Informe Sobre Homonimia y Polisemia

21
Introducción En el presente informe, mostramos el proceso realizado durante el análisis de Homonimia y Polisemia aplicado al texto literario El Cartero de Neruda, Antonio Skármeta. El análisis va desde la fase de aislamiento de quince signos lingüísticos y la búsqueda de sus significaciones e identificación de acepciones que se actualicen en el contexto del libro. Otra fase es la identificación de factores verbales y extraverbales, y, el reconocimiento de palabras que tengan homónimos y luego la identificación del tipo de homonimia que se da para cada palabra. Por medio de esta investigación, descubrimos nuevas técnicas que facilitan la enseñanza y aprendizaje de la Homonimia y Polisemia, al maestro como al alumno. Si comenzamos a implementar en la enseñanza éstas técnicas, encontraremos que resultan más efectivas, fáciles de aplicar y dan mejores resultados que los métodos tradicionales 1

description

SEMÁNTICA

Transcript of Informe Sobre Homonimia y Polisemia

Introduccin

En el presente informe, mostramos el proceso realizado durante el anlisis de Homonimia y Polisemia aplicado al texto literario El Cartero de Neruda, Antonio Skrmeta. El anlisis va desde la fase de aislamiento de quince signos lingsticos y la bsqueda de sus significaciones e identificacin de acepciones que se actualicen en el contexto del libro. Otra fase es la identificacin de factores verbales y extraverbales, y, el reconocimiento de palabras que tengan homnimos y luego la identificacin del tipo de homonimia que se da para cada palabra.Por medio de esta investigacin, descubrimos nuevas tcnicas que facilitan la enseanza y aprendizaje de la Homonimia y Polisemia, al maestro como al alumno. Si comenzamos a implementar en la enseanza stas tcnicas, encontraremos que resultan ms efectivas, fciles de aplicar y dan mejores resultados que los mtodos tradicionales

Aislamiento de signos lingsticos e identificacin de acepciones que se actualizan en el contextoSustantivos

Signo LingsticoSignificacin

Vate1. m. adivino. 2. poeta.

Prpados1.m. Cada una de las membranas movibles, cubiertas de piel y con armazn cartilaginosa, que sirven para resguardar el ojo en el hombre, los mamferos, las aves y muchos reptiles.

Usted 1pron. person. Forma de 2. persona usada por t como tratamiento de cortesa, respeto o distanciamiento. 2.exprs. coloqs. U. para pedir a alguien que se sosiegue y deponga la clera o el enfado, especialmente cuando carece de fundamento.

Pescadores1.adj. Que pesca. 2. m. y f. Persona que pesca por oficio o por aficin. 3. m. pejesapo. V. guila ~, anillo del Pescador, martn ~, rana ~.

Lapso1.m. Paso o transcurso. 2. Tiempo entre dos lmites. 3. Cada en una culpa o error. | ~ de tiempo. 4 m. lapso ( tiempo).

Adjetivos

Signo LingsticoSignificacin

Robusto1.adj. Fuerte, vigoroso, firme. 2. Que tiene fuertes miembros y firme salud.

Lentamente adv. m. Con lentitud.

nica1. adj. Solo y sin otro de su especie. 2. singular ( extraordinario, excelente). V. frente nico, hijo ~.

Jvenes1. adj. De poca edad. 2. Dicho de un animal: Que an no ha llegado a la madurez sexual, o, si se desarrolla con metamorfosis, que ha alcanzado la ltima fase de esta y el aspecto de los adultos. 3. com. Persona que est en la juventud. 4 de lenguas. m. En algunos Estados europeos, funcionario de la categora de entrada en la carrera de intrpretes para el extranjero al servicio de las misiones diplomticas establecidas en pases orientales. V. dama ~.

Breve1.adj. De corta extensin o duracin. 2. m. Documento emitido por el Papa y redactado en forma menos solemne que las bulas. 3. Texto de corta extensin publicado en columna o en bloque con otros semejantes. 4. ant. membrete. 5. f. Ms. Nota antigua equivalente en duracin al doble de la redonda o semibreve. 6. adv. t. en breve. || en ~. loc. adv. Dentro de poco tiempo, muy pronto. V. slaba ~.

Verbos

Signo LingsticoSignificacin

Tosi1. intr. Hizo fuerza y violencia con la respiracin, para arrancar del pecho lo que le fatiga y molesta. 2. Tener y padecer la tos.3. ~ alguien a otra persona. fr. coloq. Competir con ella en algo y especialmente en valor. U. m. con neg. MORF. U. m. con el verbo en 3. pers. sing. del pres. de indic. y subj. A m nadie me tose. No hay quien le tosa.

Despegaron1.tr. Apartaron, y desprendieron algo de otra cosa a la que estaba pegado o junto. 2. intr. Dicho de un avin, de un helicptero, de un cohete, etc.: Separarse del suelo, agua o cubierta de un barco al iniciar el vuelo. 3. Dicho de una persona o de una empresa: Iniciar una actividad, especialmente despus de resolver con esfuerzo preparativos y vicisitudes. 4. prnl. desapegarse ( apartarse del afecto a alguien o algo). || 5. Dicho de una cosa: Caer mal, desdecir, no corresponder con otra.

Es1. verbo sust. U. para afirmar del sujeto lo que significa el atributo. 2. aux. U. para conjugar todos los verbos en la voz pasiva. 3. intr. Haber o existir. 4. Indica tiempo. Son las tres. 5. Ser capaz o servir. Los idiomas son para comunicarse. |6. Estar en lugar o situacin. 7. Suceder, acontecer, tener lugar. Dnde fue la boda? El partido fue a las seis. 8. Valer, costar. A cmo es la merluza? 9. Indica relacin de posesin. Este jardn es de la reina. 10. Opinar del mismo modo que alguien. Soy con Ana. 11. Seguir el partido o la opinin de alguien. Soy de Juan. 12. Mantener la amistad de alguien. Es de sus amigos. Es muy de sus antiguos compaeros. 13. Corresponder, parecer propio. Este proceder no es de un hombre de bien. 14. Formar parte de una corporacin o comunidad. Es del Consejo. Es de la Academia. 15. Tener principio, origen o naturaleza, hablando de los lugares o pases. Antonio es de Madrid. |16. U. para afirmar o negar en lo que se dice o pretende. Esto es. MORF. Conjug. modelo. || como dos y dos son cuatro. expr. U. para asegurar que ha de cumplirse lo que se dice. || 2. loc. adv. coloq. Evidentemente, sin necesidad de demostracin. || cmo es eso. loc. interj. coloq. U. para reprender a alguien, motejndole de atrevido. || cmo ha de ~. loc. interj. U. para manifestar resignacin o conformidad. || rase que se era. expr. coloq. U. tradicionalmente para dar principio a los cuentos. || es a saber, o esto es. exprs. U. para dar a entender que se va a explicar mejor o de otro modo lo que ya se ha expresado. || lo que fuere, sonar. expr. Denota que se arrostran las consecuencias de una decisin, por peligrosas que sean. || 2. coloq. U. para dar a entender que a su tiempo se har patente algo, o se conocern sus consecuencias. || ms eres t. expr. coloq. U. para disculpar el yerro o vicio propio, imputndolo en mayor grado a quien lo critica. || 2. coloq. Disputa o altercado de insultos. Hubo aquello de ms eres t. Andar a ms eres t. || no ~ para menos. fr. U. para justificar algo. Juan reprendi speramente a su hermano. La conducta de este no era para menos. || no somos nadie. expr. U. para aludir a la fragilidad de la condicin humana. || o somos, o no somos. expr. coloq. U., generalmente en estilo festivo, para dar a entender que por ser quien somos podemos o debemos hacer algo o portarnos de tal o cual manera. || sea lo que fuere, o sea lo que sea. exprs. U. para indicar que se prescinde de lo que se considera accesorio, pasando a tratar del asunto principal. || sea o no sea. expr. U. para indicar que, prescindiendo de la existencia de algo, se pasa a tratar del asunto principal. || ~ algo qu una cosa. fr. coloq. ser de algn valor, o valer algo. || ~ de lo que no hay. fr. coloq. Dicho de una persona o de una cosa: No tener igual en su clase. U. m. en sent. peyor. || ~ de ver, o para ver, algo. frs. Llamar la atencin por alguna circunstancia, y especialmente por lo extraa o singular. || ~ alguien o algo muy otro. fr. coloq. Mostrar gran mudanza o diferencia. || ~ dos personas para en uno. fr. ser muy conformes y parecidas en la condicin y costumbres, por lo que se entendern o convendrn fcilmente. U. ms hablando de los casamientos. || ~ alguien para menos. fr. coloq. No ser capaz de lo que otro es. || ~ alguien quien es. fr. Corresponder con sus acciones a lo que debe a su sangre, carcter o cargo. || si yo fuera que fulano, o si yo fuera fulano. exprs. U. para dar a entender lo que, en concepto de quien lo dice, deba hacer la persona de quien se habla en la materia que se trata. || soy contigo, con usted, etc. exprs. U. para prevenir a alguien que espere un poco para hablarle. || soy mo. expr. U. para indicar la libertad o independencia que tiene respecto de otro para obrar. || un es, no es, o un s es, no es. exprs. U. para significar cortedad, pequeez o poquedad.

Satisfacan1.tr. Pagar enteramente lo que se debe. 2. Hacer una obra que merezca el perdn de la pena debida. 3. Aquietar y sosegar las pasiones del nimo. 4. Saciar un apetito, una pasin, etc. 5. Dar solucin a una duda o a una dificultad. 6. Cumplir, llenar ciertos requisitos o exigencias. 7. Deshacer un agravio u ofensa. 8. Premiar enteramente y con equidad los mritos que se tienen hechos. 9. Mat. Dicho de un valor de una magnitud: Cumplir las condiciones expresadas en un problema, y ser, por tanto, su solucin. 10. intr. agradar ( complacer). 11. prnl. Vengarse de un agravio. 12. Dicho de una persona que estaba ofendida: Volver por su propio honor, vengndose u obligando al ofensor a que deshaga el agravio. 13. Aquietarse y convencerse con una eficaz razn de la duda o queja que se haba formado. MORF. conjug. c. hacer, salvo el imper.: satisfaz o satisface; part. irreg. satisfecho.

Hubo1. aux. U. para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos. Yo he amado. T habrs ledo. 2. U. con infinitivo que denota deber, conveniencia o necesidad de realizar lo expresado por dicho infinitivo. He de salir temprano. Habr de conformarme. 3. tr. Apoderarse alguien de alguien o algo, llegar a tenerlo en su poder. Antonio lee cuantos libros puede haber. 4. desus. poseer ( tener en su poder). 5. impers. ocurrir ( acaecer, acontecer). Hubo una hecatombe. 6. Celebrarse, efectuarse. Ayer hubo junta. Maana habr funcin. 7. Ser necesario o conveniente aquello que expresa el verbo o clusula que sigue. Habr que pasear. Hay que tener paciencia. Hay que ver lo que se hace. 8. Estar realmente en alguna parte. Haber veinte personas en una reunin. Haber poco dinero en la caja. 9. Hallarse o existir real o figuradamente. Hay hombres sin caridad. Hay razones en apoyo de tu dictamen. 10. Denota la culminacin o cumplimiento de la medida expresada. Poco tiempo ha. Habr diez aos. 11. prnl. Portarse, proceder bien o mal. MORF. Conjug. modelo actual. || all se las haya, o se las hayan, o se lo haya, o se lo hayan, o te las hayas, o te lo hayas. exprs. coloqs. U. para denotar que alguien no quiere participacin en algo o que se separa del dictamen de otra persona. || bien haya. loc. interj. U. para bendecir o desear bien a alguien o algo. || ~ dello con dello. fr. coloq. desus. Andar mezclado lo bueno con lo malo, lo agradable con lo desagradable. || ~las, ~lo, o habrselas, con alguien o algo. frs. coloqs. Tratar y, especialmente, disputar o contender con l o con ello. || ~ a alguien por confeso. fr. Der. Declararlo o reputarlo por confeso, teniendo por reconocida una firma o por contestada afirmativamente una pregunta, por falta de comparecencia a declarar, despus de cumplidos los requisitos que la ley precepta. || lo habido y por ~. loc. sust. m. coloq. Toda clase de cosas imaginables. || no ~ de qu. fr. No haber razn o motivo para algo, o carecer de dinero. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. || no ~ ms que. fr. Denota perfeccin o acabamiento en orden a lo expresado por el verbo al que acompaa. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. No haba ms que ver. No hay ms que decir. || no ~ ms que pedir. fr. Ser perfecto algo, no faltarle nada para llenar el deseo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. || no ~ por donde agarrarlo, o cogerlo. frs. coloqs. no tener por donde agarrarlo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. || no ~ por donde coger algo o a alguien. fr. coloq. no tener por donde cogerlo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. || no ~ tal. fr. No ser cierto, carecer de fundamento. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3. pers. || no haya ms. loc. interj. U. para terminar una disputa. || si los hay. loc. adv. U. para reforzar la significacin de un calificativo. Es valiente, si los hay.

Influencia de factores verbales y extra verbales1. El robusto vate tosi (paralingstico): esta reaccin significa sorpresa o incomodidad debido a la pregunta que Mario hace sobre las cartas.

2. : tono (Paralingstico), por la manera en que la madre de Beatriz saluda a Mario, cuando en verdad lo que quera decir era: Desaparece.

3. Carraspe (Paralingstico): provocado por la madre de Beatriz, por la forma que responda a Mario, esto causo el carraspeo de Mario en seal de que se senta intimidado, avergonzado o incomodo.

4. : el tono (paralingstico) irnico del comentario que hizo el diputado y que desencadeno las carcajadas de los pescadores. Mario se sinti avergonzado y a su mente se vinieron esas palabras.

5. La mujer se pas el pulgar por la nariz (Quinsica): movimiento manifestando disgusto y enojo provocado por el encuentro entre Mario y Beatriz.

6. No encontr otra respuesta que un mohn severo de ella (Quinsica): comunicando enojo o desaprobacin por la situacin de Mario, quien se encontraba sin trabajo.

7. Levant un dedo admonitorio ante las narices de la viuda (Quinsica): estaba aconsejando a la madre de Beatriz, que deba ser materialista.

1

Homnimos

PalabrasParcialesAbsolutosHomogrficosParadigmticos

ParcialesAbsolutos

VateVate (poeta)Bate (beisbol)

VinoVino (licor)Vino (tercera persona del pretrito imperfecto simple)

VallaValla (publicitaria)Vaya (tercera, primera persona presente subjuntivo)

VayaVaya (primera persona del presente subjuntivo)Vaya (tercera persona del presente subjuntivo)

SobreSobre (preposicin)Sobre (de papel)

VozVoz (sonido)Vos (pronombre personal)

VezVez (tiempo, ocasin)Ves (segunda persona del presente indicativo)

EraEra (primera persona del pretrito imperfecto)Era (tercera persona del pretrito imperfecto)

Estudiaba

Estudiaba (primera persona del pretrito imperfecto)Estudiaba (tercera persona del pretrito imperfecto)

Reflexiones Semnticas sobre Homonimia y Polisemia1. Cuando trabajar con ciertos signos lingsticos, notamos que admitan distintas interpretaciones y esto nos genero dudas al momento de elegir la acepcin que se actualizaba en el texto. Esto se da porque la palabra de manera aislada no nos resultaba ambigua, pero por la colocacin que se le daba en el texto poda tener varias interpretaciones y generar dudas al momento de elegir su significado.

2. Al buscar las significaciones de los signos lingsticos, estos pueden tener muchas acepciones, pero nuevamente el contexto donde aparece la palabra determina que acepcin es la adecuada, porque el contexto modifica la significacin de la palabra y nos lleva a interpretar que acepcin es la correcta de acuerdo al contexto. Esto se relaciona con la reflexin nmero uno, el contexto nos ayuda a resolver la ambigedad.

3. Cuando determinamos los factores extra verbales percibimos que en el texto hay bastante presencia de la Quinsica, los gestos de algunos personajes que nos describe el libro que comunican enfado; el carraspe que es paralingstico y que se utiliza en varias situaciones de la novela. Porque a veces un gesto puede comunicar algo sin necesidad de pronunciar una palabra y si los dems estn atentos, lo pueden leer de la manera correcta.

4. En el paso nmero cuatro, al elegir las palabras que tenan homnimos llegamos a la conclusin que algunas de ellas se pueden clasificar en varios tipos de homonimia. Porque al tener la palabra: vaya (primera persona del presente subjuntivo), valla (de publicidad), en este caso sera homonimia parcial, se diferencian semntica y gramaticalmente; tenemos tambin: vaya (primera persona del presente subjuntivo) y vaya (tercera persona del presente subjuntivo) aqu sera un caso de homonimia paradigmtica.

5. Pensamos que la homonimia y polisemia comparten aspectos, porque en la polisemia hay un significante con varios significados y en la homonimia tambin se da ese caso, por ejemplo los homogrficos absolutos, se diferencian semnticamente, pero ortogrficamente son iguales y tambin tienen identidad gramatical.Reflexiones Didcticas sobre la enseanza de Homonimia y Polisemia1. Para poder ensear homonimia y polisemia a los alumnos pensamos que es importante darles ejemplos que sean comunes para todos y ensear que estos fenmenos tambin estn presentes en nuestra lengua, adems de la sinonimia y antonimia.

2. Utilizar textos que sean ricos en estos dos casos (homonimia y polisemia). Que la lectura les resulte amena a los alumnos para que se interesen en trabajar, que en el texto se encuentren los distintos tipos de homonimia. La verdad es que este fenmeno no se trabaja adecuadamente, porque a la mayora solamente se nos ensea la homonimia parcial y pensamos que eso es un error. Hay un vaco en nuestro aprendizaje y eso se debe eliminar.

3. El entorno, que el estudiante utilice esto como medio de aprendizaje, como un recurso para aprender ms sobre la homonimia y polisemia, que aproveche todas esas situaciones y ejemplos que se pueden dar o que se dan diariamente en nuestras vidas pero que pasan desapercibidos por la falta de atencin. Una buena manera sera haciendo un estudio con los alumnos fuera del aula de clases y analizar los fenmenos, pero ya dejando el texto, sino solamente dndole atencin a nuestro medio.

4. Pensamos que el utilizar cuadros para comparar los aspectos de los tipos de homonimia es un buen recurso, as el alumno puede ver qu diferencias se dan de una clasificacin a otra. Esto se hara utilizando siempre un texto que el alumno debe leer para poder hacer la seleccin y utilizarlo como base.

5. El diccionario como recurso didctico, es algo que no puede faltar al momento de ensear homonimia y polisemia. En este ltimo caso es necesario un diccionario que proporcione las distintas acepciones que puede tener determinada palabra y tambin familiarizar al alumno con este recurso al que tanto huye.

Bibliografa