grupos electrógenosde corriente alterna; generadores de corriente alterna para grupos electrógenos

· BS 5000-3: máquinas eléctricas con piezas rotatorias; generadores impulsados pormotores de combustión interna alternativos; requisitos para la resistencia a las vibraciones

NOTICECuando el generador está incorporado en el grupo electrógeno, es responsabilidad delfabricante del grupo electrógeno asegurarse de que el grupo electrógeno cumple las directivasde la CE correspondientes.

3.2 Información adicional para el cumplimiento de EMCLos generadores de STAMFORD están diseñados para cumplir las normas de inmunidad yemisiones de EMC para entornos industriales. En el documento con el número de referenciaN4/X/011, se describen los equipos adicionales que podrían ser necesarios para instalar elgenerador en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.

Las tomas a tierra de la instalación necesitan la conexión de la estructura del generador alconductor de tierra de protección de la instalación con un cable de longitud mínima.

La instalación, el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas por el personaldebidamente formado y con total conocimiento de los requisitos de las directivascorrespondientes de la CE.

NOTICECummins Generator Technologies no es responsable del cumplimiento de las normasEMC si se utilizan piezas no autorizadas, que no son de marca STAMFORD, para elmantenimiento y las reparaciones.

8 A041C260 (volumen 4)

Page 13: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

4 Introducción

4.1 Descripción generalLos generadores P80 tienen un diseño de campo rotatorio sin escobillas, que está disponibleen los siguientes rangos:

· Voltaje bajo (LV): hasta 1000 V, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 1000 V, 60 Hz (1800 RPM,4 polos).

· Voltaje medio (MV): hasta 3,3 kV, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 4,16 kV, 60 Hz (1800RPM, 4 polos).

· Voltaje alto (HV): hasta 13,8 kV, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 13,8 kV, 60 Hz (1800 RPM,4 polos).

Los generadores P80 utilizan un sistema de excitación de generador magnético permanente(PMG) que utiliza el AVR MA330 o DM110.

4.2 Ubicación del número de serieEl número de serie único está impreso en la sección superior de la escuadra del extremo delaccionamiento y se muestra en dos etiquetas de la parte exterior de la caja de bornes.

4.3 Placa de capacidad nominalLa etiqueta autoadhesiva de la placa de capacidad nominal que se suministra con el generadorse debe colocar después de que el grupo electrógeno se haya montado y pintado por completo.

ADVERTENCIAEl generador podría sobrecalentarse si se utiliza fuera de los parámetros que se especifican enesta placa. El sobrecalentamiento puede producir un fallo catastrófico y lesiones graves al salirlas piezas despedidas. Utilice siempre el generador dentro de los parámetros nominales.

4.4 Autentificación del productoEl holograma de alta seguridad a prueba de falsificaciones de STAMFORD se encuentra en laetiqueta de seguimiento. Compruebe que los puntos de alrededor del logotipo de STAMFORDson visibles al observar el holograma desde diferentes ángulos y de que la palabra "GENUINE"aparece detrás del logotipo. Utilice una linterna para ver estas características de seguridad conpoca luz. Para comprobar si el generador es auténtico, introduzca el código de 7 caracteresúnico del holograma en www.stamford-avk.com/verify.

A041C260 (volumen 4) 9

Page 14: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

FIGURA 1. CHAPA DE IDENTIFICACIÓN GLOBAL DEL GENERADOR CA DE STAMFORD, QUECONSTA DE LA PLACA DE CAPACIDAD NOMINAL Y LA ETIQUETA DE SEGUIMIENTO

FIGURA 2. PUNTOS VISIBLES EN LAS VISTAS IZQUIERDA, DERECHA, SUPERIOR E INFERIORDEL HOLOGRAMA EN 3D

10 A041C260 (volumen 4)

Page 15: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

4.5 Generadores controlados por AVR excitados demanera separada

4.5.1 Generador magnético permanente (PMG) excitado:generadores controlados por AVR

ADVERTENCIALos generadores magnéticos permanentes (PMG) poseen un potente campo magnéticoque podría interferir con un implante médico (por ejemplo, un marcapasos). No seacerque al PMG si lleva un implante médico.

El AVR permite el control de bucle cerrado al detectar el voltaje de salida del generador en losdevanados del estator principal y al aplicar voltaje al estador del excitador. El voltaje inducidoen el rotor del excitador, rectificado por los diodos rotatorios, magnetiza el rotor principal, lo queinduce voltaje en los devanados del estator principal. El AVR se acciona de maneraindependiente con el voltaje que se induce en el estator de un generador magnéticopermanente (PMG) por un rotor de imanes permanentes.

Nº Descripción Nº Descripción Nº Descripción

1 Rotor principal 5 Estator de PMG 9 Estator principal

2 Diodos rotatorios (si se 6 Estator del excitador 10 Salidaincluyen)

3 Rotor del excitador 7 AVR 11 Eje

4 Rotor de PMG 8 Transformador deaislamiento (si se incluye)

A041C260 (volumen 4) 11

Page 16: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

12 A041C260 (volumen 4)

Page 17: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

5 Reguladores de voltaje automáticos(AVR)Cummins Generator Technologies dispone de una selección de reguladores de voltajeautomáticos (AVR) que están diseñados para obtener el máximo rendimiento con la gama degeneradores CA sin escobillas de STAMFORD. Hay disponibles tipos autoexcitados y deexcitación separada, desde sofisticados controles digitales hasta controles analógicos de bajocoste. Todos los AVR de STAMFORD vienen encapsulados para protegerlos de la humedad, lasal y la arena de la atmósfera, y están instalados en soportes antivibraciones para disponer deuna protección mecánica adicional.

Todos los AVR de STAMFORD tienen las siguientes características:

· conexiones a un accesorio compensador manual remoto para controlar con mayorprecisión el voltaje de salida del generador

· protección UFRO (Reducción gradual de baja frecuencia) para reducir el voltaje de salidadel generador si la velocidad desciende por debajo de un umbral, y

· conexiones a accesorios de caída de voltaje y factor de potencia para compartir la cargareactiva en paralelo con otros generadores o el servicio público de red eléctrica.

La información sobre las especificaciones, la instalación y el ajuste de AVR está disponible enel manual del AVR que se incluye con el generador o enwww.cumminsgeneratortechnologies.com

NOTICESi va a cambiar el AVR suministrado por otro de una marca diferente, compruebe sucompatibilidad con Cummins Generator Technologies antes de usarlo.

5.1 Excitación separadaUn AVR excitado de manera separada recibe potencia de un generador magnético permanente(PMG) diferente instalado en el eje del generador principal. El AVR controla el voltaje de salidadel generador por medio del ajuste automático de la fuerza del campo del estator del excitador.La excitación del AVR permanece a plena capacidad cuando se aplican cargas repentinas al

generador, lo que permite obtener un rendimiento superior del arranque del motor,cortocircuitos y EMC.

5.1.1 MA330El AVR MA330 tiene una salida de alta potencia y modulada por ancho de impulso al circuitodel excitador para controlar generadores de mayor tamaño. El AVR tiene un disipador térmicoy una cubierta metálica, adecuada para el montaje del panel posterior. Tenga en cuenta que laprotección contra corriente del cortocircuito no es ajustable.

El AVR incluye las siguientes características adicionales:

· conexiones a una señal analógica desde un accesorio del controlador de factor depotencia, por ejemplo

· reducción de la velocidad del voltaje ajustable para protección (UFRO)

A041C260 (volumen 4) 13

Page 18: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

· control de inicio suave del aumento del voltaje de salida del generador al arrancar

· detección del voltaje del r.m.s. trifásico

· protección de sobrevoltaje con parada interna del dispositivo de salida del AVR

· respuesta retardada ajustable (intervalo) del voltaje de excitación a los cambios develocidad, y

· limitación de la excitación ajustable.

5.1.2 DM110El sistema de control de excitación digital DM110 es un controlador basado enmicroprocesador. Los parámetros del DM110 se establecen y supervisan mediante un softwareen una computadora personal (PC) conectada. Cuando se ejecuta sin PC, se puede supervisarel estado de control mediante las luces LED del controlador.

El AVR incluye las siguientes características adicionales:

· control del factor de potencia integrado

· reducción de la velocidad del voltaje ajustable para protección (UFRO)

· control de inicio suave del aumento del voltaje de salida del generador al arrancar

· detección del voltaje del r.m.s. trifásico

· protección de sobrevoltaje con parada interna del dispositivo de salida del AVR

· limitación de la excitación ajustable, y

· control digital total.

5.2 Accesorios del AVRLos accesorios que complementan las funciones del AVR se incluyen de fábrica o se vendenpor separado con instrucciones para que un técnico competente realice el ajuste y el cableado.

5.2.1 Compensador manual (para ajuste remoto del voltaje)Se puede instalar un compensador manual en un lugar conveniente (normalmente en el panelde control del grupo electrógeno) y conectarlo al AVR para mejorar el ajuste del voltaje delgenerador. El valor del compensador manual y el rango de ajuste obtenido son los que sedefinen en las especificaciones técnicas. Consulte los diagramas de cableado para eliminar elenlace de cortocircuito y conectar el compensador manual.

5.2.2 Transformador de caída de voltaje (para funcionamientoen paralelo, de generador a generador)Se puede instalar un transformador de caída de voltaje en una posición definida en el cableadode salida principal del generador y conectarlo al AVR para que pueda funcionar en paralelo conotros generadores. El rango de ajuste es el que se define en las especificaciones técnicas.

Consulte los diagramas de cableado para quitar el enlace de cortocircuito y conectar eltransformador de caída de voltaje. El transformador de caída de voltaje se DEBE conectar enel borne de salida principal correcto para que funcione correctamente (los detalles se muestranen el diagrama de cableado de la máquina).

14 A041C260 (volumen 4)

Page 19: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

5.2.3 Controlador del factor de potencia (para funcionamientoen paralelo, generador a red eléctrica pública)Hay disponible un módulo de control electrónico para utilizarlo con el AVR con el fin de podercontrolar el factor de potencia de la salida del generador. El módulo utiliza voltaje delgenerador y corriente de salida como entradas y se intercomunica con el AVR para garantizarla flexibilidad necesaria de la excitación del generador y, por lo tanto, controlar los kVArexportados (o importados). Esto permite un control completo de bucle cerrado del factor depotencia del generador en el punto de conexión a la red eléctrica pública. Otras característicaspermiten que el generador (o los generadores) tengan una correspondencia de voltajeautomática antes de la conexión en paralelo.

A041C260 (volumen 4) 15

Page 20: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

16 A041C260 (volumen 4)

Page 21: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

6 Aplicación del generadorEs responsabilidad del cliente asegurarse de que el generador elegido es adecuado para laaplicación final.

PRECAUCIONLa sobrecarga de un generador puede derivarse en un fallo catastrófico.

6.1 MedioambienteLos generadores de STAMFORD están protegidos de acuerdo con la norma IP23. La normaIP23 no es una protección adecuada para su uso al aire libre sin medidas adicionales.

Temperatura ambiente -15 °C a 40 °C

Humedad relativa < 60 %

Altitud < 1000 m

El generador está diseñado para los datos medioambientales que se indican en la tabla. Elgenerador puede funcionar en condiciones diferentes a estas si se reduce su régimen. En laplaca de identificación se encuentran los detalles. Si se cambia el entorno de funcionamientodespués de la compra, consulte al fabricante para conocer la capacidad nominal revisada delgenerador.

6.2 Caudal de aireTABLA 1. CAUDAL MÍNIMO DE AIRE Y CAÍDA MÁXIMA DE PRESIÓN

Modelo del generador 50 Hz 60 Hz Admisión máxima paray frecuencia la caída de la presión

Caudal mínimo de aire, m3/s (pies3/min) de salida, medidor deagua mm (pulg)

P80 (R, S, T) 3,2 (6780) 3,7 (7840) 13 (0,5)

P80 (W, X, Y) 4,0 (8475) 4,7 (9959) 13 (0,5)

Asegúrese de que las entradas y salidas del aire no estén obstruidas cuando el generador estáen funcionamiento. Los generadores con filtros de aire están provistos con un interruptor depresión diferencial que tiene una configuración de fábrica de alarma y apagado apropiados parauso del cliente.

6.3 Contaminantes del aireLos contaminantes como la sal, la grasa, los humos de escape, los productos químicos, elpolvo y la arena reducen la efectividad del aislamiento y producen el fallo prematuro de losdevanados. Piense en la posibilidad de utilizar filtros de aire y una caja para proteger elgenerador.

A041C260 (volumen 4) 17

Page 22: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

6.4 Filtros de aireLos filtros de aire atrapan partículas del aire mayores de 5 micrones. La frecuencia de limpiezay cambio depende de las condiciones de la instalación. Revise los filtros con frecuencia paraestablecer un intervalo de servicio apropiado.

Los generadores con filtros incorporados de fábrica se entregan reducidos para tener en cuentala velocidad de caudal reducida del aire de refrigeración. Si los filtros son readaptados, lacapacidad nominal del generador se debe reducir un 5%.

Los filtros de aire no quitan el agua. Mantenga los filtros secos con una protección adicional. Silos filtros están húmedos, obstruirán el caudal de aire, lo que provocará el sobrecalentamientodel generador y el fallo prematuro del aislamiento.

6.5 Condiciones de humedadLa capacidad de transporte de agua del aire depende de la temperatura. Si la temperatura delaire desciende por debajo de su punto de saturación, se puede condesar rocío en elaislamiento de los devanados y, de esta forma, reducir su resistencia eléctrica. En condicionesde humedad, puede que sea necesario utilizar una protección adicional, incluso si el generadorestá instalado dentro de una caja. Se recomiendan los calentadores anticondensación, que yavienen equipados de serie en algunos generadores.

6.6 Calentadores anticondensaciónLos calentadores anticondensación aumentan la temperatura del aire alrededor de losdevanados para evitar la formación de condensación en condiciones de humedad cuando elgenerador no está en funcionamiento. Lo más recomendable es encender automáticamente loscalentadores cuando el generador está apagado.

6.7 CajasInstale una caja para proteger al generador de condiciones medioambientales adversas.Asegúrese de que el aire que entra en el generador tiene la velocidad de caudal adecuada, notiene humedad ni contaminantes, y está por debajo de la temperatura ambiental máxima que seindica en la placa de capacidad nominal.

Asegúrese de que se puede acceder cómodamente al generador para que las labores demantenimiento sean seguras.

6.8 VibraciónLos generadores STAMFORD están diseñados para soportar los niveles de vibración que seencuentran en los grupos electrógenos que se han fabricado para cumplir los requisitos de lasnormas ISO 8528-9 y BS 5000-3. (La norma ISO 8528 se refiere a mediciones de banda anchay la norma BS5000 se refiere a la frecuencia predominante de cualquier vibración del grupoelectrógeno).

18 A041C260 (volumen 4)

Page 23: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

NOTICESi se excede cualquiera de las especificaciones anteriores, se producirá un efecto negativo en lavida útil de los cojinetes y otros componentes. Esto invalidará la garantía del generador.

6.8.1 Definición de la norma BS5000–3Los generadores deben ser capaces de soportar de manera continua niveles de vibración linealcon amplitudes de 0,25 mm de entre 5 Hz y 8 Hz, y velocidades de 9,0 mm/s r.m.s. entre 8 Hzy 200 Hz, medidos en cualquier punto directamente sobre la carcasa o la estructura principal dela máquina. Estos límites se refieren únicamente a la frecuencia predominante de la vibraciónde cualquier forma de onda compleja.

6.8.2 Definición de la norma ISO 8528-9La norma ISO 8528-9 se refiere a una banda ancha de frecuencias; la banda ancha seconsidera que está entre 10 Hz y 1000 Hz. La tabla siguiente es un extracto de la norma ISO8528-9 (Tabla C.1, valor 1). Esta tabla simplificada indica los límites de vibración por kVA y lavelocidad para que el funcionamiento de los diseños del grupo electrógeno estándar seaaceptable.

6.8.3 Límites de vibración linealNiveles de vibración lineal medidos en el generador P80

Velocidad del motor Salida de Vibración Vibración VibraciónpotenciaRPM Cilindrada Velocidad Aceleración

S(mín-1) r.m.s. (mm) r.m.s. (mm/s) r.m.s. (mm/s2)(kVA)

1300 ≤ RPM ≤ 2000 250 < S 0,32 20 13

La banda ancha es 10 Hz - 1000 Hz

6.8.4 Supervisión de vibración linealRecomendamos utilizar un equipo de análisis de vibraciones para medir la vibración en lasposiciones que se indican a continuación. Compruebe que la vibración del grupo electrógeno esinferior a los límites que se indican en las normas . Si la vibración está por encima de loslímites, el fabricante del grupo electrógeno debe investigar la causa raíz y erradicarla. Lo másrecomendable es que el fabricante el grupo electrógeno tome lecturas iniciales para que sirvande referencia y que el usuario supervise la vibración periódicamente, de acuerdo con elprograma de servicio recomendado, para detectar si se está produciendo un deterioro.

A041C260 (volumen 4) 19

Page 24: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

6.8.5 Vibración excesiva

PRECAUCIONUna vibración excesiva puede producir un fallo catastrófico del generador, que podría derivarseen lesiones personales.

Si la vibración medida del grupo electrógeno no está dentro de los límites:

1. El fabricante del grupo electrógeno deberá cambiar el diseño del grupo electrógeno parareducir los niveles de vibración todo lo posible.

2. Póngase en contacto con Cummins Generator Technologies para evaluar el impacto en laesperanza de vida del generador y los cojinetes.

6.9 Cojinetes6.9.1 Cojinetes reengrasables

Cada caja de cojinete está conectada a una boquilla de engrase externa mediante un tubo deengrase. Podrá comprobar en la etiqueta el tipo de grasa, la cantidad y la frecuencia dereengrasado. La grasa recomendada es un compuesto sintético de altas especificaciones queno se debe mezclar con grasa de una especificación diferente.

20 A041C260 (volumen 4)

Page 25: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

6.9.2 Vida útil de los cojinetesEntre los factores que reducen la vida útil de los cojinetes o conducen al fallo prematuro de losmismos, se incluyen:

· Descarga al cargarlos durante el transporte o la instalación; consulte al fabricante si se haactivado el indicador de descarga

· Entorno y condiciones de funcionamiento adversas

· Tensión producida por una alineación incorrecta del grupo electrógeno

· Vibración del motor que supera los límites que se indican en las normas BS 5000-3 e ISO8528-9

· Largos periodos (incluidos los de transporte) en los que el generador está en reposo ysometido a vibraciones que pueden producir la formación de estrías, es decir, superficiesplanas en las bolas y ranuras en las carreras

· Unas condiciones muy húmedas pueden producir corrosión y el deterioro de la grasa poremulsificación.

6.9.3 Supervisión del estado de los cojinetesRecomendamos al usuario comprobar el estado de los cojinetes utilizando un equipo desupervisión de la vibración. Lo más recomendable es tomar lecturas iniciales que sirvan dereferencia y supervisar periódicamente los cojinetes para detectar si se está produciendo undeterioro. Entonces, será posible planificar un cambio de cojinetes en el grupo electrógenoapropiado o el intervalo de servicio del motor.

6.9.4 Esperanza de vida útil de los cojinetesLos fabricantes de cojinetes reconocen que la vida útil de los cojinetes depende de factores queestán fuera de su control. Por tanto, en lugar de calcular una vida útil, los intervalos desustitución se basan en la vida L10 del cojinete, el tipo de grasa y las recomendaciones de losfabricantes del cojinete y la grasa.

En aplicaciones generales, si se realiza el mantenimiento correcto, los niveles de vibración nosuperan los niveles que se indican en las normas ISO 8528-9 y BS5000-3, y la temperaturaambiental no supera 50°C, es necesario sustituir los cojinetes a las 30.000 horas defuncionamiento.

En caso de duda sobre cualquier aspecto de la vida de los cojinetes en los generadores deSTAMFORD, póngase en contacto con el proveedor más cercano de generadores deSTAMFORD o la fábrica de STAMFORD.

A041C260 (volumen 4) 21

Page 26: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

22 A041C260 (volumen 4)

Page 27: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

7 Instalación en el grupo electrógeno

7.1 Elevación del generadorPRECAUCION

Los puntos de elevación del generador están diseñados para elevar solo el generador. No eleveel grupo electrógeno completo (el generador acoplado a la fuente de energía motriz) por estospuntos. Cuando eleve el generador, manténgalo en posición horizontal. Instale la barra detránsito a los generadores de un cojinete para mantener el rotor principal en la estructura.

Eleve el generador por los grilletes y el anclaje de clavijas de los puntos de elevación(agarraderas). La colocación correcta para la elevación se indica en una etiqueta que se estáfijada a un punto de elevación. Utilice cadenas de la longitud suficiente y una barra deextensión si es preciso para asegurarse de que las cadenas están en posición vertical antes deelevarlas. Asegúrese de que el equipo de elevación tiene la capacidad suficiente para la masadel generador que se indica en la etiqueta.

FIGURA 3. ETIQUETA DE ELEVACIÓN

7.2 AlmacenamientoSi el generador no se va a utilizar inmediatamente, se debe almacenar en un lugar en el que nohaya vibraciones, y que esté seco y limpio. Recomendamos el uso de calentadoresanticondensación.

Consulte la sección Servicio y mantenimiento para obtener más información sobre los cojinetesde los generadores almacenados.

7.2.1 Después del almacenamientoTras un periodo de almacenamiento, realice "comprobaciones previas al funcionamiento" paradeterminar el estado de los devanados. Si los devanados están húmedos o el aislamiento esbajo, siga uno de los "procedimientos de secado" que se describen en la sección Reparación ymantenimiento de este manual.

Si el generador lleva almacenado más de 6 meses, vuelva a engrasar los cojinetes antes deutilizarlos.

A041C260 (volumen 4) 23

Page 28: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

7.3 Frecuencias de vibraciónEstas son las principales frecuencias de vibración que produce el generador:

· 1500 RPM 25 Hz 4 polos

· 1800 RPM 30 Hz 4 polos

Las vibraciones inducidas en el generador por el motor son complejas. Es responsabilidad deldiseñador del grupo electrógeno asegurarse de que la alineación y la rigidez de la bancada ylos montajes no permiten que la vibración supere los límites establecidos en las normasBS5000 parte 3 e ISO 8528 parte 9.

7.4 Acoplamiento del grupo electrógenoNOTICE

No intente rotar el rotor del generador levantándolo sobre las paletas del ventilador derefrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas y resultará dañado.

La eficiencia del funcionamiento y la duración del componente dependen de que la tensiónmecánica en el generador sea mínima. Al acoplar un grupo electrógeno, las interacciones delas alineaciones incorrectas y las vibraciones con el motor motriz primario pueden producirtensión mecánica.

Si la masa de acoplamiento es superior a 150 kg, reducirá la vida útil de los cojinetes de formasignificativa. Consulte al fabricante para obtener más información.

Los grupos electrógenos necesitan una bancada continua y plana sustancial que se ajuste a lacarga del suelo de la instalación, con superficies de montaje del motor y el generador que creenuna base firme para realizar la alineación correctamente. La altura de todas las superficies demontaje debe estar dentro de 0,25 mm para el montaje del calzo, 3 mm para los montajesantivibración no ajustables (AVM) o 10 mm para los AVM de altura ajustable. Utilice calzos paralograr el nivelado. Los ejes de rotación del rotor del generador y el eje de salida del motordeben ser coaxiales (alineación radial) y perpendiculares al mismo plano (alineación angular).La alineación axial del generador y el acoplamiento del motor debe ser de 0,5 mm, para permitirla expansión térmica sin que haya fuerza axial indeseada en los cojinetes a la temperatura defuncionamiento.

Se pueden producir vibraciones al flexionar el acoplamiento. El generador está diseñado paraun momento de flexión máximo que no supere los 275 kg (2000 lbs ft). Consulte al fabricantedel motor el momento de flexión máximo de la brida del motor.

24 A041C260 (volumen 4)

Page 29: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Se produce vibración de torsión en todos los sistemas de eje impulsados por motor, y puedeser lo suficientemente fuerte como para provocar daños en las velocidades críticas. Elfabricante del grupo electrógeno debe considerar los efectos de la vibración de torsión en el ejey los acopladores del generador, teniendo en cuenta los planos de torsión suministrados paralas dimensiones del eje y la inercia del rotor.

El acoplamiento cerrado del generador y el motor pueden aumentar la rigidez del grupoelectrógeno. Los generadores de uno o dos cojinetes pueden ser de acoplamiento cerrado. Elfabricante del grupo electrógeno debe proporcionar protecciones para las aplicaciones deacoplamiento abierto.

Para evitar la oxidación durante el transporte y el almacenamiento, la espiga de la estructuradel generador, las placas de acoplamiento del rotor y la extensión del eje se han tratado con unrevestimiento anticorrosión. Quítelo antes de acoplar el grupo electrógeno.

FIGURA 4. ROTOR DE GENERADOR DE UN COJINETE EN EL QUE SE MUESTRAN LOS DISCOSDE ACOPLAMIENTO ATORNILLADOS AL CUBO DEL ACOPLAMIENTO DEL EXTREMO DEL

ACCIONAMIENTO (A LA DERECHA)

FIGURA 5. ROTOR DEL GENERADOR DE DOS COJINETES QUE MUESTRA UN EJE CONCHAVETERO PARA EL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE (A LA DERECHA)

7.4.1 Un cojinete1. Compruebe que la escuadra que sujeta el rotor por debajo del cubo del ventilador está

colocada en su posición.

2. Coloque el generador cerca del motor y quite la escuadra de transporte del extremo delaccionamiento que mantiene el rotor en su lugar durante el transporte.

PRECAUCIONMantenga el generador en posición horizontal para mantener el rotor en su lugar

A041C260 (volumen 4) 25

Page 30: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

3. Retire las cubiertas de salida de aire del extremo del accionamiento del generador paraacceder a los pernos del adaptador y el acoplamiento.

4. Si es necesario, apriete los pernos de los discos de acoplamiento en la secuencia que semuestra más arriba.

5. Compruebe el par de apriete de los pernos que sujetan los discos de acoplamiento al cubode acoplamiento DE en la dirección de las agujas del reloj alrededor del círculo del perno.

6. Asegúrese de que los discos de acoplamiento están concéntricos a la espiga deladaptador. Utilice tornillos de alineación para asegurarse de que el disco y el volante estánalineados.

7. Asegúrese de que la distancia axial desde la superficie de unión del acoplamiento delvolante a la superficie de unión de la carcasa del volante están dentro de 0,5 mm de ladimensión nominal. Esto garantiza que el flotador del cigüeñal del motor se mantiene y quela posición del rotor del generador es neutra, lo que permite la expansión térmica. No hayprecarga axial de empuje en los cojinetes del motor o del generador.

8. Coloque el generador en el motor y conecte los discos de acoplamiento y las espigas de lacarcasa al mismo tiempo, empujando el generador hacia el motor hasta que los discos deacoplamiento estén sobre la cara del volante y las espigas de la carcasa estén colocadas.

PRECAUCIONNo tire del generador hacia el motor utilizando pernos a través de los discos flexibles.

PRECAUCIONSi no se fijan los pernos, se puede producir una vibración excesiva lo que, a su vez, puedederivarse en un fallo catastrófico del generador.

9. Coloque arandelas gruesas bajo los cabezales de los pernos de acoplamiento y lacarcasa. Atornille los pernos de manera uniforme alrededor del ensamblaje delacoplamiento para mantener la alineación correcta.

26 A041C260 (volumen 4)

Page 31: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

10. Apriete los pernos para fijar el disco de acoplamiento al volante, en la secuencia que semuestra más arriba.

11. Compruebe el par de apriete de cada perno en la dirección de las agujas del relojalrededor del círculo del perno para asegurarse de que todos los pernos están apretados.Consulte el manual del fabricante del motor para conocer el par de apriete correcto.

12. Retire la escuadra de soporte del rotor.

13. Vuelva a colocar todas las cubiertas.

7.4.2 Dos cojinetesSe recomienda utilizar un acoplamiento flexible, diseñado para adaptarse a la combinaciónespecífica de motor y generador, para minimizar los efectos de vibración de torsión.

Si se utiliza un adaptador de acoplamiento cerrado, hay que comprobar la alineación de lascaras trabajadas colocando el generador en el motor. Calce las patas del generador si espreciso.

7.5 Comprobaciones previas al funcionamientoAntes de arrancar el grupo electrógeno, pruebe la resistencia del aislamiento de los devanados,y compruebe si todas las conexiones están apretadas y se encuentran en el lugar correcto.Asegúrese de que la ruta del aire del generador no tiene obstrucciones. Vuelva a colocar todaslas cubiertas.

7.6 Prueba de resistencia del aislamientoADVERTENCIA

La prueba del aislamiento produce un alto voltaje. Riesgo de descarga eléctrica. Para descargarlos devanados, realice un cortocircuito a tierra a través de una varilla de toma a tierra durante almenos 5 minutos después de la prueba.

A041C260 (volumen 4) 27

Page 32: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

NOTICEDesconecte el AVR y los transformadores de voltaje (si dispone de ellos) antes de la prueba.Desconecte y conecte a tierra todos los sensores RTD y de temperatura Thermistor (si disponede ellos) antes de la prueba.

La prueba de resistencia debe realizarla una persona cualificada utilizando un voltaje de pruebaadecuado al voltaje de funcionamiento del generador:

Resistencia de aislamiento mínima (MΩ) a 20 °CVoltaje del Voltaje de prueba (V)generador (kV) Generador en servicio Nuevo generador

Bajo, hasta 1 1000 5 10

Medio, 1 a 4,16 2500 50 100

Alto, 4,16 a 13,8 5000 150 300

Debe secar los devanados del generador si la resistencia de aislamiento medida es inferior alvalor mínimo, ajustada para la temperatura. Consulte la sección Reparación y mantenimientode este manual.

7.7 Resistencia del aislamiento con temperaturaLos valores de resistencia del aislamiento se aplican a los devanados a una temperaturaambiente de 20 °C. La resistencia del aislamiento se reduce aproximadamente a la mitad porcada aumento de 10 °C. Utilice la siguiente tabla para calcular el valor de resistencia delaislamiento medido para su equivalente a 20 °C.

Resistencia delaislamientoTemperatura delequivalentedevanado, T (°C)

a 20 °C (RA)20para la (RA)T medida(MΩ)

20 1 x (RA)T

30 2 x (RA)T

40 4 x (RA)T

50 8 x (RA)T

60 16 x (RA)T

70 32 x (RA)T

80 64 x (RA)T

7.8 Prueba de alto voltajeNOTICE

Los devanados se han probado con un alto voltaje durante la fabricación. Si se repiten laspruebas de alto voltaje, se puede degradar el aislamiento y reducir su vida útil. Si es necesariorealizar una prueba adicional en la instalación para que lo acepte el cliente, esta se debe realizara un voltaje reducido, V = 0,8 x (2 x voltaje nominal + 1000). Ya en servicio, cualquier pruebaadicional con fines de mantenimiento se debe realizar tras las comprobaciones visuales y laspruebas de resistencia del aislamiento, y a un voltaje reducido, V = (1,5 x voltaje nominal).

28 A041C260 (volumen 4)

Page 33: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

7.9 Sentido de rotaciónPor norma general, la rotación del generador funciona en el sentido de las agujas del reloj, vistodesde el extremo de accionamiento (a no ser que se solicite una rotación en el sentido contrarioa las agujas del reloj al hacer el pedido). Se debe cambiar el ventilador si se cambia ladirección de rotación; pida asistencia a Cummins Generator Technologies.

7.10 Rotación de fasesLa salida del estator principal está conectada para una secuencia de fases de U V W cuando elgenerador funciona en sentido de las agujas del reloj, observado desde el extremo delaccionamiento. Si se debe invertir la rotación de fases, el cliente debe volver a conectar loscables de salida a la caja de bornes. Solicite a Cummins Generator Technologies un diagramade los circuitos de las conexiones de fase inversa.

7.11 Voltaje y frecuenciaCompruebe que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de capacidad nominaldel generador cumplen los requisitos de la aplicación del grupo electrógeno.

7.12 Ajustes de AVREl AVR viene ajustado de fábrica y ofrece un rendimiento satisfactorio durante las pruebas defuncionamiento iniciales sin ningún ajuste. Consulte las instrucciones detalladas del manual deAVR para conocer los ajustes con carga y sin carga que podrían ser necesarios más adelante.

A041C260 (volumen 4) 29

Page 34: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

7.13 Conexiones eléctricasADVERTENCIA

Una instalación eléctrica y un sistema de protección incorrectos pueden causar lesionespersonales. Los instaladores deben estar cualificados para realizar labores de instalacióneléctrica y son responsables de cumplir todos los requisitos de cualquier organismo deinspección, autoridad de electricidad local o norma de seguridad.

El fabricante dispone de curvas de corriente de fallas y de valores de reactancia del generadorpara quien los solicite, de modo que el diseñador del sistema pueda calcular la protección y/odiscriminación de falla necesarias.

El instalador debe comprobar que el bastidor del generador está conectado a la bancada de losgrupos electrógenos y a tierra. Si se han instalado soportes antivibración entre el bastidor delgenerador y su bancada, se debe cruzar un conductor a tierra correctamente calificado en elsoporte antivibración.

Consulte los diagramas de alambrado para la conexión eléctrica de los cables de carga. Lasconexiones eléctricas se realizan en la caja de bornes, construida con paneles extraíbles paraque se adapten a los cables de entrada y de empaquetadura específicos del sitio. Pase loscables de un solo núcleo por los paneles proporcionados de empaquetadura aislados o nomagnéticos. Se deben retirar los paneles cuando vaya a taladrar o cortar, para evitar queentren virutas en la caja de bornes o el generador. Después de realizar el alambrado,inspeccione la caja de bornes, limpie toda la suciedad con una aspiradora si fuera necesario ycompruebe que no se ha dañado o alterado ningún componente interno.

Como norma general, el conductor de neutro del generador no está conectado al bastidor delgenerador. Si es necesario, el conductor de neutro se puede conectar al borne de tierra de lacaja de bornes mediante un conductor de al menos la mitad del área de la sección de unconductor de fase.

Los cables de carga se deben sujetar de la manera apropiada para evitar que el radio quedeapretado en el punto de entrada a la caja de bornes, que está sujeto a la empaquetadura de lacaja de bornes y permite un movimiento del generador de al menos ±25 mm en sus montajesantivibración sin producir demasiada tensión en los cables y los bornes de carga del generador.

La palma (parte plana) de los bornes de carga del cable se debe fijar en contacto directo conlos conductores de salida del estator principal, de modo que toda la superficie de la palmaconduzca la corriente de salida; como se muestra más abajo, en las disposiciones típicas parabornes aislados y la barra de bus. El valor de apriete de los fijadores M12 es de 70 Nm (tuercaprincipal) y 45 Nm (contratuerca) en bornes aislados, o 80 Nm en barras de bus. Como seespecifica al realizar el pedido, los bornes del cable se pueden fijar a la parte superior o a lainferior de la barra de bus, mediante uno o dos fijadores.

30 A041C260 (volumen 4)

Page 35: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

7.14 Conexión a la red: sobrecargas de voltaje ymicrointerrupcionesTome precauciones para evitar que los voltajes transitorios que genera la carga conectada y/oel sistema de distribución causen daños en los componentes del generador.

Para identificar cualquier posible riesgo, se deben tener en cuenta todos los aspectos de laaplicación propuesta del generador, especialmente los siguientes:

· Cargas con características que se deriven en grandes cambios en los pasos de carga.

· Control de carga del conmutador de distribución y control de potencia por cualquiermétodo que sea probable que genere picos de voltaje transitorios.

· Sistemas de distribución susceptibles a influencias externas, como líneas aéreas ytormentas eléctricas.

A041C260 (volumen 4) 31

Page 36: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

· Aplicaciones que impliquen un funcionamiento en paralelo con una red eléctrica, en dondese puede producir el riesgo de perturbaciones de la red en forma de microinterrupciones.

Si existe riesgo de sobrecargas de voltaje o microinterrupciones en el generador, incluya unaprotección adecuada en el sistema de generación, como supresores y protectores desobrecarga, para cumplir las normas y los requisitos de instalación.

La protección de sobrecarga reduce el voltaje máximo en el generador de un impulso transitoriode 5 µs a menos de 1,25 x √2 x (2 x voltaje de salida nominal + 1000 V). Lo mejor es ajustarlos dispositivos de protección a los bornes de salida. Consulte a profesionales y proveedoresde equipo especializado para obtener más consejos.

7.15 Carga variableEn determinadas condiciones, la variación en las cargas puede reducir la vida útil delgenerador.

Identifique cualquier posible riesgo, especialmente los siguientes:

· Las cargas capacitivas grandes (por ejemplo, el equipo de corrección de factores depotencia) pueden afectar la estabilidad del generador y provocar el deslizamiento del polo.

· Variación de voltaje en la red (por ejemplo, cambiar la toma).

Si hay riesgo de variación en la carga del generador, proteja el sistema de generación de formaadecuada con protección frente a excitación. Si tiene alguna duda, consulte al fabricante.

7.16 Sincronización7.16.1 Generadores CA paralelos o de sincronización

PRECAUCIONLa sincronización fuera de estos parámetros puede producir un fallo catastrófico del generador.

El transformador de corriente compensador de caída de cuadratura hace una señalproporcional a la corriente reactiva; el AVR ajusta la excitación para reducir la circulación decorriente y permitir que cada generador comparta la carga reactiva. El transformador decorriente compensador de caída incorporado de fábrica se preajusta para una caída de voltajede 5 % a carga plena y factor de potencia cero. Consulte el manual AVR incluido para obtenermás información sobre ajustes de caída.

· El interruptor/disyuntor de sincronización (CB1, CB2) debe ser de un tipo que no produzcaun "rebote de contacto" cuando funcione.

32 A041C260 (volumen 4)

Page 37: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

· El interruptor/disyuntor de sincronización debe tener la capacidad nominal adecuada parasoportar la corriente de carga completa y continua del generador.

· El interruptor/disyuntor debe ser capaz de soportar los ciclos de cierre rigurosos durante lasincronización y las corrientes producidas si el generador se conecta en paralelodesincronizado.

· El tiempo de cierre del interruptor/disyuntor de sincronización debe estar bajo el control delos ajustes del sincronizador.

· El interruptor/disyuntor debe ser capaz de funcionar en condiciones de falla como loscortocircuitos. Hay disponibles hojas de datos del generador.

NOTICEEl nivel de falla puede incluir la contribución de otros generadores, así como de la red eléctricapública.

El método de sincronización debe ser automático o de sincronización de comprobación. No serecomienda el uso de la sincronización manual. Los ajustes realizados en el equipo desincronización deben ser adecuados para que el generador se cierre suavemente.

La secuencia de fases debe coincidir

Diferencia de voltaje +/- 0,5%

Diferencia de frecuencia 0,1 Hz/seg

Ángulo de fase +/- 10o

Tiempo de cierre de C/B 50 ms

Los ajustes del equipo de sincronización necesarios para lograr esto deben estar dentro deestos parámetros.

La diferencia de voltaje cuando se realiza la conexión en paralelo con la red de electricidadpública es +/- 3%.

7.17 Cojinetes reengrasablesEs posible que después de períodos largos de almacenamiento la grasa del puerto de salida seendurezca. Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina, limpie la grasaendurecida y rellene con grasa nueva.

A041C260 (volumen 4) 33

Page 38: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

34 A041C260 (volumen 4)

Page 39: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

8 Reparación y mantenimiento

8.1 Programación de mantenimiento recomendadaLa programación de mantenimiento recomendada muestra en una tabla las actividades demantenimiento recomendadas, agrupadas por subsistemas del generador. Las columnas de latabla muestran los tipos de actividad de mantenimiento, si el generador debe estar funcionandoy los niveles de mantenimiento. La frecuencia de mantenimiento aparece en horas defuncionamiento o intervalos de tiempo, lo que ocurra primero. Las equis que aparecen (X) enlas celdas en las que se cortan una columna con una fila muestran el tipo de actividad demantenimiento y cuándo es necesaria. Los asteriscos (*) indican una actividad demantenimiento que solo se realiza cuando es necesario.

Todos los niveles de mantenimiento de la programación de mantenimiento recomendada sepueden adquirir directamente a través del departamento de atención al cliente de CumminsGenerator Technologies,

teléfono: +44 1780 484732,

correo electrónico: [email protected].

A041C260 (volumen 4) 35

Page 40: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

TABLA 2. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO RECOMENDADA

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Gen

erad

oren

func

iona

mie

nto

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Sust

ituci

ón

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Régimen nominal del X Xgenerador

Disposición de bancada X X

Disposición de X X * Xacoplamiento

Condiciones ambientales X X X X X Xy limpieza

Temperatura ambiente X X X X X X(dentro y fuera)

Máquina completa:daños, piezas sueltas y X X X X X Xconexiones a tierra

Gen

erad

or

Protectores, pantallas,etiquetas de advertencia X X X X X Xy seguridad

Acceso para X Xmantenimiento

Condiciones defuncionamiento X X X X X X Xeléctricas nominales yexcitación

Vibración X X X X X X X

Estado de los X X X X X Xdevanados

Resistencia delaislamiento de losdevanados (prueba de X X * * X Xíndice de polaridad, IP,para MV/HV)

Resistencia delaislamiento del rotor, el X X XD

evan

ado

excitador y el PMG

Sensores de X X X X X X Xtemperatura

Ajustes del cliente de los X Xsensores de temperatura

36 A041C260 (volumen 4)

Page 41: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Gen

erad

oren

func

iona

mie

nto

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Sust

ituci

ón

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Estado de los cojinetes X X X

Expulsión de grasa y X X X X Xtrampa

Accesorios de engrase X X X X Xdel cojinete

Cojinetes X * X

Coj

inet

es

Sensores de X X X X X X Xtemperatura

Ajustes del cliente de los X Xsensores de temperatura

Todas las conexionesdel generador/cliente yalambrado

X X X X X X

Caj

ade

born

es

AVR inicial y X X Xconfiguración de PFC

AVR y ajustes de PFC X X X X X X

Conexiones de X X X X Xauxiliares del cliente

Función de los auxiliares X X X X X X

Ajustes de X Xsincronización

Sincronización X X X X X X XCon

trole

sy

auxi

liare

s

Calentador X * Xanticondensación

Diodos y supresores de X X X X Xsobrecarga

Diodos y supresores desobrecarga X X

Rec

tific

ador

A041C260 (volumen 4) 37

Page 42: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Gen

erad

oren

func

iona

mie

nto

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Sust

ituci

ón

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Temperatura de entrada X X X X X X Xde aire

Flujo Aire (capacidad X X Xnominal y dirección)

Estado del ventilador X X X X X X

Estado del filtro de aire X X X X X XRef

riger

ació

n

(donde proceda)

Filtros de aire (donde X X * * *proceda)

1. Un servicio y reparación adecuados son clave para el correcto funcionamiento delgenerador y la seguridad de todos los que estén en contacto con él.

2. Estas actividades de mantenimiento están diseñadas para maximizar la vida útil delgenerador, pero no modifican, extienden o cambian los términos de la garantía estándardel fabricante o sus obligaciones respecto a la garantía.

3. Cada intervalo de mantenimiento constituye tan solo una guía y se desarrollan en base aque el generador esté instalado y funcione de acuerdo con las pautas del fabricante. Si elgenerador se encuentra o está funcionando en condiciones ambientales adversas oinusuales, puede que los intervalos de mantenimiento deban ser más frecuentes. Se debesupervisar el generador continuamente entre cada mantenimiento para identificar cualquiermodo de falla potencial, signos de uso incorrecto o de desgaste excesivo.

8.2 Cojinetes8.2.1 Introducción

El rotor del generador está sujeto por un cojinete de extremo no impulsor (NDE) y fijado algenerador de fuerza motriz mediante un cojinete o un acoplador de extremo de accionamiento(DE) . Cada cojinete contiene bolas de ranuras profundas lubricadas con grasa y selladas en uncartucho.

· Si es posible, gire seis veces el rotor del generador que esté fuera de servicio una vez almes para lubricar las superficies del cojinete con grasa y cambiar la posición de loselementos de rotación, y evitar así la formación de estrías. Si no se puede realizar larotación y el periodo de almacenamiento es superior a dos años, sustituya los cojinetesantes de volver a ponerlo en marcha.

38 A041C260 (volumen 4)

Page 43: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

· Vuelva a engrasar cada cojinete según la programación de mantenimiento recomendadacon la grasa y la cantidad indicadas en la etiqueta que se encuentra junto al accesorio deengrase.

· De acuerdo con la programación de mantenimiento recomendada, sustituya cada cojinetepor uno nuevo que contenga la cantidad inicial de grasa recomendada, que se indica en laetiqueta situada junto al accesorio de engrase.

8.2.2 Seguridad

PELIGROPara sustituir los cojinetes se deben retirar las protecciones de seguridad. Aisle el grupoelectrógeno de todas las fuentes de energía y quite la energía almacenada para evitar lesiones.Utilice los procedimientos de seguridad de bloqueos y marbetes antes de empezar a trabajar.

ADVERTENCIALas superficies externas pueden estar muy calientes. La piel expuesta podría sufrir quemadurasgraves y permanentes dependiendo de la temperatura y del tiempo de contacto. Evite el contactoo utilice guantes protectores.

PRECAUCIONLa grasa puede causar irritación o dermatitis. Utilice guantes desechables para evitar el contactocon las manos.

NOTICENo llene de grasa en exceso un cojinete, podría dañarlo.No mezcle distintos tipos de lubricante. Utilice guantes distintos para cada lubricante.Monte los cojinetes en condiciones libres de estática y de polvo y con guantes que no tenganpelusas.Almacene las herramientas y las piezas que haya retirado en un lugar libre de estática y depolvo, para prevenir daños o contaminación.Si un cojinete se daña por fuerza axial, hay que quitarlo del eje del rotor. No reutilice un cojinete.Se dañará el cojinete si se aplica fuerza de inserción a través de las bolas del cojinete. Noinserte a presión la pista exterior forzando la pista interior o viceversa.No trate de girar el rotor levantándolo sobre las paletas del ventilador de refrigeración. Podríadañar el ventilador.

8.2.3 Cojinetes reengrasables8.2.3.1 Requisitos

Equipo de protección personal Utilice protectores auditivos.

Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.

Consumibles Trapo sin pelusas

Guantes finos desechables

Piezas Grasa tipo Asonic GHY72 de Kluber (aceite de éster/poliurea)

Herramientas Pistola de engrase (calibrada para volumen o masa)

A041C260 (volumen 4) 39

Page 44: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.2.3.2 Método de reengrasado

TABLA 3. REENGRASADO: TIPO YCANTIDAD DE GRASA

Cantidad de grasa tipo AsonicGHY72 de KluberTipo de cojinete

Volumen (cm3) Masa (g)

6324 C3 170 151

6232 C3 136 121

6236 C3 195 173

1. Identifique el accesorio de engrase, la etiqueta de reengrasado y el tipo de cojinete decada cojinete.

2. Asegúrese de que la nueva grasa no está contaminada.

3. Limpie la boquilla de la pistola de engrase y el accesorio de engrase.

4. Retire la grasa expulsada del aro interior y deje que salga el exceso de grasa.

5. Limpie la grasa expulsada.

6. Cuando coloque un filtro de aire, retírelo con el ventilador parado y limpie la trampa de lagrasa expulsada. A continuación, sustituya el filtro de aire.

7. Con el generador en marcha, coloque la pistola de engrase en el accesorio de engrase yañada la cantidad de grasa adecuada.

8. Deje funcionar el generador durante al menos diez minutos, hasta que no se expulse másgrasa por el escape.

9. Limpie la grasa expulsada y vuelva a colocar el aro interior.

10. Inspeccione el color y la consistencia de la grasa expulsada por el escape y compáreloscon los de la grasa nueva, que es de color beis blanquecino y de consistencia rígida.

11. Sustituya el cojinete si no hay grasa expulsada o si está descolorida.

NOTICESi la trampa de grasa expulsada rebosa, significa que los devanados del rotor y delestator podrían estar contaminados. Asegúrese de que la trampa está vacía cuandovaya a reengrasar.

40 A041C260 (volumen 4)

Page 45: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

FIGURA 6. EN LOS GENERADORES P80, LA TRAMPA DE GRASA TIENE FILTRO DE AIRE.

8.2.4 Cambio de los cojinetesConsulte la sección Identificación de piezas para ver los componentes y obtener informaciónsobre los fijadores.

1. Siga las instrucciones de Retirada del extremo no impulsor para acceder al cojineteNDE

2. Si hay que cambiar el cojinete DE, siga los pasos de Retirada del extremo impulsor paraacceder al cojinete DE.

3. Monte y encaje el nuevo cojinete NDE (y el cojinete DE, si es necesario) en el eje delrotor, siguiendo las instrucciones de Montaje del cojinete.

4. Si ha cambiado el cojinete DE, siga las instrucciones de Montaje del extremo impulsorpara volver a colocar los componentes DE.

A041C260 (volumen 4) 41

Page 46: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

5. Siga los pasos de Montaje del extremo no impulsor para volver a colocar loscomponentes NDE.

8.2.4.1 Requisitos

Equipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.

Consumibles Trapo sin pelusas

Guantes finos desechables

Fluido de lavado

Bolsas de plástico grandes (para almacenar las piezas)

Superficie de montaje blanca y antiestática

Piezas Cojinete NDE

Cojinete DE (si se incluye)

Grasa tipo Asonic GHY72 de Kluber (aceite de éster/poliurea)

Lubricante antidesgaste tipo Altemp Q NB 50 de Kluber

Juntas tóricas

Herramientas Pistola de engrase (calibrada para volumen o masa)

Recipiente y cepillo de lavado

Calentador de inducción (con manguito protector en la barra)

Llave de torque

Extractor de tres patas para la extracción del cojinete

Embalaje de soporte del rotor

Eje con conexión de acero de la extensión del rotor

Borne

M10 x 120 pernos de guía x 2

8.2.4.2 Retirada del extremo no impulsor1. Apague los calentadores anticondensación (si se incluyen) y aíslelos de su fuente de

alimentación.

2. Limpie meticulosamente con un trapo sin pelusas todas las herramientas que se vayan autilizar con las piezas engrasadas.

3. Retire la cubierta de entrada de aire o los componentes del filtro de aire (si se incluyen).

4. Quite el conjunto de la trampa de grasa (en los generadores con filtros de aire).

5. Retire el soporte de fijación del cable de control del Generador de imán permanente(PMG).

6. Desconecte los cables de control del PMG.

7. Quite la rejilla de la entrada de aire.

8. Desconecte el tubo de engrase.

9. Desenchufe los calentadores.

10. Desconecte el sensor RTD para la temperatura del cojinete (si se incluye).

42 A041C260 (volumen 4)

Page 47: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

11. Quite el estator del PMG.

12. Quite el rotor del PMG.

13. Retire el conjunto de la tapa del cojinete NDE.

14. Ponga las piezas del rotor del PMG y las de la tapa del cojinete NDE en bolsas de plásticoseparadas. Selle las bolsas para proteger las piezas de la suciedad.

15. Gire el rotor principal para que el cuñero NDE quede en la parte superior del eje del rotor.En esta posición, el polo más bajo del rotor está vertical y podrá soportar el peso del rotorcuando se quite el cojinete. Si no se puede girar el rotor y el polo del rotor no está vertical,encaje dos piezas del embalaje de soporte del rotor (vea el paso siguiente) para queaguante los dos polos más bajos.

16. En los generadores con un cojinete DE, inserte una pieza del embalaje de soporte delrotor en el espacio de aire entre el polo más bajo del rotor y el estator, en toda la longituddel polo del rotor. Al quitar el cojinete NDE, el embalaje mantendrá el rotor casi horizontalpara reducir la carga no radial en el otro cojinete.

17. Coloque el bastidor del generador en el extremo no impulsor, debajo de las barras delbastidor.

18. Fije el eje de conexión de la extensión del rotor sobre el extremo no impulsor del rotor ylevántelo un poco con una grúa eslinga para que aguante el peso del rotor.

19. Coloque la escuadra del NDE y retire sus fijadores.

20. Coloque un borne entre las escuadras del DE y del NDE alternativamente en cada ladopara soltar la escuadra del NDE, un movimiento de aproximadamente 10 mm. Teniendo encuenta sus posiciones, retire los suplementos de los receptáculos en los que se encajanlas barras de apoyo.

21. Baje suavemente la grúa eslinga para poner el peso del rotor en el embalaje del soporte yretire la eslinga.

22. Quite el eje de conexión de la extensión del rotor.

23. Con cuidado, deslice la escuadra del NDE por el eje del rotor y retírela del generador, sindañar los devanados del estator del excitador en el rotor del excitador.

8.2.4.3 Retirada del extremo impulsor1. Retire primero los componentes del NDE, siguiendo las instrucciones de la sección

Retirada del extremo no impulsor.

2. Quite las cubiertas superior e inferior de la salida de aire.

3. Desconecte el generador de la fuerza motriz.

4. Desconecte el tubo de engrase.

5. Desconecte el sensor RTD para la temperatura del cojinete (si se incluye).

6. Quite las cubiertas superior e inferior de la salida de aire.

7. Retire la tapa del cojinete DE.

8. Quite los fijadores del cartucho del cojinete DE.

9. Quite los fijadores del cojinete de apoyo DE.

10. Utilice una grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor del extremo impulsor y aguantarsu peso.

A041C260 (volumen 4) 43

Page 48: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

11. Saque el cojinete de apoyo DE de las espigas del aro golpeándolo suavemente con unmazo y retírelo de la escuadra del DE. Teniendo en cuenta sus posiciones, quite lossuplementos.

12. Baje suavemente la grúa eslinga para poner el peso del rotor en el embalaje del soporte yretire la eslinga.

13. Saque el cojinete de apoyo DE por el eje del rotor y retírelo del generador.

8.2.4.4 Montaje del cojinete

TABLA 4. ENGRASADO INICIAL: TIPO Y CANTIDAD DE GRASA

Cantidad de grasa tipo Asonic GHY72 de Kluber

Cartucho Cojinete Tapa del cojinete TOTALTipo de

Volumen Masa (g) Volumen Masa (g) Volumen Masa (g) Volumen Masa (g)cojinete(cm3) (cm3) (cm3) (cm3)

6324 C3 170 151 340 302 170 151 680 604

6232 C3 136 121 272 242 136 121 544 484

6236 C3 195 173 391 348 195 173 781 694

1. Retire la arandela ondulada (solo en NDE)

2. Caliente el deflector de grasa a 60 °C.

3. Quite el deflector de grasa.

4. Retire la arandela de retención (solo en NDE, si se incluye) de la ranura del eje del rotorprincipal.

5. Quite el cartucho del cojinete del eje del rotor principal.

6. Utilice el extractor para sacar el cojinete antiguo del cartucho.

7. Para preparar el montaje, debe limpiar:

a. Limpie la superficie de montaje antiestática con un trapo sin pelusas impregnado conun solvente.

b. Limpie el cartucho del cojinete, la arandela ondulada y la tapa del cojinete, ycompruebe que no haya contaminación.

c. Seque el exceso de fluido de lavado con un trapo sin pelusas y coloque todos loscomponentes en la superficie de montaje antiestática limpia.

d. Limpie minuciosamente la superficie externa de la boquilla de la pistola de engrasecon un trapo sin pelusas.

8. Prepare el cojinete:

a. Saque el cojinete de su embalaje.

b. Limpie el aceite conservante de la superficie de los anillos interiores y exteriores conun trapo sin pelusas.

c. Coloque el cojinete en la superficie de montaje antiestática limpia, con las marcas deidentificación del tipo de cojinete hacia abajo.

9. Engrase y monte los componentes del cojinete:

a. Fije una nueva junta tórica en la ranura de la caja del cojinete (solo en NDE).

44 A041C260 (volumen 4)

Page 49: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

b. Añada la cantidad específica de grasa a la superficie posterior del cartucho delcojinete.

c. Aplique un poco de grasa en la superficie de sellado con ranuras del cartucho.

d. Utilice un trapo sin pelusas para extender, sin frotar, una fina capa uniforme dellubricante antidesgaste (tipo Altemp Q NB 50 de Kluber) en la circunferencia de lacaja del cojinete.

e. Aplique la mitad de la cantidad de grasa especificada en la superficie superior delcojinete (sin las marcas de designación).

f. Introduzca la grasa en el cojinete, asegurándose de que penetra bien en las pistas yentre las bolas.

g. Ensamble el cojinete en el cartucho del cojinete, primero por el lado engrasado,presionando SOLO en la pista exterior del cojinete. Asegúrese de que la pista exteriordel cojinete está en contacto con el reborde en el que se coloca.

h. Aplique la otra mitad de la cantidad de grasa especificada en el lado expuesto delcojinete.

i. Introduzca la grasa en el cojinete, asegurándose de que penetra bien en las pistas yentre las bolas.

j. Añada la cantidad de grasa especificada a la superficie interior de la tapa del cojinete.

k. Llene de grasa la ranura de grasa expulsada.

l. Aplique un poco de grasa en la superficie de sellado con ranuras de la tapa delcojinete.

m. Llene de grasa el tubo y el accesorio de engrase.

10. Encaje los componentes del cojinete:

a. Caliente el cojinete y el conjunto del cartucho de 90 a 100 ºC en el calentador deinducción.

b. Deslice el cojinete y el conjunto del cartucho por el eje del rotor, apretándolofirmemente contra el reborde asentado.

c. Balancee el conjunto (incluida la pista interior) 45 grados en ambas direcciones paraasegurarse de que el cojinete esté asentado. Sostenga el cojinete en su lugarmientras se enfría y se ajusta al eje del rotor.

d. Vuelva a encajar la arandela de retención (solo en NDE, si se incluye) en la ranuradel eje del rotor principal.

e. Caliente el deflector de grasa a 60 °C en el calentador de inducción.

f. Deslice el deflector de grasa por el eje del rotor y apriételo firmemente contra elconjunto del cojinete. Sostenga el deflector en su lugar mientras se enfría y se ajustaal eje del rotor.

g. Coloque la arandela ondulada (solo en NDE).

h. Espere a que el cojinete, el conjunto del cartucho y el deflector se enfríen atemperatura ambiente.

A041C260 (volumen 4) 45

Page 50: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.2.4.5 Montaje del extremo impulsor1. Deslice el cojinete de apoyo DE por el eje del rotor y colóquelo sobre el conjunto del

cojinete DE.

2. Utilice una grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor y el cojinete de apoyo DE delextremo impulsor, y aguantar así su peso.

3. Vuelva a colocar los suplementos en sus posiciones originales. Encaje el cojinete deapoyo DE en las espigas del aro golpeándolo con un mazo.

4. Vuelva a conectar el tubo de engrase.

5. Vuelva a conectar el sensor RTD (si se incluye).

6. Vuelva a enganchar el generador a la fuerza motriz.

8.2.4.6 Montaje del extremo no impulsor1. Deslice la escuadra del NDE por el eje del rotor y colóquela sobre el conjunto del cojinete

NDE.

2. Fije el eje de la extensión del rotor sobre el extremo no impulsor del rotor y levántelo unpoco con una grúa eslinga para aguantar el peso del rotor.

3. Retire las piezas del embalaje de soporte del rotor.

4. Vuelva a colocar los suplementos en sus posiciones originales. Encaje la escuadra delNDE. Asegúrese de que el cojinete, la escuadra y las patas estén firmes.

5. Baje suavemente la grúa eslinga para poner el peso del rotor sobre el cojinete, y retire laeslinga.

6. Quite la herramienta de extensión del eje y los soportes del bastidor del generador.

7. Gire el rotor con la mano para comprobar la alineación del cojinete y que la rotación serealiza sin problemas.

8. Coloque el rotor y el estator de PMG.

9. Vuelva a conectar los cables de control.

10. Vuelva a conectar el tubo de engrase.

11. Vuelva a conectar el sensor RTD (si se incluye).

12. Encaje la escuadra de fijación de los cables de control del PMG.

13. Coloque el conjunto de la tapa del cojinete NDE.

14. Encaje la rejilla de la entrada de aire, el tamiz y los componentes del filtro de aire o de lacubierta de entrada de aire (si se incluyen).

15. Vuelva a colocar el conjunto de la trampa de grasa (en los generadores con filtro de aire).

16. Vuelva a conectar el suministro de los calentadores anticondensación (si se incluyen).

46 A041C260 (volumen 4)

Page 51: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.3 Controles8.3.1 Introducción

Un generador en funcionamiento constituye un duro entorno para los componentes de control.El calor y la vibración pueden hacer que se suelten las conexiones eléctricas o que fallen loscables. Las inspecciones y pruebas rutinarias pueden ayudar a identificar estos problemasantes de que causen un fallo que provoque tiempos de inactividad imprevistos.

8.3.2 Seguridad

PELIGROEste método implica quitar las cubiertas de seguridad y exponer conductores eléctricospotencialmente activos. Existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves omortales por electrocución. Para prevenir lesiones, aísle eléctricamente al grupoelectrógeno y evite los movimientos mecánicos accidentales. Desconecte la batería delmotor de fuerza motriz. Utilice los procedimientos de seguridad de bloqueos ymarbetes y compruebe que el grupo electrógeno está aislado de toda fuente de energíaantes de empezar a trabajar.

8.3.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.

Consumibles

Piezas

Herramientas Multímetro

Llave de torque

8.3.4 Inspección y prueba1. Retire la tapa de la caja de bornes.

2. Compruebe que los fijadores M12 que aseguran los cables de carga están firmementeapretados.

3. Compruebe que los cables están firmemente unidos a la empaquetadura de la caja debornes y que permitan un movimiento del generador de ±25 mm en los soportesantivibración.

4. Compruebe que todos los cables están anclados y sin tensión dentro la caja de bornes.

5. Compruebe si hay signos de daños causados por la vibración en los cables, incluidosdaños a la cubierta aislante o rotura de las hebras de alambre.

6. Compruebe que todos los accesorios del AVR y los transformadores de corriente estáncorrectamente colocados, y que los cables pasan por el centro de los transformadores decorriente.

7. Aísle el suministro del calentador anticondensación y mida la resistencia eléctrica de loselementos del calentador. Sustituya el elemento del calentador si hay un circuito abierto.

A041C260 (volumen 4) 47

Page 52: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8. Pruebe el voltaje de alimentación de los calentadores anticondensación (si se incluyen).Debe haber de 100 a 138 V de CA en cada elemento del calentador cuando el generadorestá parado. Consulte el diagrama de alambrado para las conexiones del calentador.

9. Compruebe que el AVR y los accesorios del AVR de la caja de bornes están limpios, biensujetos en los soportes antivibración, y que los conectores de cables están firmementeconectados a los bornes. El AVR y los accesorios del AVR no necesitan ningún otromantenimiento periódico.

10. Para el funcionamiento en paralelo, compruebe que los cables de la señal de frecuenciadel generador están bien conectados al equipo de sincronización.

11. Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes.

8.4 Sistema de refrigeración8.4.1 Introducción

Los generadores Stamford están diseñados para cumplir las normas basadas en las directivasde seguridad de la UE, y están clasificados para los efectos de la temperatura defuncionamiento en el aislamiento de devanado.

BS EN 60085 (≡ IEC 60085) Aislamiento eléctrico: la evaluación térmica y designaciónclasifica el aislamiento por la temperatura máxima de funcionamiento para una vida útilrazonable. Aunque también se han de tener en cuenta la contaminación química y eléctrica y latensión mecánica, la temperatura es el factor de envejecimiento más importante. El ventiladorde enfriamiento mantiene estable la temperatura de funcionamiento por debajo del límite de laclase de aislante.

Se debe reducir la salida nominal en un

· 3 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en el ventiladorde enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

· 3,5 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en elventilador de enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

· 4,5 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en elventilador de enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

· 3 % para cada incremento de 500 m de altitud, superados los 1000 m y hasta 4000 m,debido a la capacidad térmica reducida de la densidad del aire más baja, y

· 5 % si se incluyen filtros de aire, debido al flujo de aire restringido.

Para obtener un enfriamiento eficiente, se deben mantener en perfectas condiciones elventilador de enfriamiento, los filtros de aire y las empaquetaduras.

8.4.2 Seguridad

PELIGROSe deben retirar las pantallas de seguridad para inspeccionar el ventilador deenfriamiento. Para prevenir lesiones, aísle el grupo electrógeno de toda fuente deenergía y quite la energía almacenada. Utilice los procedimientos de seguridad debloqueos y marbetes antes de empezar a trabajar.

48 A041C260 (volumen 4)

Page 53: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

ADVERTENCIALas superficies externas pueden estar muy calientes. La piel expuesta podría sufrirquemaduras graves y permanentes dependiendo de la temperatura y del tiempo decontacto. Evite el contacto o utilice guantes protectores.

PRECAUCIONSi están instalados, los filtros de aire eliminan las partículas mayores de 5 micrones dela entrada de aire de enfriamiento del generador. Se pueden liberar altasconcentraciones de estas partículas al manipular los filtros, y pueden causandificultades respiratorias e irritación de los ojos. Utilice una protección eficaz para lasvías respiratorias y los ojos.

NOTICENo intente girar el rotor del generador levantándolo sobre las paletas del ventilador derefrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas y resultarádañado.

NOTICELos filtros están diseñados para eliminar el polvo, no la humedad. Si los elementos delfiltro están húmedos, se podría reducir el flujo de aire y producirse unsobrecalentamiento. No permita que se humedezcan los elementos del filtro.

8.4.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio

Utilice protección ocular

Use protección para las vías respiratorias

Consumibles Trapos sin pelusas

Guantes finos desechables

Piezas Filtros de aire (si se incluyen)

Juntas de sellado de los filtros de aire (si se incluyen)

Herramientas

8.4.4 Inspección y limpiezaNOTICE

Un sensor detecta la diferencia de presión causada por los filtros obstruidos. Si seactiva el sensor, inspeccione y limpie los filtros de aire con mayor frecuencia.

1. Retire la pantalla del ventilador.

2. Busque paletas dañadas y roturas.

A041C260 (volumen 4) 49

Page 54: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

3. Saque los filtros de aire (del ventilador y de la caja de bornes, si se incluyen) de susbastidores.

4. Limpie y seque los filtros de aire y las empaquetaduras para eliminar partículascontaminantes.

5. Compruebe que los filtros y las empaquetaduras no están dañados y sustitúyalos si fueranecesario.

6. Instale los filtros y las empaquetaduras.

7. Vuelva a colocar la pantalla del ventilador.

8. Restablezca el grupo electrógeno para que vuelva a funcionar.

9. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están obstruidas.

8.5 Acoplador8.5.1 Introducción

La eficiencia del funcionamiento y la duración del componente dependen de que la tensiónmecánica en el generador sea mínima. Al acoplar un grupo electrógeno, las interacciones delas alineaciones incorrectas y las vibraciones con el motor motriz primario pueden producirtensión mecánica.

Los ejes de rotación del rotor del generador y el eje de salida del motor deben ser coaxiales(alineación radial) y perpendiculares al mismo plano (alineación angular). La alineación axial delgenerador y el acoplamiento del motor debe ser de 0,5 mm, teniendo en cuenta la expansióntérmica, para minimizar la fuerza axial indeseada en los cojinetes a la temperatura defuncionamiento.

Se pueden producir vibraciones al flexionar el acoplamiento. El generador está diseñado paraun momento de flexión máximo que no supere los 275 kg (2000 lbs ft). Consulte al fabricantedel motor el momento de flexión máximo de la brida del motor.

Si no se controla, la vibración de torsión puede provocar daños en los sistemas impulsados porejes del motor de combustión interna. El fabricante del grupo electrógeno es el responsable devalorar el efecto de la vibración de torsión en el generador; puede solicitar información sobrelas dimensiones del rotor y la inercia, y sobre el acoplador.

8.5.2 SeguridadNOTICE

No intente girar el rotor del generador levantándolo sobre las paletas del ventilador derefrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas y resultará dañado.

50 A041C260 (volumen 4)

Page 55: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.5.3 RequisitosEquipo de protección Use el equipo de protección personal obligatorio del sitiopersonal

Consumibles

Piezas

Herramientas Calibrador comparador

Llave de torque

8.5.4 Inspección del acoplador1. Compruebe la bancada del grupo electrógeno y la base de montaje están en perfectas

condiciones y que no hay roturas.

2. Compruebe que el caucho de los soportes antivibración no está desgastado.

3. Compruebe que los registros históricos de supervisión de vibración para establecer unatendencia del aumento de la vibración.

8.5.4.1 Un cojinete1. Retire la pantalla del adaptador DE y la cubierta a prueba de goteo para acceder al

acoplador.

2. Compruebe que los discos del acoplador no están dañados, rotos o deformados, y que losagujeros del disco no se han alargado. Si alguno de ellos está dañado, sustituya el grupode discos completo.

3. Compruebe que los pernos que sujetan los discos del acoplador al volante del motor estánbien apretados. Apriételos en la secuencia que se muestra para el acoplador delgenerador en la sección Instalación, hasta el valor de apriete recomendado por elfabricante del motor.

4. Sustituya la pantalla del adaptador DE y la cubierta a prueba de goteo.

A041C260 (volumen 4) 51

Page 56: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.6 Sistema rectificador8.6.1 Introducción

El rectificador convierte la corriente alterna (CA) inducida en los devanados del rotor delexcitador en corriente continua (CC) para magnetizar los polos del rotor principal. El rectificadorconsta de dos placas anulares semicirculares, cada una con tres diodos (uno para cada fase)unidos por un par equiparado de varistores (uno en cada extremo de las placas). Losdevanados del rotor del excitador están conectados a los diodos con un conductor positivo(ánodo) en una placa y a diodos con un conductor negativo (cátodo) en la otra; los diodostienen una baja resistencia a la corriente solo en la dirección del ánodo al cátodo (directa) paraobtener una rectificación de onda completa de CA a CC. Los varistores protegen a los diodosde los picos de voltaje transitorios de los devanados del rotor principal. El rectificador se monta,y gira con, el rotor del excitador en el extremo no impulsor (NDE).

8.6.2 SeguridadNOTICE

No apriete un diodo por encima del valor de apriete indicado. Podría dañar el diodo.

8.6.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal adecuado.

Consumibles Adhesivo para bloquear el atornillado Loctite 241

Compuesto termodisipador tipo MS2623 o similar de Midland Silicones

Piezas Conjunto completo de tres diodos conductores ánodos y tres diodosconductores cátodos (todos del mismo fabricante)

Dos varistores de óxido de metal (del mismo tipo, mismo fabricante,mismo grado de voltaje: A, B, C, D, E, F)

Herramientas Multímetro

Probador de aislamiento

Llave de torque

8.6.4 Prueba y sustitución de los varistores1. Quite la cubierta de la entrada de aire.

2. Desenchufe los cables de control del generador de imán permanente (PMG).

3. Retire la pantalla de la entrada de aire.

4. Inspeccione ambos varistores.

5. El varistor estará defectuoso si hay signos de sobrecalentamiento (descoloración,burbujas, derretimiento) o desintegración.

6. Desconecte uno de los conductores del rotor principal.

7. Mida la resistencia de cada varistor. Si el varistor está en buenas condiciones, tiene unaresistencia superior a 100 MΩ.

52 A041C260 (volumen 4)

Page 57: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8. El varistor estará defectuoso si la resistencia tiene cortocircuito o circuito abierto en ambasdirecciones.

9. Si alguno de los varistores está defectuoso, o si el nivel de mantenimiento es de 3,sustituya ambos varistores por un par equiparado (del mismo tipo, mismo fabricante ymismo grado de voltaje: A, B, C, D, E, F) y reemplace todos los diodos.

10. Vuelva a colocar la pantalla de la entrada de aire, enchufe el PMG y coloque la cubierta dela entrada de aire.

8.6.5 Prueba y sustitución de los diodos1. Quite la cubierta de la entrada de aire.

2. Desenchufe los cables de control del generador de imán permanente (PMG).

3. Retire la pantalla de la entrada de aire.

4. Desconecte el conductor de un diodo donde se une a los devanados en el borne aislado.

5. Mida la caída de voltaje en el diodo en dirección directa, con la función de prueba deldiodo de un multímetro.

6. Mida la resistencia del diodo en dirección inversa, con un probador de aislamiento y unvoltaje de prueba de 1000 V de CC.

7. El diodo está defectuoso si la caída de voltaje en dirección directa está fuera del rango de0,3 a 0,9 V, o la resistencia está por debajo de 20 MΩ en dirección inversa.

8. Repita los pasos 4 a 7 con los cinco diodos restantes.

9. Sustituya los diodos defectuosos (a no ser que el nivel de mantenimiento sea 3), oreemplace el conjunto completo de los seis diodos de modo que todos los diodosinstalados y en funcionamiento sean del mismo fabricante:

a. Quite todos los diodos defectuosos.

b. Aplique una pequeña cantidad del compuesto termodisipador solo en la base deldiodo de sustitución, no en las roscas.

c. Atornille los diodos de sustitución a los agujeros roscados de la placa del rectificador.

d. Debe usar un valor de apriete de 4,06 a 4,74 N m (36 a 42 lb) para garantizar unbuen contacto mecánico, eléctrico y térmico.

10. Vuelva a conectar los conductores de los diodos.

11. Vuelva a colocar la pantalla de la entrada de aire, enchufe el PMG y coloque la cubierta dela entrada de aire.

A041C260 (volumen 4) 53

Page 58: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.7 Sensores de temperatura8.7.1 Introducción

Los generadores Stamford están diseñados para cumplir las normas basadas en las directivasde seguridad de la UE, y las temperaturas de funcionamiento recomendadas. Se han instaladosensores de temperatura (solo en algunos modelos) para detectar sobrecalentamientosanormales de los devanados del estator principal y los cojinetes. Hay dos tipos de sensores:detectores termométricos de resistencia (RTD), con tres alambres, y termistores de coeficientede temperatura positivo (PTC), con dos alambres. Ambos tipos están conectados a un bloquede bornes de la caja de bornes auxiliar. La resistencia de los sensores RTD Platinum (PT100)aumenta de forma lineal con la temperatura.

TABLA 5. RESISTENCIA (Ω) DEL SENSOR PT100 ENTRE 40 Y 180 °C

Temperatura +1 °C +2 °C +3 °C +4 °C +5 °C +6 °C +7 °C +8 °C +9 °C(°C)

40,00 115,54 115,93 116,31 116,70 117,08 117,47 117,86 118,24 118,63 119,01

50,00 119,40 119,78 120,17 120,55 120,94 121,32 121,71 122,09 122,47 122,86

60,00 123,24 123,63 124,01 124,39 124,78 125,16 125,54 125,93 126,31 126,69

70,00 127,08 127,46 127,84 128,22 128,61 128,99 129,37 129,75 130,13 130,52

80,00 130,90 131,28 131,66 132,04 132,42 132,80 133,18 133,57 133,95 134,33

90,00 134,71 135,09 135,47 135,85 136,23 136,61 136,99 137,37 137,75 138,13

100,00 138,51 138,88 139,26 139,64 140,02 140,40 140,78 141,16 141,54 141,91

110,00 142,29 142,67 143,05 143,43 143,80 144,18 144,56 144,94 145,31 145,69

120,00 146,07 146,44 146,82 147,20 147,57 147,95 148,33 148,70 149,08 149,46

130,00 149,83 150,21 150,58 150,96 151,33 151,71 152,08 152,46 152,83 153,21

140,00 153,58 153,96 154,33 154,71 155,08 155,46 155,83 156,20 156,58 156,95

150,00 157,33 157,70 158,07 158,45 158,82 159,19 159,56 159,94 160,31 160,68

160,00 161,05 161,43 161,80 162,17 162,54 162,91 163,29 163,66 164,03 164,40

170,00 164,77 165,14 165,51 165,89 166,26 166,63 167,00 167,37 167,74 168,11

180,00 168,48

Los termistores PTC se caracterizan por un aumento repentino de la resistencia de unareferencia, temperatura cambiante y están instalados en los devanados del estator de bajovoltaje P80. El equipo externo que debe proporcionar el cliente puede estar conectado parasupervisar los sensores y generar señales para activar la alarma y parar el grupo electrógeno.

BS EN 60085 (≡ IEC 60085) Aislamiento eléctrico: la evaluación térmica y designaciónclasifica el aislamiento de los devanados por la temperatura máxima de funcionamiento parauna vida útil razonable. Para evitar daños en los devanados, se deben establecer señalesadecuadas para la clase de aislamiento que se muestra en la placa de régimen nominal delgenerador.

54 A041C260 (volumen 4)

Page 59: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

TABLA 6. AJUSTES DE TEMPERATURA DE LOS DEVANADOS: ALARMA Y PARADA

Aislamiento de los Máx. Temperatura Temperatura de alarma Temperatura de paradadevanados continua (°C) (°C) (°C)

Clase B 130 120 140

Clase F 155 145 165

Clase H 180 170 190

Se recomienda la grasa tipo Asonic GHY72 de Kluber (aceite de éster/poliurea) para lubricar elcojinete del extremo no impulsor (NDE) y el cojinete del extremo impulsor (DE) (si se incluye).Se deben establecer señales de control para detectar sobrecalentamiento en los cojinetes, deacuerdo con la siguiente tabla.

TABLA 7. AJUSTES DE TEMPERATURA DE LOS COJINETES: ALARMA Y PARADA

Cojinetes Temperatura de alarma (°C) Temperatura de parada (°C)

Cojinete del extremo impulsor 45 + temp. ambiente máx. 50 + temp. ambiente máx.

Cojinete del extremo no impulsor 40 + temp. ambiente máx. 45 + temp. ambiente máx.

8.7.2 Seguridad

PELIGROSe debe retirar la cubierta de la caja de bornes auxiliar para probar la temperatura delos sensores. Existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves o mortales a causadel contacto con conductores eléctricos activos. Para evitar lesiones: evite el accesono autorizado, mantenga las extremidades alejadas de los conductores, utiliceherramientas con mangos aislantes y trabaje solo en los bornes con sensores detemperatura. No abra la caja de bornes principal.

ADVERTENCIALas superficies externas pueden estar muy calientes. La piel expuesta podría sufrirquemaduras graves y permanentes dependiendo de la temperatura y del tiempo decontacto. Evite el contacto o utilice guantes protectores.

8.7.3 Prueba de los sensores de temperatura RTD1. Retire la cubierta de la caja de bornes auxiliar.

2. Identifique los conductores del sensor en el bloque de bornes y dónde está instalado cadasensor.

3. Mida la resistencia entre el cable blanco y cada cable rojo de un sensor.

4. Calcule la temperatura del sensor a partir de la resistencia medida.

5. Compare la temperatura calculada con la temperatura que se indica en el equipo externode supervisión (si se incluye).

6. Compare los ajustes de la señal de alarma y de parada (si están disponibles) con losajustes recomendados.

A041C260 (volumen 4) 55

Page 60: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

7. Repita los pasos 3 a 7 con cada sensor.

8. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de bornes auxiliar.

8.7.4 Prueba de los sensores de temperatura PTC1. Retire la cubierta de la caja de bornes auxiliar.

2. Identifique los conductores del sensor en el bloque de bornes y dónde está instalado cadasensor.

3. Mida la resistencia entre los dos cables.

4. El sensor estará defectuoso si la resistencia muestra circuito abierto (Ω infinitos) ocortocircuito (cero Ω).

5. Repita los pasos 3 a 7 con cada sensor.

6. Pare el generador e inspeccione los cambios en la resistencia a medida que se enfría eldevanado del estator.

7. El sensor estará defectuoso si la resistencia no varía o si no varía de manera uniforme.

8. Repita el paso 8 con cada sensor.

9. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de bornes auxiliar.

8.8 Devanados8.8.1 Introducción

El rendimiento del generador depende del correcto aislamiento eléctrico de los devanados. Latensión eléctrica, mecánica y térmica, y la contaminación química y ambiental provocan eldesgaste del aislamiento. Se pueden realizar varias pruebas de diagnóstico para averiguar elestado del aislamiento: cargar o descargar un voltaje de prueba en devanados aislados, medirel flujo de corriente y calcular la resistencia eléctrica con la ley de Ohm. Teniendo en cuentaque la resistencia se reduce aproximadamente a la mitad cada vez que la temperaturaambiente aumenta 10 ºC, utilice la siguiente tabla para calcular una resistencia equivalente ycompararla con los valores mínimos aceptables a 20 ºC.

Resistencia delaislamientoTemperatura delequivalentedevanado, T (°C)

a 20 °C (RA)20para la medida (RA)T

(MΩ)

20 1 x (RA)T

30 2 x (RA)T

40 4 x (RA)T

50 8 x (RA)T

60 16 x (RA)T

70 32 x (RA)T

80 64 x (RA)T

56 A041C260 (volumen 4)

Page 61: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Cuando se aplica primero un voltaje de prueba CC, se puede producir un flujo de tres corrientesdistintas:

· Capacitiva: para cargar el devanado con el voltaje de prueba (se reduce a cero ensegundos).

· De polarización: para alinear las moléculas de aislamiento con el campo eléctrico aplicado(se reduce casi a cero en diez minutos).

· Fuga: descarga a tierra donde haya disminuido la resistencia de aislamiento por humedado contaminación (aumenta a una constante en segundos).

Para probar la resistencia del aislamiento, se realiza una sola medición un minuto después deaplicar el voltaje de prueba CC, cuando haya cesado la corriente capacitiva. Para hacer laprueba del índice de polarización, se debe realizar una segunda medición transcurridos diezminutos. El resultado será aceptable si la segunda medición de la resistencia del aislamiento esal menos el doble que la primera, porque la corriente de polarización habrá disminuido. Si elaislamiento es deficiente y hay fugas de corriente, los dos valores serán parecidos. Losprobadores de aislamiento dedicados proporcionan mediciones precisas y fiables, y puedenautomatizar algunas pruebas.

8.8.2 Seguridad

PELIGROSe deben retirar los protectores de seguridad para probar los devanados. Para prevenirlesiones, aísle el grupo electrógeno de toda fuente de energía y quite la energíaalmacenada. Utilice los procedimientos de seguridad de bloqueos y marbetes antes deempezar a trabajar.

PELIGROEl devanado sigue teniendo carga eléctrica después de la prueba de resistencia delaislamiento. Existe el riesgo de una descarga eléctrica si los conductores del devanadoentran en contacto. Después de cada prueba, conecte el devanado a tierra con unavarilla de toma a tierra durante cinco minutos para eliminar la carga.

NOTICEEl regulador de voltaje automático (AVR) contiene componentes electrónicos que puedenresultar dañados si se aplica un alto voltaje durante las pruebas de resistencia del aislamiento.Se debe desconectar el AVR antes de realizar cualquier prueba de resistencia del aislamiento. Sedeben conectar a tierra los sensores de temperatura antes de realizar cualquier prueba deresistencia del aislamiento.Los devanados húmedos o sucios tienen una resistencia eléctrica más baja y puedenresultar dañados por el alto voltaje de las pruebas de resistencia del aislamiento. Sitiene dudas, pruebe primero la resistencia con un bajo voltaje (500 V).

8.8.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.

Consumibles

A041C260 (volumen 4) 57

Page 62: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Piezas

Herramientas Medidor de prueba de aislamiento

Multímetro

Miliohmetro o microhmetro

Amperímetro de abrazadera

Termómetro infrarrojo

8.8.4 Método de prueba de devanadosTABLA 8. VOLTAJE DE PRUEBA Y RESISTENCIA DE AISLAMIENTO MÍNIMA

ACEPTABLE PARA GENERADORES NUEVOS Y EN FUNCIONAMIENTO

Resistencia de aislamientoÍndice demínima al minuto, a 20 °C (IR1Voltaje de polarización

min)20 (MΩ)mínimoprueba

En (PI = (IR10 min)20 /(V) Nuevos funcionamient (IR1 min)20)o

Estator de bajo voltaje (LV), 1000 10 5hasta 1 kV

Estator de voltaje medio, 1 a 4,16 2500 100 50 2kV (cada fase)

Estator de voltaje alto (HV), 4,16 5000 300 150 2a 13,8 kV (cada fase)

Estator de PMG 500 5 3

Estator del excitador 500 10 5

Combinación de rotor del 1000 200 100excitador, rectificador y rotorprincipal

1. Compruebe si hay daños mecánicos en los devanados, descoloración porsobrecalentamiento, condensación, suciedad o polvo higroscópico. Limpie lacontaminación por suciedad del aislamiento.

2. Para los estatores principales de bajo voltaje (LV):

a. Desconecte el neutro del conductor a tierra (si se incluye).

b. Conecte los tres conductores de todos los devanados de fase juntos (si es posible).

c. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre cualquier conductor de fase y tierra.

d. Mida la temperatura (T) del devanado y la resistencia del aislamiento después de 1minuto (IR1 min)T.

e. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

f. Calcule la resistencia del aislamiento equivalente a 20 °C (IR1 min)20 a partir del valormedido (IR1 min)T

g. Si la resistencia del aislamiento equivalente es inferior al valor mínimo aceptable,seque el aislamiento y repita el método.

h. Vuelva a conectar el neutro al conductor a tierra (si se incluye).

58 A041C260 (volumen 4)

Page 63: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

3. Para los estatores principales de voltaje medio (MV) y voltaje alto (HV):

a. Separe los tres conductores neutros.

b. Conecte juntos los dos extremos de cada devanado de fase (si es posible).

c. Conecte dos fases a tierra.

d. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre la fase no conectada a tierra y tierra.

e. Mida la temperatura (T1) del devanado y la resistencia del aislamiento después de 1minuto (IR1 min)T1.

f. Mida la temperatura (T2) del devanado y la resistencia del aislamiento después de 10minutos (IR10 min)T2.

g. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

h. Calcule las resistencias del aislamiento equivalente a 20 °C (IR1 min20 y IR10min)20 a partirde los valores medidos.

i. Calcule el índice de polarización (PI = (IR10 min)20 / (IR1 min)20).

j. Pruebe las otras dos fases por turnos.

k. Si la resistencia del aislamiento equivalente o el índice de polarización son inferioresa los valores mínimos aceptables, seque el aislamiento y repita el método.

l. Quite las conexiones establecidas para la prueba y vuelva a conectar los conductoresneutros.

4. Paras los estatores del excitador y el PMG, y la combinación de rotores principal y delexcitador:

a. Conecte juntos los dos extremos del devanado (si es posible).

b. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre el devanado y tierra.

c. Mida la temperatura (T) del devanado y la resistencia del aislamiento después de 1minuto (IR1 min)T.

d. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

e. Calcule la resistencia del aislamiento equivalente a 20 °C (IR1 min)20 a partir del valormedido (IR1 min)T

f. Si la resistencia del aislamiento equivalente es inferior al valor mínimo aceptable,seque el aislamiento y repita el método.

g. Repita este método para cada devanado.

h. Quite las conexiones establecidas para la prueba.

8.8.5 Secado del aislamientoUtilice los métodos que se muestran a continuación para secar el aislamiento de los devanadosdel estator principal. Para prevenir daños por expulsión de vapor de agua del aislamiento,asegúrese de que la temperatura del devanado no aumenta más de 5 ºC cada hora o nosupera los 90 ºC.

Trace el gráfico de resistencia del aislamiento para indicar cuándo se completa el secado.

A041C260 (volumen 4) 59

Page 64: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.8.5.1 Secado con aire ambienteEn muchos casos, el generador se puede secar lo suficiente utilizando su propio sistema deenfriamiento. Desconecte los cables de los bornes X+ (F1) and XX- (F2) del AVR para que elestator del excitador no tenga suministro de voltaje de excitación. Ponga en funcionamiento elgrupo electrógeno en este estado de desexcitación. El aire debe fluir libremente a través delgenerador para eliminar la humedad. Haga funcionar el calentador anticondensación (si seincluye) para contribuir al efecto del flujo de aire.

Cuando se complete el secado, vuelva a conectar los cables entre el estator del excitador y elAVR. Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda elcalentador anticondensación (si se incluye) y vuelva a probar la resistencia del aislamientoantes de usarlo.

8.8.5.2 Secado con aire calienteDirija el aire caliente desde uno o dos calentadores de ventiladores eléctricos de 1 a 3 kWhacia la entrada de aire del generador. Asegúrese de que cada fuente de calor se encuentra almenos a 300 mm de distancia de los devanados para evitar daños por abrasión osobrecalentamiento en el aislamiento. El aire debe fluir libremente a través del generador paraeliminar la humedad.

Tras el secado, retire los calentadores del ventilador y vuelva a poner en funcionamiento elgenerador.

Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda los calentadoresanticondensación (si se incluyen) y vuelva a probar la resistencia del aislamiento antes deusarlo.

8.8.5.3 Método del cortocircuito

PELIGROLos diseños de algunos devanados producen un voltaje entre las 3 fases cortocircuitadas y elneutro. Riesgo de descarga eléctrica. No toque los bornes de fase o neutros durante elcortocircuito.

NOTICENo se debe aplicar el cortocircuito con el AVR conectado en circuito. La corriente que supere lacorriente nominal del generador provocará daños en los devanados.

60 A041C260 (volumen 4)

Page 65: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

1. Atornille un enlace del cortocircuito, capaz de asumir toda la corriente de carga, a losbornes principales de carga del generador.

2. Desconecte los cables del estator del excitador de los bornes X+ (F1) and XX- (F2) delAVR.

3. Conecte un suministro externo variable de 0 a 24 V CC, con capacidad de corriente de 2A, a los cables del estator del excitador; el positivo al cable X+ (F1) y el negativo al cableXX- (F2).

4. Coloque un amperímetro de abrazadera para medir la CA en el enlace del cortocircuito.

5. Establezca el voltaje de la fuente de alimentación CC en cero y arranque el grupoelectrógeno. Aumente el voltaje CC lentamente para pasar corriente por el devanado delestator del excitador. A medida que aumente la corriente de excitación, también aumentarála corriente del estator principal que pasa por el enlace del cortocircuito. La corrientemedida no debe superar el 80 % de la corriente de salida nominal del generador.

6. Antes de realizar cualquier medición de la resistencia del aislamiento, pare el generador ycorte el suministro de excitación.

7. Cuando se haya completado el secado, retire el suministro externo, quite el enlace delcortocircuito y vuelva a conectar los cables del estator del excitador al AVR.

8. Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda loscalentadores anticondensación (si se incluyen) y vuelva a probar la resistencia delaislamiento antes de usarlo.

8.8.5.4 Trazado del gráfico de IRSea cual sea el método que se utilice para secar el generador, mida la resistencia delaislamiento y la temperatura (si se incluyen sensores) de los devanados del estator principalcada 15 a 30 minutos y calcule la resistencia del aislamiento equivalente a 20 ºC (consulte lasección Reparación y mantenimiento: devanados). Trace un gráfico para la resistencia delaislamiento, IR (eje y) en comparación con el tiempo, t (eje x).

A041C260 (volumen 4) 61

Page 66: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Una curva típica muestra un incremento inicial de la resistencia, una caída y después unaumento gradual hasta un estado estacionario; si los devanados solo están ligeramentehúmedos, puede que no aparezca la parte punteada de la curva. Cuando se alcance el estadoestacionario, continúe secando durante otra hora.

La resistencia mínima aceptable equivalente del aislamiento en estado estacionario a 20 ºC isde 100 MΩ (LV), 200 MΩ (MV, HV). Si el valor permanece por debajo del límite aceptabledespués del secado, realice una prueba del índice de polarización (IP) en los devanados delestator principal (consulte la sección Reparación y mantenimiento: devanados).

NOTICEEl generador no se debe poner en funcionamiento hasta que se consiga la resistenciamínima del aislamiento.

62 A041C260 (volumen 4)

Page 67: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8.8.6 Limpieza del aislamientoSaque el rotor principal para poder acceder a los devanados del estator principal y eliminar lacontaminación por suciedad. Los métodos para desmontar y montar el soporte del extremoimpulsor (DE) y del extremo no impulsor (NDE) aparecen en la sección Cambio de loscojinetes, de Reparación y mantenimiento.

Elimine la suciedad incrustada, la grasa, las sales y los químicos de los devanados del estatorprincipal con un aerosol con agua caliente hasta 90 °C, 172 kPa (25 psi). Si hay muchacontaminación, utilice el aditivo detergente no corrosivo RM81 de Karcher. Aclare con agualimpia para eliminar cualquier resto del detergente.

Después de la limpieza, seque el aislamiento y aplique barniz aislante de secado al aire VA63 oVA39 de Sterling, o 2000 o 372 de Ultimeg.

8.8.6.1 Cómo sacar el rotor principal

NOTICEEl rotor es pesado, y está ligeramente separado del estator. Se podrían dañar losdevanados si se cae o se balancea el rotor en la grúa eslinga y se golpea el estator o elbastidor. Para evitar daños, coloque el embalaje de soporte y guíe con cuidado losextremos del rotor hasta él. No permita que la eslinga toque el ventilador.

NOTICEPara sacar el rotor principal de forma fácil y segura, utilice las siguientes herramientasespeciales: un eje de conexión de la extensión del rotor, un tubo de extensión del rotor(de longitud similar a la del eje del rotor) y un soporte del tubo de extensión de rodillo Vcon altura ajustable. Consulte al fabricante para obtener información sobre ladisponibilidad y especificaciones de estas herramientas.

1. Retire el soporte del extremo no impulsor siguiendo las instrucciones de la secciónRetirada del extremo no impulsor.

2. En los generadores de dos cojinetes, retire el soporte del extremo impulsor siguiendo lasinstrucciones de la sección Retirada del extremo impulsor.

3. En los generadores de un cojinete, retire el adaptador del extremo impulsor de la siguienteforma:

a. Desconecte el generador de la fuerza motriz.

b. Retire el adaptador DE.

4. Fije el eje de conexión de la extensión del rotor al rotor principal en el extremo no impulsor.

5. Fije el tubo de extensión al eje de conexión.

6. Coloque el soporte del rodillo V debajo del tubo de extensión del eje, cerca del bastidor delgenerador.

7. Eleve el soporte del rodillo V para levantar ligeramente el tubo de extensión y aguantar elpeso del rotor principal en el extremo no impulsor.

8. Utilice una grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor del extremo impulsor y aguantarsu peso.

A041C260 (volumen 4) 63

Page 68: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

9. Retire con cuidado la grúa eslinga para sacar el rotor del bastidor del generador, a medidaque el tubo ruede sobre los rodillos V, hasta que los devanados del rotor esténcompletamente visibles.

10. Coloque el rotor sobre los bloques de madera para evitar que ruede y se dañen losdevanados.

11. Bloquee firmemente la grúa eslinga cerca del medio de los devanados del rotor principal,cerca del centro de gravedad del rotor.

12. Utilice una grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor y comprobar que su peso estáequilibrado. Ajuste la grúa eslinga como sea necesario.

13. Retire con cuidado la grúa eslinga para sacar el rotor del bastidor del generador.

14. Baje el rotor y colóquelo sobre el soporte de bloques de madera, y evite que ruede paraque no se dañen los devanados.

15. Quite el tubo de extensión y el eje de conexión como sea necesario.

16. Marque su posición (para facilitar el rearmado) y retire la grúa eslinga.

8.8.6.2 Instalación del rotor principal

NOTICEEl rotor es pesado, y está ligeramente separado del estator. Se podrían dañar losdevanados si se cae o se balancea el rotor en la grúa eslinga y se golpea el estator o elbastidor. Para evitar daños, coloque el embalaje de soporte entre el rotor y el estator yguíe con cuidado los extremos del rotor hasta él. No permita que la eslinga toque elventilador.

NOTICEPara instalar el rotor principal de forma fácil y segura, utilice las siguientesherramientas especiales: un eje de conexión de la extensión del rotor, un tubo deextensión del rotor (de longitud similar a la del eje del rotor) y un soporte del tubo deextensión de rodillo V con altura ajustable. Consulte al fabricante para obtenerinformación sobre la disponibilidad y especificaciones de estas herramientas.

1. Fije el eje de conexión de la extensión del rotor al rotor principal del extremo no impulsor(o al cartucho del cojinete NDE en algunos modelos de generador).

2. Fije el tubo de extensión al eje de conexión.

3. Bloquee firmemente la grúa eslinga cerca del medio de los devanados del rotor principal,cerca del centro de gravedad del rotor.

4. Utilice una grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor y comprobar que su peso estáequilibrado. Ajuste la grúa eslinga como sea necesario.

5. Coloque el soporte del rodillo V en el extremo no impulsor, cerca del bastidor delgenerador.

6. Utilice la grúa eslinga para insertar con cuidado el rotor en el bastidor del generador,empezando por el tubo de extensión.

7. Guíe el tubo de extensión hasta el soporte del rodillo V. Ajuste la altura del soporte delrodillo V según sea necesario.

64 A041C260 (volumen 4)

Page 69: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

8. Inserte el rotor en el bastidor del generador, hasta que la grúa eslinga toque el bastidor.

9. Baje el rotor y colóquelo sobre los bloques de madera, y evite que ruede para que no sedañen los devanados.

10. Vuelva a situar la grúa eslinga en el extremo impulsor del eje del rotor.

11. Utilice la grúa eslinga para levantar ligeramente el rotor del extremo impulsor y aguantar supeso.

12. Mueva con cuidado la grúa eslinga hacia el bastidor del generador, a medida que el tuboruede sobre los rodillos V, hasta que los devanados del rotor estén completamenteinsertados.

13. Baje suavemente la grúa eslinga para poner el peso del rotor en el embalaje del soporte yretire la eslinga.

14. En los generadores de dos cojinetes, vuelva a colocar el soporte del extremo impulsorsiguiendo las instrucciones de la sección Montaje del extremo impulsor.

15. En los generadores de un cojinete, vuelva a colocar el soporte del extremo impulsor de lasiguiente forma:

a. Vuelva a colocar el adaptador DE.

b. Conecte el generador a la fuerza motriz.

c. Vuelva a colocar las cubiertas superior e inferior de la salida de aire.

16. Coloque de nuevo el soporte del extremo no impulsor siguiendo las instrucciones de lasección Montaje del extremo no impulsor.

17. Quite el tubo de extensión del eje del rotor.

18. Quite el eje de conexión de la extensión del rotor.

19. Retire el soporte de rodillo V.

A041C260 (volumen 4) 65

Page 70: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

66 A041C260 (volumen 4)

Page 71: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

9 Localización de fallasPELIGRO

Los métodos de localización de fallas incluyen pruebas en conductores eléctricos activos queconducen alto voltaje. Existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves o mortales a causade una descarga eléctrica. La localización de fallas debe ser realizada por personas competentesy cualificadas formadas en técnicas de trabajo seguras.Evalúe los riesgos y trabaje en conductores activos o cerca de ellos únicamente si esabsolutamente necesario. No trabaje en conductores activos o cerca de ellos en solitario; debehaber presente otra persona competente que esté formada en el aislamiento de las fuentes deenergía y pueda tomar medidas en caso de emergencia.Coloque advertencias y prohíba el acceso al área de prueba a las personas no autorizadas.Asegúrese de que las herramientas, los instrumentos de prueba, los cables y los accesorios sehan diseñado, inspeccionado y mantenido con el fin de utilizarlos con los voltajes máximos y,probablemente, en condiciones normales y de falla.Tome las precauciones que sean convenientes para evitar el contacto con conductores activos,incluido el uso de equipos de protección personal, aislamientos, barreras y herramientas conaislamiento.

NOTICEAntes de comenzar a realizar cualquier procedimiento de localización de fallas, examine todo elcableado para comprobar si hay conexiones rotas o sueltas.

NOTICESi tiene dudas, consulte el diagrama de cableado suministrado con el generador. Compare lasmediciones con el certificado de prueba suministrado con el generador.

9.1 Sin AVRNOTICE

Realice las pruebas en orden, a no ser que se indique lo contrario. Realice los pasos del métodoen orden. Obtenga los resultados antes de continuar con el paso siguiente, a no ser que laacción (en negrita) indique lo contrario.

A041C260 (volumen 4) 67

Page 72: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

TABLA 9. LOCALIZACIÓN DE FALLAS: SIN AVR

PRUEBA MÉTODO RESULTADO y ACCIÓN

1 Desconecte el conductor positivo -X+ (F1) del estator del excitador,del AVR.

2 Desconecte el conductor negativo -XX- (F2) del estator del excitador,del AVR.

3 Pruebe la resistencia en el La resistencia del devanado deldevanado del estator del excitador estator del excitador es superior aentre los conductores positivo y los valores mínimos (consulte lanegativo, con un multímetro. sección Datos técnicos).

4 Conecte una fuente externa de 24 V La excitación medida es de 12 VCC variable a los conductores del CC (15 V CC en el P80) ±10 % deestator del excitador, positivo a error.positivo y negativo a negativo.Pruebe el voltaje.

5 Ponga en funcionamiento el La velocidad medida está dentro delgenerador sin ninguna carga 4 % de la velocidad nominal.

1 conectada. Pruebe la velocidad.Externos 6 Pruebe el voltaje fase a fase y fase La salida medida es igual al voltaje

Excitación a neutro en los bornes de salida. nominal (con el mismo margen deAjuste la fuente de CC variable. error que en la excitación),

equilibrada en las fases en un 1 %.Los estatores principal y delexcitador, los rotores principal y delexcitador, y los diodos delrectificador funcionancorrectamente. Pase a la prueba 7.Si se desequilibra más de un 1 %,pase a la prueba 2.Si está equilibrada dentro del 1 %,pero el voltaje de salida está másde un 10 % por debajo del voltajenominal y aún no se ha realizado laprueba 3, pase a la prueba 3.Si está equilibrada dentro del 1 %,pero el voltaje de salida está másde un 10 % por debajo del voltajenominal y ya se ha realizado laprueba 3, pase a la prueba 4.

68 A041C260 (volumen 4)

Page 73: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

PRUEBA MÉTODO RESULTADO y ACCIÓN

Si se produce una falla en el estator principal, podría provocar cortocircuitos decorriente entre los turnos de los devanados. Compruebe los síntomas paraconfirmar el diagnóstico.

1 Desconecte los conductores del -estator principal para excluir loscomponentes externos de laprueba.

2 Pruebe las resistencias de fase a Las resistencias de los devanadosneutro de los devanados del estator del estator principal son distintas, oprincipal con un microhmetro. inferiores a los valores mínimos

(consulte la sección Datos2técnicos).Estator principal

3 Ponga en funcionamiento el Cuando la batería esté conectada algenerador a una velocidad nominal generador del excitador, la falla deldentro del 4 %, sin carga ni cortocircuito generará calor y olor aexcitación. Conecte la batería al quemado. El sonido del motorestator del excitador (vea la prueba cambia con una ligera carga1). adicional.

4 - Repare o sustituya el devanadodel estator principal defectuoso.

5 Vuelva a conectar los conductores Pase a la prueba 1.del estator principal.

1 Pruebe los varistores del rectificador Ambos varistores funcionan(consulte la sección Reparación y correctamente.mantenimiento).3

Rectificador 2 Pruebe los diodos del rectificador Todos los diodos funcionan(consulte la sección Reparación y correctamente. Pase a la prueba 1.mantenimiento).

1 Inspeccione los devanados y el Los devanados no están quemadosaislamiento. ni dañados.

2 Desconecte los 6 conductores del -rotor del excitador de los bornes deconexión CA del rectificador.4

3 Coja 3 conductores que estuvieran La resistencia de cada par de fasesExcitadorconectados a la misma placa del es superior a los valores mínimosRotor rectificador y pruebe la resistencia (consulte la sección Datosfase a fase con un miliohmetro o técnicos).microhmetro.

4 Vuelva a conectar los conductores Pase a la prueba 5.del rotor del excitador.

1 Desconecte el conductor del rotor -principal del borne de conexión enuna de las placas del rectificador.

2 Pruebe la resistencia en el La resistencia del rotor principal es5 devanado del rotor principal entre superior al valor mínimo (consulte laRotor principal los conductores positivo y negativo, sección Datos técnicos).con un multímetro o un miliohmetro.

3 Vuelva a conectar el conductor del Pase a la prueba 6.rotor principal.

A041C260 (volumen 4) 69

Page 74: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

PRUEBA MÉTODO RESULTADO y ACCIÓN

Un aislamiento deficiente en el devanado del estator del excitador puede afectar6 al rendimiento del AVR.

Excitador 1 Pruebe el aislamiento eléctrico del La resistencia del devanado delEstator devanado del estator del excitador estator del excitador a tierra es

Aislamiento (consulte la sección Reparación y superior al valor mínimo. Pase a lamantenimiento). prueba 7.

El voltaje de salida se detecta en el AVR para el control de bucle cerrado delvoltaje de excitación. El diagrama de cableado del generador muestra cómoestán conectados los conductores de detección 6, 7 y 8 (E1, E2, E3) de losbornes de salida al AVR, a través de los transformadores (según se requiera). Laalimentación del AVR también se obtiene de los conductores de detección o deun generador de imán permanente (PMG).

1 Desconecte la detección y las -fuentes de alimentación del AVR.

2 Siga el método de la prueba 1 para El generador funciona dentro del7hacer funcionar el generador con 4 % de velocidad nominal, del 10 %Detección excitación de una batería. de voltaje de salida nominal, ydel AVR equilibrado dentro del 1 % en las

y fuente fases.de alimentación 3 Pruebe la retroalimentación del El voltaje medido está dentro del

voltaje de detección en los bornes rango (consulte Información deldel AVR. Compruebe el circuito grupo electrógeno), y equilibrado enentre los bornes de salida y el AVR. las fases. No hay fallas en el

transformador o el cableado.

4 Desconecte la batería, vuelva a Consulte Localización de fallas:conectar el AVR y ponga en AVR autoexcitado ofuncionamiento el generador. Localización de fallas: AVR de

excitación separada.

70 A041C260 (volumen 4)

Page 75: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

9.2 AVR de excitación separada - SIN cargaTABLA 10. LOCALIZACIÓN DE FALLAS: AVR DE EXCITACIÓN SEPARADA - SIN

CARGA

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Generador de imán permanente (PMG) Desconecte los conectores PMG de losbornes AVR P2, P3, P4. Ponga endefectuoso, estator o rotor.funcionamiento el generador a lavelocidad nominal. Pruebe el voltaje fasea fase en los conductores P2, P3 y P4del PMG con instrucciones de medidar.m.s.El voltaje medido es de 170 a 195 V CA(a 50 Hz), 204 a 234 V CA (a 60 Hz),equilibrado dentro del 5 % en las fases.(Consulte al fabricante para obtener losúltimos rangos de voltaje de lasespecificaciones de datos para el diseñoDD-15590.)Pruebe la resistencia fase a fase de losdevanados del estator del PMG con unmultímetro. La resistencia debe estardentro del 10 % del valor esperado(consulte la sección Datos técnicos), yequilibrada en las fases.Sustituya o repita la prueba según latabla Diagnóstico de fallas del PMG, queaparece a continuación.

Falla de aislamiento a tierra, en el Pruebe la resistencia del aislamiento deestator del PMG. los devanados del estator del PMG

(consulte la sección Reparación ymantenimiento).

SIN VOLTAJEFalla en el voltímetro del panel. Compruebe el voltaje en los bornes del(SIN CARGA) generador con un multímetro.

Conexiones sueltas, dañadas o Inspeccione los bornes de empuje delcorroídas. AVR.

Repare o renueve los que seanecesario.

Circuito de protección contra excitación Compruebe el LED AVR. Si estáalta AVR activado, colapso de voltaje de encendido, el circuito de protección estásalida. activado.El circuito de protección AVR viene Pare el motor y reinicie. Si el voltaje seconfigurado de fábrica para dispararse acumula normalmente pero(consulte la hoja de datos del AVR para vuelve a colapsar, el circuito deobtener información sobre el punto de protección habrá funcionado, y seajuste del voltaje) en la salida AVR X+ encenderá el LED AVR.(F1) y XX- (F2), después de un retraso Hágalo funcionar de nuevo y compruebepreestablecido. el voltaje de excitación en AVR X+ (F1)

y XX- (F2). Sisupera el punto de ajuste del voltaje, elcircuito de protección estaráfuncionando correctamente.Siga las instrucciones de la secciónLocalización de fallas: sin AVR paraaveriguar la causa del alto voltaje delexcitación.

Cortocircuito del varistor en el Pruebe los varistores (consulte larectificador giratorio. sección Reparación y mantenimiento).

A041C260 (volumen 4) 71

Page 76: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Cortocircuito de los diodos en el Pruebe los diodos (consulte la secciónrectificador giratorio. Reparación y mantenimiento).

Cirtcuito abierto en los devanados del Consulte Localización de fallas: sin AVR.estator del excitador.

SIN VOLTAJEFalla en AVR Reemplace el AVR y vuelva a realizar la(SIN CARGA)

prueba.

Falla en el devanado. Circuito abierto o Consulte Localización de fallas: sin AVR.cortocircuito en cualquier devanado dela máquina.

Velocidad del motor baja Compruebe la velocidad con untacómetro. Ajuste el control delgobernador a la velocidad nominal.

El circuito de protección de baja Inspeccione el LED UFRO en el AVR. Sifrecuencia (UFRO) está activado. está encendido, la protección UFRO

está activada, lo cual indica unavelocidad baja. Ajuste la velocidad delmotor entre –1 % y +4 % de la nominal.

El control de voltios del AVR o el 1. Compruebe con un tacómetro queBAJO VOLTAJE compensador manual externo no estánla velocidad del motor es correcta,configurados correctamente.(SIN CARGA) y que la protección UFRO estádesactivada.

2. Ajuste el voltaje mediante el controlde voltios del AVR o elcompensador remoto.

El voltímetro del panel está defectuoso o Compruebe el voltaje en los bornes del‘atascado’ generador con un multímetro.

Falla en AVR. Reemplace el AVR y vuelva a realizar laprueba.

El control de voltios del AVR o el 1. Compruebe con un tacómetro quecompensador externo no estánla velocidad del motor es correcta,configurados correctamente.y que la protección UFRO estádesactivada.

2. Ajuste el voltaje mediante el controlde voltios del AVR o elALTO VOLTAJE compensador remoto.

(SIN CARGA)La entrada de detección de voltaje del Pruebe la retroalimentación delAVR tiene circuito abierto o es muy baja. suministro de detección del AVR.

(Consulte Localización de fallas: sinAVR.)

Falla en AVR. Reemplace el AVR y vuelva a realizar laprueba.

72 A041C260 (volumen 4)

Page 77: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Oscilación de la velocidad del motor Pruebe la estabilidad de la velocidad del(inestable). motor con un frecuencímetro o

tacómetro. A veces este problema sesoluciona al aplicar una carga.

El control de estabilidad del AVR no se Inspeccione los enlaces de estabilidad oha ajustado correctamente. la selección del AVR, ajuste el

potenciómetro de estabilidad. Vuelva acomprobarlo con carga.VOLTAJE

INESTABLE Conexiones sueltas o corroídas. Revise todos los bornes de la regleta(SIN CARGA) auxiliar.

Inspeccione los bornes de empuje delAVR.Repare o renueve los que seanecesario.

Tierra intermitente (baja resistencia de Pruebe la resistencia de aislamiento deaislamiento de los devanados). todos los devanados (consulte

Localización de fallas: sin AVR).

VOLTAJE SIN Falla en el devanado del estator Compruebe los devanados del estatorEQUILIBRIO principal. principal. (Consulte Localización de

fallas: sin AVR.)(SIN CARGA)

TABLA 11. DIAGNÓSTICO DE FALLA DEL PMG

Resistencia fase a fase del estator del PMGVoltaje del estator del PMG Dentro del rango y Fuera del rango o

equilibrado desequilibrado

Dentro del rango Equilibrado Sin fallas Recomprobar resistencia

Desequilibrado Comprobar conector Reemplazar estator delPMG

Fuera del rango Equilibrado Reemplazar rotor del Reemplazar estator delPMG PMG

Desequilibrado Comprobar conector Reemplazar estator delPMG

A041C260 (volumen 4) 73

Page 78: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

9.3 AVR de excitación separada - CON cargaTABLA 12. LOCALIZACIÓN DE FALLAS: AVR DE EXCITACIÓN SEPARADA - CON

CARGA

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Velocidad del motor baja. Compruebe la velocidad con untacómetro. Ajuste el control delgobernador a la velocidad nominal.

El circuito de protección de baja Inspeccione el LED UFRO en el AVR. Sifrecuencia (UFRO) está activado. está encendido, la protección UFRO

está activada, lo cual indica unavelocidad baja.Ajuste la velocidad del motor, entre–1 % y +4 % de la nominal.

Falla en el estator o rotor del generador Desconecte los conectores PMG de losde imanes permanentes (PMG). bornes AVR P2, P3, P4. Revise el

voltaje en los conectores con unmultímetro, con el conjunto funcionandoa la velocidad correcta.

BAJO VOLTAJE Para 50Hz, el voltaje en P2, P3 y P4(CON CARGA) debe ser aproximadamente de 160 V

CC a 180 V CC. Para 60Hz, el voltaje esde entre unos 190 V CC y 210 V CC.

Falla en AVR. Reemplace el AVR y vuelva a realizar laprueba.

Falla en diodos devanados o giratorios. Cualquier falla en esta área aparecerácomo voltaje de alta excitación en X+(F1) y XX- (F2). Consulte Localizaciónde fallas: sin AVR.

Caída de voltaje entre el generador y la Compruebe el voltaje en amboscarga, debido a pérdidas de I2R en el extremos del cable a carga completa. Encable. Esto será peor durante alzas de casos graves, se requiere un cable decorriente (p. ej. en el arranque del diámetro más grande.motor).

Carga desequilibrada. Pruebe los voltajes en todas las fases.Si no está equilibrado, redistribuya lascargas entre las fases.

Carga de factor de potencia de Compruebe los voltios de excitación enconducción. X+, (F1) y XX- (F2). El factor de

potencia de conducción dará unALTO VOLTAJE resultado anormalmente BAJO de(CON CARGA) excitación CC. Retire los capacitores decorrección del factor de potencia delsistema a baja carga.

Transformador de caída de voltaje en Compruebe si hay inversión de caída deparalelo invertido. voltaje. (Consulte Localización de fallas:

funcionamiento en paralelo).

74 A041C260 (volumen 4)

Page 79: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Gobierno del motor inestable Compruebe la estabilidad de la(oscilación). velocidad del motor con un

frecuencímetro o tacómetro paraobservar la oscilación o lasirregularidades cíclicas del motor.

Carga de factor de potencia de Aísle los capacitores de corrección delconducción creada por capacitores de factor de potencia hasta que se hayacorrección de factores de potencia. aplicado suficiente carga al motor.

Cargas no lineales, que provocan Interacción de sistemas de bucleinteracción entre los sistemas dinámicos cerrado que controlan la carga, elde control de bucle cerrado. generador y el motor. La inestabilidad es

causada por una configuración decontrol hipersensible.Pruebe configuraciones de estabilidaddel AVR distintas, incluida cambiar elVOLTAJE enlace a uno más pequeño de mayorINESTABLE rango de kW. Involucre a los

(CON CARGA) diseñadores de la carga no lineal paraque modifiquen su configuración delbucle de control.Aumente la caída de velocidad del motorpara estabilizarlo.Póngase en contacto con el fabricantepara obtener más información sobrecargas no lineales.

Fluctuaciones en corriente de carga Compruebe la corriente de carga en un(arranque del motor o cargas suministro estable (es decir, redes derecíprocas). electricidad) o consulte Localización de

fallas: sin AVR con un suministro de CCvariable.

El control de estabilidad del AVR no se Ajuste el control de estabilidad del AVRha ajustado correctamente. hasta que se estabilice el voltaje.

Cargas de una fase (fase - neutro) Compruebe la corriente en cada faseVOLTAJE distribuida de manera desigual entre las con un amperímetro de abrazadera. La

DESEQUILIBRAD tres fases. corriente nominal de carga total NOO debe sobrepasarse en ninguna fase

individual. Redistribuya la carga si es(CON CARGA)necesario.

A041C260 (volumen 4) 75

Page 80: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Gran caída de velocidad en el motor. Compruebe que la caída de velocidadProtección UFRO del AVR activada. de sin carga a carga total no supere el

4 %. Inspeccione el LED AVR. Si estáencendido, aumente la velocidad delmotor.

Carga desequilibrada. Compruebe el voltaje y la corriente decarga en todas las fases. Si estádesequilibrada, redistribuya la cargaequitativamente entre las fases.

El circuito de caída de voltaje no se ha El circuito de caída de voltajeajustado correctamente o requiere un proporcionará una caída de voltajeinterruptor de cortocircuito para un solo adicional de -3 % con factor de potenciafuncionamiento. de 0,8 a carga total. En máquinas de un

solo funcionamiento, esto se puedemejorar instalando un interruptor decortocircuito en la entrada del CT de

REGULACIÓN DE caída de voltaje (S1 – S2) en el AVR.VOLTAJE

DEFICIENTE Caída de voltaje entre generador y Compruebe el voltaje en amboscarga, debido a pérdidas en el cable de extremos del cable funcionando a carga(CON CARGA)suministro (pérdidas I2R). completa. En casos graves, se requiere

un cable de diámetro más grande.

El control de estabilidad del AVR no se Ajuste el control del AVR hasta que seha ajustado correctamente. estabilice el voltaje.

Falla en el rectificador o en el devanado Pruebe los voltios de excitación sinde excitación. carga en el AVR X+ (F1) y XX- (F2). Si

es mayor de 12V CC, consulteLocalización de fallas: sin AVR.

La protección de baja frecuencia Inspeccione el LED UFRO en el AVR. Si(UFRO) está activada. está encendido, la protección UFRO

está activada, lo cual indica unavelocidad baja.Compruebe la velocidad con untacómetro y ajústela a la velocidadnominal correcta (o la frecuencia).

76 A041C260 (volumen 4)

Page 81: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

El gobernador del motor está atascado o Revisar el rendimiento del motor durantelento para responder. la aplicación de carga. Compruebe si el

LED AVR está encendido mientrasarranca el motor.Compruebe si los circuitos de ‘CAÍDA’ o‘REPOSO’ del AVR están activados.Ajuste según sea necesario. (Consulte lahoja de instrucciones del AVR.)

La protección ‘UFRO’ del AVR está Compruebe que la caída de velocidadactivada. de sin carga a carga total no supere el

4 %. Inspeccione el LED AVR. Si estáencendido, aumente la velocidad delmotor.

El circuito de caída de voltaje en Si la caída de voltaje es muy grande,paralelo no se ha configurado aumentarán las reducciones de voltaje alcorrectamente. arrancar el motor. Instale un interruptor

de cortocircuito en los generadores deun solo funcionamiento. ConsulteLocalización de fallas: funcionamientoen paralelo.

Las sobretensiones de carga provocan Compruebe la corriente con unque la corriente exceda en 2,5 veces la amperímetro de abrazadera. Lascorriente de carga total. reducciones de voltaje pueden ser

excesivas si la corriente excede en 2,5veces la carga total. Consulte alRESPUESTA fabricante para obtener cálculos para elDEFICIENTE DEL arranque del motor.VOLTAJE ANTE

SOBRETENSIONE Caída de voltaje entre generador y Compruebe el voltaje en ambosS DE CARGA O carga, debido a pérdidas de I2R en el extremos del cable a carga completa. En

ARRANQUE DEL cable del suministro. Esto será peor casos graves, se requiere un cable deMOTOR durante alzas de corriente (p. ej. en el diámetro más grande.

arranque del motor).

Los contactores del motor se retiran Todas las causas y las acciones de estadurante el arranque (grandes alzas de sección se pueden aplicar a estecorriente, reducciones del voltaje problema. Consulte al fabricante sobresuperiores al 30 %). las reducciones de voltaje típicas.

El control de estabilidad del AVR no se Establezca el control de estabilidad delha ajustado correctamente. AVR para un rendimiento óptimo.

Ajústelo hacia la izquierda hasta que elvoltaje se vuelva inestable y, acontinuación, ajústelo ligeramente haciala derecha hasta que se estabilice.

Falla en devanados o rectificador Cualquier falla en esta área aparecerágiratorio como voltaje de alta excitación en X+

(F1) y XX- (F2). Si es mayor de 12 VCC, consulte Localización de fallas: sinAVR.

Circuito de alivio del motor activado Compruebe si los circuitos de alivio deldurante el arranque del motor. motor de ‘CAÍDA’ o ‘REPOSO’ del AVR

están activados. Ajuste según seanecesario. Consulte las instrucciones delAVR para obtener más información.

Falla en AVR. Reemplace el AVR y vuelva a realizar laprueba con carga.

A041C260 (volumen 4) 77

Page 82: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

Circuito de protección en AVR activado, Votios de excitación superiores a 70 Vdebido a condición de excitación alta en CC. Compruebe el voltaje en X+ (F1) yla salida AVR, X+ (F1) y XX- (F2). XX- (F2) con carga. Asegúrese de que

la velocidad del motor es correcta encarga total. Compruebe el voltaje desalida, asegúrese de que no exceda elvoltaje nominal. Compruebe si haysobrecarga en la corriente de carga.

Circuito de protección de AVR en Compruebe el LED AVR. Si estáfuncionamiento, debido a falla en los encendido, el circuito de protección estádevanados o diodos del generador. activado. Pare el motor y reinicie. Si elCOLAPSOS DE voltaje retorna normal, pero colapsaVOLTAJE nuevamente con carga, el circuito de(CON CARGA) protección está activado, debido a la alta

excitación.Siga las instrucciones de la secciónLocalización de fallas: sin AVR paraaveriguar la causa del alto voltaje delexcitación.

Falla en AVR. Reemplace el AVR y vuelva a realizar laprueba con carga.

Sobrecarga grave o cortocircuito en las Compruebe la corriente de carga con unfases. amperímetro de abrazadera.

78 A041C260 (volumen 4)

Page 83: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

9.4 Funcionamiento en paraleloTABLA 13. LOCALIZACIÓN DE FALLAS: FUNCIONAMIENTO EN PARALELO

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

NO SE CERRARÁ EL El disyuntor incluye protección Asegúrese de que el sincroscopioDISYUNTOR AL ESTABLECER ‘Sincronización de indica que la máquina está ENEL FUNCIONAMIENTO EN comprobación’, que previene la FASE, o cerca de la posición dePARALELO sincronización de fase. las once en punto (al rotar en la

dirección de las agujas del reloj).Asegúrese de que la diferenciade velocidad entre el conjuntoentrante y la barra de bus es losuficientemente pequeña comopara evitar la rápida rotación delsincroscopio (o las fluctuacionesrápidas de las luces), antes decerrar el disyuntor.

La rotación de fase de los NO INTENTE ELgeneradores es distinta. FUNCIONAMIENTO EN

PARALELO hasta que la rotaciónde fase de todos los generadoressea idéntica. Compruebe larotación de fase de cadagenerador. Intercambie lasconexiones de dos de las fasespara invertir la rotación de fasede un generador.

La diferencia de voltaje entre el El voltaje del conjunto entrantegenerador de entrada y la barra puede ser hasta un 4 % más altode bus es muy elevada. que el voltaje de la barra de bus.

ESTO ES NORMAL. No ajuste laconfiguración original de voltajesin carga. Si la diferencia esmayor del 4 %, compruebe si hayuna caída excesiva de voltaje enlos generadores cargados.

ESTADO INESTABLE EN FASE, Derivación del gobernador en Deje que los motores seANTES DE LA uno o más motores. calienten y estabilicen antes deSINCRONIZACIÓN iniciar el funcionamiento en

paralelo. Si se sigue derivando lavelocidad, compruebe losgobernadores y el estado delmotor.

Hay una variación de carga en la Desconecte cualquier carga quebarra de bus que provoca varíe rápidamente.cambios de velocidad o Compruebe que no hayafrecuencia en el generador posibilidad de que arranque uncargado al realizar la motor o una carga automática alsincronización. intentar sincronizar. NO intente el

funcionamiento en paralelo si lacorriente de carga es inestable.

FRECUENCIA INESTABLE EN La caída de velocidad en el motor Aumente la caída de velocidadPARALELO CON CARGA es muy ‘ajustada’ o hay del gobernador del motor un 4 %

irregularidades cíclicas (sin carga a carga total).(inestabilidad) entre los motores. Compruebe si hay gobernadores(Compruebe los medidores de "pegajosos" en un nuevo motor.kW por si hay cambios rápidos de Compruebe si hay problemaspotencia kW entre los conjuntos). cíclicos en los motores

(incendios, desequilibrio, etc).

A041C260 (volumen 4) 79

Page 84: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

VOLTAJE ESTABLE ANTES Y Generalmente es el resultado de La fluctuación disminuirá cuandoDESPUÉS, PERO INESTABLE la ‘acometida’ mediante el panel los generadores se acerquen a laDURANTE LA de sincronización o de los sincronía (velocidades casiSINCRONIZACIÓN circuitos de protección frente a idénticas), y desaparecerá

fugas a tierra, que pueden formar completamente cuando elun enlace de ‘bucle cerrado’ disyuntor esté cerrado. El equipotemporalmente entre los de sincronización, la proteccióngeneradores durante la frente a fugas a tierra o lossincronización. circuitos de alambrado en los

tableros de distribución puedenproducir problemas temporalesde acometida.

CORRIENTE NO El equipo de caída de voltaje en Compruebe si hay inversión enCONTROLADA, AUMENTA paralelo se ha invertido en uno los CT de caída de voltaje.MUY RÁPIDO CUANDO EL de los generadores. Invierta el conductor S1-S2 en elDISYUNTOR ESTÁ CERRADO CT de caída de voltaje. Pruebe

los voltios de excitación: elgenerador con caída invertidatendrá más voltios de excitación.

CIRCULACIÓN DE CORRIENTE La caída de voltaje en paralelo se Compruebe si hay inversión enESTABLE EN TODOS LOS ha invertido en TODOS los las caídas de voltaje. Invierta losGENERADORES, NO generadores. conductores S1–S2 paraREDUCIDA POR EL AJUSTE corregirla. Si se repite este errorDE VOLTAJE de alambrado, provocará una

circulación de corriente estableque no se podrá ajustar por losmedios normales.

CIRCULACIÓN DE CORRIENTE Diferencia de voltaje (nivel de Compruebe los voltajes sin cargaESTABLE EN AMBOS excitación) entre los generadores. (frecuencias idénticas), yGENERADORES SIN CARGA asegúrese de que todos los

generadores tienen el mismovoltaje. No trate de hacer ajustesal compartir la carga.

El equipo de caída de voltaje en Compruebe si hay inversión enparalelo se ha invertido en TODOS los CT de caída deAMBOS generadores. (A voltaje.diferencia de UNA inversión decaída de voltaje, que es unestado altamente INESTABLE.)

Configuración incorrecta del Compruebe la configuración deequipo de caída de voltaje en los ajustadores de caída deparalelo. voltaje.

Compruebe que los CT de caídade voltaje están en la fasecorrecta. Compruebe que lasalida de CT al AVR S1-S2 estábien.

POTENCIA DESEQUILIBRADA Los motores no están Ajuste la caída del gobernador enEN MEDIDORESDE compartiendo la potencia (kW) los motores para equiparar losKILOVATIOS equitativamente. kilovatios compartidos.

CORRIENTE Diferencia de voltaje (niveles de Compruebe el voltaje exacto deDESEQUILIBRADA EN excitación) entre las máquinas. las máquinas sin carga porAMPERÍMETROS DESPUÉS DE separado.EQUIPARAR LOS KILOVATIOS

El equipo de caída de voltaje en Ajústelo como se indica en elparalelo no se ha ajustado texto anterior.correctamente.

80 A041C260 (volumen 4)

Page 85: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN

POTENCIA DESEQUILIBRADA Los gobernadores del motor no Se deben ajustar losAL AUMENTAR O DISMINUIR son compatibles o los nuevos gobernadores del motor paraLA CARGA gobernadores están ‘pegajosos’, proporcionar unas características

lo que provoca que no se similares sin carga y con cargacompartan los kW total. Compruebe si hayequitativamente con las gobernadores ‘pegajosos’ ovariaciones del rango de carga. motores nuevos o recién

pintados. Se debe establecer unacaída de velocidad mínima del2 % en los gobernadoreselectrónicos para garantizar quese comparte la carga dekilovatios de forma satisfactoria.Si se necesita una regulación develocidad más ajustada, se debeinstalar un sistema isócrono decompartición de carga.

AUMENTO DEL Diferencia de las configuraciones Ponga en funcionamiento cadaDESEQUILIBRIO DE LA del nivel de caída en paralelo. generador por separado y apliqueCORRIENTE AL AUMENTAR una carga de aproximadamenteDiferencia en la regulación deLA CARGA un 25 %, 50 % y 100 % de lavoltaje de sin carga a carga total

carga total. Pruebe el voltaje condel AVR.cada carga y compare los valoresEstas configuraciones son los con los de los otros generadores.factores que más contribuyen a Ajuste los sistemas de controllas características de carga y para eliminar las diferencias devoltaje de la máquina y, por lo regulación.tanto, se deben ajustar paraRepita el método con toda laproporcionar las mismascarga inductiva posible, es decir,características a las máquinasmotores, transformadores, etc.que estén conectadas enConfigure los ajustadores de laparalelo.caída en paralelo para lograr unacompartición de la cargainductiva equitativa.

REGULACIÓN DE VOLTAJE Cantidad excesiva de caída de Para la regulación de voltajeDEFICIENTE CUANDO LA voltaje en paralelo en el circuito. normal en una máquina queMÁQUINA FUNCIONA POR funciona por separado, se debeSEPARADO instalar un interruptor de

cortocircuito en el transformadorde la caída en paralelo. (S1-S2.)Esto se debe indicar claramenteen el panel como funcionamiento‘Sencillo’ y ‘Paralelo’.

POTENCIA DESEQUILIBRADA, Las características de la ‘caída’ Es fundamental que haya unaLOS MOTORES 'OSCILAN' EN de velocidad del gobernador del caída de voltaje del motor de alLOS SOPORTES motor electrónico tienen una menos un 2 % para la

configuración muy ajustada. compartición de kW (corrienteactiva). Si se requiere un 1 % omenos de regulación develocidad, se debe instalar unsistema isócrono de comparticiónde carga y un gobernadorelectrónico.

A041C260 (volumen 4) 81

Page 86: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

9.5 Localización de fallas del AVREsta sección contiene consejos generales para diagnosticar fallas en los AVR. Para másinformación acerca de solución de problemas, consulte las instrucciones de Especificaciones,instalación y ajuste o el manual de instrucciones específico del modelo de AVR. El AVR tieneun circuito de protección que funciona bajo condiciones de falla transcurridos unos 8 segundos(el retardo exacto dependerá del tipo de AVR). El circuito elimina la excitación del generador, loque provoca un colapso del voltaje de salida, y se bloquea hasta que se para y se vuelve aarrancar el generador. El diseñador del sistema debe asegurarse de que esta función escompatible con toda la protección del sistema.

Síntoma Acción

EL VOLTAJE NO AUMENTA AL Compruebe el enlace K1:K2 en el AVR o los bornes auxiliares.INICIO Reemplácelo si es necesario y reinicie.

EL VOLTAJE AUMENTA AL Compruebe la configuración del potenciómetro de control de voltiosINICIAR EN UN VALOR del AVR. Corrija en caso necesario.INCORRECTO Compruebe ‘el compensador manual’ si se incluye. Ajuste si es

preciso.Compruebe la velocidad del generador. Corríjala si es necesario yreinicie.Compruebe el indicador ‘UFRO’ del AVR. Si se ilumina, consulte elProcedimiento de ajuste de UFRO.

EL VOLTAJE AUMENTA MUY Compruebe si el generador se acelera de la manera esperada.LENTAMENTE EN EL INICIO Corrija si es necesario y reinicie.

Compruebe la configuración de la aceleración ajustable. Corríjala sies necesario y reinicie.

EL VOLTAJE AUMENTA A UN Compruebe el cableado del AVR con el diagrama de cableado.VALOR ALTO AL INICIAR

EL VOLTAJE AUMENTA A UN Compruebe el cableado del AVR con el diagrama de cableado.VALOR ALTO Y DESPUÉS CAEA UN VALOR BAJO AL INICIAR

EL VOLTAJE ES NORMAL Y Compruebe la carga del generador.LUEGO CAE A UN VALOR Compruebe el sistema rectificador (consulte la sección Reparación yBAJO EN FUNCIONAMIENTO mantenimiento).

EL VOLTAJE ES INESTABLE Compruebe si la velocidad del generador es estable. Corríjala si esEN FUNCIONAMIENTO TANTO necesario y reinicie.SIN CARGA COMO CON Compruebe el cableado del AVR con el diagrama de cableado.CARGA Ajuste el control de estabilidad del AVR lentamente en el sentido de

las agujas del reloj hasta que se estabilice.

EL VOLTAJE CAE A UN Compruebe que la velocidad del generador no cae al aplicar laVALOR BAJO AL APLICAR carga. Corríjala si es necesario y reinicie.CARGA Compruebe el indicador ‘UFRO’ del AVR. Si se enciende cuando se

aplica la carga, consulte Procedimiento de ajuste del UFRO.

Si con todas las pruebas y comprobaciones anteriores es imposible localizar la falla delgenerador, hay que asumir que el AVR es defectuoso. El AVR no tiene ningún elemento que sepueda reparar.

El AVR se debe reemplazar únicamente por una pieza de STAMFORD auténtica.

9.5.1 Procedimiento de ajuste de UFRO1. Detenga el generador.

82 A041C260 (volumen 4)

Page 87: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

2. Compruebe que el enlace de selección de UFRO del AVR está definido para elfuncionamiento a 50 Hz o 60 Hz requerido.

3. Arranque el generador y hágalo funcionar sin carga a la velocidad nominal.

4. Si el voltaje ya es correcto y el indicador del UFRO no se enciende, vuelva alprocedimiento de localización de fallas.

5. Si el LED del UFRO se enciende, haga lo siguiente.

6. Ajuste el control del UFRO totalmente en sentido de las agujas del reloj.

7. Establezca la velocidad del generador en el umbral deseado del UFRO (normalmente un95 % de la velocidad nominal).

8. Ajuste el control del UFRO lentamente en el sentido contrario a las agujas del reloj hastaque se ilumine el indicador del UFRO.

9. Vuelva a girar el control ligeramente en el sentido de las agujas del reloj hasta que elindicador se apague.

10. El ajuste del UFRO ya es correcto. Regrese al procedimiento de búsqueda de fallas.

A041C260 (volumen 4) 83

Page 88: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

84 A041C260 (volumen 4)

Page 89: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

10 Identificación de piezas

A041C260 (volumen 4) 85

Page 90: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

10.1 Generador P80

86 A041C260 (volumen 4)

Page 91: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

TABLA 14. PIEZAS Y FIJADORES DEL P80

Valor deReferencia Componente Fijador Número apriete (Nm)

1 Cubierta de la entrada de aire M8 9 8

2 Rejilla de la entrada de aire - - -

3 Escuadra del NDE (masa 295 kg) M24 8 660

4 Estator del excitador M8 6 22

5 Escuadra del DE M24 8 660

6 Adaptador del DE (1 cojinete) M24 8 660

7 Cojinete de apoyo DE (2 cojinetes) (masa M24 8 660111 kg)

8 Cubierta superior de la salida de aire del M8 4 8DE

9 Cubierta inferior de la salida de aire del DE - - -

10 Rotor de PMG M10 1 45

11 Estator de PMG M6 4 9,4

12 Tapa del cojinete NDE M10 6 45

13 Deflector de grasa del cojinete NDE - - -

14 Cojinete NDE - - -

15 Cartucho del cojinete NDE M10 6 45

16 Ensamblaje del rectificador - - -

17 Rotor del excitador - - -

18 Ensamblaje del rotor (2 cojinetes) - - -

19 Cartucho del cojinete DE (2 cojinetes) M10 6 45

20 Cojinete DE (2 cojinetes) - - -

21 Tapa del cojinete DE (2 cojinetes) M10 6 45

22 Ensamblaje del rotor (1 cojinete) - - -

23 Cubo de acoplamiento del DE (1 cojinete) - - -

24 Discos de acoplamiento (1 cojinete) M30 12 1350

25 Ventilador - - -

26 Anillo de fijación del ventilador M10 12 31,5

27 Conjunto de la trampa de grasa M8 4 8

28 Entrada del filtro de aire M8 10 8

29 Panel de entrada del filtro de aire - - -

30 Cubierta de la persiana de entrada del filtro - - -de aire

A041C260 (volumen 4) 87

Page 92: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

10.2 Piezas y fijadores de la caja de bornes de LV

TABLA 15. PIEZAS Y FIJADORES

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

1 Placa base de la caja de bornes - -

2 Panel del extremo de la caja de bornes: extremo - -impulsor

3 Pieza de esquina - -

4 Caja de conexiones - -

5 Caja de bornes auxiliar - -

6 Tapa de la caja de bornes - -

7 Placa de empaquetadura - -

8 Escuadra de montaje de los soportes antivibración - -

9 Soporte antivibración (AVM) - -

88 A041C260 (volumen 4)

Page 93: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

10 Panel de la caja de bornes auxiliar - -

11 Regulador automático de voltaje (AVR) (disposición - -típica)

12 Cubierta de la caja de bornes auxiliar - -

13 Transformador de corriente (CT) - -

14 Borne del CT - -

15 Tuerca del CT M8 22

16 Tornillo de sujeción del amortiguador M8 20

17 Tornillo de fijación de la barra de bus M8 30

18 Panel de la entrada de aire - -

10.3 Piezas y fijadores de la caja de bornes de MV y HV

A041C260 (volumen 4) 89

Page 94: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

TABLA 16. PIEZAS Y FIJADORES

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

1 Placa base de la caja de bornes - -

2 Panel del extremo de la caja de bornes: extremo - -impulsor

3 Pieza de esquina - -

4 Caja de conexiones - -

5 Caja de bornes auxiliar - -

6 Tapa de la caja de bornes - -

7 Placa de empaquetadura - -

8 Escuadra de montaje de los soportes antivibración - -

9 Soporte antivibración (AVM) - -

10 Panel de la caja de bornes auxiliar - -

11 Regulador automático de voltaje (AVR) - -

12 Cubierta de la caja de bornes auxiliar - -

13 Transformador de corriente (CT) - -

14 Borne del CT - -

15 Tuerca del CT M8 22

16 Tornillo de sujeción del amortiguador M8 20

17 Placa de empaquetadura - -

18 Amortiguador posterior M12 80

19 Soporte del cable - -

20 Transformador de aislamiento - -

90 A041C260 (volumen 4)

Page 95: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

11 Datos técnicosNOTICE

Compare las mediciones con el certificado de prueba suministrado con el generador.

11.1 Parámetros de LV804Voltaje en los bornes (V) Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica Normal

Tam

año

deba

stid

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

6,7,

8

E1,E

2,E3

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(mili

ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,32 0,67 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,32 1,58 3,8250 250

190-LV80

4R

60 480 35/70 70 480 17,5 0,076 1,32 0,67 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,32 0,97 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,40 0,54 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,40 1,45 3,8250 250

190-LV80

4S

60 480 35/70 70 480 17,5 0,076 1,40 0,54 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,40 0,76 3,8250

A041C260 (volumen 4) 91

Page 96: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Voltaje en los bornes (V) Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica Normal

Tam

año

deba

stid

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

6,7,

8

E1,E

2,E3

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(mili

ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,50 0,44 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,50 1,15 3,8250 250

190-LV80

4T

60 480 35 70 480 17,5 0,076 1,50 0,44 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,50 0,71 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 16 0,092 1,47 0,33 3,8250

190- 190-50 690 35 100 16 0,092 1,47 0,88 3,8250 250

190-LV80

4W

60 480 35/70 70 480 16 0,092 1,47 0,33 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 16 0,092 1,47 0,48 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 16 0,092 1,63 0,26 3,8250

190-60 480 35/70 70 480 16 0,092 1,63 0,26 3,8250

LV80

4X

190-60 600 35/90 90 600 16 0,092 1,63 0,37 3,8250

190- 190-50 690 35 100 16 0,092 1,69 0,66 3,8250 250

LV80

4Y

92 A041C260 (volumen 4)

Page 97: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

11.2 Parámetros de MV804Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica NormalTa

mañ

ode

bast

idor

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,32 0,0343 3,8250

190-60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,32 0,0343 3,8MV8

04R

250

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,40 0,0339 3,8250

190-60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,40 0,0339 3,8MV8

04S

250

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,50 0,0286 3,8250

190-MV8

04T

60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,50 0,0286 3,8250

190-50 3,3 35 500 16 0,092 1,47 0,0194 3,8250

190-60 4,16 35 650 16 0,092 1,47 0,0194 3,8MV8

04W

250

190-50 3,3 35 500 16 0,092 1,63 0,0154 3,8250

190-60 4,16 35 650 16 0,092 1,63 0,0154 3,8MV8

04X

250

A041C260 (volumen 4) 93

Page 98: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

11.3 Parámetros de HV804Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica NormalTa

mañ

ode

bast

idor

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,32 0,1489 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,32 0,1636 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,32 0,4716 3,8250

190-HV8

04R

50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,32 0,6007 3,8250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,32 0,1489 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,32 0,6736 3,8250

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,40 0,1243 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,40 0,1549 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,40 0,3833 3,8250

190-HV8

04S

50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,40 0,4903 3,8250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,40 0,1243 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,40 0,5554 3,8250

94 A041C260 (volumen 4)

Page 99: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica Normal

Tam

año

deba

stid

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,50 0,1068 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,50 0,1305 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,50 0,2981 3,8250

190-HV8

04T

50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,50 0,4022 3,8250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,50 0,1068 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,50 0,4484 3,8250

190-50 6,0 35 900 16 0,092 1,47 0,0668 3,8250

190-50 6,6 35 1000 16 0,092 1,47 0,0888 3,8250

190-50 10,0 35 1500 16 0,092 1,47 0,2368 3,8250

190-50 11,0 35 1650 16 0,092 1,47 0,3294 3,8HV8

04W

250

190-60 7,2 35 1100 16 0,092 1,47 0,0668 3,8250

190-60 13,8 35 2100 16 0,092 1,47 0,3724 3,8250

A041C260 (volumen 4) 95

Page 100: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica Normal

Tam

año

deba

stid

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G(o

hmio

s)

190-50 6,0 35 900 16 0,092 1,63 0,0526 3,8250

190-50 6,6 35 1000 16 0,092 1,63 0.0717 3,8250

190-50 10,0 35 1500 16 0,092 1,63 0,1943 3,8250

190-HV8

04X

50 11,0 35 1650 16 0,092 1,63 0,2540 3,8250

190-60 7,2 35 1100 16 0,092 1,63 0,0526 3,8250

190-60 13,8 35 2100 16 0,092 1,63 0,2868 3,8250

96 A041C260 (volumen 4)

Page 101: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

12 Piezas de repuesto y serviciopostventaRecomendamos utilizar piezas de reparación auténticas de STAMFORD que se puedenobtener en una tienda de servicio autorizada. Si desea saber cuál es la tienda más cercana,visite www.stamford-avk.com.

Servicio de asistencia postventa

Teléfono: +44 (0) 1780 484744

Correo electrónico: [email protected]

12.1 Pedidos de piezasAl pedir piezas, hay que indicar el número de serie o el número de identidad de la máquina y eltipo, junto con la descripción de la pieza. El número de serie de la máquina se encuentra en laplaca de identificación o en la estructura.

12.2 Servicio de atención al clienteLos ingenieros de servicio de Cummins Generator Technologies son profesionales conexperiencia que han recibido una amplia formación para ayudarle de la mejor forma posible.Nuestro servicio global ofrece:

· Respuesta las 24 horas del día y 365 días del año a emergencias de servicio.

· Puesta en servicio del generador CA in situ

· Supervisión del estado de los cojinetes y mantenimiento de los mismos in situ

· Comprobaciones de la integridad del aislamiento in situ

· Configuración del AVR y los accesorios in situ

· Ingenieros locales multilingües

Servicio de asistencia al cliente:

Teléfono: +44 1780 484732 (24 horas)

Correo electrónico: [email protected]

12.3 Piezas de servicio recomendadasEn las aplicaciones críticas, se debe guardar un juego de estas piezas de repuesto con elgenerador.

Pieza Número

AVR MA330 E000-13300

AVR DM110 E000-23800

Juego de repuesto del rectificador (6 diodos, 2 RSK6001varistores)

A041C260 (volumen 4) 97

Page 102: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Cojinetes

Pieza DE NDE

Núcleos R.S.T 051-01059 051-01066

Núcleos W.X.Y 051-01060 051-01066

12.4 Grasa Klüber Asonic GHY72Todas las pruebas de los cojinetes y la esperanza de vida prevista se basan en el uso deKlüber Asonic GHY72. Recomendamos el uso de esta grasa de aceite de éster/poliurea o unagrasa alternativa con la misma especificación. La especificación de la grasa está disponiblepara quien la solicite. Klüber dispone de una red de distribución en todo el mundo. Póngase encontacto con el fabricante www.klueber.com para saber dónde está el distribuidor máscercano.

98 A041C260 (volumen 4)

Page 103: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

13 Eliminación al final de la vida útilHay empresas especializadas en reciclar materiales de productos de desecho que puedenreciclar la mayor parte del hierro, el acero y el cobre del generador. Para obtener másinformación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de STAMFORD.

13.1 Material reciclableSepare por medios mecánicos los materiales base, el hierro, el cobre y el acero, quite lapintura, la resina de poliester, y la cinta aislante y/o los residuos plásticos de todos loscomponentes. Elimine este "material de desecho".

Ahora el hierro, el acero y el cobre se pueden reciclar.

13.2 Elementos que necesitan el tratamiento de unespecialistaQuite el cable eléctrico, los accesorios electrónicos y los materiales plásticos del generador.Estos componentes necesitan un tratamiento especial para quitar los elementos de desecho delmaterial reciclable.

Envíe los materiales reciclables para su reciclado.

13.3 Material de desechoElimine el material de desecho de los dos procesos anteriores a través de una empresaespecializada.

A041C260 (volumen 4) 99

Page 104: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

100 A041C260 (volumen 4)

Page 105: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno
Page 106: INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO · 2.4 Equipo de protección personal ADVERTENCIA Todas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor o electrógeno

Barnack RoadStamford

Lincolnshire, PE9 2NBReino Unido

Tel: +44 1780 484000Fax: +44 1780 484100

www.cumminsgeneratortechnologies.comCopyright 2012, Cummins Generator Technologies Ltd. Reservados todos los derechos.

STAMFORD es una marca registrada de Cummins Generator Technologies Ltd.Cummins y el logotipo de Cummins son marcas registradas de Cummins Inc.