Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact...

53
www.schmalz.com Innovación en vacío para automatización ES Manual de instrucciones Schmalz Compact Terminal SCTMi IO-Link 30.30.01.01262 /01 | 03.2017

Transcript of Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact...

Page 1: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

www.schmalz.com

Innovación en vacío para automatización

ES

Manual de instrucciones Schmalz Compact Terminal SCTMi IO-Link

30.30.01.01262 /01 | 03.2017

Page 2: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

www.schmalz.com

Nota

El manual de instrucciones ha sido redactado en alemán.

Guárdese para uso futuro.

Reservado el derecho a realizar modificaciones por causas técnicas. No nos responsabilizamos por

fallos en la impresión u otros errores.

Editor

© J. Schmalz GmbH, 03.2017

Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de esta son propiedad de la

empresa

J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está sólo permitida en el marco de las

disposiciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor. Está prohibido cambiar o

acortar la obra sin la autorización expresa por escrito de la empresa J. Schmalz GmbH.

Contacto

J. Schmalz GmbH

Aacher Straße 29

D-72293 Glatten, Alemania

Tel. +49 (0)7443 2403-0

Fax +49 (0)7443 2403-259

[email protected]

www.schmalz.com

Encontrará información de contacto de las filiales y los socios comerciales de Schmalz en todo el

mundo en

www.schmalz.com/vertriebsnetz

Page 3: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

Índice Schmalz Compact Terminal SCTMi IO-Link

www.schmalz.com

1 Indicaciones de seguridad .................................................................................. 6

1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad .............................................................. 6 1.2 Símbolos de aviso........................................................................................................... 7 1.3 Símbolos de obligación ................................................................................................... 7 1.4 Indicaciones generales de seguridad ............................................................................. 8 1.5 Uso adecuado ................................................................................................................. 9 1.6 Requisitos que debe cumplir el operario ........................................................................ 9 1.7 Emisiones .....................................................................................................................10

2 Descripción del producto ................................................................................... 11

2.1 Descripción general ......................................................................................................11 2.2 Variantes .......................................................................................................................12 2.3 Estructura del SCTMi ....................................................................................................13 2.3.1 Elementos de manejo y visualización ...........................................................................14 2.3.2 Ajuste del flujo de soplado ............................................................................................15

3 Datos técnicos ................................................................................................... 16

3.1 Datos generales ............................................................................................................16 3.2 Datos Eléctricos ............................................................................................................16 3.2.1 Datos de proceso IO-Link .............................................................................................16 3.2.2 Maestro de IO-Link probado .........................................................................................17 3.3 Datos mecánicos ..........................................................................................................17 3.3.1 Datos de rendimiento ....................................................................................................17 3.3.2 Dimensiones .................................................................................................................18 3.3.3 Esquemas de conexiones neumáticas .........................................................................19 3.4 Ajustes de fábrica .........................................................................................................20

4 Transporte, instalación y puesta en marcha ..................................................... 21

4.1 Transporte .....................................................................................................................21 4.2 Montaje .........................................................................................................................21 4.3 Conexión neumática .....................................................................................................22 4.3.1 Secciones transversales de tubo recomendadas (diámetros interiores) ......................22 4.4 Conexión eléctrica ........................................................................................................23 4.4.1 Ocupación de clavijas Conector M12 IO-Link Class B .................................................24 4.5 Puesta en marcha .........................................................................................................24

5 Interfaces .......................................................................................................... 25

5.1 IO-Link ..........................................................................................................................25 5.1.1 Datos de proceso ..........................................................................................................25 5.1.2 Parámetros ISDU ..........................................................................................................26 5.1.3 Servidor de parametrización .........................................................................................26 5.2 NFC ...............................................................................................................................27

6 Descripción del funcionamiento ........................................................................ 28

6.1 Funciones generales del SCTMi ...................................................................................29 6.1.1 Identificación del dispositivo .........................................................................................29

Page 4: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

4 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.1.1.1 Identidad del dispositivo ...............................................................................................29 6.1.1.2 Localización específica del usuario ..............................................................................29 6.1.2 Comandos de sistema ..................................................................................................30 6.1.2.1 Carga de parámetros en el maestro de IO-Link ...........................................................30 6.1.2.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ..................................................................30 6.1.2.3 Ajuste del punto cero de los sensores (calibración) .....................................................30 6.1.2.4 Reseteo de contadores .................................................................................................31 6.1.2.5 Restablecimiento de los valores máximo y mínimo de las tensiones de alimentación 31 6.1.3 Derechos de acceso .....................................................................................................31 6.1.3.1 Extended Device Access Locks ....................................................................................31 6.1.3.2 Protección contra la escritura NFC mediante un código PIN .......................................31 6.2 Funciones de diagnóstico y de vigilancia .....................................................................32 6.2.1 Determinación de parámetros de sistema del SCTMi ..................................................32 6.2.1.1 Medición de la tensión de servicio ................................................................................32 6.2.1.2 Medición del tiempo de evacuación t0 ..........................................................................32 6.2.1.3 Medición del tiempo de evacuación t1 ..........................................................................32 6.2.1.4 Medición del consumo de aire ......................................................................................33 6.2.1.5 Medición de fugas .........................................................................................................33 6.2.1.6 Medición de la presión dinámica ..................................................................................33 6.2.1.7 Vacío máximo ...............................................................................................................33 6.2.2 Estado del dispositivo ...................................................................................................34 6.2.2.1 Device Status (datos de procesos) ...............................................................................34 6.2.2.2 IO-Link Device Status ...................................................................................................34 6.2.2.3 Estado del sistema ampliado ........................................................................................35 6.2.2.4 Estado de NFC .............................................................................................................35 6.2.2.5 Códigos de fallo ............................................................................................................36 6.2.3 Condition Monitoring [CM] ............................................................................................36 6.2.3.1 Vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula ............................................37 6.2.3.2 Vigilancia del tiempo de evacuación.............................................................................37 6.2.3.3 Vigilancia de fugas ........................................................................................................37 6.2.3.4 Vigilancia del umbral de regulación ..............................................................................38 6.2.3.5 Vigilancia de la presión dinámica .................................................................................38 6.2.3.6 Vigilancia de las tensiones de alimentación .................................................................38 6.2.3.7 Valoración de la presión del sistema ............................................................................38 6.2.4 Valores EPC en los datos de proceso ..........................................................................39 6.2.5 Eventos IO-Link ............................................................................................................40 6.3 Funciones de los eyectores individuales SCPSt ..........................................................40 6.3.1 Puntos de conmutación ................................................................................................40 6.3.1.1 Valoración del vacío del sistema ..................................................................................40 6.3.2 Funciones de regulación ...............................................................................................41 6.3.2.1 Ninguna regulación (aspiración permanente), H1 en modo de histéresis....................41 6.3.2.2 Ninguna regulación (aspiración permanente), H1 en modo de comparador ...............41 6.3.2.3 Regulación ....................................................................................................................41 6.3.2.4 Regulación con vigilancia de fugas ..............................................................................41 6.3.2.5 Regulación, sin aspiración permanente .......................................................................42 6.3.2.6 Regulación con vigilancia de fugas, sin aspiración permanente ..................................42 6.3.3 Modos de soplado.........................................................................................................43 6.3.3.1 Soplado con control externo .........................................................................................43 6.3.3.2 Soplado con control de tiempo interno .........................................................................43 6.3.3.3 Soplado con control de tiempo externo ........................................................................43

Page 5: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 5

6.3.4 Ajuste del tiempo de evacuación admisible t1 ..............................................................43 6.3.5 Ajuste del valor de fugas admisible ..............................................................................44 6.3.6 Contadores ...................................................................................................................44 6.3.7 Modo manual ................................................................................................................45

7 Mantenimiento y accesorios .............................................................................. 46

7.1 Mantenimiento ..............................................................................................................46 7.1.1 Silenciador ....................................................................................................................46 7.1.2 Tamices a presión.........................................................................................................46 7.2 Suciedad .......................................................................................................................47 7.3 Garantía ........................................................................................................................47 7.4 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste ....................................................48 7.5 Accesorios ....................................................................................................................48 7.6 Solución de fallos ..........................................................................................................49 7.7 Códigos de fallo ............................................................................................................50

8 Puesta fuera de servicio .................................................................................... 51

8.1 Materiales utilizados .....................................................................................................51

9 Declaración de conformidad.............................................................................. 52

Page 6: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

6 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

1 Indicaciones de seguridad

1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad

Peligro

Esta indicación avisa de un peligro que causará la muerte o graves lesiones si no se evita.

PELIGRO

Tipo de peligro y origen

Consecuencia del peligro

► Prevención del peligro

Advertencia

Esta indicación avisa de un peligro que puede ser causa de muerte o de graves lesiones si no se evita.

ADVERTENCIA

Tipo de peligro y origen

Consecuencia del peligro

► Prevención del peligro

Atención

Esta indicación avisa de un peligro que puede ser causa de lesiones si no se evita.

ATENCIÓN

Tipo de peligro y origen

Consecuencia del peligro

► Prevención del peligro

Atención

Esta indicación avisa de un peligro que puede ser causa de daños materiales si no se evita.

ATENCIÓN

Tipo de peligro y origen

Consecuencia del peligro

► Prevención del peligro

Page 7: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 7

Indicaciones generales

Este símbolo se utiliza para dar indicaciones e informaciones importantes sobre el uso de la máquina/el sistema/el dispositivo.

Indicación/información

1.2 Símbolos de aviso

Explicación de los símbolos de aviso utilizados en el manual de instrucciones.

Símbolos de

aviso

Descripción Símbolos de

aviso

Descripción

Símbolo de aviso general

Advertencia de daños auditivos

Advertencia de daños para el medio

ambiente

Advertencia de sobrepresión

Aviso de depresión

Aviso de peligro de aplastamiento

Aviso de riesgo de sufrir lesiones en

las manos

Aviso de atmósfera potencialmente

explosiva

1.3 Símbolos de obligación

Explicación de los símbolos de obligación utilizados en el manual de instrucciones.

Símbolos de

obligación

Descripción Símbolos de

obligación

Descripción

Utilizar protección auditiva

Utilizar protección ocular

Observar el manual de instrucciones

Desconectar para mantenimiento o

reparación

Page 8: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

8 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

1.4 Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA

No observación de las indicaciones generales de seguridad

Daños personales / en las instalaciones / en los sistemas

El manual de instrucciones contiene importantes informaciones relativas al trabajo con el sistema. Léase el manual de instrucciones con detenimiento y guárdelo para uso futuro

La conexión y la puesta en marcha del sistema no se deben realizar sin que se haya leído y comprendido el manual de instrucciones.

Utilice sólo las opciones de conexión, los orificios de fijación y los medios de fijación previstos.

El montaje y el desmontaje sólo están permitidos con el sistema libre de tensión y despresurizado.

La instalación debe ser realizada únicamente por personal especializado, mecánicos y electricistas, que por motivo de sus conocimientos y experiencia, así como por su conocimiento de las disposiciones vigentes, puedan juzgar los trabajos que se le han encargado, detectar posibles peligros y tomar las medidas de seguridad pertinentes. Lo mismo tiene validez para los trabajos de mantenimiento.

Se deben observar y respetar las prescripciones de seguridad generales, las normas EN, y las directivas VDE.

No está permitida la realización de modificaciones en el interruptor.

De forma general, el producto se debe proteger contra deterioros de cualquier tipo.

ATENCIÓN

La presión puede hacer explotar dispositivos cerrados El vacío puede causar implosión en dispositivos cerrados

Daños causados por piezas despedidas o aspiradas

Lleve gafas protectoras

Utilice protección auditiva

ATENCIÓN

El aire comprimido y el vacío pueden ser causa de lesiones oculares

Puede tener daños personales como consecuencia Los ojos pueden verse aspirados

Lleve gafas protectoras

Nunca mire a la conexión de aire comprimido

No mire nunca a la corriente de aire del silenciador

No mire nunca a las aberturas de vacío, p. ej., la ventosa

Page 9: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 9

ATENCIÓN

Alimentación de tensión inadecuada

Destrucción del producto

Opere el producto exclusivamente mediante fuentes de alimentación con baja tensión de alimentación (PELV)

Procure una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204

No enchufe ni desenchufe conectores que estén bajo tensión

1.5 Uso adecuado

El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar objetos mediante vacío y transportarlos después.

Los medios a evacuar permitidos son gases neutros. Gases neutros son, p. ej., aire, nitrógeno y gases nobles (p. ej., argón, xenón o neón). No están permitidos los gases y medios agresivos como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías, biocidas, desinfectantes y agentes de limpieza.

Los eyectores del SCTMi no sirven para transportar o aspirar líquidos o productos a granel, como p. ej., granulados. Ello podría tener como consecuencia lesiones personales o daños materiales en el eyector.

Más información en los Datos técnicos.

Todo uso distinto queda excluido por el fabricante y se considera no adecuado.

1.6 Requisitos que debe cumplir el operario

Todas las actividades relacionadas con el producto requieren conocimientos básicos de mecánica y neumática, así como conocimientos de los términos técnicos correspondientes.

Para garantizar la seguridad de servicio, estas actividades deben ser realizadas sólo por el especialista correspondiente o por una persona instruida bajo la dirección de un especialista.

"Un especialista es aquella persona que por motivo de su formación especializada, sus conocimientos y experiencia, así como por sus conocimientos de las disposiciones vigentes, puede juzgar los trabajos que se le encomiendan, detectar posibles peligros y tomar medidas de seguridad apropiadas. Un especialista debe observar los reglamentos técnicos específicos vigentes."

El personal especializado debe estar familiarizado con los reglamentos de seguridad vigentes más nuevos. Éstos tienen validez para el uso de componentes como electroválvulas e interruptores de presión, controles en aparatos, máquinas e instalaciones.

El personal especializado debe estar familiarizado también con el concepto de control de la instalación.

El manejo del Compact Terminal SCTMi debe ser realizado únicamente por personal de manejo autorizado por el usuario de la instalación

Las personas que por motivo de limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales no están en situación de manejar el sistema sin peligro no deben trabajar en el sistema o sólo deben hacerlo bajo la supervisión de una persona responsable.

Page 10: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INDICACIONES DE SEGURIDAD

10 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

1.7 Emisiones

Por motivo del funcionamiento con aire comprimido, el SCTMi emite ruido.

ATENCIÓN

Contaminación acústica por el funcionamiento del eyector con aire comprimido

Posibilidad de daños auditivos a largo plazo

Utilice protección auditiva

Funcionamiento sólo con silenciadores correctamente montados

Page 11: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 11

2 Descripción del producto

2.1 Descripción general

El producto aquí descrito Schmalz Compact Terminal se denominará a partir de

ahora SCTMi.

El SCTMi es una unidad compacta de varios generadores de vacío (eyectores). Ello hace posible la manipulación simultánea e independiente de distintas piezas con sólo un sistema de vacío.

El SCTMi incorpora una interfaz IO-Link Class B. El suministro de aire comprimido es centralizado para todos los eyectores, pero alternativamente es también posible el suministro individual para cada eyector.

Gracias a su estructura modular, se pueden controlar y configurar individualmente hasta 16 eyectores. Cada eyector dispone de un control autárquico de energía y procesos para la monitorización de los circuitos de vacío.

Todos los valores de ajuste, parámetros y datos de medición y análisis están disponibles de forma centralizada mediante IO-Link.

Además, mediante una comunicación inalámbrica con NFC (Near Field Communication) se puede acceder a un gran número de informaciones y de mensajes de estado del SCTMi.

Descripción de eyectoras

La tobera Venturi se activa o desactiva mediante el comando "Aspirar". En la variante NO, la tobera Venturi se desactiva con la entrada de señal "Aspirar", en la variante NC, por el contrario, se activa. Un sensor integrado registra el vacío generado por la tobera Venturi. El valor de vacío exacto se puede medir mediante los datos de proceso de IO-Link.

El eyector tiene una función de ahorro de aire integrada. El eyector regula automáticamente el vacío en el estado de funcionamiento “Aspirar”. La electrónica desconecta la tobera Venturi cuando se alcanza el punto de conmutación H1 ajustado por el usuario.

La válvula antirretorno evita que se produzcan descensos de vacío cuando los objetos de superficie compacta se encuentran aspirados. Si el vacío del sistema desciende por debajo del punto de conmutación H1-h1 debido a la aparición de fugas, la tobera Venturi se conecta de nuevo.

Dependiendo del vacío, se aplica el bit de datos de procesos H2 cuando una pieza se ha aspirado de forma segura. Esto sirve de habilitación para el proceso de manipulación posterior.

En el estado de funcionamiento “Soplar”, el circuito de vacío del eyector se carga de aire comprimido. De este modo se garantiza una rápida reducción del vacío y, así, una descarga rápida de la pieza.

Mediante el indicador de estado integrado en cada eyector se puede visualizar el nivel de vacío actual mediante una barra LED, así como el estado de la válvula.

Los eyectores disponen además de una tecla que posibilita el funcionamiento manual.

Page 12: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

12 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

2.2 Variantes

La denominación exacta del artículo se forma a partir de la clave del tipo.

La clave del tipo describe el número de eyectores instalados y sus propiedades exactas.

Estructura de la clave del tipo del SCTMi:

Módulo de bus Eyectores 1-8 Eyectores 9-16 Conexión neumática colectiva

1)

Código interno

SCTMi-IOL 12345678 12345678 P VI00

Clave del tipo, p. ej., SCTMi-IOL-11112222-33334444-P-VI00

Código de los eyectores SCPSt individuales:

Código del eyector Eyector SCPSt

0 Ningún eyector

1 SCPSt 07 G02 NO

2 SCPSt 10 G02 NO

3 SCPSt 15 G02 NO

4 SCPSt 07 G02 NC

5 SCPSt 10 G02 NC

6 SCPSt 15 G02 NC

7 SCPSt 2-07 G02 NO

8 SCPSt 2-09 G02 NO

9 SCPSt 2-14 G02 NO

A SCPSt 2-07 G02 NC

B SCPSt 2-09 G02 NC

C SCPSt 2-14 G02 NC 1)

P = con conexión colectiva neumática X = sin conexión colectiva neumática

Estructura de los eyectores SCPSt individuales:

Tipo de eyector Tamaño de toberas

Conexión neumática Tipo de eyector

SCPSt

07

10

15

2-07

2-09

2-14

G02 (2x G1/8“) NO (abierta sin corriente)

NC (cerrada sin corriente)

Page 13: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 13

2.3 Estructura del SCTMi

Posición Descripción

1 Módulo de bus IO-Link con conector M12 IO-Link Class B

1.1 Elemento de visualización IO-Link

2 Eyector SCPSt (2…16 ud.)

2.1 Indicador / Elementos de control del eyector SCPSt

2.2 Conexión de vacío G1/8

2.3 Tornillo de estrangulación Soplar

2.4 Tapa del silenciador

2.5 Salida de aire

3 Distribuidor de presión con conexión de aire comprimido G1/4

3.1 Distribuidor de presión con conexión de aire comprimido adicional G1/4

3.2 Distribuidor de presión

3.3 Distribuidor de presión con conexión de aire comprimido adicional G1/4 a partir de 9 eyectores

4 Placa terminar con posibilidad de montaje para tornillos M5

5 Elementos de unión

6 Placa de apoyo, a partir de 9 eyectores

2.32.2

2.1 1.12

3 3.2 3.3 6 3.1 4

4

5

5

2.4 2.5

1

Page 14: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

14 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

2.3.1 Elementos de manejo y visualización

Módulo de bus Pos. Significado Estado Descripción

1 LED «IO-Link»

off Sin comunicación

Parpadeo

verde Comunicación IOL OK

2 LED «Tensión de sensor»

off Sin tensión de sensor

verde Tensión OK

Parpadeo

verde Tensión no OK

3 LED «Tensión de

actuador»

off Sin tensión de actuador

verde Tensión OK

Parpadeo

verde Tensión no OK

4 Posición de la antena

NFC

Posición óptima para la conexión con un

transpondedor NFC

Un teclado de membrana con barras de LED y 4 LEDs adicionales garantizan un manejo muy sencillo

del SCTMi.

Eyector Pos. Significado Estado Descripción

1 LED «Indicador de

funcionamiento»

verde En funcionamiento

parpadeo verde Fallo de conexión

2 LED «Valor umbral H2»

amarillo Punto de conmutación H2

alcanzado

off Punto de conmutación H2 no

alcanzado

3 Barra LED

off Vacío < 10%

amarillo Nivel de vacío actual

parpadeo

amarillo

Vacío fuera del rango de

medición

(10% p. ej., soplar)

4 LED S «Aspirar» off El eyector no aspira

amarillo El eyector aspira

5 LED B «Soplar» off El eyector no sopla

amarillo El eyector sopla

6 Tecla "Funcionamiento

manual"

Controla manualmente las funciones aspirar y

soplar

Los LEDs «Aspirar» y «Soplar» están activos sólo con la tensión del actuador presente.

En el «Funcionamiento manual», los LEDs «Aspirar» y «Soplar» parpadean

4

32

1

4

3

2

5

1

6

Page 15: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 15

2.3.2 Ajuste del flujo de soplado

El flujo de soplado se puede ajustar para cada eyector.

Por debajo de la conexión de vacío se encuentra un tornillo de estrangulación. Este tornillo de estrangulación sirve para ajustar el flujo de soplado.

Si se gira en sentido horario, el flujo se reduce. Si se gira hacia la izquierda, se aumenta el flujo.

El tornillo de estrangulación tiene topes en ambos sentidos.

No gire el tornillo de estrangulación más allá del tope. Por motivos técnicos se requiere siempre un flujo mínimo de aprox. un 10%. El flujo de soplado se puede ajustar entre un 10 % y un 100 %

+

-

Page 16: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DATOS TÉCNICOS

16 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

3 Datos técnicos

3.1 Datos generales

Medio de servicio Aire o gas neutro, filtrado a 5 µm, aceitado o sin aceitar,

calidad del aire comprimido 3-3-3 según ISO 8573-1

Presión operativa (Presión de flujo) 2 … 6 bar (óptimamente 4 … 4,5 bar)

Tipo de protección IP 65

Temperatura de trabajo 0…50 °C

Temperatura de almacenamiento -10…60 °C

Humedad relativa del aire admis. 10…90 %HR (sin condensación)

Exactitud del sensor de vacío 3% FS

3.2 Datos Eléctricos

Tensión de alimentación del sensor 24 V -20 +10 % V CC (PELV) 1)

Tensión de alimentación del actuador 24 V -20 +10 % V CC (PELV) 1)

Consumo de corriente 2)

del sensor (en 24 V)

SCTMi con 4 eyectores NC 66 mA SCTMi con 8 eyectores NC 118 mA SCTMi con 16 eyectores NC 219 mA SCTMi con 4 eyectores NO 70 mA SCTMi con 8 eyectores NO 128 mA SCTMi con 16 eyectores NO 244 mA

Consumo de corriente 2)

del actuador (en 24 V)

SCTMi con 4 eyectores NC 83 mA SCTMi con 8 eyectores NC 157 mA SCTMi con 16 eyectores NC 293 mA SCTMi con 4 eyectores NO 158 mA SCTMi con 8 eyectores NO 298 mA SCTMi con 16 eyectores NO 586 mA

Seguro contra la polarización inversa sí, todas las conexiones conector M12

NFC NFC Forum Tag Typ 4

IO-Link IO-Link 1.1 Tasa de baudios COM2 (38,4 kBit/s)

1) La tensión de alimentación debe cumplir los requisitos de la norma EN60204 (Baja tensión de

protección). 2) Consumo de corriente típico

3.2.1 Datos de proceso IO-Link

Número de eyectores conectados Tiempo máximo de ciclo

Datos de proceso Input

Datos de proceso Output

2…4 4,0 ms 5 bytes 3 bytes

5…8 4,8 ms 6 bytes 4 bytes

9…12 5,4 ms 7 bytes 5 bytes

13…16 6,0 ms 8 bytes 6 bytes

Page 17: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DATOS TÉCNICOS

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 17

3.2.2 Maestro de IO-Link probado

Fabricante Tipo Índice

Phoenix axl-e-pn-iol-m12-6p HW/FW: 02/200

Balluff BNI PNT508-105-Z015 H01 S1.0

Siemens 6ES7148 6JD00-0AB0 V 1.0.1

Beckhoff EL6224 Nr. ref.: 0020

La prueba de compatibilidad se realizó mediante un SCTMi con 8 eyectores NO y 8 eyectores NC.

3.3 Datos mecánicos

3.3.1 Datos de rendimiento

Los datos se refieren a una eyectora SCPSt:

Tipo

Tamaño de toberas

Vacío máx1

Capacidad de aspiración

1

Consumo de aire al soplar

1

Consumo de aire

1

mm % l/min l/min l/min

SCPS-07 0,7 85 16 120 22

SCPS-10 1,0 85 36 120 46

SCPS-15 1,5 85 65,5 120 98

SCPS-2-07 2-07 85 37 120 22

SCPS-2-09 2-09 85 49,5 120 40,5

SCPS-2-14 2-14 85 71,5 120 82

1) a 4 bar

Tipo

Nivel acústico1

Aspiración libre aspirado

dBA dBA

SCTMi con 2 eyectores (07 … 15) 75 … 82 66 … 77

SCTMi con 4 eyectores (07 … 15) 77 … 84 68 … 79

SCTMi con 8 eyectores (07 … 15) 78 … 85 70 … 81

SCTMi con 16 eyectores (07 … 15) 81 … 83 70 … 78

Eyector individual SCPS-07 63 58

Eyector individual SCPS-10 73 60

Eyector individual SCPS-15 73 65

Eyector individual SCPS-2-07 63 58

Eyector individual SCPS-2-09 73 60

Eyector individual SCPS-2-14 75 65

1) a 4 bar

Page 18: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DATOS TÉCNICOS

18 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

3.3.2 Dimensiones

Tipo(1)

L L1 L2 L3 L4 B B1 B2 B3 B4 H

SCTMi-IOL (2) 89,2 123,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (3) 107,7 141,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (4) 126,2 160,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (5) 144,7 178,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (6) 163,2 197,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (7) 181,7 215,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (8) 200,2 234,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (9) 218,7 252,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (10) 237,2 271,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (11) 255,7 289,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (12) 274,2 308,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (13) 292,7 326,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (14) 311,2 345,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (15) 329,7 363,7 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

SCTMi-IOL (16) 348,2 382,2 27 18,5 16 97,5 125 13,5 109 77 105

Tipo(1)

H2 H3 H4 d X1 Y1 G1 G2 G3 m(g)(2)

SCTMi-IOL (2) 89 54 22,5 5,5 108 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 700

SCTMi-IOL (3) 89 54 22,5 5,5 125 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 910

SCTMi-IOL (4) 89 54 22,5 5,5 143 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 1120

SCTMi-IOL (5) 89 54 22,5 5,5 162 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 1330

SCTMi-IOL (6) 89 54 22,5 5,5 180 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 1540

SCTMi-IOL (7) 89 54 22,5 5,5 199 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 1750

SCTMi-IOL (8) 89 54 22,5 5,5 217 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 1960

SCTMi-IOL (9) 89 54 22,5 5,5 236 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 2170

SCTMi-IOL (10) 89 54 22,5 5,5 254 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 2380

SCTMi-IOL (11) 89 54 22,5 5,5 273 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 2590

SCTMi-IOL (12) 89 54 22,5 5,5 291 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 2800

SCTMi-IOL (13) 89 54 22,5 5,5 310 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3010

SCTMi-IOL (14) 89 54 22,5 5,5 328 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3220

SCTMi-IOL (15) 89 54 22,5 5,5 347 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3430

SCTMi-IOL (16) 89 54 22,5 5,5 365 64 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3640

Todos los datos en mm (1)

(2 … 16) Las cifras se refieren al número de eyectores montados (2) Con placa de

conexión de aire comprimido

Page 19: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DATOS TÉCNICOS

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 19

3.3.3 Esquemas de conexiones neumáticas

SCPS...NO... SCPS...NC...

SCPS 2...NO... SCPS 2...NC...

Page 20: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DATOS TÉCNICOS

20 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

3.4 Ajustes de fábrica

Los ajustes de fábrica se refieren al eyector correspondiente del SCTMi.

ISDU

Dec

Parámetro Valor Descripción

100 Punto de conmutación H1 750 mbar

101 Histéresis h1 150 mbar

102 Punto de conmutación H2 550 mbar

103 Histéresis h2 10 mbar

106 Duración de impulso de descarga 100 ms

107 Tiempo de evacuación admisible 500 ms

108 Fuga admisible 100 mbar/s

109 Función de regulación 0x02 Regulación activa

110 Modo de soplado 0x00 Control externo

Page 21: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

TRANSPORTE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 21

4 Transporte, instalación y puesta en marcha

4.1 Transporte

El Compact Terminal SCTMi se suministra en embalaje de cartón. Para un transporte posterior seguro

del terminal se debe reutilizar el embalaje.

¡Guarde el embalaje!

4.2 Montaje

Posición Descripción Par máx. de apriete

1 Conexión eléctrica M12 a mano

2.2 Conexión de vacío G1/8 2 Nm

3 Conexión de aire comprimido G1/4 2 Nm

3.1 Conexión de aire comprimido alternativa G1/4 2 Nm

3.3 Conexión de aire comprimido alternativa G1/4 2 Nm

4 Placa terminal

El montaje del SCTMi se realiza mediante las dos placas terminales laterales con ayuda de tornillos M5 y arandelas con máx. 4 Nm (no se incluyen en el volumen de entrega)

2.2

3

1

43.3 3.1

Page 22: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

TRANSPORTE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

22 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

4.3 Conexión neumática

ATENCIÓN

Contaminación acústica por una instalación incorrecta de la conexión de presión o la de vacío

Posibilidad de daños auditivos a largo plazo

Corrija la instalación

Utilice protección auditiva

ATENCIÓN

La presión puede hacer explotar dispositivos cerrados El vacío puede causar implosión en dispositivos cerrados

Daños causados por piezas despedidas o aspiradas

Lleve gafas protectoras

Utilice protección auditiva

Sólo se debe utilizar aire comprimido con suficiente mantenimiento (aire o gas neutro, filtrado 5 µm, aceitado o sin aceitar).

Una buena calidad del aire comprimido es importante para que el eyector disfrute de una larga vida útil.

Las partículas de suciedad o los cuerpos extraños en las conexiones del eyector / en los tubos flexibles o en las tuberías pueden afectar al funcionamiento del eyector e incluso averiarlo.

Por ello, los tubos flexibles y las tuberías se deben tender lo más cortos posible.

Si el diámetro interior en el lado de aire comprimido es demasiado pequeño, no entrará suficiente aire comprimido. Ello impedirá que el eyector alcance sus datos de rendimiento.

Un diámetro interior demasiado pequeño en el lado de vacío da lugar a una elevada resistencia al flujo. Ello reduce la capacidad de aspiración y aumenta los tiempos de aspiración. Además, los tiempos de soplado también se alargan.

Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos.

Utilice para el eyector sólo el diámetro de tubo flexible o de interior de tubo recomendado. Si esto no es posible, elija el diámetro inmediatamente mayor.

Cierre las conexiones de vacío que no se necesiten para reducir el ruido y evitar la aspiración de cuerpos extraños.

4.3.1 Secciones transversales de tubo recomendadas (diámetros interiores)

Clase de potencia de SCPS

Sección transversal en el lado de aire comprimido Sección transversal en el lado de

vacío 2 … 8 eyectores 9 … 16 eyectores

07 / 10 7 9 4

15 7 9 6

2-07 / 2-09 7 9 4

2-14 7 9 6 1)

Se refiere a una longitud máxima del tubo flexible de 2 m. Si las longitudes de los tubos flexibles son mayores, las secciones

transversales se deben elegir correspondientemente mayores.

En el caso de que la sección transversal recomendada para la tubería sea demasiado grande por motivo de la guía de la tubería (p. ej., cadena de energía, brida del robot), se dispone de las conexiones de aire comprimido adicionales para secciones más pequeñas.

Page 23: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

TRANSPORTE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 23

4.4 Conexión eléctrica

PELIGRO

Sistemas / piezas en movimiento en toda la instalación de producción durante el montaje en el lugar de trabajo

Lesiones muy graves o fatales / Daños materiales

► No pase a la zona de peligro durante el funcionamiento.

PELIGRO

Peligro de incendio y de explosión

Lesiones muy graves o fatales

► El SCTMi no se debe utilizar en entornos donde haya peligro de explosión

ATENCIÓN

Cuando se conecta la tensión de alimentación o se enchufa el conector, las señales de salida pueden cambiar.

Daños personales graves y/o materiales

La conexión eléctrica debe realizarse exclusivamente por personas capaces de evaluar las consecuencias de los cambios en las señales de la máquina/la instalación/el sistema en su totalidad.

ATENCIÓN

Alimentación de tensión inadecuada

Destrucción del interruptor

Opere el interruptor exclusivamente mediante fuentes de alimentación con baja tensión de alimentación (PELV)

Procure una desconexión eléctrica segura de la tensión de alimentación según EN60204

No enchufe ni desenchufe conectores que estén bajo tensión

El SCTMi se puede operar únicamente mediante la comunicación IO-Link. Para ello se necesitan los componentes de hardware correspondiente (maestro de IO-Link).

El SCTMi se ha realizado para la alimentación con separación de potencial de sensores y actuadores. La conexión eléctrica se realiza mediante un conector M12 de 5 polos cuya ocupación de clavijas coincide con la especificación IO-Link para puertos Class B.

ATENCIÓN

Conexión incorrecta en IO-Link Class B Port

Posible deterioro del maestro de IO-Link o de la periferia

Cuando se utiliza el interruptor IO-Link Class A en un maestro de IO-Link con Class B Port, es imprescindible observar una conexión y una separación de potencial conforme.

La longitud máxima del cable de alimentación eléctrica es de 20 m según la especificación IO-Link.

Page 24: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

TRANSPORTE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

24 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

4.4.1 Ocupación de clavijas Conector M12 IO-Link Class B

Conector M12 Clavija Símbolo Color del

conductor1)

Función

1 US marrón Tensión de alimentación del sensor

2 UA blanco Tensión de alimentación del actuador

3 GNDS azul Masa de sensor

4 C/Q negro IO-Link

5 GNDA gris Masa del actuador

1) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz (véanse accesorios)

4.5 Puesta en marcha

Cuando se conecta el SCTMi, la tensión de alimentación para el sistema de sensores (US), así como el cable de comunicación C/Q, se deben conectar directamente con las conexiones correspondientes de un maestro de IO-Link. Para ello se debe utilizar para cada SCTMi un puerto propio en el maestro. No es posible reunir varios cables C/Q en un sólo puerto maestro de IO-Link.

La alimentación de tensión para los actuadores se puede realizar también por separado.

La utilización de un maestro de IO-Link Class B permite una conexión 1:1 del puerto maestro y el SCTMi con un solo cable de conexión de 5 polos.

La extensión de los datos de procesos varía en función del número de eyectores del SCTMi. Para la implementación existe en cada caso la IODD adecuada para hasta 4, 8, 12 o 16 eyectores.

Lo mismo que otros componentes de bus de campo, el maestro de IO-Link se debe integrar también en la configuración del sistema de automatización. El archivo de descripción de dispositivo (IODD) necesario del SCTMi se puede descargar de nuestra página web www.schmalz.com.

Page 25: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INTERFACES

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 25

5 Interfaces

5.1 IO-Link

Mediante la comunicación IO-Link se controla todo el SCTMi, se ajustan todos los parámetros y se facilita un gran número de datos de medición y análisis.

La comunicación IO-Link tiene lugar mediante datos cíclicos de procesos y parámetros ISDU acíclicos.

5.1.1 Datos de proceso

Con los datos cíclicos de procesos se controlan los eyectores y se reciben informaciones actuales del SCTMi. Se distingue entre los datos de salida del SCTMi (Prozess Data In) y los datos de entrada para el control (Prozess Data Out).

Prozess Data In

Con los «Prozess Data In» se emite cíclicamente gran número de informaciones.

«Device Status» del SCTMi en forma de semáforo de estado

Datos EPC

o Fallos y avisos de todo el sistema de los eyectores individuales

o Tensión del sensor y del actuador, consumo total de aire

o Informaciones de los eyectores individuales como vacío, tiempo de evacuación,

presión dinámica y consumo de aire de los eyectores individuales

Los valores de conmutación H1 y H2 de todos los eyectores conectados

Prozess Data Out

Con los «Prozess Data Out» se controlan cíclicamente el SCTMi y los eyectores individuales.

Con «Device Select» se selecciona quién debe transmitir los datos EPC

Con «EPC-Select» se define qué datos se deben transmitir

Para determinar el consumo de aire se puede especificar la presión del sistema

El control de los eyectores se realiza mediante los comandos Aspirar y Soplar

El significado exacto de los datos y funciones se explica más adelante en el capítulo Descripción del funcionamiento. Encontrará una representación detallada de los datos de procesos en el Data Dictionary y en el IODD.

La extensión de los datos de procesos varía en función del número de eyectores del SCTMi. Para la implementación existe en cada caso el IODD adecuado para hasta 4, 8, 12 o 16 eyectores.

Page 26: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INTERFACES

26 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

5.1.2 Parámetros ISDU

Mediante el canal de comunicación acíclico (los así llamados ISDU) también se puede acceder a informaciones más exactas sobre el estado del sistema.

En el marco del canal ISDU se pueden leer o sobrescribir todos los valores de ajuste (p. ej., umbral de regulación, punto de conmutación, fugas admisibles, etc.) del SCTMi. Mediante IO-Link se puede acceder a más información sobre la identidad del SCTMi, como el número de artículo y el número de serie. Aquí, el SCTMi ofrece también espacios de memoria para informaciones específicas del usuario, siendo posible, por ejemplo, guardar el lugar de montaje y de almacenamiento.

El significado exacto de los datos y funciones se explica más adelante en el capítulo Descripción del funcionamiento. Encontrará una representación detallada de los datos de procesos en el Data Dictionary y en la IODD.

5.1.3 Servidor de parametrización

Desde la revisión 1.1, el protocolo IO-Link incorpora un mecanismo automático de transferencia de datos en caso de cambio del dispositivo. Con este mecanismo, denominado Data Storage, el maestro de IO-Link refleja todos los parámetros de ajuste del dispositivo en una memoria no volátil propia. Cuando se cambia un dispositivo por uno nuevo del mismo tipo, el maestro guarda automáticamente los parámetros de ajuste del dispositivo antiguo en el dispositivo nuevo.

Para que esto sea posible con el SCTMi, éste se debe operar con un maestro de IO-Link de la revisión 1.1 o superior y la función Data Storage Feature debe estar activada en la configuración del puerto IO-Link.

Aquí no se puede hacer una descripción detallada del mecanismo Data Storage, pero se mencionan las siguientes indicaciones prácticas:

Para que la transferencia de datos funcione en el sentido correcto al cambiar de dispositivo,

se debe asegurar que el nuevo dispositivo se encuentre en el estado de suministro antes de

conectarlo al maestro de IO-Link. Esto se puede hacer en todo momento con la función de

restablecimiento a los ajustes de fábrica del menú de manejo, por ejemplo.

El maestro refleja los parámetros del dispositivo automáticamente cuando el dispositivo se

parametriza con una herramienta de configuración IO-Link.

Los cambios de parámetros que se realicen en el menú del usuario del dispositivo o vía NFC

se guardan también en el maestro.

Los cambios de parámetros que realice un programa PLC con ayuda de un módulo funcional

no se reflejan automáticamente en el maestro. En este caso, los datos se pueden reflejar

manualmente; para ello, después de haber cambiado todos los parámetros que se desee, se

debe ejecutar un acceso de escritura ISDU al parámetro „System Command“ (índice 2) con el

comando „ParamDownloadStore“ (valor numérico 5).

Para evitar una pérdida de datos al cambiar el módulo de bus, se debe utilizar la función del servidor de parametrización del maestro de IO-Link.

Page 27: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

INTERFACES

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 27

5.2 NFC

NFC (Near Field Communication) es un estándar para la transmisión inalámbrica de datos entre dispositivos distintos a distancias cortas.

El SCTMi hace de NFC-Tag pasivo, que puede ser leído por un lector, por ejemplo, un smartphone o tablet. En las aplicaciones NFC de Schmalz las informaciones se muestran con ayuda de una página web móvil en el navegador, por lo que no se necesita app. El lector sólo tiene que tener activada la NFC y estar conectado a Internet.

En las aplicaciones NFC, la distancia de lectura es muy corta.

Infórmese sobre la posición de la antena NFC en el lector

Para una conexión de datos óptima entre el lector y el SCTMi, el lector debe estar orientado lo más paralelo posible al lado superior del SCTMi y la antena del lector se debe posicionar centrada respecto a la antena del SCTMi.

Cuando los parámetros del SCTMi se han cambiado mediante IO-Link o NFC, se deben tomar las medidas necesarias para que la alimentación de corriente permanezca estable después durante un mínimo de 3 segundos. De otro modo se puede producir una pérdida de datos y emitir el fallo E01.

El acceso a los parámetros del SCTMi vía NFC funciona también sin la tensión de alimentación conectada.

Page 28: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

28 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6 Descripción del funcionamiento

El SCTMi se compone principalmente del módulo de bus IO-Link y un número de eyectores de entre 2 y 16. Dependiendo de la función, ésta se refiere al módulo de bus IO-Link o al eyector individual.

Funciones generales del SCTMi

Aparte de los eyectores, el módulo de bus IO-Link del SCTMi propiamente dicho dispone de las siguientes funciones:

Identificación del dispositivo

Comandos de sistema

Derechos de acceso

Diagnóstico y funciones de vigilancia

Se mide un gran número de parámetros y valores. A éstos se puede acceder mediante los datos de proceso y los parámetros ISDU y sirven para el diagnóstico posterior.

Determinación de diversos parámetros de sistema del SCTMi

Estado del dispositivo en forma de semáforo de sistema y parámetros ISDU detallados

Condition Monitoring

Valores EPC

Eventos IO-Link

Funciones de los eyectores individuales SCPSt

Las funciones que se describen a continuación se refieren a un eyector del SCTMi y tienen igual validez para cada eyector individual independientemente del número de eyectores montados:

Puntos de conmutación para regulación y control de piezas

Funciones de regulación

Funciones de descarga

Ajuste del tiempo de evacuación t1

Ajuste del valor de fugas admisible

Contadores permanente y reseteable para ciclos de aspiración y para la frecuencia de conmutación de las válvulas

Modo manual

Todos los datos editables de los parámetros (p. ej., ajustes de punto de conmutación) se guardan en el módulo de bus. Cuando se cambia un eyector, los datos anteriores se cargan en el nuevo eyector.

Para evitar una pérdida de datos al cambiar el módulo de bus, se debe utilizar la función del servidor de parametrización del maestro de IO-Link.

Una representación detallada de los datos de procesos y de todos los parámetros se encuentra en el Data Dictionary del interruptor, que junto con IODD se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com.

Page 29: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 29

6.1 Funciones generales del SCTMi

6.1.1 Identificación del dispositivo

6.1.1.1 Identidad del dispositivo

El protocolo IO-Link prevé una serie de datos de identificación para dispositivos compatibles con los que se puede identificar de forma inequívoca un ejemplar del dispositivo. El SCTMi contiene además otros parámetros de identificación.

Todos estos parámetros son cadenas de caracteres ASCII cuya longitud se adapta al contenido correspondiente.

Se puede consultar:

- Nombre y dirección web del fabricante

- Serie del producto y denominación del tipo exacta

- Número de artículo y estado de desarrollo

- Número de serie y fecha de fabricación

- Estado de la versión de hardware y firmware

- Clave del tipo del SCTMi

6.1.1.2 Localización específica del usuario

Para guardar las informaciones relativas a la aplicación en cada uno de los ejemplares del SCTMi se dispone de los siguientes parámetros:

- Identificación del lugar de montaje

- Identificación del lugar de almacenamiento

- Identificación de medios de servicio del esquema de circuitos

- Fecha de montaje

- Geolocalización

- Enlace web al IODD corresponiente

Los parámetros nombrados son cadenas de caracteres ASCII con la longitud máxima indicada en el Data Dictionary. En caso necesario, se pueden utilizar para otros fines.

Una particularidad la constituye el parámetro "NFC Web Link". Éste debe contener una dirección web válida que empiece por http:// o https:// y que se utiliza automáticamente como dirección web para accesos de lectura NFC. De este modo se pueden redireccionar los accesos de lectura de smartphones o tablets, p. ej., a una dirección en la Intranet de la empresa o a un servidor local.

Page 30: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.1.2 Comandos de sistema

Los comandos de sistema son procesos predefinidos por IO-Link para activar funciones definidas. El control se realiza mediante un acceso de escritura con un valor predefinido.

ISDU

Dec

Parámetro Valor

Hex

Descripción

2 Comando de sistema 0x05 Carga de parámetros en el maestro de IO-Link

0x82 Restablecimiento de los ajustes de fábrica

0xA5 Calibración de los sensores de los eyectores

0xA7 Reseteo de contadores

0xA8 Restablecimiento mín./máx. Parámetros de

alimentación

6.1.2.1 Carga de parámetros en el maestro de IO-Link

Con este comando de sistema IO-Link se cargan todos los parámetros de ajustes del SCTMi en el maestro de IO-Link y se guardan aquí.

6.1.2.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica

Con esta función se restablecen al estado de suministro todos los parámetros de ajuste de los eyectores. Los estados de los contadores, el ajuste del punto cero del sensor y los valores máximo y mínimo no se ven afectados por esta función.

6.1.2.3 Ajuste del punto cero de los sensores (calibración)

Como los sensores montados en los eyectores están sometidos a oscilaciones propias de la fabricación, se recomienda calibrar los sensores con el SCTMi montado.

Para ajustar el punto cero de los sensores, las conexiones de vacío de todos los eyectores deben estar purgadas de aire.

Con este comando de sistema se calibran los sensores de todos los eyectores.

La variación del punto cero es posible sólo en un máximo del 3 % (FS) alrededor del punto cero teórico.

Del resultado de la calibración se informa mediante un evento IO-Link.

Page 31: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 31

6.1.2.4 Reseteo de contadores

Con este comando de sistema IO-Link se resetean los dos contadores reseteables de cada eyector.

Con este comando de sistema IO-Link se resetean los dos contadores reseteables (parámetros ISDU 143 y 144) de cada eyector.

6.1.2.5 Restablecimiento de los valores máximo y mínimo de las tensiones de alimentación

Los valores máximo y mínimo de las dos tensiones de alimentación Sensor y Actuador se borran.

6.1.3 Derechos de acceso

6.1.3.1 Extended Device Access Locks

En el parámetro Extended Device Access Locks existe la posibilidad de impedir por completo el acceso mediante NFC o de restringirlo a una función de sólo lectura:

ISDU

Dec

Parámetro Bit Descripción

90 Extended Device access locks 0 Se niega el cambio de parámetros vía NFC

1 NFC-Tag completamente desconectado

2 Se impide la actualización de firmware de los eyectores

3 Bloqueo del funcionamiento manual de los eyectores

4 Impide la generación de eventos IO-Link

El bloqueo de NFC mediante el parámetro Extended Device Access Locks tiene prioridad sobre el PIN del menú. Es decir, que este bloqueo no se puede superar mediante la entrada de un PIN.

6.1.3.2 Protección contra la escritura NFC mediante un código PIN

La escritura de parámetros cambiados mediante NFC se puede regular mediante un código PIN propio. En el estado de suministro, el código PIN es el 000, con lo que el bloqueo no está activo. El código PIN para NFC sólo se puede cambiar mediante IO-Link.

Si se ajusta un código PIN entre 001 y 999, con cada proceso de escritura siguiente por parte de un dispositivo móvil NFC se debe transmitir el PIN válido para que el SCTMi acepte los cambios.

ISDU

Dec

Parámetro Valor Descripción

91 Código Pin 0 Protección contra la escritura NFC mediante un código PIN

Page 32: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

32 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.2 Funciones de diagnóstico y de vigilancia

El SCTMi ofrece un gran número de funciones de diagnóstico y vigilancia.

Determinación de los parámetros de sistema necesarios

Representación del estado del dispositivo mediante mensajes y semáforo de estado

Facilitación rápida de datos EPC mediante los datos de procesos

Condition Monitoring y vigilancia

Preparación de eventos IO-Link

6.2.1 Determinación de parámetros de sistema del SCTMi

Los parámetros siguientes se utilizan para las funciones de vigilancia del sistema y están disponibles para el usuario en forma de parámetros ISDU. Los valores de los eyectores individuales se determinan siempre de nuevo con cada ciclo de aspiración.

ISDU

Dec

Descripción

66 Valor actual, valor mínimo y máximo de la tensión del sensor

67 Tensión de actuador actual, mín., máx.

148 Tiempo de evacuación t0 eyector 1…16

149 Tiempo de evacuación t1 eyector 1…16

156 Consumo de aire por ciclo eyector 1…16

160 Fuga eyector 1…16

161 Presión dinámica eyector 1…16

164 Vacío máximo alcanzado por ciclo de aspiración eyector 1...16

6.2.1.1 Medición de la tensión de servicio

Se miden las tensiones de servicio actuales US y UA del SCTMi.

Además se protocolizan los valores máximo y mínimo de las tensiones de servicio US y UA del SCTMi medidos desde la última conexión.

Los valores máximo y mínimo se pueden restablecer con ayuda de los comandos de sistema correspondientes mediante IO-Link durante el funcionamiento.

6.2.1.2 Medición del tiempo de evacuación t0

Se mide el tiempo (en ms) desde el inicio de un ciclo de aspiración, iniciado con el comando „Aspirar ON“, hasta que se alcanza el umbral de conmutación H2.

6.2.1.3 Medición del tiempo de evacuación t1

Se mide el tiempo (en ms) desde que se alcanza el umbral de conmutación H2 hasta que se alcanza el umbral de conmutación H1.

Page 33: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 33

6.2.1.4 Medición del consumo de aire

Teniendo en cuenta la presión del sistema y el tamaño de tobera, se calcula el consumo de aire real de un ciclo de aspiración.

Mediante datos de procesos se puede transmitir la presión real del sistema al eyector. Si no se dispone de ella, se trabaja con la presión de sistema óptima.

6.2.1.5 Medición de fugas

Se mide la fuga (como descenso de vacío por unidad de tiempo en mbar/s) después de que la función de regulación haya interrumpido la aspiración por haberse alcanzado el punto de conmutación H1.

6.2.1.6 Medición de la presión dinámica

Se mide el vacío del sistema alcanzado con aspiración libre. La medición dura aprox. 1s. Por ello, para poder valorar un valor válido de presión dinámica, tras iniciarse la aspiración se debe aspirar libremente durante un mínimo de 1 s, es decir, el punto de succión no debe estar cubierto aún por ninguna pieza.

Los valores de medición que queden por debajo de 5 mbar o por encima del punto de conmutación H1, no se consideran como medición válida de la presión dinámica y se desechan. El resultado de la última medición válida se conserva.

Los valores de medición mayores que el punto de conmutación (H2 – h2) y menores que el punto de conmutación H1, provocan un evento de Condition-Monitoring.

6.2.1.7 Vacío máximo

En cada ciclo se determina el valor máximo alcanzado de vacío del sistema y se facilita como parámetro ISDU.

Vacuum

mbar

H1

H1-h1

H2

H2-h2

Vacuum On

t0 t1

time

s

Page 34: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

34 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.2.2 Estado del dispositivo

El estado actual del SCTMi se puede llamar y representar de diversas formas.

Los estados del sistema, los mensajes de fallo y aviso se transmiten del siguiente modo:

- Mediante los Prozess Data In cíclicos

- Mediante los parámetros estándar de IO-Link «Device Status»

- Mediante los parámetros específicos «Detailed Device Status»

- Mediante el «Error Count» se cuenta el número de fallos desde el último Power Up

- Mediante el parámetro «Active Error Code»

- Mediante eventos de Condition Monitoring

- Mediante el parámetro "Extended Device Status", que facilita una representación integral del

estado del dispositivo con clasificación del grado de gravedad de los fallos y avisos.

- Adicionalmente, se representa el estado de la NFC

6.2.2.1 Device Status (datos de procesos)

En Prozess Data In se representa el estado general del sistema eyector en forma de un semáforo. Aquí se toman todos los avisos y fallos como base para las decisiones.

Esta sencilla representación ofrece información inmediata sobre el estado del eyector con todos sus parámetros de entrada y salida.

PD In

Byte

Parámetro Estado Descripción

0 Device Status 00 (verde) El sistema funciona sin fallos y sus parámetros operativos son óptimos

01 (amarillo) El módulo de bus SCTMi funciona pero hay avisos presentes.

10 (naranja) Los eyectores funcionan pero es necesario un mantenimiento.

11 (rojo) Fallo – el funcionamiento seguro del eyector dentro de los límites de funcionamiento no está garantizado (código de fallo presente en el parámetro Error)

6.2.2.2 IO-Link Device Status

Con los parámetros ISDU se dispone de otro semáforo de señales. El estado del SCTMi se representa en 5 niveles.

ISDU

Dec

Parámetro Estado Descripción

36 IO-Link Device Status 0 (verde) El sistema trabaja correctamente

1 (amarillo) Mantenimiento de los eyectores necesario

2 (naranja) El SCTMi trabaja fuera de la especificación admisible

3 (naranja) Es necesaria una prueba de funcionamiento del SCTMi

4 (rojo) Fallo – el funcionamiento seguro del eyector dentro de los límites de funcionamiento no está garantizado

Page 35: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 35

6.2.2.3 Estado del sistema ampliado

A través del parámetro ISDU 138 "Extended Device Status" se visualizan la categoría del código de evento presente y el código de evento mismo momentáneamente presente (IO-Link Event).

ISDU (DEC) Parámetro Valor (Hex) Descripción

138 Extended Device Status –Event Category

0x10 El sistema trabaja correctamente

0x21 Aviso – bajo

0x22 Aviso – alto

0x41 Estado crítico – bajo

0x42 Estado crítico – alto

0x81 Defecto – bajo

0x82 Defecto – alto

Véase también el capítulo Eventos de IO-Link. Representación detallada también en IODD.

6.2.2.4 Estado de NFC

El estado de la transmisión de datos vía NFC se transmite del siguiente modo.

ISDU (DEC) Parámetro Valor (Hex) Descripción

139 Estado de NFC 0x00 Proceso de escritura concluido con datos correctos

0x23 Fallo de escritura: no hay acceso de escritura

0x30 Fallo de escritura: parámetro fuera del valor límite

0x41 Fallo de escritura: Parámetro contradictorio

0xA1 Fallo de escritura: no hay autorización

0xA2 No hay conexión NFC

0xA3 Fallo de escritura: estructura de datos defectuosa

0xA5 Proceso de escritura aún no concluido

0xA6 Fallo NFC interno

Page 36: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

36 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.2.2.5 Códigos de fallo

Los códigos de fallo activos del SCTMi y de los eyectores se representan del siguiente modo:

ISDU (DEC) Parámetro Bit Descripción

130[1…16] Código de fallo del eyector 0 Rango de medición excedido

130[17] Código de fallo del módulo de bus

0 Fallo EEPROM interno

1 Fallo de bus interno

2 Subtensión US

3 Sobretensión US

4 Subtensión UA

5 Sobretensión UA

6 Presión de alimentación

Véase también el capítulo Solución de fallos, v. 7.6

6.2.3 Condition Monitoring [CM]

Los eventos de monitorización de estado que se presentan durante el ciclo de aspiración provocan el cambio inmediato del semáforo de estado del sistema de verde a amarillo. El evento concreto que provoca este cambio se puede consultar en el parámetro IO-Link „Condition Monitoring“.

ISDU (DEC) Parámetro Bit Descripción

146 [1...16] Condition Monitoring 0 La función de protección de la válvula se ha disparado

Eyector 1…16 1 Valor límite ajustado t-1 para el tiempo de evacuación sobrepasado

2 Valor límite ajustado para fuga sobrepasado

3 Valor umbral H1 no alcanzado

4 Presión dinámica > (H2-h2) y < H1

5 Operación manual activada

146 [17] Condition Monitoring 0 Tensión del sensor fuera del rango de trabajo

Módulo de bus IO-Link 1 Tensión del actuador fuera del rango de trabajo

2 Presión especificada del sistema fuera del rango de trabajo

Condition Monitoring para los eyectores describe los eventos que pueden aparecen solo una vez por ciclo de aspiración. Siempre se restablecen al principio de la aspiración y permanecen estables hasta el final de la aspiración. El bit número 4, que describe una presión dinámica demasiado alta, está borrado al principio después de conectar el dispositivo y sólo se actualiza cuando se detecta de nuevo una presión dinámica.

Los eventos de Condition Monitoring para el módulo de bus IO-Link se actualizan de forma constante independientemente del ciclo de aspiración y reflejan los valores actuales de tensiones de alimentación y presión del sistema.

Los valores de medición de Condition Monitoring (monitorización de estado), que son los tiempos de evacuación t0 y t1, así como el rango de fugas, se restablecen siempre al inicio de la aspiración y se actualizan en el momento en que han podido ser leídos.

Los datos CM se representan mediante eventos EPC en los datos de procesos.

Page 37: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 37

6.2.3.1 Vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula

Si la función de ahorro de aire está activada y al mismo tiempo se produce una fuga en el sistema de ventosas, el eyector conmuta con mucha frecuencia entre los estados Aspirar y Aspirar off. Por ello, el número de conmutaciones de las válvulas aumenta mucho en muy poco tiempo. Para proteger el eyector y prolongar su vida útil, el eyector desconecta automáticamente la función de ahorro de aire a una frecuencia de conmutación >6/3 s y cambia a aspiración permanente, es decir, el eyector permanece en el estado Aspirar.

Además, se emite un aviso y se aplica el bit de Condition-Monitoring correspondiente.

6.2.3.2 Vigilancia del tiempo de evacuación

Si el tiempo de evacuación medido t1 (de H2 a H1) supera el valor especificado, se emite el aviso de Condition Monitoring «Evacuation time longer than t-1» y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.

6.2.3.3 Vigilancia de fugas

En el modo de regulación, se vigila el descenso de vacío dentro de un periodo de tiempo determinado (mbar/s). Se distingue entre dos estados.

Fuga L < valor admisible Fuga L > valor admisible

Si la fuga es menor que el valor ajustado, el vacío continúa descendiendo hasta el punto de conmutación H1-h1 y el eyector empieza a aspirar de nuevo (modo de regulación normal).

El aviso de monitorización de estado no se activa y el semáforo de estado del sistema no se ve afectado.

Si la fuga es mayor que el valor, el eyector sigue regulando inmediatamente.

Cuando se excede el valor de fuga admisible por segunda vez, el eyector cambia a aspiración permanente.

El aviso de monitorización de estado se activa y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.

Vacuum

mbar

time

s

H1

H1-h1

H2

H2-h2

Vacuum On

> 6/3s

Page 38: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

38 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.2.3.4 Vigilancia del umbral de regulación

Si dentro de un ciclo de aspiración no se alcanza nunca el punto de conmutación H1, el aviso de monitorización de estado „H1 not reached“ se activa y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.

Este aviso se emite al final de la fase de aspiración actual y permanece activo hasta que se inicia la siguiente aspiración.

6.2.3.5 Vigilancia de la presión dinámica

Al principio de cada ciclo de aspiración tiene lugar una medición de la presión dinámica, siempre que sea posible. El resultado de la medición se compara con los valores umbral ajustados H1 y H2.

Si la presión dinámica es mayor que (H2 – h2), pero menor que H1, se emite el aviso de monitorización de estado correspondiente y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.

6.2.3.6 Vigilancia de las tensiones de alimentación

El SCTMi mide el valor de las tensiones de servicio US y UA. El valor medido se puede leer mediante los datos de procesos de IO-Link.

En caso de que la tensión quede fuera del rango válido, se cambian los siguientes mensajes de estado:

Device Status

Parámetros de Condition Monitoring

Se genera un evento de IO-Link

El LED del módulo de bus parpadea

El SCTMi no es un medidor de tensión.

Pese a ello, los valores medidos y las reacciones del sistema derivadas de ellos constituyen una valiosa herramienta de diagnóstico para la vigilancia del sistema.

En caso de subtensión, las válvulas dejan de controlarse y los eyectores cambian a su posición inicial. Los eyectores NO cambian al estado de funcionamiento "Aspirar". Los eyectores NC cambian al estado de funcionamiento "Neumática OFF". Si el eyector se encuentra en el modo manual, se sale del mismo.

En el caso de sobretensión se genera también un evento de Condition Monitoring.

6.2.3.7 Valoración de la presión del sistema

Las funciones internas de análisis de los eyectores necesitan a veces la presión del sistema con la que se operan los eyectores. Para conseguir unos resultados de alta precisión, se puede transmitir el valor de presión real al SCTMi mediante los datos de procesos de IO-Link. Si no se especifica ningún valor, los cálculos se hacen en base a la presión operativa óptima.

Page 39: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 39

6.2.4 Valores EPC en los datos de proceso

Para agilizar y facilitar el registro de los resultados más importantes de las funciones Condition Monitoring éstos también se facilitan a través de los datos de entrada de proceso del SCTMi.

Para ello, los 3 bytes superiores de los datos de entrada de proceso se han concebido de forma multifuncional, estando compuestos por un valor de 8 bits ("Valor EPC 1") y un valor de 16 bits ("Valor EPC 2").

Mediante Prozess Data Out «Device-Select» se selecciona si se deben representar datos de la cabeza de bus del SCTMi (0) o de los eyectores individuales (1…16). El contenido de estos datos proporcionado actualmente puede conmutarse con los 2 bits "EPC-Select" mediante los Prozess Data Out.

Valor EPC 1

PD-Out

Device Select

PD-Out

EPC-Select

PD-In Byte 1

EPC Value 1

EPC-Select-Acknowledge

0 00 Fallo (ISDU 130) 0

0 01 Avisos (ISDU 146) 1

1…16 00 Fallo (ISDU 130) del eyector seleccionado 0

1…16 01 Avisos (ISDU 146) del eyector seleccionado 1

1…16 11 Fuga del último ciclo del eyector seleccionado 1

Valor EPC 2

PD-Out

Device Select

PD-Out

EPC-Select

PD-In Byte 2+3

EPC Value 2

EPC-Select-Acknowledge

0 00 Tensión de sensor actual US 0

0 01 Tensión de actuador actual UA 1

0 11 Consumo de aire total del último ciclo 1

1…16 00 Vacío del eyector seleccionado 0

1…16 01 Tiempo de evacuación t1 del eyector seleccionado 1

1…16 10 Última presión dinámica del eyector seleccionado 1

1…16 11 Consumo de aire del último ciclo del eyector seleccionado 1

El cambio se realiza en función de la estructura del sistema de automatización con un retardo determinado. Para que un programa de control pueda leer los diversos pares de valores de forma eficiente, se dispone del bit EPC-Select-Acknowledge en los datos de entrada de proceso. El bit adquiere siempre los valores mostrados en la tabla. Para la lectura de todos los valores EPC se recomienda el proceso mostrado en el siguiente diagrama:

Se comienza siempre con EPC-Select = 00 y, a continuación, se establece la selección para el siguiente par de valores que se desee, p. ej. EPC-Select = 01. Ahora se espera a que el bit EPC-Select-Acknowledge cambie de 0 a 1. Con ello se confirma que los valores transmitidos se corresponden con la selección establecida y el control puede aceptarlos.

Ahora se conecta de vuelta a EPC-Select = 00 y se espera a que el bit EPC-Select-Acknowledge del SCTMi se restablezca a 0. Entonces se puede ejecutar el proceso de forma análoga para el siguiente par de valores, p. ej., EPC-Select = 10, y así sucesivamente.

Page 40: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

40 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.2.5 Eventos IO-Link

Según la especificación de IO-Link se dispone de forma estándar de un gran número de eventos de IO-Link.

Eventos posibles son, p. ej.

Fallos de sistema generales

Fallos de la tensión de alimentación

Adicionalmente, el SCTMi genera eventos de IO-Link específicos del sistema como:

Calibración de vacío concluida con éxito o fallida

Función de protección de la válvula activada

H1 no alcanzado

Modo manual activado

Diversos eventos de Condition Monitoring

Los eventos de IO-Link generados corresponden en su mayoría con los códigos ID generados como «Extended Devide Status».

Una descripción detallada de todos los eventos de IO-Link se encuentra en el Data Dictionary, que junto con IODD se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com.

6.3 Funciones de los eyectores individuales SCPSt

6.3.1 Puntos de conmutación

Se pueden ajustar dos puntos de conmutación independientes para el eyector. Cada punto de conmutación tiene un punto de conexión y la histéresis correspondiente. El sistema de vacío se compara en todo momento del funcionamiento con los valores de ajuste para los puntos de conmutación.

Cuando se alcanza el punto de conmutación para H2, se señaliza con un LED.

Los valores de ajuste para H2 deben ser menores que los valores para H1. Las condiciones de ajuste exactas se encuentran en el Data Dictionary del SCTMi.

ISDU

Dec

Parámetro Descripción

100 H1 eyector 1…16 Punto de conmutación de regulación

101 h1 eyector 1…16 Histéresis de punto de conmutación de regulación

102 H2 eyector 1…16 Punto de conmutación de control de piezas

103 h2 eyector 1…16 Histéresis de punto de conmutación de control de piezas

6.3.1.1 Valoración del vacío del sistema

En cuanto el vacío del sistema alcanza el valor H2, tienen lugar las siguientes reacciones

Se aplica el bit de datos de proceso para H2

El LED H2 del indicador luce

En cuanto el vacío del sistema alcanza el valor H1, tienen lugar las siguientes reacciones

Dependiendo de la función de regulación seleccionada, se interrumpe la generación de vacío

Se aplica el bit de datos de proceso para H1

Page 41: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 41

6.3.2 Funciones de regulación

Con esta función, el eyector ofrece la posibilidad de ahorrar aire comprimido o de evitar que se genere un vacío excesivo. Cuando se alcanza el punto de conmutación ajustado H1, se interrumpe la generación de vacío. Si el vacío desciende por debajo del punto de conmutación de histéresis (H1-h1) debido a la aparición de fugas, la generación de vacío se reanuda.

Se pueden seleccionar los siguientes modos de funcionamiento de la función de regulación.

ISDU

Dec

Parámetro Valor

Hex

Descripción

109 Modo de regulación eyector 1…16

0x00 Ninguna regulación, H1 en modo de histéresis

0x01 Ninguna regulación, H1 en modo de comparador

0x02 Regulación activada

0x03 Regulación activada, medición de fugas activada

0x04 Regulación activada, sin aspiración permanente

0x05 Regulación activada, medición de fugas activada, sin aspiración permanente

6.3.2.1 Ninguna regulación (aspiración permanente), H1 en modo de histéresis

El eyector aspira constantemente a la máxima potencia.

La valoración del punto de conmutación para H1 se utiliza en el modo de histéresis.

6.3.2.2 Ninguna regulación (aspiración permanente), H1 en modo de comparador

El eyector aspira constantemente a la máxima potencia.

La valoración del punto de conmutación para H1 se utiliza en el modo de comparación.

6.3.2.3 Regulación

Cuando se alcanza el punto de conmutación H1, el eyector desconecta la generación de vacío, y cuando no se alcanza el punto de histéresis (H1-h1), la conecta de nuevo. La valoración del punto de conmutación para H1 sigue a la regulación.

Como medida de protección del eyector, en este modo de funcionamiento está activa la vigilancia de la frecuencia de conmutación de la válvula.

Si se vuelve a regular demasiado rápido, la regulación se desactiva y se cambia a aspiración permanente.

6.3.2.4 Regulación con vigilancia de fugas

Este modo de funcionamiento es como el anterior, pero además se miden las fugas del sistema y se comparan con el valor límite ajustable. Si la fuga real supera el valor límite más de dos veces consecutivas, la regulación se desactiva y conmuta a aspiración permanente también.

Page 42: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

42 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.3.2.5 Regulación, sin aspiración permanente

Este modo de funcionamiento es como el modo de funcionamiento «Regulación», pero cuando se supera la frecuencia de conmutación de la válvula no se conmuta a aspiración permanente.

Con la desactivación de la desconexión de la regulación, la válvula de aspiración regula con elevada frecuencia. Ello puede provocar la destrucción del eyector.

6.3.2.6 Regulación con vigilancia de fugas, sin aspiración permanente

Este modo de funcionamiento es como el modo de funcionamiento «Regulación con vigilancia de fugas», pero cuando se superan las fugas o la frecuencia de conmutación de la válvula no se conmuta a aspiración permanente.

Con la desactivación de la desconexión de la regulación, la válvula de aspiración regula con elevada frecuencia. Ello puede provocar la destrucción del eyector.

Page 43: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 43

6.3.3 Modos de soplado

El eyector ofrece tres modos de soplado entre los que se puede elegir.

ISDU

Dec

Parámetro Valor

Hex

Descripción

110 Modo de soplado eyector 1…16 0x00 Soplado con control externo

0x01 Soplado con control de tiempo interno

0x02 Soplado con control de tiempo externo

6.3.3.1 Soplado con control externo

El eyector sopla mientras la señal de sopado esté presente.

La señal Soplar es dominante respecto a la señal Aspirar.

6.3.3.2 Soplado con control de tiempo interno

El eyector sopla automáticamente durante el tiempo ajustado después de desconectar la señal Aspirar. Con esta función no es necesario controlar adicionalmente la señal para Soplar.

La señal Soplar es dominante respecto a la señal Aspirar.

Esto tiene también validez cuando el tiempo de soplado se ha ajustado muy largo.

6.3.3.3 Soplado con control de tiempo externo

El soplado empieza con la señal para Soplar y se ejecuta durante el tiempo ajustado. Una señal Soplar presente durante más tiempo no provoca una duración del soplado más larga.

La señal Soplar es dominante respecto a la señal Aspirar.

Esto tiene también validez cuando el tiempo de soplado se ha ajustado muy largo.

6.3.4 Ajuste del tiempo de evacuación admisible t1

Aquí se ajusta el tiempo de evacuación admisible t1 en ms. La medición se inicia cuando se alcanza el umbral de conmutación H2 y termina cuando se supera el umbral de conmutación H1.

ISDU

Dec

Parámetro Descripción

107 Tiempo de evacuación admisible Tiempo de H2 a H1

Page 44: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

44 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

6.3.5 Ajuste del valor de fugas admisible

La fuga admisible se ajusta en mbar/s. Se mide la fuga después de que la función de regulación haya interrumpido la aspiración por haberse alcanzado el punto de conmutación H1.

ISDU

Dec

Parámetro Descripción

108 Fuga admisible Fuga desde que se alcanza H1

6.3.6 Contadores

Cada eyector incorpora dos contadores internos no reseteables y otros dos reseteables.

ISDU

Dec

Descripción

140 Contador de ciclos de aspiración (señal «Aspirar»)

141 Contador de frecuencia de conmutación de la válvula de aspiración

143 Contador de ciclos de aspiración (señal «Aspirar») - reseteable

144 Contador de frecuencia de conmutación de la válvula de aspiración - reseteable

Los contadores reseteables se pueden restablecer a 0 mediante los comandos de sistema correspondientes mediante IO-Link.

Los estados de contador se guardan de forma no volátil sólo cada 256 pasos. Es decir, que cuando se desconecta la tensión de servicio se pierden hasta 255 pasos del contador.

Page 45: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 45

6.3.7 Modo manual

ATENCIÓN

Durante la configuración en el modo manual, las señales de salida pueden cambiar.

Graves daños personales y / o materiales por movimientos descontrolados de la máquina

El ajuste de la máquina debe ser realizado exclusivamente por personas capaces de evaluar las consecuencias de los cambios en las señales de la máquina/la instalación/el sistema en su totalidad.

En el modo manual, las funciones del eyector «Aspirar» y «Soplar» se pueden controlar con la tecla del panel de manejo independientemente del control de jerarquía superior.

Como en el modo manual la función de protección de la válvula está desactivada, esta función se puede utilizar también para detectar y eliminar fugas en el circuito de vacío.

En el "Modo manual" la función de protección de la válvula no está activa.

Activar el modo manual

Par activar el modo manual se debe mantener pulsada la tecla del eyector durante 3 s como mínimo. En este modo de funcionamiento parpadean los LEDs «Aspirar» y «Soplar». El eyector se encuentra en la posición «Neumática OFF».

Condición para la activación es que el eyector se haya encontrado antes en el estado «Neumática OFF». Desde el estado Aspirar o Soplar no es posible el acceso.

Aspirar en modo manual

Con una nueva pulsación de la tecla (flanco descendente), el eyector empieza a aspirar. El LED Aspirar está encendido, el LED Soplar sigue parpadeando.

Soplar en modo manual

Pulsando de nuevo la tecla, se sopla mientras se mantenga pulsada la tecla. El LED Soplar luce durante este tiempo. El LED Aspirar parpadea.

Cuando se suelta la tecla, el eyector vuelve a la posición Neumática OFF.

Pulsando de nuevo la tecla se conecta otra vez la aspiración.

Finalizar el modo manual

Para salir del modo manual se deben mantener pulsada la tecla durante más de 3 s en el estado Neumática OFF. Los LEDs «Aspirar» y «Soplar» dejan de parpadear cuando se sale del modo manual.

Un cambio de señal (Aspirar, Soplar) mediante IO-Link finaliza igualmente el modo manual.

ATENCIÓN

Las señales externas pueden finalizar automáticamente el modo manual. Ello puede hacer que un objeto manipulado se ponga en movimiento por la aspiración o el soplado.

Daños personales graves y/o materiales

Pasos de trabajo imprevisibles

Ninguna persona debe encontrarse en la zona de peligro de la instalación durante el funcionamiento.

Page 46: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

MANTENIMIENTO Y ACCESORIOS

46 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

7 Mantenimiento y accesorios

7.1 Mantenimiento

ATENCIÓN

Trabajos de mantenimiento bajo tensión

Posible deterioro del SCTMi y de los eyectores SCPSt

► Desconecte la tensión de alimentación

ATENCIÓN

Uniones roscadas sueltas

Daños causados por piezas despedidas y aspiradas

► Lleve gafas protectoras

7.1.1 Silenciador

ATENCIÓN

Contaminación acústica por el funcionamiento del eyector con aire comprimido

Posibilidad de daños auditivos a largo plazo

Utilice protección auditiva

Funcionamiento sólo con silenciadores correctamente montados

El silenciador está abierto y el fuerte efecto del polvo, del aceite, etc. puede ensuciarlo tanto que la capacidad de aspiración se vea reducida por ello. En este caso, se debe cambiar.

Debido al efecto capilar del material poroso, no se recomienda limpiar el silenciador.

7.1.2 Tamices a presión

En las conexiones de vacío y de aire comprimido de los eyectores hay tamices que se colocan a presión. Con el tiempo, en estos tamices se puede acumular polvo, virutas y otros materiales sólidos. Si se produce una reducción notable del rendimiento de los eyectores, los tamices se pueden cambiar fácilmente.

ATENCIÓN

Funcionamiento de los eyectores sin tamices

Daños en los eyectores por las partículas transportadas en el conducto de aire

► Funcionamiento de los eyectores sólo con tamices

Page 47: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

MANTENIMIENTO Y ACCESORIOS

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 47

7.2 Suciedad

ATENCIÓN

Limpieza del SCTMi bajo tensión y / o con aire comprimido

Daños personales y/o materiales

Desconecte el SCTMi por completo de los cables de alimentación

Asegure la máquina / la instalación / el sistema contra una conexión involuntaria

La suciedad exterior se debe limpiar con un paño suave y lejía de jabón (máx. 60°C). Asegúrese de no empapar el SCTMi con la lejía de jabón.

Asegúrese de que no pueda llegar humedad a la conexión eléctrica.

No deben utilizarse detergentes agresivos como alcohol industrial, gasolina de lavado o disolventes. Utilice limpiadores con pH 7-12.

7.3 Garantía

Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suministradas por nosotros.

Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad por nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales.

Quedan excluidas de la garantía todas las piezas sometidas al desgaste.

Page 48: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

MANTENIMIENTO Y ACCESORIOS

48 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

7.4 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste

ATENCIÓN

Cambio de piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste bajo tensión y / o con aire comprimido

Puede tener como consecuencia daños en el SCTMi y en los eyectores

► Desconecte la tensión de alimentación

En la lista siguiente, se indican las piezas de repuesto y sometidas al desgaste más importantes.

Leyenda: - Pieza de repuesto = E

- Pieza sometida al desgaste = V

Nro. de artículo Designación Leyenda

10.02.02.04141 Dispositivo silenciador V

10.02.02.03376 Tamiz E

10.02.02.04152 Disco de aislamiento V

Al apretar los tornillos de fijación en el módulo del silenciador, se debe observar un par de apriete máximo de 0,5 Nm.

Cuando se cambia el silenciador, se recomienda cambiar también el disco de aislamiento.

7.5 Accesorios

Nro. de artículo Designación Nota

10.02.02.00158 Cable de conexión Conector M12 5 polos a M12 5 polos, 1 m

Page 49: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

MANTENIMIENTO Y ACCESORIOS

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 49

7.6 Solución de fallos

Fallo Causa posible Solución

No hay comunicación IO-Link

Conexión eléctrica incorrecta Comprobar la conexión eléctrica y la ocupación de clavijas

Configuración del maestro no adecuada

Comprobar en la configuración del maestro que el puerto está ajustado a IO-Link

No funciona la integración mediante IODD

Compruebe la IODD adecuada. La IODD depende del número de eyectores

No hay comunicación NFC

La conexión NFC entre el SCTMi y el lector (p. ej., teléfono móvil) no es correcta

Colocar el lector en la posición prevista respecto al interruptor

Función NFC no activada en el lector (p. ej., teléfono móvil)

Activar la función NFC en el lector (p. ej., teléfono móvil)

NFC desactivada por IO-Link Activar la función NFC

Proceso de escritura cancelado Dejar el lector más tiempo en la posición prevista respecto al interruptor

No se pueden cambiar parámetros mediante NFC

Pin para protección contra escritura NFC activado mediante IO-Link

Habilitación de los derechos de escritura NFC mediante IO-Link

Los eyectores no reaccionan

No hay tensión de alimentación de actuador

Comprobar la conexión eléctrica y la ocupación de clavijas

No hay suministro de aire comprimido Comprobar el suministro de aire comprimido

No se alcanza el nivel de vacío o el vacío tarda demasiado en establecerse

Tamiz de presión sucio Cambiar el tamiz

Silenciador sucio Cambie el silenciador

Fuga en el tubo flexible Comprobar las conexiones de tubos flexibles

Fuga en la ventosa Compruebe la ventosa

Presión operativa demasiado baja Aumentar la presión operativa

(observar los límites máx.)

Diámetro interior de los tubos flexibles demasiado pequeño

Consulte las recomendaciones para el diámetro del tubo flexible

No se puede sujetar la carga útil

Nivel de vacío demasiado bajo Elevar el rango de regulación de la función de ahorro de aire

La ventosa es demasiado pequeña Utilizar una ventosa mayor

Page 50: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

MANTENIMIENTO Y ACCESORIOS

50 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

7.7 Códigos de fallo

Al producirse un fallo conocido, éste se envía en forma de número de fallo mediante el parámetro ISDU 130 de IO-Link.

La actualización automática del estado del sistema en NFC-Tag tiene lugar cada 5 minutos como máximo. Es decir, mediante NFC es posible que se muestre aún un fallo aunque éste ya haya desaparecido.

Código-de fallo

Hex

Fallo Causa posible Solución

0x01 Fallo EEPROM interno

La tensión de servicio se ha desconectado demasiado rápido después de cambiar parámetros, no se ha podido completar el proceso de guardado

Restablecer a los ajustes de fábrica. Ejecutar un registro de datos válido mediante IO-Link

(con Engineering Tool)

0x02 Fallo de bus interno

Fallo de bus interno Nuevo Power On

0x03 Fallo de calibración La calibración se ha activado con un valor de medición demasiado alto o demasiado bajo

Purgar el circuito de vacío antes de ejecutar la calibración

0x05 Subtensión UA Tensión de alimentación del actuador demasiado baja

Comprobar la fuente de alimentación y la carga de corriente

0x07 Subtensión US Tensión de alimentación del sensor demasiado baja

Comprobar la fuente de alimentación y la carga de corriente

0x08 Fallo de IO-Link Conexión con el maestro interrumpida Comprobar el cable de conexión, nuevo Power UP

0x0F Sobretensión UA Tensión de alimentación del actuador demasiado alta

Comprobar la fuente de alimentación

0x11 Sobretensión US Tensión de alimentación del sensor demasiado alta

Comprobar la fuente de alimentación

0x12 Presión de alimentación

Presión del sistema fuera del rango admisible

Comprobar la presión de alimentación o el valor especificado

0x15 Rango de medición excedido

Rango de medición de como mínimo un eyector excedido.

Comprobar los rangos de presión y de vacío del sistema

Encontrará más información en el capítulo Estado del dispositivo, v. 6.2.2

Page 51: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

PUESTA FUERA DE SERVICIO

30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 51

8 Puesta fuera de servicio

Después de ser sustituido o tras la puesta fuera de servicio definitiva, el SCTMi IO-Link completo se debe desechar en conformidad con las directivas específicas del país.

ATENCIÓN

Desecho incorrecto del SCTMi

Daños para el medio ambiente

► Desechar en conformidad con las directivas específicas del país

8.1 Materiales utilizados

Componente Material

Carcasa PA6-GF, PC-ABS

Piezas interiores

Aleación de aluminio, aleación de aluminio anodizado, latón, acero galvanizado, acero inoxidable, PU, POM

Dispositivo silenciador PE poroso

Tornillos Acero, galvanizado

Juntas Caucho nitrilo (NBR)

Lubricaciones Sin silicona

Page 52: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

52 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01

9 Declaración de conformidad

Page 53: Innovación en vacío para automatización · El aire comprimido y el vacío ... El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar

www.schmalz.com

El mundo de la tecnología del vacío

Servicios Schmalz

Contacto en todo el mundo

Nuestra red de distribución, con colaboradores del servicio externo, filiales en el extranjero y socios comerciales internacionales garantiza a nuestros clientes información y asesoramiento rápidos y competentes en más de 50 países.

www.schmalz.com/distribución

Documentaciones online

Descargue cómodamente catálogos, manuales de instrucciones y datos CAD online e infórmese extensamente sobre nuestros productos y servicios. www.schmalz.com/dokumentationen

Vídeos de «Saber cómo...»

En breves vídeos le explicamos de forma fácil y comprensible las extensas funciones de las que disponen nuestros productos. Eche un vistazo, merece la pena.

www.schmalz.com/gewusst-wie

Otras prestaciones de servicio, desde el asesoramiento a la formación, se encuentran en

www.schmalz.com/services

J. Schmalz GmbH

Aacher Strasse 29

D-72293 Glatten, Alemania

Tel. +49 (0)7443 2403-0

Fax +49 (0)7443 2403-259

[email protected]

www.schmalz.com 30.30.01.01262/01 | 03.2017