Inscripciones latinas

5
INSCRIPCIONES Latinas

Transcript of Inscripciones latinas

Page 1: Inscripciones latinas

INSCRIPCIONESLatinas

Page 2: Inscripciones latinas

la Puerta de San Vicente y el Panteón de Goya

Su inscripción es:

CAROLVS III APERTA VIA PORTA

STRVCTA

COMMODITATI AC ORNAMENTO

PVBLICO

CONSVLTVM VOLVIT ANNO

MDCCLXXV

Traducción:

Carlos III quiso que se velara por la

salud y el ornamento

público mediante la apertura de un

camino y la construcción

de una puerta, en el año de 1775

Page 3: Inscripciones latinas

TRADUCCIÓN PUBLICADA EN EL LIBRO DE RERUM OBULCO.

-MARCUS PORCIUS MARCI FILIUS.

HAEREDIBUS

MANDO ETIAM CINERE UT MEUM

VINO SPARGANT UT SUPER EUM

VOLITET MEUS EBRIUS PAPILO

OSSA TEGANT HERBAE SI QUIS

TITULLIM AD MEI NOMINIS

ASTITERIT DICAT ID QUOD

RELIQUIT AVIDUS IGNIS QUOD

CORPORE RESOLUTO IN

FAVILLAM.

+Marco Porcio hijo de marco

encargo a mis herederos también

que rocíen con vino mis cenizas

para que sobre ellas revolotee mi

ebria alma las hierbas cubran mis

huesos si alguien se para junto a la

titulatura de mi nombre . Diga:

aquello que ha dejado el voraz

fuego . Eso , una vez aniquilado el

cuerpo, lo transformó en ceniza.

Page 4: Inscripciones latinas

Inscripciones Latinas de Astorga. Universidad de Valladolid.

Ara de granito de 0,95 m. de alto, por 0,47 m. de ancho y 0,19 m. de grosor encontrado al derribarse parte de la muralla meridional de Lugo en la zona de la puerta del obispo Aguirre y hoy en Museo Arqueológico Provincial de Lugo.

Texto: D(is) M(anibus) s(acrum). Iulio Rufino Leontio ex tab(ulario) civi Asturice(n)si annorum XXVII Rufonius Rufinus pater et Rufia Paterna mater filio piisimo.

Traducción:Consagrado a los dioses Manes. AJulio Rufino Leoncio,

extabulario, ciudadano de Astorga, de 27 años de edad, sus padres Rufonio Rufino y Rufia Paterna (pusieron este monumento) a su hijo piadosísimo

Page 5: Inscripciones latinas

Inscripciones Latinas de la Provincia de Granada.

Texto: D(iis) M(anibus) S(acrum)/ P(ublius)

Atellius Serg(ia)/ Paulinus An/ norum LXXV/ Atelli Proc(u)la/ et Paulus fili/ patri pientissimo/ h(ic) S(itus) E(st) S(it) T(ibi) T(erra) L(evis).

Traducción:  Consagrado a los Dioses

Manes. Publio Atelio Paulino, de la tribu Sergia, de 75 años de edad, aquí está enterrado. Sea para tí la tierra ligera. Sus hijos, los Atelios, Procula y Paulo, han erigido este monumento a su padre bondadosísimo