Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101...

140

Transcript of Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101...

Page 1: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE
Page 2: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Información para elOperador

Esta guía contiene instrucciones sobrela operación segura y el mantenimientopreventivo de su motor MBE 900de Detroit Diesel. Las instruccionesde mantenimiento cubren serviciosrutinarios del motor, tales comocambios del aceite lubricante y delfiltro en detalle suficiente para permitirel autoservicio, si así lo desea.

El operador debe familiarizarse conel contenido de esta guía antes deponer el motor en funcionamiento ollevar a cabo los procedimientos demantenimiento.

El equipo de impulsión mecánicaes solamente tan seguro como lapersona que maneja los controles. Serecomienda que usted, como operadorde este motor diesel, mantenga losdedos y la ropa lejos de las correasgiratorias, ejes impulsores, etc. en lainstalación del motor.

En esta guía se presentan notas dePRECAUCIÓN respecto a seguridadpersonal y AVISOS respecto alrendimiento o servicio del motor.Para evitar lesiones personales ypara asegurar una vida larga deservicio del motor, siempre siga estasinstrucciones.

Siempre que sea posible, esconveniente usar los servicios deun taller de servicio autorizado de

Detroit Diesel para el mantenimientoy reemplazo de partes principales.Los talleres de servicio autorizado entodo el mundo tienen en almacén laspiezas originales de fábrica, ademásde equipos especiales y personalcon experiencia y capacitado paraproporcionar un mantenimientopreventivo oportuno así como lasreparaciones apropiadas del motor.

La información y las especificacionesproporcionadas en esta publicaciónse basan en la información vigenteal momento de la aprobación parasu impresión. Comuníquese con untaller de servicio autorizado de DetroitDiesel para obtener informaciónacerca de la última revisión. Nosreservamos el derecho de hacercambios en cualquier momento sinninguna obligación.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) iDDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 3: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

AVISO:

El líquido refrigerante debe inhibirsecon los Aditivos Suplementariosde Líquido Refrigerante (SCA)indicados en esta guía. Además,el motor puede ser equipado conun sistema de filtro/inhibición dellíquido refrigerante como opcióninstalada o como artículo adicionaldespués de la venta. El no verificary mantener los niveles de SCAen las concentraciones requeridascausará daño grave (corrosión) alsistema de enfriamiento del motor ycomponentes relacionados.

Información sobremarcas registradas

Detroit Diesel®, DDEC®, yDiagnostic Link® son marcasregistradas de Detroit DieselCorporation. Nexiq™ is a trademarkof Nexiq Technologies, Inc. Elresto de las marcas registradas sonpropiedad de sus dueños respectivos.

ii All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 4: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

TABLE OF CONTENTS

RESUMEN DE PRECAUCIONES ....................................................... 1FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR .................................................. 1MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................................................... 2SISTEMA ELÉCTRICO .................................................................... 5SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ...................................................... 6SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE ................................................. 6SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........................................................ 7AIRE COMPRIMIDO ........................................................................ 8ACEITE LUBRICANTE Y FILTROS ................................................. 8

IDENTIFICACIÓN ................................................................................ 10REQUISITOS DEL PERSONAL ...................................................... 14CONVERSIONES Y MODIFICACIONES DEL MOTOR .................. 14VISTA GENERAL DEL MOTOR MBE 900 ....................................... 14NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR ............................... 21DESCRIPCIÓN DEL MOTOR .......................................................... 22

RECIRCULACIÓN DEL GAS DEL ESCAPE ............................... 24VÁLVULAS DEL FRENO DEL ESCAPE/DE REGULACIÓNCONSTANTE, OPCIONALES .......................................................... 24SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DEL MOTOR ............... 25

DDEC-ECU .................................................................................. 27DDEC-VCU .................................................................................. 28

LOCALIZACIONES DEL SENSOR .................................................. 30

OPERACIÓN ........................................................................................ 34ANTES DE ENCENDER EL MOTOR .............................................. 34

VERIFICANDO LAS BATERÍAS .................................................. 34VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE ....................................... 35VERIFICACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE REFRIG-ERACIÓN (VERIFICACIÓN EN FRÍO) ........................................ 36ADICIÓN DE COMBUSTIBLE ..................................................... 36PREPARAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE .......................... 36

ARRANCANDO EL MOTOR ............................................................ 37VERIFICANDO EL NIVEL DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN(VERIFICACIÓN EN CALIENTE) ................................................ 38

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) iiiDDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 5: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

TABLE OF CONTENTS

ARRANCANDO UN MOTOR QUE NO SE HA ACCIONADOPOR UN PERÍODO EXTENDIDO ............................................... 39

SUPERVISANDO LA OPERACIÓN DEL MOTOR .......................... 39CARGA DE LA BATERÍA ............................................................ 39PRESIÓN DEL ACEITE ............................................................... 40MARCHA LENTA EXCESIVA ...................................................... 40

CAMBIANDO LA VELOCIDAD DE MARCHA LENTA ..................... 40APAGANDO EL MOTOR ................................................................. 41

APAGANDO DESPUÉS DE FUNCIONAMIENTO DIFÍCIL ......... 41MODO DE ACCIONADO DE EMERGENCIA .................................. 42OPCIÓN DE INVALIDACIÓN DEL PARO DE MOTOR .................... 42OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO ........................................................ 43

FRONTALES DE INVIERNO ....................................................... 43

LIMPIEZA Y ALMACENAJE ............................................................... 44LIMPIEZA DEL MOTOR .................................................................. 44

EQUIPO DE LIMPIEZA DE ALTA-PRESIÓN ............................... 44LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO .............................. 44

DESENGRASAR ......................................................................... 45ALMACENAMIENTO ....................................................................... 46

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS ................................ 48ARRANQUE DE EMERGENCIA ...................................................... 48LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DECONTROL ELECTRÓNICO DEL MOTOR ...................................... 48LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS GENERAL ........... 48

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS .................................................. 61COMBUSTIBLES DIESEL ............................................................... 61

PROMOTORES DEL FLUJO ...................................................... 61KEROSENO ................................................................................ 62

ACEITES DEL MOTOR ................................................................... 62MOTORES DE EGR .................................................................... 62MOTORES SIN EGR ................................................................... 63ACEITES SINTÉTICOS ............................................................... 63

LÍQUIDO REFRIGERANTE ............................................................. 63ANTICOGELANTE COMPLETAMENTE FORMULADO ............. 64AGUA ........................................................................................... 64ESPECIFICACIONES DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ..... 65

iv All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 6: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ........ 65ADITIVOS SUPLEMENTARIOS DEL LÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN (SCA, SIGLAS EN INGLÉS) PARA LÍQUIDODE REFRIGERACIÓN CON FÓRMULA ESPECIAL ................... 66SALIDA ........................................................................................ 67ELIMINACIÓN ............................................................................. 67

PRODUCTOS DE CLIMA FRÍO ....................................................... 67COMBUSTIBLE DIESEL DE GRADO DE INVIERNO ................. 68ACEITE DE MOTOR DE BAJA VISCOSIDAD ............................ 68PROTECCIÓN DEL ANTICONGELANTE DEL LÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN DE INVIERNO .............................................. 69BATERÍAS ................................................................................... 69

DATOS TÉCNICOS .............................................................................. 70DATOS DEL MOTOR PARA EL MOTOR DE EGR .......................... 72DATOS DEL MOTOR PARA MOTOR SIN EGR .............................. 74PROBANDO Y AJUSTANDO VALORES ......................................... 75

MANTENIMIENTO ............................................................................... 77INTERVALOS DE RUTINA .............................................................. 77

TIPOS DEL HORARIO DE MANTENIMIENTO ........................... 77SERVICIO SEVERO ............................................................... 77TRANSPORTE CORTO .......................................................... 78TRANSPORTE LARGO .......................................................... 78HORAS DE OPERACIÓN CONTRA CONSUMO DECOMBUSTIBLE (SOLAMENTE EL INTERVALO DELDRENADO DE ACEITE) ......................................................... 78UNIMOG .................................................................................. 78HORARIO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DELINTERVALO ............................................................................ 78INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ..................................... 78CONJUNTOS DE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO .... 79

USO DEL HORARIO ........................................................................ 79TABLAS Y GRÁFICOS DE MANTENIMIENTO ............................... 81OPERACIONES REQUERIDAS DE MANTENIMIENTO ................. 91

INSPECCIÓN DEL MOTOR ........................................................ 91VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL JUEGO DE LA VÁLVULA ....... 91

OBTENIENDO ACCESO A LAS VÁLVULAS .......................... 92

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) vDDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 7: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

TABLE OF CONTENTS

MÉTODO UNO: AJUSTE CADA CILINDRO EN ORDEN DEDISPARO ................................................................................. 93MÉTODO DOS: AJUSTE TODAS LAS VÁLVULAS USANDODOS POSICIONES DEL CIGÜEÑAL ...................................... 94VERIFICANDO EL JUEGO DE LA VÁLVULA ......................... 96AJUSTANDO EL JUEGO DE LA VÁLVULA ............................ 96RESTABLECER EL VEHÍCULO A LA CONDICIÓN DEFUNCIONAMIENTO ................................................................ 97

LIMPIEZA DEL ELEMENTO DE PREFILTRO DELCOMBUSTIBLE ............................................................................... 97CAMBIO DEL ELEMENTO PRINCIPAL DEL FILTRO DECOMBUSTIBLE ............................................................................... 100CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ................................ 101

CENTRIFUGADOR DE ACEITE ................................................. 104VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN ........................................................................... 106ENJUAGUE Y CAMBIO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ...... 107INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ........................ 110

ASISTENCIA AL CLIENTE ................................................................. 111TRABAJANDO CON LOS TALLERES DE SERVICIO DE DDC ...... 115

PASO UNO .................................................................................. 115PASO DOS .................................................................................. 115PASO TRES ................................................................................ 116

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROITDIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE VEHÍCULOSEN AUTOPISTA ................................................................................... 117

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COBERTURA ........................... 117USOS ........................................................................................... 117DEFECTOS ................................................................................. 117REPARACIONES ........................................................................ 117PLAZO DE GARANTÍA ................................................................ 117REEMPLAZO CON MOTOR SEMEJANTE ................................. 118SUMINISTROS DE SERVICIO .................................................... 118DESMONTAJE Y REINSTALACIÓN DEL MOTOR ..................... 118

ESTA GARANTÍA NO CUBRE: ........................................................ 118

vi All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 8: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

REPARACIONES DEBIDO A ACCIDENTES, USOINCORRECTO, DAÑO POR ALMACENAMIENTO,NEGLIGENCIA O ALGUNAS MODIFICACIONES ...................... 119MANTENIMIENTO ....................................................................... 119DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES .......................... 119OTRAS LIMITACIONES .............................................................. 119

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROITDIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE AUTOBUSESESCOLARES ....................................................................................... 121

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COBERTURA ........................... 121USOS ........................................................................................... 121DEFECTOS ................................................................................. 121REPARACIONES ........................................................................ 121PLAZO DE GARANTÍA ................................................................ 121SUMINISTROS DE SERVICIO .................................................... 122REEMPLAZO CON MOTOR SEMEJANTE ................................. 122DESMONTAJE Y REINSTALACIÓN DEL MOTOR ..................... 122

ESTA GARANTÍA NO CUBRE: ........................................................ 122REPARACIONES DEBIDO A ACCIDENTES, USOINCORRECTO, DAÑO POR ALMACENAMIENTO,NEGLIGENCIA O ALGUNAS MODIFICACIONES ...................... 123MANTENIMIENTO ....................................................................... 123DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES .......................... 123OTRAS LIMITACIONES .............................................................. 123

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROITDIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE CAMIÓN DEBOMBEROS O VEHÍCULO DE COLISIÓN ........................................ 125

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COBERTURA ........................... 125USOS ........................................................................................... 125DEFECTOS ................................................................................. 125REPARACIONES ........................................................................ 125PLAZO DE GARANTÍA ................................................................ 125REEMPLAZO CON MOTOR SEMEJANTE ................................. 126SUMINISTROS DE SERVICIO .................................................... 126DESMONTAJE Y REINSTALACIÓN DEL MOTOR ..................... 126

ESTA GARANTÍA NO CUBRE: ........................................................ 126

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) viiDDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 9: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

TABLE OF CONTENTS

REPARACIONES DEBIDO A ACCIDENTES, AL USOERRÓNEO, AL DAÑO DE ALMACENAJE, A LA NEGLIGENCIAO A CIERTAS MODIFICACIONES .............................................. 127MANTENIMIENTO ....................................................................... 127DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES .......................... 127OTRAS LIMITACIONES .............................................................. 127

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROITDIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE UNIMOG ........ 129

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE COBERTURA ........................... 129USOS ........................................................................................... 129DEFECTOS ................................................................................. 129REPARACIONES ........................................................................ 129PLAZO DE GARANTÍA ................................................................ 129REEMPLAZO CON MOTOR SEMEJANTE ................................. 130SUMINISTROS DE SERVICIO .................................................... 130DESMONTAJE Y REINSTALACIÓN DEL MOTOR ..................... 130

ESTA GARANTÍA NO CUBRE: ........................................................ 130REPARACIONES DEBIDO A ACCIDENTES, USOINCORRECTO, DAÑO POR ALMACENAMIENTO,NEGLIGENCIA O ALGUNAS MODIFICACIONES ...................... 130MANTENIMIENTO ....................................................................... 131DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES .......................... 131OTRAS LIMITACIONES .............................................................. 131

viii All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 10: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

RESUMEN DE PRECAUCIONES

El operador del vehículo o del equipodonde está instalado este motory/o las personas que realizan elmantenimiento preventivo básico delmotor deben observar las siguientesprecauciones. No leer, no hacer casode estas precauciones o no prestaratención razonable a la seguridadpersonal y a la seguridad de otros alhacer funcionar el vehículo/equipo o alejecutar el mantenimiento preventivobásico del motor, puede resultar enlesiones personales y daño al motory/o daño al vehículo/equipo.

Funcionamiento del motorObserve las siguientes precauciones alhacer funcionar el motor.

FUEGO

Para evitar una lesión por fuego,mantenga todas las fuentespotenciales de ignición lejos delcombustible, incluyendo flamasabiertas, chispas y elementosde calentamiento de resistenciaeléctrica. No fume cuando seeste cargando el combustible.

LESIÓN PERSONAL

El escape del motor diesel yalgunos de sus componentesson conocidos por el Estadode California por causar cáncer,defectos de nacimiento, y otrodaño reproductivo.

□ Siempre arranque y accioneun motor en un área bienventilada.

□ Si acciona unmotor en un áreacerrada, ventile el escape alexterior.

□ No modifique ni trate deforzar el sistema de escapeo el sistema de control deemisión.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 1DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 11: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

RESUMEN DE PRECAUCIONES

Mantenimiento preventivoObserve las siguientes precaucionescuando ejecute el mantenimientopreventivo.

ACEITE CALIENTE

Para evitar una lesión por elaceite caliente, no accione elmotor con la cubierta(s) delbalancín retirada.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión porresbalarse y caerse, limpieinmediatamente cualquier líquidoderramado.

ACEITE DE MOTOR USADO

Para evitar una lesión de lapiel por el contacto con loscontaminantes en aceite demotor usado, use guantes ydelantal protectores.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión al trabajarcerca de o en un motor enfuncionamiento equipado deun ventilador hidráulico deembrague , quítese los artículosde ropa sueltos y joyería. Atedetrás o contenga el cabello largoque se podría quedar atorado encualquier parte móvil causandouna lesión. Un ventiladorhidráulico puede comenzar sinprevio aviso.

2 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 12: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión por laproyección de las herramientaso de otros objetos los cualespueden caer sobre o detrás delregulador de vibraciones de unmotor, verifique y quite siempreestos artículos antes de arrancarel motor.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión por elcontacto con las partes que estarotando cuando un motor estáfuncionando con la tubería de laentrada de aire retirada, instaleun protector de la pantalla de laentrada de aire sobre la entradade aire del turboalimentador. Elprotector previene el contactocon las partes que rotan.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión al usaragentes de limpieza cáusticos,siga las instrucciones deseguridad del fabricante, del usoy la eliminación de químicos.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 3DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 13: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

RESUMEN DE PRECAUCIONES

FUEGO

Para evitar una lesión por lacombustión de los vaporescalentados de aceite lubricante,pare el motor inmediatamente sise detecta una fuga de aceite.

FUEGO

Para evitar una lesión debido alfuego, no fume ni permita llamasabiertas al trabajar en un motoren operación.

FUEGO

Para evitar una lesión debidoal fuego de una acumulaciónde vapores volátiles, mantengael área de motor bien ventiladadurante la operación.

4 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 14: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Sistema eléctricoObserve las siguientes precauciones alarrancar con cables un motor, cargaruna batería o trabajar con el sistemaeléctrico del vehículo.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión debida aun arranque accidental del motormientras que se le da servicio almotor, desconecte/desactive elsistema de arranque.

DESCARGA ELÉCTRICA

Para evitar una lesión pordescarga eléctrica, tenga cuidadocuando conecte cables debatería. Los pernos prisionerosdel interruptor magnético están ael voltaje de la batería.

Explosión de la Batería yQuemadura Ácida

Para evitar una lesión por laexplosión de la batería o contactocon el ácido de la batería, trabajeen una área bien ventilada, useropa protectora, y evite chispaso flamas cerca de la batería. Siusted entra en contacto con elácido de la batería:

□ Limpie su piel con agua.

□ Aplique bicarbonato sódico ocal para ayudar a neutralizarel ácido.

□ Limpie sus ojos con agua.

□ Obtenga atención médicainmediatamente.

DESCARGA ELÉCTRICA

Para evitar una lesión pordescarga eléctrica, no toquelas terminales de la batería, lasterminales del alternador, o loscables del alambrado mientrasque el motor está funcionando.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 5DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 15: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

RESUMEN DE PRECAUCIONES

Sistema de EnfriamientoObserve las siguientes precaucionescuando realice el mantenimiento delsistema de enfriamiento.

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión porresbalarse y caerse, limpieinmediatamente cualquier líquidoderramado.

Sistema de admisión deaireObserve las siguientes precaucionescuando trabaje en el sistema deadmisión de aire.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión debido alas superficies calientes, use losguantes protectores, o permitaque el motor se enfríe antes dequitar cualquier componente.

6 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 16: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión por elcontacto con las partes que estarotando cuando un motor estáfuncionando con la tubería de laentrada de aire retirada, instaleun protector de la pantalla de laentrada de aire sobre la entradade aire del turboalimentador. Elprotector previene el contactocon las partes que rotan.

Sistema de combustibleObserve las siguientes precaucionescuando llene el tanque de combustibledel vehículo o cuando trabaje con elsistema de combustible.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión debido aderramamientos del combustible,no sobrellene el depósito decombustible.

FUEGO

Para evitar una lesión por fuego,contenga y elimine las fugas delíquidos flamables conforme ellasocurran. La falta de eliminar lasfugas podría resultar en fuego.

FUEGO

Para evitar una lesión por fuego,mantenga todas las fuentespotenciales de ignición lejos delcombustible, incluyendo flamasabiertas, chispas y elementosde calentamiento de resistenciaeléctrica. No fume cuando seeste cargando el combustible.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 7DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 17: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

RESUMEN DE PRECAUCIONES

FUEGO

Para evitar una lesión por elfuego causado por los vaporescalentados del combustiblediesel:

□ Mantenga lejos esa genteque no esté implicadadirectamente en el serviciodel motor.

□ Pare el motor inmediatamentesi una fuga de combustible esdetectada.

□ No fume ni permita las flamasabiertas al trabajar en unmotor en operación.

□ Use ropa protectora adecuada(protector de la cara, guantesy delantal aislados, etc.).

□ Para prevenir unaacumulación de vaporespotencialmente volátiles,mantenga el área del motorbien ventilada durante laoperación.

Aire comprimidoObserve las siguientes precaucionescuando use aire comprimido.

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debidoa los desechos que puedensalir volando al usar el airecomprimido, use la protecciónde los ojos adecuada (protectorde la cara o gafas de seguridad)y no exceda 40 psi (276 kPa) depresión de aire.

Aceite Lubricante y FiltrosObserve las siguientes precaucionescuando cambie el aceite lubricante ylos filtros del motor.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión porresbalarse y caerse, limpieinmediatamente cualquier líquidoderramado.

8 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 18: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

FUEGO

Para evitar una lesión por lacombustión de los vaporescalentados de aceite lubricante,pare el motor inmediatamente sise detecta una fuga de aceite.

FUEGO

Para evitar una lesión debido alfuego, no fume ni permita llamasabiertas al trabajar en un motoren operación.

FUEGO

Para evitar una lesión debidoal fuego de una acumulaciónde vapores volátiles, mantengael área de motor bien ventiladadurante la operación.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 9DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 19: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

IDENTIFICACIÓN

El motor MBE 900 se construye deacuerdo con adecuados principiostecnológicos y se basa en tecnologíaavanzada. Se conforma con todos losestándares de emisión de la Agenciade Protección del Medio Ambientede los Estados Unidos (USEPA) ydel Consejo de Recursos de Aire de

California (CARB). Una etiqueta dela emisión es anexada a la cubiertade la cabeza de cilindros, según losrequisitos de la ley. Vea la Figura 1para la etiqueta de la emisión para elmodelo EGR de 6-cilindros y Figura 2para el modelo EGR de 4-cilindros.

Figure 1 Etiqueta de la Emisión, del Motor EGR de 6-Cilindros

10 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 20: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 2 Etiqueta de la Emisión, del Motor EGR de 4-Cilindros

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 11DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 21: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

Vea la Figura 3 para la etiqueta de laemisión para los modelos sin EGR de6-cilindros. .

Figure 3 Etiqueta de la Emisión, 6-Cilindros Sin EGR

12 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 22: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Vea la Figura 4 para los que no sonmodelos EGR de 4-cilindros

Figure 4 Etiqueta de la Emisión, que no son de EGR de 4-Cilindros

A pesar de esto, el motor puedeconstituir un riesgo de daño a lapropiedad o de lesión a las personasbajo las condiciones siguientes:

□ No es utilizado para su propósitoprevisto.

□ Es modificado o convertido en unamanera incorrecta.

□ Las instrucciones de seguridadincluidas en este manual sonignoradas.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 13DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 23: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

Requisitos del PersonalEl trabajo sobre el motor se deberealizar solamente por los técnicosexpertos que han sido instruidos enlas habilidades específicas necesariaspara el tipo de trabajo que se estarealizando.

Conversiones yModificaciones del MotorLa función y la seguridad del motorpodrían ser afectadas si se hacen lasmodificaciones no autorizadas. DetroitDiesel no aceptará la responsabilidadde ningún daño que resulte.

El tratar de forzar con el sistemade inyección del combustible y laelectrónica del motor podía tambiénafectar los niveles de la emisión delescape o la salida de energía delmotor. La conformidad con los ajustesdel fabricante y con regulacionesestatutarias de la protección del medioambiente no puede entonces sergarantizada.

Vista General del MotorMBE 900El motor MBE 900 para uso enautopista del 2004 se equipa deun sistema de la Recirculación delGas del Escape (EGR) para reduciremisiones del gas del escape del motorde acuerdo con regulaciones de EPA.Vea la Figura 5 para una vista frontalderecha del motor de MBE 900 EGR,del modelo de 6-cilindros, y Figura 6para una vista posterior izquierda.

El motor para uso fuera de autopistausado en la construcción y usosindustriales no tiene un sistema deEGR. Vea la Figura 7 para una vistafrontal del motor MBE 900 sin EGR,modelos de 6-cilindros, y Figura 8para una vista lateral del modelo de6-cilindros (lado derecho).

Vea la Figura 9 para una vistafrontal del motor MBE 900 sin EGR,modelos de 4-cilindros, y Figura 9para una vista posterior del modelo de4-cilindros.

14 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 24: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

1. Turboalimentador 7. Mezclador de EGR

2. Motor de Arrancador 8. Casquillo de Llenado de Aceite

3. Alojamiento del Volante 9. Filtro de Aceite

4. Múltiple de Escape 10. Salida del Compresor delTurboalimentador

5. Refrigerador de EGR 11. Ensamble del Tensor de Correa

6. Cubierta de Cabeza de Cilindros 12. Recipiente de Aceite

Figure 5 Vista Frontal Derecha del Motor MBE 900 EGR

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 15DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 25: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

1. Compresor de Aire 6. Centrifugador de Aceite

2. DDEC-ECU 7. Mezclador de EGR

3. Filtro de Combustible 8. Cubierta de Cabeza de Cilindros

4. Alojamiento del Termostato 9. Alojamiento del Volante

5. Casquillo de Llenado de Aceite 10. Recipiente de Aceite

Figure 6 Vista Posterior Izquierda del Motor MBE 900 EGR

16 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 26: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

1. Ventilador 10. Cubierta de Cabeza de Cilindros

2. Tensor de Correa 11. Filtro de Combustible

3. Polea del Alternador 12. Prefiltro de Combustible

4. Filtro de Aceite 13. DDEC-ECU

5. Salida del Compresor delTurboalimentador

14. Compresor de Aire (opcional)

6. Entrada del Múltiple de Admisión 15. Bomba para la Dirección Asistida

7. Respiradero del Cárter delCigüeñal

16. Varilla de Aceite

8. Casquillo de Llenado de Aceite 17. Polea para la Bomba de Líquidode Refrigeración

9. Múltiple de Admisión

Figure 7 Vista Frontal del Motor MBE 900 Sin EGR de 6-Cilindros

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 17DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 27: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

1. Cubierta de Cabeza de Cilindros 7. Alternador

2. Múltiple de Admisión 8. Turboalimentador

3. Múltiple de Escape 9. Motor de Arrancador

4. Entrada del múltiple de Admisión 10. Alojamiento del Volante

5. Casquillo de Llenado de Aceite 11. Freno de Escape (opcional)

6. Salida del Compresor delTurboalimentador

Figure 8 Vista Lateral del Motor MBE 900 Sin EGR de 6-Cilindros

18 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 28: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

1. Cubierta de Cabeza de Cilindros 9. Tensor de Correa

2. Unidad de Control de DDEC-ECU 10. Polea del Alternador

3. Prefiltro de Combustible 11. Entrada del Múltiple de Admisión

4. Compresor de Aire (opcional) 12. Salida del Compresor delTurboalimentador

5. Bomba para la Dirección Asistida 13. Respiradero del Cárter delCigüeñal

6. Varilla de Aceite 14. Casquillo de Llenado de Aceite

7. Filtro de Combustible 15. Múltiple de Admisión

8. Ventilador

Figure 9 Vista Frontal del Motor MBE 900 Sin EGR de 4-Cilindros

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 19DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 29: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

1. Casquillo de Llenado de Aceite 7. Motor de Arrancador

2. Salida del Compresor del Turbo 8. Freno de Escape (opcional)

3. Entrada del Múltiple de Admisión 9. Alojamiento del Volante

4. Filtro de Aceite 10. Múltiple de Escape

5. Alternador 11. Múltiple de Admisión

6. Turboalimentador

Figure 10 Vista Posterior del Motor MBE 900 Sin EGR de 4-Cilindros

20 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 30: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Número de Identificacióndel MotorLos números de identificación delmotor son impresos en láser enletras grandes sobre una superficiede etiquetado agrandada en elcárter del motor derecho posterior.Vea la Figura 11.

Figure 11 Localizacióndel Número deIdentificación del Motor

Vea la Figura 12 para un ejemplode los números como aparecen en elmotor.

Figure 12 Número deIdentificación del Motor

Los últimos seis números son losnúmeros de serie (310187 en Figura12).

Vea la Figura 13 para una explicaciónde los primeros seis númerosencontrados en el número deidentificación del motor.

Figure 13 Identificación del Motor

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 21DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 31: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

NOTE:Además del número de catorce dígitosgrabados en el cárter del cigüeñal,hay un número de diez dígitosusado para la garantía y el servicioque se encuentra en la etiqueta deDDEC-ECU. El número de diez dígitoses derivado del número de catorcedígitos (vea la Figura 14).

Descripción del MotorTodos los motores MBE 900 sonmotores diesel enfriados con baseen agua, de cuatro-carreras, deinyección directa. Los cilindrosestán organizados en línea en ambosmodelos de 6-cilindros y 4-cilindros.Cada uno tiene una bomba separadade inyección del combustible (bombade la unidad) con una línea corta deinyección a la boquilla de inyección,el cual está situado en el centro de lacámara de combustión. Las bombasde la unidad se unen al cárter delcigüeñal y se conducen del árbol delevas. Cada cilindro tiene dos válvulasde admisión y una válvula de escape.

El turboalimentador del gas de escapey el enfriamiento de aire de cargason equipos estándares en todos losmotores MBE 900 (la limitación de lapresión de la carga es opcional).

El motor tiene un sistema de controlcompletamente electrónico, que regulala cantidad y la temporización de lainyección del combustible usando las

válvulas de solenoide, permitiendo laoperación extremadamente de emisiónbaja.

El sistema de control consiste enuna bomba residente del motor yuna unidad de control de boquilla (elDDEC-ECU) y una unidad de controldel vehículo (el DDEC-VCU). Losdos son conectados por una trasmisiónde datos propietaria.

El frenado del motor es controladopor un freno del escape (6-cilindros)operado neumática e hidráulicamenteen el turboalimentador y por unsistema de regulación constante(opcional).

22 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 32: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 14 Número de Serie del Motor

El bloque de cilindros tiene integradolos canales del aceite y del agua.La sección superior del barrenodel cilindro esta endurecido porinducción. La cabeza de cilindros deuna sola pieza esta hecha de hierrofundido. La junta de la cabeza decilindros es un elastómero de medalla,sello libre de ajuste con Viton®elementos de sellado.

Los pistones son hechos de unaaleación de aluminio con unahendidura poco profunda de la cámarade combustión. Los pistones sonenfriados por boquillas rociadoras deaceite.

El cigüeñal es forjado a precisión consiete cojinetes principales (cinco enel motor de 4-cilindros), seis de lascuales tienen contrapesos forjadosa la medida (cuatro en el motorde 4-cilindros), y un regulador devibraciones en el extremo delantero.

El árbol de levas se hace de cajade acero endurecido y tiene sietecojinetes principales (cinco en elmotor de 4-cilindros). Cada cilindrotiene levas para las válvulas de escapey de admisión y una bomba de launidad.

Las válvulas son controladas porlas varillas de levantamiento de tipohongo, barra de empuje, y el balancín.Las válvulas de admisión son abiertasy cerradas por un puente guiado de laválvula.

Hay un circuito a presión del aceitelubricante provisto por una bomba deaceite rotatoria. Esta bomba se colocaen el frente del cárter del cigüeñal yes conducida por los engranajes delcigüeñal.

El refrigerador de aceite está situadocerca del frente del cárter del cigüeñalen el lado derecho cerca de la bombade agua.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 23DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 33: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

La bomba de combustible de tipoengranaje se sujeta con perno al frentedel cárter del motor. La bomba esactuada desde el extremo delanterodel árbol de levas.

El compresor de aire, con una bombapara la dirección asistida anexada, esactuada por un engranaje en el árbolde levas (opcional).

El vehículo es enfriado por un sistemacerrado usando el líquido refrigeraciónrecirculado; la temperatura es reguladaautomáticamente por un termóstato.

La bomba del alternador y del líquidode refrigeración (y cualesquieraotros accesorios) son actuados poruna correa con el tensor de correaautomático.

El equipo eléctrico incluye unarrancador y un alternador.

Recirculación del Gas delEscape

El propósito del Sistema de laRecirculación del Gas del Escape(EGR) es reducir emisiones del gasde escape del motor de acuerdo conregulaciones de EPA.

El sistema de EGR consiste en unrefrigerador de EGR, la válvulade EGR, válvulas de lámina (en elMBE904/924/926 solamente), y unmezclador de EGR.

Los motores MBE 900 para lasaplicaciones en-autopista EPA 2004utilizan un sistema de enfriamiento deEGR.

Los gases de escape de los trescilindros frontales en motores de seiscilindros (todos los cuatro cilindros enmotores de cuatro cilindros) se dirigendel múltiple de la salida a través delrefrigerador de EGR, después decontrol y de válvulas de lámina, yse mezclan con el aire de carga delmúltiple de admisión. La adiciónde los gases del escape enfriadosnuevamente dentro de la circulaciónde aire de la combustión reduce el picoen la temperatura de la combustión delcilindro. Menos óxidos de nitrógeno(NOx) son producidos en temperaturasmás bajas de la combustión.

Válvulas del Freno delEscape/de RegulaciónConstante, OpcionalesPara aumentar el rendimientode frenado, el motor puede serequipado de un freno del escape en elturboalimentador conjuntamente conlas válvulas de regulación constante enla cabeza de cilindros. Vea la Figura15.

24 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 34: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 15 Constante — Activaciónde la VálvulaReguladora

Los dos sistemas funcionanindependientemente entre ellos yen combinación.

La contrapresión del escape esutilizada por el freno del escape paraaumentar el rendimiento de frenado.Las válvulas de regulación constanteutilizan el aire que se escapa a travésde ellas en la carrera de compresiónpara proporcionar la fuerza de frenado.

Las válvulas de regulación constanteson válvulas pequeñas que seconstruyen en la cabeza de cilindros yse colocan opuestas de la válvula deescape. Cuando está abierto, un enlacese crea entre la cámara de combustióny el puerto de escape.

Cuando se enciende el freno delmotor, las válvulas de regulaciónconstante se ponen bajo presión, quealternadamente abre las válvulas.

En el modelo de 6-cilindros, lasválvulas de regulación constante sonactivadas por la presión del aceite demotor. En los motores de 4-cilindros,las válvulas de regulación constanteson activadas por la presión de airedel compresor.

El freno del motor es activado porel DDEC-VCU y puede ser activadosolamente a velocidades del motorhasta 2700 RPM.

Debajo de 900 RPM, el freno delmotor es apagado siempre paraprevenir que el motor se este parando.También, el freno del motor esapagado automáticamente cuando elpedal del acelerador es presionado.

NOTE:Cuando se esta en el modo deaccionado de emergencia (constanteRPM), el freno del motor puedeser activado solamente cuando elmotor está accionado excesivamente.Cuando se ha logrado la constante deRPM, el freno del motor es apagadoautomáticamente.

Sistema de ControlElectrónico del MotorEl motor se equipa de un sistema decontrol completamente electrónico.Además del motor y de sus sensoresrelacionados, este sistema se componede lo siguiente:

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 25DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 35: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

□ El DDEC-ECU (unidad del controlde motor)

□ El DDEC-VCU (unidad de controldel vehículo) localizado debajodel tablero de instrumentos dellado derecho.

Las dos unidades de control estánconectadas por una trasmisión de datospropietaria a través de el cual todos losdatos e información necesarios puedanser intercambiados. Vea la Figura 16.

El DDEC-VCU entonces trasmitetoda la información sobre los enlacesde la trasmisión de datos J1587 yJ1939, donde puede ser leído porNexiq™ el Lector de Diagnósticode los Datos (DDR), Detroit DieselDiagnostic Link® software basado enPC (DDDL) o minidiag2.

El sistema de control del motormonitorea el motor y la trasmisiónde datos. Cuando se detecta elmalfuncionamiento u otro problema,el sistema selecciona una respuestaapropiada; por ejemplo, el modo deaccionado de emergencia puede seractivado.

26 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 36: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 16 Sistema de Control Electrónico del Motor

DDEC-ECU

El DDEC-ECU (vea la Figura 17) estálocalizado en el lado izquierdo delmotor

El DDEC-ECU procesa los datosrecibidos del DDEC-VCU, porejemplo la posición del pedal delacelerador, del freno del motor, etc.

Figure 17 DDEC-ECU

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 27DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 37: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

Estos datos son evaluados junto conlos datos de los sensores en el motor,tal como temperatura del líquidode refrigeración y de combustible ypresión del aceite y de la carga.

Los datos entonces se comparan a losmapas o a las líneas característicosalmacenados en el DDEC-ECU.De estos datos, la cantidad y latemporización de la inyección soncalculadas y las bombas de la unidadson actuadas por consiguiente a travésde las válvulas de solenoide.

NOTE:Para obtener un DDEC-ECUde reemplazo, todos los datosdeterminados en la etiqueta deDDEC-ECU son requeridos.

La etiqueta de los datos deDDEC-ECU tiene el número de seriede motor de 10 dígitos (vea la Figura14), la energía en caballos de fuerza yel esfuerzo de torsión del motor.

DDEC-VCU

El DDEC-VCU se comunica concualquier otra unidad de controlelectrónico instalada en el vehículosobre el enlace para la trasmisión dedatos J1587. Vea la Figura 18.

Los datos para las aplicacionesespecíficas se almacenan en elDDEC-VCU. Éstos incluyenvelocidad inactiva, velocidad de

accionado máximo, y la limitación dela velocidad.

Figure 18 DDEC-VCU

El DDEC-VCU recibe datos de lasfuentes siguientes:

□ El operador (posición del pedal delacelerador, interruptor del frenodel motor)

□ Otras unidades de controlelectrónico (por ejemplo, elsistema de frenos antibloqueo)

□ El DDEC—ECU (presión delaceite y temperatura del líquido derefrigeración)

De estos datos, las instrucciones secomputan para controlar el motory se transmiten al DDEC-ECU víael enlace de trasmisión de datospropietario.

28 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 38: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

El DDEC-VCU controlavarios sistemas, por ejemplo,comunicaciones con la trasmisiónde datos, el freno del motor, y lasválvulas de regulación constante.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 29DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 39: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

Localizaciones del SensorVea la Figura 19 y Figura 20 para laslocalizaciones del sensor en el motorde MBE 900 EGR. Vea la Figura 21para las localizaciones del sensor delmotor de MBE 900 Sin EGR.

QUEMADURAS QUÍMICAS

Para evitar una lesión porquemaduras químicas, use unprotector de la cara y guantes deneopreno o de PVC al manejar lasmangueras del sensor.

30 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 40: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

1. Sensor de Presión/deTemperatura del Múltiple deAdmisión

3. Sensor de Presión del Aceite delMotor

2. Sensor de Temperatura de Aceitedel Motor

Figure 19 Localización del Sensor en el Lado Derecho del Motor de MBE900 EGR

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 31DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 41: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

IDENTIFICACIÓN

1. El Sensor de Temperatura EGR 4. Sensor de la Presión Barométrica(integrado en DDEC-ECU)

2. Sensor de Temperatura delLíquido de Refrigeración delMotor

5. Sensor de Posición del Árbol deLevas (en árbol de levas)

3. Sensor de Temperatura delSuministro de Combustible

6. Sensor de Posición del Cigüeñal(en el cárter de distribución)

Figure 20 Localización del Sensor en el Lado Izquierdo del Motor de MBE900 EGR.

NOTE:Se muestra el motor de 6-cilindros; laslocalizaciones del sensor son similaresen el motor de 4-cilindros.

NOTE:El Sensor de la Presión Barométricaesta integrado en el DDEC-ECU.

32 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 42: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

1. Presión del Aceite delMotor/Sensor de Temperatura

5. Sensor de la Presión Barométrica(integrado en DDEC-ECU)

2. Sensor de Temperatura delLíquido de Refrigeración delMotor

6. Sensor de Posición del Árbol deLevas (en el árbol de levas)

3. Sensor de Presión/deTemperatura del Múltiple deAdmisión

7. Sensor de Posición del Cigüeñal(en el cárter de distribución)

4. Sensor de Temperatura delSuministro de Combustible

Figure 21 Localización del Sensor del motor de MBE 900 Sin EGR.

NOTE:Se muestra el motor de 6-cilindros; laslocalizaciones del sensor son similaresen el motor de 4-cilindros.

NOTE:El Sensor del Nivel del Aceite deMotor, si está utilizado, está situadoen el fondo del recipiente de aceite.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 33DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 43: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

OPERACIÓN

OPERACIÓN

Importante: Antes de encender elmotor, haga todas las inspeccionesrecomendadas del previaje ymantenimiento diario. Compruebe losniveles del aceite y del combustiblede motor, y drene los contaminantesdel separador de combustible/agua(opcional).

Antes de Encender elMotor

NOTE:Si usted drena el separador decombustible/agua totalmente, ustedpuede que tenga que preparar elsistema de combustible.

Asegúrese que usted esta familiarizadocon todos los instrumentos,indicadores y controles que sonnecesarios para hacer funcionar elmotor.

Observe especialmente la localizacióny la función de lo siguiente:

□ Indicador de Presión del Aceite

□ Indicador de Temperatura delLíquido de Refrigeración

□ Luz de Advertencia de Presión delAceite Baja/Temperatura Alta delLíquido de Refrigeración

□ Luz de Advertencia de Agua en elCombustible

□ Tacómetro

□ Indicador de la Restricción delAire

Al arrancar el motor, y mientrasque conduce, observe por cualquiermuestra de problemas del motor.Si el motor se sobrecalienta,utiliza excesivo combustible o aceitelubricante, vibra, falla en el encendido,hace ruidos inusuales, o demuestrauna pérdida inusual de energía, apagueel motor cuanto antes y determinela causa. Con frecuencia, los dañosdel motor se pueden evitar por unarespuesta rápida a las indicacionestempranas de problemas.

Si usted está encendiendo el motor enclima frío, refiérase a los "Productosdel Clima Frío" en la “De Servicio alos Productos” sección de este manual.

Verificando las Baterías

Utilice solamente las baterías que sehan llenado y se les ha dado serviciocorrectamente. Para proporcionarla protección contra corrosión,aplique grasa dieléctrica, número departe 48-02349-000, libremente a loscojines de los bornes. Los proveedoresaprobados son listados en la Tabla 1.

34 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 44: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

FabricanteLubricante oNúmero deParte

Shell Oil, Co. Núm. 71032;Núm. 71306

Texaco, Inc. Núm. 955

Quaker State Núm. NYK-77

Table 1 LubricantesEléctricos Aprobados

Explosión de la Batería yQuemadura Ácida

Para evitar una lesión por laexplosión de la batería o contactocon el ácido de la batería, trabajeen una área bien ventilada, useropa protectora, y evite chispaso flamas cerca de la batería. Siusted entra en contacto con elácido de la batería:

□ Limpie su piel con agua.

□ Aplique bicarbonato sódico ocal para ayudar a neutralizarel ácido.

□ Limpie sus ojos con agua.

□ Obtenga atención médicainmediatamente.

Verificando el Nivel de Aceite

Verifique el nivel de aceite comosigue:

1. Verifique el nivel de aceite usandola varilla de aceite (vea la Figura22).

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión porresbalarse y caerse, limpieinmediatamente cualquier líquidoderramado.

Figure 22 Varilla del Nivel Aceite

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 35DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 45: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

OPERACIÓN

2. En caso necesario, terminellenando el aceite de motor através del collarín de llenado delaceite (vea la Figura 23) hastaque el nivel máximo en la varillade nivel del aceite (vea la Figura22) haya sido alcanzado. Paraprocedimientos detallados,refiérase a la ”Mantenimiento”sección. No sobrellene.

Figure 23 Collarín de Llenado delAceite

Verificación del Nivel del Líquidode Refrigeración (Verificaciónen Frío)

Verifique el nivel del líquido derefrigeración como sigue:

1. Asegúrese de que todos losenchufes del líquido derefrigeración en el fondo delradiador y en el tubo de salidadel radiador estén seguros yapretados.

2. Compruebe el nivel del líquidode refrigeración. El sistemade enfriamiento se llenacorrectamente cuando el líquidode refrigeración está entre lasmarcas máximas y mínimas en eltanque de compensación.

NOTE:Para más información, refiérase a la”Mantenimiento” sección.

Adición de Combustible

Observe lo siguiente al agregar elcombustible:

□ Agregue el combustible de gradodel invierno o del verano según laestación del año.

□ Trabaje en las condiciones máslimpias posibles.

□ Evite que el agua entre en eltanque de combustible. Parainformación adicional refiérasea los “ Combustibles Diesel” en“De Servicio a los Productos.”

Preparar el Sistema deCombustible

Prepare el sistema de combustiblecomo sigue:

36 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 46: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

AVISO:La correcta fuerza de torsión en laslíneas de alta presión es crítica.Las incorrectas fuerzas de torsiónpodrían resultar en fugas o la faltade poder debido al restringido flujodel combustible.

1. Cerciórese de que todas las líneasde alta presión y de baja presiónestén apretadas firmemente.

2. Si está equipado de una bombade mano en el separador decombustible/agua, trabaje labomba de mano 50 veces.

3. Ponga el motor en marcha por 30segundos a la vez, pero no mástiempo. Antes poner el motor enmarcha otra vez, espere por lomenos dos minutos. El motordebe arrancar dentro de seisintentos de 30-segundos.

Arrancando el MotorAntes de operar el motor, sigalos pasos descritos en la “Antes deEncender el Motor” sección. Arranqueel motor como sigue:

NOTE:Como función de seguridad, el sistemade control electrónico del motor sepuede alambrar para encender elmotor solamente si la transmisión estáen neutral. Éste es específico de laaplicación del vehículo.

AVISO:Nunca procure arrancar el motor deMercedes-Benz MBE 900 usandoéter o cualquier otro líquido dearranque. Daños serios del motorpodrían resultar.

1. Encienda el interruptor deignición.

2. Con el pedal del acelerador enla posición inactiva, arranque elmotor.

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión al trabajarcerca de o en un motor enoperación, quítese los artículossueltos de ropa y joyería. Atedetrás o contenga el cabello largoque se podría quedar atorado encualquier parte móvil causandouna lesión.

3. Verifique el motor para saber sihay fugas.

[a] Verifique todas lasmangueras, sujetadoresde mangueras, y uniones detubos en el motor para saberque estén apretados. Apagueel motor y apriételos en casode necesidad.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 37DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 47: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

OPERACIÓN

[b] Verifique las líneas dealimentación y de retorno delaceite en el turboalimentadorpara saber que esténapretados. Apague el motor yapriételas si es necesario.

4. Apague el motor.

5. Aproximadamente cinco minutosdespués de apagado, verifique elnivel de aceite el motor. Si esnecesario, agregue aceite hastael nivel máximo de llenado enla varilla del nivel de aceite(vea la Figura 24). No sobrellene.

Figure 24 Varilla del Nivel deAceite

6. Verifique todas las correas ysujetadores de montaje en elmotor para saber que esténapretados.

Verificando el nivel del líquidode refrigeración (Verificación enCaliente)

Verifique el nivel del líquido derefrigeración como sigue:

1. Permita que el motor funcione poraproximadamente cinco minutosa una velocidad moderada.

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

2. Entonces, con la temperatura dellíquido de refrigeración sobre50°C (122°F), vuelva a verificar elnivel del líquido de refrigeración.

3. Agregue más líquido derefrigeración en caso denecesidad. Abra las válvulasdel calentador antes de agregar ellíquido de refrigeración.

38 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 48: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

4. No cierre las válvulas delcalentador hasta que el motor hayasido accionado brevemente y elnivel del líquido de refrigeraciónverificado otra vez y corregidocomo sea necesario.

Arrancando un Motor que No SeHa Accionado por un PeríodoExtendido

Antes de encender un motor queno se ha accionado por un períodoextendido, cierto trabajo especialdebe ser realizado. Refiérase a“Almacenamiento,” bajo “Limpieza yAlmacenaje.”

Importante: En las temperaturasexteriores debajo de -20°C (- 4°F),se recomienda un precalentador dellíquido de refrigeración.

1. Regule los neumáticos, ponga latransmisión en neutral, y fije elfreno de estacionarse.

2. Gire el interruptor de la ignicióny encienda el motor

3. Si el motor no arranca después de20 segundos, pare. Intente otravez después de esperar cerca deun minuto.

AVISO:No revolucione el motor si elindicador de presión del aceiteno indica ninguna presión delaceite. Para evitar daño de motor,apague el motor si ninguna presióndel aceite aparece dentro deaproximadamente diez segundos.Verifique para determinar la causadel problema.

4. Supervise el indicador de presióndel aceite inmediatamentedespués de arrancar el motor.

NOTE:No coloque el motor bajo cargacompleta hasta que alcancetemperatura de operación.

Supervisando la Operacióndel MotorMientras que el motor esté en marcha,observe la luz indicadora de carga dela batería, la presión del aceite y eviteel funcionamiento prolongado delmotor en marcha inactiva.

Carga de la Batería

La luz del indicador de carga dela batería (vea la Figura 25) debeapagarse una vez que el motorcomience.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 39DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 49: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

OPERACIÓN

Figure 25 Luz del Indicador deCarga de la Batería

Si la luz del indicador se enciendemientras que el motor estáfuncionando, haga lo siguiente:

FUEGO

Para evitar una lesión por fuego,mantenga todas las fuentespotenciales de ignición lejos delcombustible, incluyendo flamasabiertas, chispas y elementosde calentamiento de resistenciaeléctrica. No fume cuando seeste cargando el combustible.

1. Apague el motor.

2. Verifique la correa poli-V parasaber que este apretada.

3. Haga una prueba de la carga enlas baterías. Cargue o substituyalas baterías como sea necesario.

4. En caso de necesidad, visitea distribuidor autorizado máscercano para que sean verificadosel voltaje y la salida del alternador.

Presión del Aceite

Cuando el motor ha alcanzado sutemperatura de funcionamientonormal, la presión del aceite de motorno debe caer debajo de los valoressiguientes:

□ 36 PSI (250 kPa) a la velocidadnominal

□ 7 PSI (50 kPa) a la velocidad envacío

Si la presión del aceite cae debajode estos valores, pare el motor ydetermine la causa.

Marcha Lenta Excesiva

Nunca permita que el motor este enmarcha lenta por más de 30 minutos.La marcha lenta excesiva puedehacer que el aceite se escape delturboalimentador.

Cambiando la Velocidadde Marcha LentaEl intervalo de RPM del motor MBE900 es 600 RPM a 850 RPM si losparámetros en el DDEC-VCU se fijanal intervalo por omisión.

40 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 50: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Cambie la velocidad de marcha lentacomo sigue:

1. Dé vuelta al interruptor de controlde travesía a la posición deapagado (OFF).

2. Para aumentar la velocidadde marcha lenta, empujeel interruptor de "Resume"hasta que la marcha lenta seasuficientemente rápida.

3. Para disminuir la velocidadde marcha lenta, empuje elinterruptor de "Decel" hasta que lamarcha lenta sea suficientementelenta.

Apagando el MotorSi el motor ha estado funcionando encarga completa o la temperatura dellíquido de refrigeración ha sido alta,permita que el motor este en marchalenta de uno a dos minutos sin carga.Entonces gire a la posición de apagadoel interruptor de la llave de ignición.

Si cualquier de lo siguiente ocurre,apague el motor inmediatamente.

□ La presión del aceite sube y baja obaja abruptamente.

□ La energía del motor y RPM baja,aunque el pedal del aceleradorpermanece constante.

□ El tubo del escape emite humopesado.

□ La temperatura del líquido derefrigeración y/o de aceite subeanormalmente.

□ Los sonidos anormales ocurrenrepentinamente en el motor o elturboalimentador.

Apagando Después deFuncionamiento Difícil

AVISO:Después de la operación difícil, siel motor ha estado funcionando encarga completa o la temperaturadel líquido de refrigeración ha sidoalta, permita que el motor este enmarcha lenta por uno o dos minutossin carga. Apague el motor sinmarcha lenta puede causar daño alturboalimentador.

Gire a la posición de apagado elinterruptor de ignición y apague elmotor.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 41DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 51: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

OPERACIÓN

Modo de Accionado deEmergenciaEl motor se equipa del sistema decontrol electrónico del motor, el cualsupervisa el motor mientras que estáfuncionando.

Tan pronto como se detecte una falla,es evaluada y una de las medidassiguientes es iniciada.

AVISO:Para prevenir daño de motor serioposible, haga que cualquier fallasea corregida sin retraso por undistribuidor autorizado.

□ Conjuntamente con la unidad decontrol de la instrumentación(ICU), el código para la unidadde control electrónico queinforma la falla puede ser leídoinmediatamente en la pantalla.

□ Los códigos de falla completosse transmiten y se pueden leerusando ServiceLink en cualquierdistribuidor autorizado.

□ Si la falla es bastante seria paraimpedir la operación normal, elsistema electrónico del motorcambia al modo de accionadode emergencia. Cuando seencuentra en modo de accionadode emergencia, el motor funcionaa una constante de 1300 RPM.Esto permite que usted mueva el

vehículo a una localización deservicio.

Opción de Invalidación delParo de MotorLa Opción de Invalidación delParo de Motor es utilizada parauna invalidación momentánea. ElDDEC-ECU registrará el número deveces que la invalidación es activadadespués de que una falla ocurre.

Invalidación Momentánea – Uninterruptor de la Invalidación delParo de Motor (SEO) se utiliza parainvalidar la secuencia de apagado(vea la Figura 26). Esta invalidaciónrestablece el temporizador de apagadode 60 segundos (30 segundos para lapresión del aceite), restableciendo laenergía al nivel cuando la LámparaRoja de Paro (RSL) fue iluminada. Elinterruptor se debe reciclar despuésde cinco segundos para obtener unainvalidación subsecuente.

42 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 52: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 26 Interruptor de SEOy Lámparas deAdvertencia Típicos

NOTE:El operador tiene la responsabilidadde actuar para evitar daño del motor.

Operación en Clima FríoEspeciales precauciones deben sertomadas durante el clima frío. Paraproteger su motor, una especialdirección en clima frío es requeridapara el combustible, el aceite demotor, el líquido de refrigeración,y las baterías. Para informacióndetallada, refiérase al manual dereparaciones.

Frontales de Invierno

Puede utilizarse un frontal de inviernopara mejorar la calefacción de lacabina durante la marcha en vacío.Por lo menos el 25% de la abertura dela rejilla debe permanecer abierta enfranjas seccionadas perpendiculares a

la dirección de flujo del tubo enfriadorde carga de aire. Esto asegura unenfriamiento parejo a través de cadatubo y reduce la tensión del cabezalal tubo y la posibilidad de falla.Los frontales de invierno debenser utilizados solamente cuando latemperatura ambiente se mantienedebajo de -12.2° C (10° F).

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 43DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 53: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LIMPIEZA Y ALMACENAJE

LIMPIEZA Y ALMACENAJE

Cuando un motor debe seralmacenado por un período detiempo, precauciones especiales sedeben tener para proteger el interior yel exterior del motor.

Limpieza del MotorImportante: Observe todas lasregulaciones de la protección delmedio ambiente.

Equipo de Limpieza deAlta-Presión

Observe las instrucciones defuncionamiento del fabricante deequipo.

AVISO:Para prevenir daño a los elementosdel motor durante el proceso dela limpieza, mantenga el aguamoviéndose siempre. Nuncadirija el agua sobre componenteseléctricos, conectores de enchufes,sellos o mangueras flexibles.

Cumpla con la distancia de trabajomínima entre la boquilla de altapresión y la superficie siendolimpiada:

□ Aproximadamente 700 mm (28pulg.) para los surtidores depatrón circular.

□ Aproximadamente 300 mm (12pulg.) para los surtidores planosde 25-grados y los cortadores desuciedad.

Después de limpiar, y especialmentecuando use un surtidor de altapresión o un agente para quitar grasa,lubrique el motor. La informaciónsobre la limpieza conveniente yproductos protectores está disponiblede cualquier distribuidor autorizado.

Limpieza del Sistema deEnfriamientoImportante: Acumule el líquido derefrigeración usado, las soluciones delimpieza, y los líquidos de lavado.Disponga de ellos de acuerdo conleyes aplicables con respecto a laprotección del ambiente.

AVISO:Limpie a presiones moderadassolamente; si no las aletas de laparrilla del radiador podrían serdañadas.

44 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 54: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Limpie como sigue:

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debidoa los desechos que puedensalir volando al usar el airecomprimido, use la protecciónde los ojos adecuada (protectorde la cara o gafas de seguridad)y no exceda 40 psi (276 kPa) depresión de aire.

1. Quite los desechos (polvo,insectos, etc.) de las aletasde la parrilla del radiadorsoplándolas con aire comprimidoo rociándolas con agua. Trabajedesde la parte posterior delradiador (en la dirección opuestadel flujo normal del aire deenfriamiento).

2. Drene el líquido de refrigeracióncuando el motor este frío. Paraprocedimientos detallados, veael manual de mantenimientodel vehículo/chasis. Para tiposde líquido de refrigeración,refiérase a “Líquido Refrigerante”en la “De Servicio a losProductos” sección.

3. Si la unidad de la HVAC estáconectada con el sistema deenfriamiento, abra las válvulas deregulación completamente.

Desengrasar

Desengrase como sigue:

1. Llene el sistema de enfriamientocon una solución del 5% (1.6onzas por un cuarto de galón deagua—50 gramos por litro) de unagente de limpieza ligeramentealcalino, tal como carbonato desodio.

2. Accione el motor a velocidadmoderada hasta que el termóstatocomienza a abrirse, a unatemperatura de funcionamientode aproximadamente 80°C(176°F). Entonces acciónelo porcerca de cinco minutos más.Apague el motor y permita que seenfríe a aproximadamente 50°C(112°F).

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 45DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 55: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LIMPIEZA Y ALMACENAJE

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

3. Drene toda la solución delimpieza.

4. Enjuague la solución de limpiezadel sistema de enfriamiento.

[a] Inmediatamente despuésde drenar la solución delimpieza, enjuague el sistemacon agua limpia.

[b] Una vez que el agua limpiahaya drenado, llene el sistemaotra vez de agua limpia.

[c] Accione el motor. Permitaque el motor se calientea aproximadamente 80°C(176°F), y después acciónelocerca de cinco minutos más.

[d] Drene el agua caliente.

5. Llene el sistema de enfriamientocon un nuevo líquidode refrigeración. Paraprocedimientos detallados,vea el manual de mantenimientodel vehículo/chasis. Para lostipos de líquido de refrigeración,refiérase a “Líquido Refrigerante”en la “De Servicio a losProductos” sección.

AlmacenamientoLas medidas protectoras requeridaspara el motor MBE 900 dependen delo siguiente:

□ La longitud del tiempo que elmotor estará fuera de servicio

□ El clima y las condiciones dondese almacena el motor

Después de limpiar, los motoresdeben, siempre que sea posible,ser colocados en un área seca, bienventilada.

En todos los casos, proteja el motorcontra la exposición directa a lahumedad (lluvia/agua de rociado).

Si el motor debe estar fuera de serviciopor 12 meses o menos, las medidasde anticorrosión no son necesarias,provisto que el lugar del almacenajeesta seco y bien ventilado según lodescrito arriba.

46 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 56: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Si el motor va a estar fuera deservicio por más de 12 meses, obajo condiciones extraordinarias dealmacenamiento o de transportación, entonces medidas protectorasespeciales son necesarias.Información esta disponible concualquier distribuidor autorizado. Esrecomendado que usted solicite éstainformación.

Importante: Si el motor va a estarfuera de servicio por más de 18 meses,el aceite debe ser cambiado antes queel motor pueda ser puesto nuevamentedentro de servicio.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 47DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 57: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Además de hacer funcionar elmotor con cuidado y efectuar elmantenimiento correcto, asegúrese decorregir cualquier falla rápidamente.

Arranque de EmergenciaPara los procedimientos de arranque(pasándole corriente), vea el manualdel conductor/del operador bajo eltítulo la "Emergencia de ArranqueCon los Cables de Puente."

Localización y Correcciónde Fallas del Sistema deControl Electrónico delMotorCuando el sistema de controlelectrónico del motor detecta unafalla, trasmite un mensaje en latrasmisión de datos. La pantalla deltablero de instrumentos mostrará elcódigo "ECU 128," indicando hayfalla del motor.

Importante: Para leer el código defalla completo, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado. Los códigosde falla completos se pueden leerusando ServiceLink.

Para los códigos de falla y sussignificados, vea el manual delservicio/del taller.

Localización y Correcciónde Fallas GeneralLas tablas que siguen se diseñan paraidentificar las causas de problemascomunes, sugerir otras verificacionesy remedios apropiados. Cuando elservicio del distribuidor es necesario,se menciona en la tabla.

NOTE:Recuerde seguir todas lasprecauciones cuando se lleve acabo la localización y corrección defallas del motor.

48 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 58: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema - El Motor No Arrancará

Causa Solución

Las baterías están dañadas o débiles. Pruebe las baterías. Reemplácelas, sies necesario.

El interruptor de ignición esta dañado. Reemplace el interruptor de ignición.

Los cables de la batería estándañados y/o corroídos. Reemplace los cables de la batería.

El arrancador esta dañado y/ogastado.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace el arrancador.

El embrague o la transmisión estándañados.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay daño interno del motor. Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Problema—El Motor Gira Lentamente

Causa Solución

Las baterías están dañadas o débiles. Pruebe las baterías. Reemplácelas, sies necesario.

El interruptor de ignición esta dañado. Reemplace el interruptor de ignición.

Los cables de la batería estándañados y/o corroídos Reemplace los cables de la batería.

El arrancador esta dañado y/ogastado.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace el arrancador.

El aceite del motor no reúne lasespecificaciones correctas.

Cambie el aceite del motor, usando eltipo de aceite correcto.

El fluido de transmisión del motor noreúne las especificaciones correctas.

Cambie el fluido de transmisióndel motor, usando el tipo de fluidocorrecto.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 49DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 59: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—El Motor Arranca, Pero No Se Acciona

Causa Solución

Las baterías están dañadas o débiles. Pruebe las baterías. Reemplácelas, sies necesario.

La velocidad de arranque no estaajustada correctamente.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Un precalentador del aire de admisiónno esta instalado, y esta demasiadofrío para arrancar sin uno.

Instale un precalentador del aire deadmisión.

El precalentador del aire de admisiónesta funcionando mal.

Verifique el precalentador del airede admisión, y reemplácelo, si esnecesario.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal están fuera de ajuste.

Empuje ambos sensores en susagujeros tan adentro como elloslo permitan. Si esto no solucionael problema, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para servicio.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal están dañados.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay aire en el sistema de combustible.

Verifique las líneas de combustiblepara saber si hay fugas. Purgue elsistema de combustible y arranque elmotor de acuerdo a las instruccionesen el manual de servicio.

El filtro de aire esta obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire.

El filtro de combustible esta obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

La válvula del freno de escape estafuncionando mal.

Haga que un distribuidor autorizadoverifique la operación de la válvula.

Las válvulas no están ajustadasapropiadamente. Verifique el juego de la válvula.

50 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 60: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema—El Motor Arranca, Pero No Se Acciona

Causa SoluciónHay otros problemas en el sistema decombustible.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El nivel del líquido de refrigeraciónesta demasiado bajo.

Verifique para saber si hay fugas,agregue el líquido de refrigeración alnivel correcto.

Problema—El Motor se Acciona después de Arran-carlo por Mucho Tiempo

Causa Solución

El tanque de combustible esta en nivelbajo o vacío.

Agregue combustible y purgueel sistema de combustible, si esnecesario.

Hay fugas en las líneas decombustible.

Verifique las líneas de combustiblepara saber si hay fugas y repárelas, sies necesario.

El filtro de combustible esta obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

La línea de combustible, el prefiltro decombustible, o la pantalla en el tanquede combustible esta bloqueado.

Limpie y purgue el sistema. Hagaque las líneas de combustible y filtrossean verificados por un distribuidorautorizado.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal.

Empuje ambos sensores en susagujeros tan adentro como elloslo permitan. Si esto no solucionael problema, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para servicio.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal están dañados.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay otros problemas en el sistema decombustible.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 51DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 61: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—El Motor Comienza, Pero Se Muere

Causa Solución

El tanque de combustible esta en nivelbajo o vacío.

Agregue combustible y purgueel sistema de combustible, si esnecesario.

El filtro de combustible esta obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

La línea de combustible, el prefiltro decombustible, o la pantalla en el tanquede combustible esta bloqueado.

Limpie y purgue el sistema. Hagaque las líneas de combustible y filtrossean verificados por un distribuidorautorizado.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal.

Empuje ambos sensores en susagujeros tan adentro como elloslo permitan. Si esto no solucionael problema, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para servicio.

El sensor de TDC del árbol de levasy/o el sensor de posición del ángulodel cigüeñal están dañados.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Las válvulas de regulación constanteestán funcionando mal.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay otros problemas en el sistema decombustible.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Problema—El Ventilador de Motor No funciona

Causa SoluciónEl cubo del ventilador está dañado. Substituya el cubo del ventilador.

El cableado del ventilador estádañado. Repare el cableado del ventilador.

Los ajustes de parámetros en elDDEC-ECU o DDEC-VCU estánincorrectos.

Haga que un distribuidor autorizadoreprograme la unidad de control.

52 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 62: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema—El Ventilador De Motor Está Constan-temente Encendido

Causa Solución

El interruptor de invalidación delventilador está encendido.

Compruebe la operación delinterruptor de invalidación delventilador.

El cubo del ventilador esta dañado. Substituya el cubo del ventilador.

Los ajustes de parámetros en elDDEC-ECU o DDEC-VCU estánincorrectos.

Haga que un distribuidor autorizadoreprograme la unidad de control.

Problema—El Consumo De Combustible Es Demasiado Alta

Causa SoluciónLos neumáticos no estáncorrectamente inflados.

Compruebe todos los neumáticos porpresión correcta.

El filtro de aire y/o sistema de aire deadmisión esta obstruido.

Verifique el indicador de restricciónde aire. Limpie el sistema de aire deadmisión y reemplace el filtro de airesi es necesario.

El filtro de combustible esta obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

La válvula del freno de escape estafuncionando mal.

Haga que un distribuidor autorizadoverifique la operación de la válvula.

El motor responde pobremente, o nodesarrolla potencia completa.

Los remedios están listados en -53"ElMotor Responde Pobremente, NoDesarrolla Potencia Completa” enesta sección.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 53DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 63: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—El Motor Responde Pobremente, o NoDesarrolla Potencia Completa

Causa Solución

El filtro de aire y/o sistema de aire deadmisión esta obstruido.

Verifique el indicador de restricciónde aire. Limpie el sistema de aire deadmisión y reemplace el filtro de airesi es necesario.

La válvula del freno de escape estafuncionando mal.

Haga que un distribuidor autorizadoverifique la operación de la válvula.

El filtro de combustible esta obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

Hay otros problemas con el sistemade combustible.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Las válvulas no están ajustadasapropiadamente. Verifique el juego de la válvula.

El sensor de temperatura del líquidode refrigeración esta dañado oleyendo incorrectamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El sensor de temperatura delcombustible esta dañado o leyendoincorrectamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El sensor de temperatura del aceitedel motor esta dañado o leyendoincorrectamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El sensor de temperatura del airede carga está dañado o leyendoincorrectamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay problemas con el DDEC-ECU oel DDEC-VCU.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay daño interno del motor. Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

54 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 64: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema—El Motor está en Modo de Accionado de Emergencia(velocidad constante 1,300 RPM)

Causa SoluciónEl DDEC-ECU o DDEC-VCU o elsensor(es), los solenoides y otroscomponentes electrónicos estándañados.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Problema—La Temperatura del Líquido de Refrig-eración Esta Sobre lo Normal

Causa Solución

El nivel del líquido de refrigeraciónesta demasiado bajo.

Compruebe para saber si hay escapesdel líquido de refrigeración, y reparesegún lo necesario.

La correa poli-V esta floja. Apriete o reemplace la correa poli-V.

El indicador de temperatura del líquidode refrigeración y/o el sensor no estaleyendo correctamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El radiador esta dañado o sucio. Limpie el radiador. Repare oreemplace el radiador si es necesario.

La bomba del líquido de refrigeraciónesta dañada.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace la bomba del líquido derefrigeración.

El termóstato esta dañado.Haga que un distribuidor autorizadoreemplace la bomba del líquido derefrigeración.

El ventilador no esta funcionandoapropiadamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado y haga que sea verificadoel cubo del ventilador.Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado y haga que los ajustes deparámetros sean reprogramados en elDDEC-ECU o DDEC-VCU.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 55DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 65: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—La Temperatura del Líquido de RefrigeraciónEsta Debajo de lo Normal

Causa SoluciónEl indicador de temperatura del líquidode refrigeración y/o el sensor no estaleyendo correctamente.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El termóstato esta dañado. Haga que un distribuidor autorizadoreemplace el termóstato.

El ventilador no esta funcionandoapropiadamente.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado y haga que sea verificadoel cubo del ventilador.Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado y haga que los ajustes deparámetros sean reprogramados en elDDEC-ECU o DDEC-VCU.

Problema—El Sistema de Enfriamiento Esta PerdiendoLíquido de Refrigeración

Causa SoluciónHay una fuga externa del líquido derefrigeración. Repare el componente con fuga.

La tapa del radiador tiene fuga. Reemplace la tapa del radiador.

La cabeza del compresor de aire estadañada.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace el compresor de aire.

La junta de la cabeza de cilindrostiene fuga.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace la junta de la cabeza decilindros.

El tanque superior tiene fuga. Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado.

El sistema de EGR tiene un fugainterna.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado.

56 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 66: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema—Hay Líquido de Refrigeración en el aceite de motor

Causa Solución

La junta de la cabeza de cilindros estádañada.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace la junta de la cabeza decilindros.

El cambiador de calor del aceite/delagua tiene fuga.

Haga que un distribuidor autorizadosubstituya el cambiador de calor.

Hay una fuga interna del líquido derefrigeración.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Problema—Hay Espuma en el Aceite de Motor

Causa SoluciónEl nivel de aceite es demasiado bajoo demasiado alto. Corrija el nivel de aceite.

El aceite no ha sido cambiado dentrodel intervalo recomendado. Cambie al aceite.

El aceite no es de la calidadrecomendada. Cambie al aceite.

Problema—La Presión Del Aceite De Motor Es Baja

Causa SoluciónEl indicador de presión del aceite y/oel sensor de la presión del aceite noestá leyendo correctamente.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay combustible en el aceite. Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El filtro de aceite está obstruido. Reemplace el cartucho del filtro.

La válvula de paso del filtro de aceitees dañada. Substituya la válvula de paso.

La bomba del aceite y/o la válvula dedescarga esta dañada.

Haga que un distribuidor autorizadosubstituya la bomba del aceite.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 57DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 67: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—El Escape Del Motor Es Blanco

Causa Solución

El combustible es de mala calidad. Agregue el combustible de la calidadcorrecta.

El precalentador del aire de admisiónesta funcionando mal.

Verifique el precalentador del airede admisión, y reemplácelo, si esnecesario.

Las válvulas no están ajustadasapropiadamente. Verifique el juego de válvula.

Problema—El Escape Del Motor Es Negro

Causa Solución

El filtro de aire y/o sistema de aire deadmisión esta obstruido.

Verifique el indicador de restricciónde aire. Limpie el sistema de aire deadmisión y reemplace el filtro de airesi es necesario.

La válvula del freno de escape estafuncionando mal.

Haga que un distribuidor autorizadoverifique la operación de la válvula.

El precalentador del aire de admisiónesta funcionando mal.

Compruebe que el calentador noesté permaneciendo prendido todo eltiempo.

Las válvulas no están ajustadasapropiadamente. Verifique el juego de válvula.

Hay daños al sistema de combustible:el surtidor de combustible, uno o másinyectores de combustible, o unao más bombas de la unidad estándañadas.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

El sensor de temperatura de aire decarga esta dañado.

Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Hay daño interno del motor. Lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

58 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 68: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Problema—El Escape Del Motor Es Azul

Causa SoluciónEl nivel de aceite del motor esdemasiado alto (el aceite de motorestá alcanzando la cámara decombustión).

Ajuste el nivel de aceite, y despuéshaga que el nivel de aceite seaverificado por un distribuidorautorizado.

El turboalimentador tiene fuga deaceite.

Haga que un distribuidor autorizadoreemplace el turboalimentador

Los sellos del vástago de la válvulaestán flojos o dañados.

Haga que un distribuidor autorizadosubstituya los sellos.

Los anillos de pistón están gastados. Haga que un distribuidor autorizadosubstituya los anillos de pistón.

Problema—El Rendimiento Del Freno Es Pobre

Causa SoluciónEl interruptor de control del freno delmotor esta dañado. Substituya el interruptor

El freno del escape no estáfuncionando correctamente.

Haga que un distribuidor autorizadoverifique la operación de la válvula.

Las válvulas de regulación constanteestán funcionando mal.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Componentes del DDEC-ECU y/oDDEC-VCU están dañados.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

Problema—El Control De Travesía No Está Trabajando

Causa SoluciónUno o más de los interruptores decontrol de travesía están dañados. Substituya el interruptor dañado.

Los componentes del DDEC-ECU y/odel DDEC-VCU están dañados o notrabajan correctamente.

Lleve al vehículo a un distribuidorautorizado para servicio.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 59DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 69: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Problema—La Luz de Indicador de Carga de la Batería No SePrende Cuando el Motor No Está Funcionando

Causa SoluciónEl bulbo está dañado. Cambie el bulbo.

El circuito está abierto. Repare la rotura en el circuito.

Problema—La Luz de Indicador de Carga de la Batería sePrende Cuando el Motor Está Funcionando

Causa Solución

La correa de poli-V esta demasiadofloja.

Verifique la tensión de la correa; encaso de necesidad, haga que undistribuidor autorizado substituya eltensor de la correa.

El tensor de correa esta dañado. Haga que un distribuidor autorizadosubstituya el tensor de la correa.

La correa de poli-V esta usada odañada. Substituya la correa.

El alternador esta dañado (tiene unrectificador o un regulador de voltajedañado).

Haga que un distribuidor autorizadosubstituya el alternador.

60 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 70: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS

Utilice solamente los lubricantesrecomendados de DDC discutidosen esta sección. La informaciónadicional está disponible de cualquierdistribuidor autorizado.

No utilice aditivos especiales dellubricante. Ningunos son necesarios,y el uso de aditivos podría afectar lacobertura de la garantía.

Importante: Disponga de losproductos de servicio de una maneraambientalmente responsable. Estoincluye cualquier pieza que hayaestado en contacto con ella (porejemplo, filtros). Reclámelos orecíclelos, si es posible, y esté seguroque conforma con todos los requisitoslegales de eliminación.

Combustibles DieselUtilice solamente combustiblediesel del vehículo comercialmentedisponible. Los grados tales comocombustible diesel marinos, aceitede calentamiento, y otros no sonpermitidos.

No utilice los aditivos de combustible.Usando los aditivos de combustiblepodría afectar su garantía.

Solamente el combustible diesel debajo sulfuro se debe utilizar paralos motores de EGR (contenido delsulfuro = 0.05 por ciento por peso).

Para los motores que no son de EGRsi usted está utilizando el combustiblediesel con un alto contenido desulfuro, excediendo 0.5 por ciento porel peso, cambie el aceite de motoren intervalos más cortos. Cumplacon las instrucciones en el manual dereparaciones.

El combustible agregado deenvases o de recipientes podíaestar contaminado. Esto podíaconducir a malfuncionamientos en elsistema de combustible. Filtre siempreel combustible antes de agregarlo altanque. Asegúrese no hay agua en elcombustible.

Para la información sobre elcombustible en la operación declima frío, refiérase a la sección“Combustible Diesel de Grado deInvierno" más adelante en estecapítulo.

Promotores del Flujo

La eficacia de los promotores delflujo no está garantizada con todoslos combustibles. Cumpla con lasrecomendaciones del fabricante delproducto. Cualquier distribuidorautorizado puede proporcionar lainformación de promotores de flujoaprobados.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 61DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 71: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS

Keroseno

Mantenga la cantidad agregada tanbaja como sea posible, considerandola temperatura exterior.

La adición de cinco por ciento porvolúmen de keroseno mejorará laresistencia del combustible a el fríoalrededor de 1°C (1.8°F). Nuncaagregue más de 50 por ciento dekeroseno a el combustible.

AVISO:Por razones de seguridad, agregueel keroseno a el diesel solamente enel tanque de combustible. Agregueel keroseno primero, entoncesel diesel. Accione el motor porun corto tiempo para permitir lamezcla alcanzar todas las partesdel sistema de combustible.

Aceites del MotorEl motor es entregado de la fábricallenado con un aceite de motoraprobado.

AVISO:El uso de aceites no-aprobados demotor podría afectar los derechosde garantía, y causar daño delmotor.

Para asegurar un servicio largo ylibre de problemas, es importante

seleccionar el aceite de la viscosidadcorrecta y designación de servicio.

Motores de EGR

Solamente aceites multigradosde designación de servicio CI-4 delInstituto Americano del Petróleo (API)alcanzará apropiado rendimiento delos motores de EGR enfriados.Aceites POWER GUARD de DetroitDiesel reúnen esta especificación yson recomendados. Busque por lamarca de servicio impresa en el envasedel aceite. Vea la Figura 27.

Figure 27 Marca API de Serviciode Lubricante

62 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 72: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Cuando trabajo de mantenimientoes realizado, registre los cambiosde aceite del motor incluyendodetalles de la marca de fábricausada, la categoría de la calidad, yla clasificación de viscosidad de laSociedad de Ingenieros Automotores(SAE) del aceite. Cuando termine,utilice solamente aceites del motorde la correcta designación API yclasificación SAE. Aceites de DetroitDiesel POWER GUARD reúnen estasespecificaciones.

Para información acerca de aceiteen operación de clima frío, vea elencabezado "Aceite de Motor conViscosidad Baja" más tarde en estecapítulo.

Motores Sin EGR

Se recomienda usar aceite categoríaCI-4 o CH-4 de API para todos losmotores sin EGR. Estos aceites estánpropuestos para motores con sistemasde respiradero abiertos. AceitesPOWER GUARD de Detroit Dieselreúnen estas especificaciones y sonrecomendados.

Aceites sintéticos

Aceites sintéticos pueden ser usadosen motores MBE 900, provisto ellosson de la correcta designación API yviscosidad, según los requisitos paraaceite no sintético.

Los aceites sintéticos ofrecen mejorespropiedades de flujo a baja temperaturay mejores propiedades de resistenciaa la oxidación a alta temperatura. Sinembargo, generalmente cuestan másque los aceites no sintéticos.

Revise cuidadosamente la informacióndel producto publicado por elfabricante del aceite sintético. Lossistemas de aditivos para rendimientogeneralmente responden de maneradiferente en el aceite sintético. Eluso del aceite sintético no cambia elintervalo recomendado de servicio delcambio de aceite.

Líquido RefrigeranteEl líquido de refrigeración es unamezcla de agua y anticogelante.Bajo condiciones normales, es unamezcla de 50 por ciento de agua y50 por ciento de anticogelante, perobajo condiciones extremas de climafrío, tanto como un 60 por ciento deanticogelante puede ser agregado. Porrazones de protección de anticorrosióny para elevar el punto de ebullición,el líquido de refrigeración con unmínimo de 50% de anticogelantedebe permanecer en el sistema deenfriamiento todo el año.

Sin importar del millaje, reemplace ellíquido de refrigeración cada dos añospuesto que el grado de protección decorrosión gradualmente cae con eltiempo.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 63DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 73: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS

Anticogelante CompletamenteFormulado

El anticogelante aprobado para eluso en el motor MBE 900 es unamezcla de compuestos de glicol(ya sea glicol de etileno o glicolde propileno), e inhibidores decorrosión. Anticogelante conteniendocompuestos de glicol e inhibidoresde corrosión es conocido comoanticogelante completamenteformulado.

El anticogelante completamenteformulado tiene las siguientespropiedades:

□ Protege el radiador y el motor dela congelación.

□ Proporciona protección contracorrosión y cavitación para todoslos componentes en el sistema deenfriamiento.

□ Eleva el punto de ebullicióndel líquido de refrigeración.Esto retarda la velocidad deevaporación, evitando pérdida delíquido de refrigeración en altastemperaturas.

Agua

El agua que no contiene ningúnaditivo no es conveniente comolíquido de refrigeración, incluso sino es necesaria la protección deanticongelante .

El agua usada en el líquido derefrigeración debe cumplir con ciertosrequisitos, que no son satisfechossiempre por el agua potable. Si lacalidad del agua es inadecuada, el aguadebe ser expuesta a un convenientetratamiento.

Los siguientes tipos de agua sonpreferidos para usarse en líquido derefrigeración:

□ Agua destilada

□ Agua purificada por ósmosisinvertida

□ Agua Desionizada

64 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 74: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

AVISO:En algunas áreas, el agua delgrifo puede contener altos nivelesde cloruros disueltos, sulfatos,magnesio, y calcio, causandodepósitos de capas de óxido,depósitos de lodo y/o corrosión.Estos depósitos pueden dañar labomba del líquido de refrigeracióny permitir que el motor sesobrecaliente.

Especificaciones del Líquido deRefrigeración

Para evitar daño al sistema deenfriamiento, utilice solamenteun anticongelante de inhibiciónde corrosión aprobado. Elanticongelante aprobado debe sercompletamente formulado y cumplir

con los requisitos del Consejo deMantenimiento de Camiones (TMC).Las especificaciones del líquido derefrigeración están listadas en la Tabla2. Los productos POWER COOLde Detroit Diesel reúnen estasespecificaciones y son recomendados.

Concentración del Líquido deRefrigeración

Al terminar el sistema de enfriamientodespués de una caída del niveldel líquido de refrigeración, laconcentración del anticongelantede inhibición de corrosión debe ser50 por ciento por volumen. Estoofrece protección a baja temperaturade –37°C(–34°F). La proporciónde mezcla de enfriamiento estálistada en la Tabla 3.

Tipo de Líquido de Refrigeración RequerimientoGlicol de Etileno FormuladoCompletamente TMC RP-329 Tipo "A"

Glicol de Propileno FormuladoCompletamente TMC RP-330 Tipo "A"

Agua más Inhibidores de Corrosión La Temperatura No Debe Caerpor Debajo de 0°C (32°F)

Table 2 Especificaciones del Líquido de Refrigeración

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 65DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 75: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS

Protección deAnticogelante Abajo

a °C (°F)

Por-centaje deAgua porVolumen

Porcentaje de Inhibiciónde Corrosión delAnticongelante por

Volúmen–37 (–34) 50 50 mínimo

–52 (–62) 40 La proporción de mezcla delenfriamiento es Máx. 60

Table 3 Proporción de Mezcla de Líquido de Refrigeración

Importante: Si la concentración esdemasiado baja, hay un riesgo decorrosión o de cavitación en el sistemade enfriamiento.

Para información acerca de líquido derefrigeración en operación de climafrío, vea el encabezado "ProtecciónAnticogelante del Líquido deRefrigeración de Invierno" más tardeen este capítulo.

Aditivos suplementarios delLíquido de Refrigeración (SCA,siglas en inglés) para líquidode refrigeración con fórmulaespecial

Las concentraciones de algunosinhibidores se reducirán gradualmentedurante el funcionamiento normal delmotor. Los SCA reponen la protecciónde los componentes del sistema deenfriamiento. El líquido refrigerantedebe mantenerse con la concentraciónapropiada de SCA. Se recomienda

SCA para mantenimiento Power Coolde Detroit Diesel.

AVISO:El no mantener adecuadamenteel líquido refrigerante con SCApuede resultar en daño al sistemade enfriamiento y sus componentesrelacionados. Por el contrario, unasobreconcentración de inhibidoresSCA puede resultar en unatransferencia de calor deficienteque puede dañar el motor. Siempremantenga las concentracionesal nivel recomendado. No useSCAs tradicionales con líquido derefrigeración NOAT.

La correcta aplicación de los SCAproveerá:

□ Control del pH

□ Niveles restaurados del inhibidorpara prevenir la corrosión.

66 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 76: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

□ Ablandador de agua para impedirla formación de depósitosminerales

□ Protección de la cavitación paraproteger las camisas del cilindrode tipo húmedo

Salida

Las cantidades excesivas de algunosinhibidores de corrosión puedencausar un gel o un depósito cristalinoque reduce la trasferencia térmica y elflujo del líquido de refrigeración. Estedepósito es llamado "dropout" (salida)

La salida toma el color del líquidode refrigeración cuando está mojada,pero se convierte en un polvo blancoo gris cuando se seca. Puede tomarpartículas sólidas en el líquido derefrigeración y llegar a ser arenosa.Causará el desgaste prematuro delos sellos de la bomba del líquido derefrigeración y de otros componentesdel sistema de enfriamiento.

El gel mojado puede ser quitadousando un limpiador (no ácido)alcalino que contiene nitrito de sodioo tetraborato de sodio.

Si el gel se deja secar, será necesariodesarmar el motor y limpiarlo con unasolución cáustica o limpiar físicamentelos componentes individuales.

Eliminación

Líquidos de refrigeraciónson sustancias degradablesbiológicamente.

Cuando elimine el líquido derefrigeración usado, cumpla conlos requisitos legales locales yregulaciones de agua de desecho.

Consulte las autoridades localesdel abastecimiento de agua paradeterminar el mejor método deeliminación.

Un líquido de refrigeración modernodel motor tiene tareas complejas querealizar. No permita ninguna formade "reprocesamiento" que consistasolamente en la purificación mecánica.

Productos de Clima FríoEspeciales precauciones deben sertomadas durante el clima frío. Paraproteger su motor, tome las medidasespeciales siguientes en clima frío:

□ Utilice el combustible del climafrío y el aceite de motor especial.

□ Verifique la concentración delanticongelante en su líquido derefrigeración.

□ Tenga especial cuidado de susbaterías.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 67DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 77: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DE SERVICIO A LOS PRODUCTOS

Combustible Diesel de Grado deInvierno

En las temperaturas exteriores bajas,la parafina puede separarse deldiesel y afectar su capacidad de fluirlibremente.

Evite las interrupciones causadas poreste problema (por ejemplo, filtrosbloqueados) usando el combustiblediesel de grado de invierno resistenteal frío con características mejoradasde flujo de temperatura baja. En lamayoría de los casos, el combustibledel grado de invierno se puede utilizarsin problemas en las temperaturasexteriores frías.

Si se usa el combustible de grado deverano o un grado menor de inviernoresistente al frío, un promotor de flujoo keroseno puede ser agregado conprecaución. La cantidad necesitadadepende de la temperatura exterior.

FUEGO

Para evitar un aumentó del riesgode un fuego de combustible,no mezcle la gasolina y elcombustible diesel.

El promotor del flujo o el alcoholde petróleo se debe mezclar conel combustible diesel antes de quesus características de flujo hayan

sido afectadas nocivamente por laseparación de la parafina. Si loscambios han sido causados ya porla separación de la parafina, puedenser corregidos solamente calentandoel sistema de combustible entero.No agregue cualquier cosa a loscombustibles diesel de grado deinvierno resistentes al frío. Lascaracterísticas a baja temperatura delflujo de combustible podría deteriorarrealmente los aditivos.

Aceite de Motor de BajaViscosidad

Al cambiar el aceite del motor, estimeel intervalo antes de su cambio deaceite siguiente. Elija un aceitede la clase de viscosidad SAE quecorresponde a las temperaturasexteriores anticipadas durante esteperíodo de la operación Vea la Figura28.

68 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 78: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 28 Intervalos deTemperaturas del Aceitede Motor

Protección del Anticongelantedel Líquido de Refrigeración deInvierno

Antes de que la temperatura alcancevalores bajo cero, compruebe laconcentración del anticongelante en ellíquido de refrigeración. En caso denecesidad, auméntelo.

No aumente la proporción (proporciónde mezcla) de anticongelante deinhibición de corrosión más alláde 55 por ciento por volúmen(esto da la protección máximadel anticongelante). Aumentosadicionales en la proporción demezcla reducirían el nivel de laprotección del anticongelante yafectarían nocivamente la capacidaddel líquido de refrigeración de disiparel calor.

Baterías

Las baterías deben recibir unmantenimiento más frecuente yrecargarse durante la estación fría delaño.

El mantenimiento cuidadoso y elconsumo actual bajo ayudarán amantener la carga completa de labatería. La capacidad de arranquebaja severamente en clima frío. Porejemplo, en -10°C (14°F) la capacidadde arranque esta solamente cerca de60 por ciento de lo normal. Si el motoresta apagado o fuera de uso por unplazo prolongado de tiempo, almacenelas baterías fuera del vehículo en unaárea de calor si es posible. Asegureuna buena ventilación cuando esterecargando.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 69DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 79: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DATOS TÉCNICOS

DATOS TÉCNICOS

La información técnica general estalistada en la Tabla 4.

Motores de 4-Cilindros Motores de6-CilindrosDescripción

904 924 906 926

Tipo de Motor Bloque de cilindro vertical, en línea con elturboalimentador y refrigerador de aire de carga

Sistema deenfriamiento Circuito Líquido

Principio deCombustión Diesel inyección directo de 4-carreras

Número de Cilindros 4 6

Barreno 4.02 pulg.(102 mm)

4.17 pulg.(106 mm)

4.02 pulg.(102 mm)

4.17 pulg.(106 mm)

Carrera 5.11 pulg.(130 mm)

5.35 pulg.(136 mm)

5.11 pulg.(130 mm)

5.35 pulg.(136 mm)

Desplazamiento(total)

259 pulg.³(4.25 litros)

262 pulg.³(4.8 litros)

389 pulg.³(6.37 litros)

439 pulg.³(7.2 litros)

Relación decompresión 18.0:1 17.5:1

Velocidad deArranque Aproximadamente 100 rpm

Dirección de laRotación del Motor(visto desde la ruedavolante)

En sentido opuesto a las manecillas del reloj

70 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 80: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Motores de 4-Cilindros Motores de6-CilindrosDescripción

904 924 906 926Arrancador Motor Eléctrico

Límite de laTemperatura delArranque en Frío (Sinauxiliares de ayudapara arrancar y con labatería 75% cargada)

El motor arranca rápidamente sin un dispositivoadicional de arranque en frío en temperaturas bajashasta de -15°C (+5°F).Un calentador opcional de la rejilla proporcionaarranque fácil en temperaturas extremas bajas hastade -25°C (-13°F).Para las temperaturas debajo de -25°C (-13°F) uncalentador opcional de rejilla con precalentado parael líquido de refrigeración y aceite lubricante estádisponible.

Table 4 Información Técnica General

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 71DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 81: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DATOS TÉCNICOS

Datos del Motor para elMotor de EGRLos pesos del motor estánlistados en la Tabla 5. Las dimensionesdel motor están listadas en la Tabla6. También vea la Figura 29 y Figura30. Las capacidades del líquido derefrigeración y del aceite lubricanteestán listadas en la Tabla 7

Motor Peso deMotor Seco

4-Cilindros 420 kg (926 lb)

6-Cilindros 560 kg (1235 lb)

Table 5 Pesos del Motor

4-Cilindros 6-CilindrosA = 1025 mm

(40.4 pulg.)A = 1219 mm

(48 pulg.)

B = 686 mm(27 pulg.)

B = 810 mm(31.9 pulg.)

C = 1000 mm(39.4 pulg.)

C = 1060 mm(41.7 pulg.)

Table 6 Dimensiones delMotor

Figure 29 Medidas del Motor(Vista Lateral)

Figure 30 Medidas del Motor(Vista Frontal)

72 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 82: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Descripción Motor de 4-Cilindros Motor de 6-CilindrosCapacidad del

Líquido deRefrigeración*

Máx. 8 L (8.5 qt) Máx. 12.5 L (13.2 qt.)

Capacidad deAceite Lubricante** Máx. 15.8 L (16.7 qt) Máx. 29 L (30.6 qt)

*No incluye la capacidad del sistema de enfriamiento.**Para el recipiente de aceite estándar.

Table 7 Capacidad del Líquido de Refrigeración y del AceiteLubricante

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 73DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 83: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DATOS TÉCNICOS

Datos del Motor para MotorSin EGRLos pesos de motor estánlistados en la Tabla 8. Los dimensionesdel motor están listadas en la Tabla9. También vea la Figura 31 y Figura32. Las capacidades del líquido derefrigeración y aceite lubricante estánlistadas en la Tabla 10.

Motor Peso deMotor Seco

4-Cilindros 395 kg (871 lb)

6-Cilindros 530 kg (1169 lb)

Table 8 Pesos del Motor

4-Cilindros 6-CilindrosA = 1025 mm

(40.4 pulg.)A = 1219 mm

(48.0 pulg.)

B = 686 mm(27.0 pulg.)

B = 810 mm(31.9 pulg.)

C = 925 mm(36.4 pulg.)

C = 940 mm(37.0 pulg.)

Table 9 Dimensiones delMotor

Figure 31 Medidas del Motor(Vista Lateral)

Figure 32 Medidas del Motor(Vista Frontal)

74 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 84: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Descripción Motor de 4-Cilindros Motor de 6-CilindrosCapacidad del

Líquido deRefrigeración*

Máx. 8.5 L (9.0 qt.) Máx. 12.5 L (13.2 qt.)

Capacidad delAceite Lubricante Máx. 15.8 L (16.7 qt) Máx. 29.0 L (30.6 qt)

*No incluye la capacidad del sistema de enfriamiento.**Para el recipiente de aceite estándar

Table 10 Capacidad del Líquido de Refrigeración y del AceiteLubricante

Probando y AjustandoValoresLa verificación del juego de válvula ylos ajustes están listados en la Tabla11. La Presión del Aceite del

Motor está listada en la Tabla 12.Las condiciones del termóstatodel líquido de refrigeración estánlistadas en la Tabla 13. Las presionesdel inyector están listadas en la Tabla14.

Tipo deVálvula

Verifique Por:mm ( pulg.)

Ajuste por:mm ( pulg.)

Admisión 0.30 a 0.60 (0.012 a 0.024) 0.016 (0.40)

Escape 0.50 a 0.80 (0.020 a 0.032) 0.60 (0.024)

Table 11 Verificación y Ajuste del Juego de Válvula

Velocidad del Motor Presión MínimaEn RPM de marcha lenta 50 kPa (7 psi)

En RPM máxima 250 kPa (36 psi)

Table 12 Presión del Aceite del Motor

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 75DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 85: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

DATOS TÉCNICOS

Condición EspecificaciónDe inicio a abierto 81 a 85°C (177 a 185°F)

Completamente abierto 95°C (203°F)

Elevación mínima 8 mm (0.3 pulg.)

Table 13 Termóstato del Líquido de Refrigeración

Presión de Abertura Valor en kPa (psi)Presión de abertura mínima 24,497 (3,553)

Presión de abertura máxima 25,697 (3,727)

Table 14 Presión del inyector

76 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 86: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

MANTENIMIENTO

Cuando es realizado de una maneraregular, el cambio del aceite de motory los filtros es la manera menos costosade obtener una operación segura yconfiable del vehículo. Beneficios yahorros adicionales ocurren cuandousted verifica que las válvulas, losinyectores de combustible, y loscircuitos del aceite y de refrigeraciónestán en buen orden de funcionamientodurante los cambios de aceite.

La sección del mantenimiento de estemanual explica cuando es que debeusted cambiar su aceite y lo que tieneque buscar al verificar para saber sihay desgaste o daño.

Para información adicional, entreen contacto por favor con su oficinaregional.

Intervalos de rutinaTodos los intervalos de servicio yoperaciones de mantenimiento sonbasados en las partes y los accesoriosexpresamente aprobados para sumotor.

El alcance y la frecuencia del trabajode mantenimiento son determinadospor las condiciones de operación delmotor: servicio pesado, transportecorto, transporte largo u horas deoperación contra el consumo decombustible (intervalo del drenado delaceite solamente).

La evidencia del mantenimientoregular es esencial si una demanda dela garantía tiene que ser presentada.

Si el equipo opcional está instalado,asegúrese de cumplir con los requisitosde mantenimiento para estos artículosadicionales.

Importante: Si el motor esalmacenado por más de 18 meses, elaceite debe ser cambiado antes de queel motor se pueda poner en servicio.

Tipos Del Horario DeMantenimiento

Hay cinco tipos de horario demantenimiento:

□ Horario I (Servicio Severo)

□ Horario II (Transporte Corto)

□ Horario III (Transporte Largo)

□ Horas de Operación vs. Consumode Combustible (Intervalo DelDrenado Del Aceite Solamente)

□ Horario De Servicio De UNIMOG

Para determinar qué horario utilizar,encuentre la distancia recorrida porel vehículo en un año, sin importar eltipo del vehículo.

Servicio Severo — Se aplica a losvehículos que viajan anualmente hasta100,000 kilómetros (60,000 millas)

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 77DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 87: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

o que funcionan bajo condicionesseveras. Los ejemplos del uso delServicio Severo incluyen: operaciónen los caminos extremadamentepobres o donde hay acumulaciónpesada de polvo; exposición constanteal calor, frío, aire con sal, o a otrosclimas extremos; recorrido frecuentede corta-distancia; operación de sitiode construcción; operación de ciudad(camión de bomberos, camión debasura); u operación de granja.

Transporte Corto — Se aplica a losvehículos que viajan anualmente hasta100,000 kilómetros (60,000 millas)y que funcionan bajo condicionesnormales. Ejemplos de uso deTransporte Corto son: operaciónprimordialmente en ciudades y áreasdensamente pobladas; transportelocal con recorrido infrecuente dela autopista; o alto porcentaje derecorrido de avanzar y parar.

Transporte Largo — TransporteLargo (transporte sobre el camino)es para los vehículos que viajananualmente más de 100,000kilómetros (60,000 millas), conoperación mínima de ciudad o deavanzar y parar. Ejemplos de usode Transporte Largo son: entregaregional que es la mayor parte millajede autopista; transporte de un estado aotro; o cualquier operación de caminocon alto kilometraje anual.

Horas de Operación contraConsumo de Combustible(Solamente el Intervalo delDrenado de Aceite) — Horasde Operación contra el consumo decombustible es para los operadoresque desean un intervalo de drenado deaceite basado en horas de operación enlugar de millas de viaje. Vea la Figura33 .

UNIMOG — El motor de UNIMOGtiene intervalos de mantenimientolargos.

Horario de Mantenimiento yOperaciones del Intervalo —Los tres diversos horarios del usodel vehículo (severo, transportecorto, y transporte largo) estánlistados en la Tabla 15. Para cadahorario, el intervalo apropiado de ladistancia (en millas y kilómetros)se da para realizar y repetir cadaoperación del mantenimiento.

Las descripciones de todas lasoperaciones del mantenimiento,indicando todos los conjuntos deoperaciones de mantenimiento enlos cuales cada operación debe serrealizada son listadas en la Tabla 15.

Intervalos de mantenimiento —Las tres tablas del intervalo demantenimiento demuestran quéoperación del mantenimiento sedebe realizar en las distancias

78 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 88: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

reales (en millas o kilómetros) paracada operación del mantenimiento(M1-M3). El horario de distanciasreales se basa en los intervaloslistados en la Tabla 15. Los intervalosde mantenimiento de UNIMOGpara el reemplazo de líquidos y defiltros se enumeran por horas defuncionamiento.

Las tablas de intervalos demantenimiento son:

□ Tabla del Intervalo deMantenimiento, Servicio Severo(información listada en la Tabla16)

□ Tabla de Intervalo deMantenimiento, Transporte Corto(información listada en la Tabla17)

□ Tabla del Intervalo deMantenimiento, Transporte Largo(información listada en la Tabla18)

□ Los intervalos de mantenimientode UNIMOG para el reemplazode líquidos y de filtros sonlistados en la Tabla 21, Tabla 22,Tabla 23, y Tabla 24.

Conjuntos de Operaciones deMantenimiento — Cada Tablade Conjuntos de Operaciones deMantenimiento (M1 a través de M3)lista las descripciones solamente deesas operaciones de mantenimiento

que se deben realizar en ese conjuntode operaciones de mantenimiento.Cada conjunto de operaciones demantenimiento esta listado en la Tabla19 y Tabla 20.

Uso del HorarioAntes de colocar su vehículo nuevoen servicio, determine los intervalosde mantenimiento correctos que seaplican a su uso previsto del vehículo.Refiérase a la Tabla del Horario deMantenimiento para determinar elintervalo de la distancia en el cual cadaoperación de mantenimiento se deberealizar para conformar con el horariode su vehículo. Una descripcióndetallada de las operaciones demantenimiento se puede encontrarmás adelante en esta sección

Cuando el vehículo alcanza ladistancia real dada para un intervalo,refiérase a las Tablas del Intervalode Mantenimiento para encontrarel Conjunto de Operaciones deMantenimiento que se aplica aese intervalo. Entonces realice lasoperaciones de mantenimiento listadasen la Tabla aplicable de la Operacióndel Intervalo de Mantenimiento.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 79DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 89: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Complete cada conjunto deoperaciones de mantenimientoen el intervalo requerido. Por ejemplo,cuando usted ha terminado el Conjuntode Operaciones de MantenimientoM3 bajo el número de mantenimiento16 listado en la Tabla del Intervalode Mantenimiento, repita el patrón.Para el número de mantenimiento 17,haga el Conjunto de Operaciones deMantenimiento M1, bajo el primernúmero de mantenimiento listado en laTabla del Intervalo de Mantenimiento

NOTE:Para el Servicio Severo, el patrón serepite después de 15 números demantenimiento, no a los 16 (comopara el Transporte Corto y TransporteLargo).

80 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 90: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Tablas y Gráficos deMantenimiento

Intervalos de mantenimientoHorario deManten-imiento

Op-eracióndel Inter-valo deManten-imiento

Frecuen-cia Millas Km

Manten-imiento 1

(M1)cada 6,000

(904/906/926)9,650

(904/906/926)

Horario I(Servicio

Severo) paralos vehículos

que viajananualmentehasta 6,000millas (9,650

km)

Manten-imiento 2

(M2)cada 18,000 29,000

Manten-imiento 1

(M1)cada 15,000

(904/906/926)24,000

(904/906/926)

Manten-imiento 2

(M2)cada 60,000 96,500

Horario II(Transporte

Corto) vehículosque viajananualmente

hasta60,000 Millas(96,500 km)

Manten-imiento 3

(M3)cada 75,000 121,000

Manten-imiento 1

(M1)cada 20,000

(904/906/926)32,000

(904/906/926)

Manten-imiento 2

(M2)cada 60,000 96,500

Horario III(Transporte

Largo) vehículosque viajan

anualmente unrecorrido de másde 60,000 millas

(96,500 km)Manten-imiento 3

(M3)cada 80,000 129,000

Table 15 Tabla del Horario de Mantenimiento

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 81DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 91: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Número deManten-imiento

Intervalode Manten-imiento

Millas Km

1 M1* 6,000 9,650

2 M1 12,000 18,000

3 M1 y M2 18,000 30,000

4 M1 24,000 40,000

5 M1 30,000 50,000

6 M1 y M2 36,000 60,000

7 M1 42,000 70,000

8 M1 48,000 80,000

9 M1 y M2 54,000 90,000

10 M1 60,000 96,500

11 M1 66,000 110,000

12 M1 y M2 72,000 120,000

13 M1 78,000 130,000

14 M1 84,000 140,000

15 M1 y M2 90,000 150,000

* Los motores de 6-cilindros utilizan un filtro centrifugador de aceite pararesolver los intervalos antedichos, el cartucho en el centrifugadortiene el mismo intervalo que el filtro primario. Los motores de4-cilindros no utilizarán el centrifugador de aceite.

Table 16 Intervalos de Mantenimiento para el Horario I, ServicioSevero

82 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 92: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Número deManten-imiento.

Intervalo deMantenimiento Millas Km

1 M1* 15,000 24,000

2 M1 30,000 48,000

3 M1 45,000 72,000

4 M1 y M2 60,000 96,500

5 M1 y M3 75,000 120,000

6 M1 90,000 144,000

7 M1 105,000 168,000

8 M1 y M2 120,000 192,000

9 M1 135,000 216,000

10 M1 y M3 150,000 241,000

11 M1 165,000 265,000

12 M1 y M2 180,000 289,000

13 M1 195,000 314,000

14 M1 210,000 338,000

15 M1 y M3 225,000 362,000

16 M1, M2 y M3 240,000 386,000

* Los motores de 6-cilindros utilizan un filtro centrifugador de aceite pararesolver los intervalos antedichos, el cartucho en el centrifugadortiene el mismo intervalo que el filtro primario. Los motores de4-cilindros no utilizarán el centrifugador de aceite.

Table 17 Intervalos de Mantenimiento para el Horario II, TransporteCorto

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 83DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 93: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Número deManten-imiento

Intervalo deMantenimiento Millas Km

1 M1* 20,000 32,000

2 M1 40,000 64,000

3 M1 y M2 60,000 96,500

4 M1 y M3 80,000 128,000

5 M1 100,000 160,000

6 M1 y M2 120,000 193,000

7 M1 140,000 225,000

8 M1 y M3 160,000 257,000

9 M1 y M2 180,000 290,000

10 M1 200,000 322,000

11 M1 220,000 354,000

12 M1, M2 y M3 240,000 386,000

13 M1 260,000 418,000

14 M1 280,000 450,000

15 M1 y M2 300,000 482,000

16 M1 y M3 320,000 515,000

* Los motores de 6-cilindros utilizan un filtro de centrifugador deaceite para resolver los intervalos antedichos, el cartucho en elcentrifugador tiene el mismo intervalo que el filtro primario. Losmotores de 4-cilindros no utilizarán el centrifugador de aceite.

Table 18 Intervalos de Mantenimiento para el Horario III, TransporteLargo

84 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 94: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 33 Intervalo del Drenado de Aceite — Horas de Operación contraConsumo de Combustible

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 85DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 95: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Descripción de Operación M1 M2Inspección del Motor

Limpieza del Elemento de Prefiltro del Combustible —

Cambio del Elemento Principal del Filtro de Combustible —

Verificación y Ajuste de la Válvula —

Cambio del Aceite y el Filtro del Motor, Substituya el Cartuchodel Centrifugador del Aceite 906 y 926

Comprobación de la Concentración del Líquido de Refrigeración

Enjuague y Cambio del Refrigerante —

Inspección del Sistema de Enfriamiento

Table 19 Conjuntos de Sistemas de Operaciones Requeridos delMantenimiento, Horario I

Descripción de Operación de Mantenimiento M1 M2 M3Inspección del Motor —

Verificación y Ajuste del Juego de Válvulas — —

Limpieza del Elemento de Prefiltro del Combustible —

Cambio del Elemento Principal del Filtro de Combustible —

Cambio del Aceite y el Filtro del Motor, Substituya elCartucho del Centrifugador del Aceite 906 y 926

Comprobación de la Concentración del Líquido deRefrigeración —

Enjuague y Cambio del Refrigerante — —

Inspección del Sistema de Enfriamiento —

Table 20 Conjuntos de Operaciones Requeridos de Mantenimiento,Horario II y III

NOTE:Si los intervalos del drenado del aceitese miden por horas de funcionamiento,

una extensión del intervalo deldrenado del aceite puede ser posible.Refiérase a la publicación DDC

86 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 96: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Requisitos del Aceite Lubricante, delCombustible y de los Filtros (7SE270)disponible en la red externa de DDC.

NOTE:El aceite del motor y el filtro de aceiteSE DEBEN cambiar CADA 200 horasde funcionamiento.

Horas deOperaciónComponente Mantenimiento

200 700 1,400

Motor Cambie el aceite y el filtrode aceite Cada 200 horas

Sistema decombustible

Cambie el sistema del filtroy de respiradero — —

Transmisión Cambie el aceite — — —

Transmisión PTO Cambie el aceite y el filtrode aceite — — —

Engranaje del Eje Cambie el aceite — —

Cambie el filtro de aceite — —Hidráulicos de

Trabajo Cambie el aceite y el filtrode aceite — — —

Table 21 Intervalos de Servicio de UNIMOG, 200 - 1400 Horas deOperación

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 87DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 97: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Horas deOperaciónComponente Mantenimiento2,100 2,800 3,500

Motor Cambie el aceite y el filtrode aceite Cada 200 horas

Sistema decombustible

Cambie el sistema del filtroy de respiradero

Transmisión Cambie el aceite — —

Transmisión PTO Cambie el aceite y el filtrode aceite — —

Engranaje del Eje Cambie el aceite —

Cambie el filtro de aceite — —Hidráulicos de

Trabajo Cambie el aceite y el filtrode aceite — — —

Table 22 Intervalos de Servicio de UNIMOG, 2100 - 3500 Horas deOperación

88 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 98: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Horas de OperaciónComponente Mantenimiento

4,200 4,900 5,600

Motor Cambie el aceite y el filtrode aceite Cada 200 horas

Sistema decombustible

Cambie el sistema del filtroy de respiradero —

Transmisión Cambie el aceite — —

Transmisión PTO Cambie el aceite y el filtrode aceite — —

Engranaje del Eje Cambie el aceite — —

Cambie el filtro de aceite — — —Hidráulicos de

Trabajo Cambie el aceite y el filtrode aceite — —

Table 23 Intervalos de Servicio de UNIMOG, 4200 - 5600 Horas deOperación

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 89DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 99: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Horas deOperaciónComponente Mantenimiento

6,300 7,000

Motor Cambie el aceite y el filtrode aceite Cada 200 horas

Sistema decombustible

Cambie el sistema del filtroy de respiradero

Transmisión Cambie el aceite —

Transmisión PTO Cambie el aceite y el filtrode aceite —

Engranaje del Eje Cambie el aceite —

Cambie el filtro de aceite — —Hidráulicos de

Trabajo Cambie el aceite y el filtrode aceite —

Table 24 Intervalos de Servicio de UNIMOG, 6300 - 7000 Horas deOperación

90 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 100: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Operaciones Requeridasde MantenimientoLas secciones siguientes describenlas operaciones requeridas delmantenimiento listadas en la Tabla19 y 20.

Inspección del Motor

Examine el motor como sigue:

1. Compruebe visualmente el motorpara saber si hay muestras defuga. Una humedad leve en lospuntos de sello no es ningunacausa de alarma.

NOTE:Fugas más severas, combinados conuna pérdida continua de aceite, sedeben corregir sin retraso.

2. Examine visualmente todas laslíneas y mangueras. Espere aescuchar cualquier sonido defuga. Cerciórese de que todos lostubos y mangueras estén sin daño,colocados correctamente paraevitar frotamiento, y aseguradoscorrectamente.

Verificación y Ajuste del Juegode la Válvula

Importante: Ajuste el juego de laválvula cuando el motor este frío.Espere por lo menos 30 minutosdespués del apagado, incluso si elmotor funcionó solamente un tiempocorto.

La herramienta especiallistada en la Tabla 25 es requerida paraeste procedimiento.

Herramienta Descripción Fabricante Número dePieza

Herramienta deArranque del

MotorKent-Moore J -46392

Table 25 Herramienta Especial

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 91DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 101: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Obteniendo Acceso a lasVálvulas — Obtenga acceso a lasválvulas como sigue:

NOTE:Limpie la cubierta de la cabeza decilindros antes de quitarla.

1. Quite la cubierta de la cabeza decilindros (vea la Figura 34).

Figure 34 Cubierta de la Cabezade Cilindros

2. Quite la cubierta de inspeccióndel cárter de distribución.

3. Ajuste el dispositivo de arranquelistado en la Tabla 25 en elagujero de inspección en el cárterde distribución (vea la Figura 35).

Figure 35 Agujero de Inspecciónen el Cárter deDistribución

4. Seleccione un método paraajustar el juego de la válvula.Vea la Figura 36 para ladisposición de la válvula enambos motores de cuatro y seiscilindros. Hay dos métodosaceptables para ajustar el juegode la válvula:

• En orden, según la secuenciade la temporización usada parala inyección del combustible("Método Uno”)

• Por el tipo de válvula,dependiendo de la posición delcigüeñal ("Método Dos”)

92 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 102: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 36 Disposición del Cilindroy de la Válvula

Método Uno: Ajuste CadaCilindro en Orden de Disparo —El método uno permite que ustedajuste cada cilindro en el orden enel cual se inyecta el combustible. Elcigüeñal debe ser colocado de nuevodespués de que se ajuste cada cilindrocomo esta listado en la Tabla 26.

1. Para cada cilindro, utilice eldispositivo de arranque para rotarel cigüeñal hasta que el pistón esteexactamente en el centro muertosuperior (TDC) en la carrera decompresión. Las válvulas debenser cerradas y debe ser posiblegirar las varillas empujadoras sinesfuerzo.

NOTE:Cuando el pistón en el cilindro#1 estaen el encendido TDC, las válvulas delcilindro #6 (cilindro #4 en el motorde cuatro cilindros) se traslaparán,significando que ambas válvulasla de admisión y de escape esténparcialmente abiertas, y no muestrenmensurable juego cuando se pruebecon un calibrador de espesor.

2. Verifique cada válvula y ajustela(si es necesario), usandolos procedimientos bajo losencabezados "Verificación delJuego de la Válvula" y "Ajustedel Juego de la Válvula" en estasección.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 93DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 103: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Motor Posición delCigüeñal Cilindros

Secuencia deEncendido 1 3 4 2 NA NA

4-CilindrosTraslape de

Válvula 4 2 1 3 NA NA

Secuencia deEncendido 1 5 3 6 2 4

6-CilindrosTraslape de

Válvula 6 2 4 1 5 3

Table 26 Ajuste de Válvula - Método Uno

Método Dos: Ajuste Todaslas Válvulas Usando DosPosiciones del Cigüeñal — Elmétodo dos permite que usted ajustetodas las válvulas usando apenas dosposiciones del cigüeñal.

1. Usando el dispositivo dearranque, gire el cigüeñal hastaque el cilindro #1 este en laposición de encendido del TDC(todas las válvulas están cerradas)y el cilindro #6 (cilindro #4 en elmotor de cuatro-cilindros ) estáen la posición de traslape de laválvula (todas las válvulas estánabiertas).

2. Verifique las válvulaslistadas en la Tabla 27 en elrenglón de "Encendido de TDC"y ajústelas (si es necesario),usando los procedimientos bajolas encabezados "Verificando el

Juego de la Válvula" y "Ajustandoel Juego de la Válvula."

3. Usando el dispositivo dearranque, gire el cigüeñal hastaque el cilindro #6 (cilindro #4en el motor de cuatro cilindros)está en la posición de encendidodel TDC (todas las válvulas estáncerradas) y el cilindro #1 está en laposición de traslape de la válvula(las válvulas están abiertas).

4. Con el mismo procedimiento,compruebe las válvulaslistadas en la Tabla 27 en elrenglón "Traslape de Válvula"y ajústelas (si es necesario),usando el procedimientos bajolos encabezados "Verificando elJuego de la Válvula" y "Ajustandoel Juego de la Válvula."

94 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 104: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Cilindros/Tipos de Válvula*Motor

Cilindro #1Posición delCigüeñal 1 2 3 4 5 6

Encendido TDC I/E I E — NA NA4-Cilindros Traslape de

Válvula — E I I/E NA NA

Encendido TDC I/E I E I E —6-Cilindros Traslape de

Válvula — E I E I I/E

* I = Válvula de Admisión y E = Válvula de Escape

Table 27 Ajuste de Válvula - Método Dos

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 95DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 105: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Verificando el Juego de laVálvula — Verifique el juego de laválvula como sigue:

1. Para cada válvula, mida el juegode la válvula con un calibradorde espesor entre el balancín yvástago de la válvula (válvula deescape) o el puente de la válvula(válvula de admisión). Debeser posible jalar el calibradorde espesor a través con unaresistencia ligera

2. Si el valor medido está dentro delintervalo listado en la Tabla 28en la columna "Verifique Por",verifique la siguiente válvula.

Si el valor medido está fuera delintervalo listado en la Tabla 28 enla columna "Verifique Por", ajuste eljuego de la válvula.

Ajustando el Juego de laVálvula — Ajuste el juego de laválvula como sigue:

1. Si el ajuste es necesario, afloje latuerca de fijación. Vea la Figura37 para la válvula de admisióny Figura 38 para la válvulade escape. Utilice los ajustesexactoslistados en la Tabla 28 enla columna "Ajustar Por".

Figure 37 Válvulas de Admisión

Figure 38 Válvulas de Escape

96 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 106: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Tipo deVálvula Verifique Por: Ajuste por:

Admisión 0.30 a 0.60 mm (0.012 a 0.024 pulg.) 0.40 mm (0.016 pulg.)

Escape 0.50 a 0.80 mm (0.020 a 0.032 pulg.) 0.60 mm (0.024 pulg.)

Table 28 Verificación y Ajuste del Juego de la Válvula

2. Gire el tornillo de ajuste hastaque el juego de la válvula estecorrecto usando los ajustesexactos listados en la Tabla 28.Utilice el intervalo solamentepara comprobar el ajuste.

3. Apriete la tuerca de fijación a 25N·m (18 lb·pies ).

4. Verifique el juego de la válvulaotra vez. Ajuste otra vez en casonecesario.

Restablecer El Vehículoa La Condición DeFuncionamiento — Restablecer lacondición de funcionamiento comosigue:

1. Instale la cubierta de la cabeza decilindros. Vea la Figura 39.

2. Quite el dispositivo de arranquedel agujero de inspección en elcárter de distribución.

3. Substituya la cubierta del extremoen el agujero de inspección yapriete los pernos a 25 N·m (18lb·pies).

Limpieza del Elemento dePrefiltro del CombustibleLimpie el elemento del prefiltro delcombustible como sigue:

1. Abra la tapa de llenado delcombustible para liberar presiónen el sistema de combustible.Coloque y apriete la tapa.

2. Limpie el exterior del alojamientodel prefiltro. Mantenga elcombustible lejos de mangueraso tubos localizados debajo delfiltro. Vea la Figura 40.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 97DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 107: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Figure 39 Cubierta de Cabeza deCilindros

Figure 40 Filtros de Combustible

3. Desatornille la tapa en el prefiltrode combustible. Jale la tapa

y el cartucho del filtro fueradel alojamiento del prefiltro.Vea la Figura 41.

4. Limpie la tapa y el cartucho delfiltro. Si el cartucho del filtroesta demasiado sucio o dañado,reemplácelo.

5. Verifique la junta tórica en la tapay reemplácela si es necesario.

6. Inserte el cartucho del filtroen el alojamiento del prefiltroy atornille la tapa sobre elalojamiento. Apriete la tapa a 25N·m (18 lb·pies ).

Figure 41 Prefiltro de Combustible

98 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 108: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

7. Purgue el sistema de combustible.

AVISO:La correcta fuerza de torsión en laslíneas de alta presión es crítica.Las incorrectas fuerzas de torsiónpodrían resultar en fugas o la faltade poder debido al restringido flujodel combustible.

[a] Cerciórese de que todas laslíneas de alta presión se hayanapretado a 25 N·m (18 lb·pies)y todos los pernos banjo a 40N·m (30 lb·pies).

[b] Si está equipado deuna bomba de manoen el separador decombustible/agua, trabajela bomba de mano 50 veces.

[c] Arranque el motor por 30segundos a la vez, pero nomás tiempo. Antes poner elmotor en marcha otra vez,espere por lo menos dosminutos. El motor deberíaarrancar dentro de cuatrointentos de 30-segundos.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 99DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 109: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Cambio del ElementoPrincipal del Filtro deCombustibleCambie el elemento principal del filtrode combustible como sigue:

1. Abra la tapa de llenado del tanquede combustible del vehículo paraliberar la presión en el sistema decombustible. Coloque y aprietela tapa.

2. Limpie el exterior del alojamientodel filtro del combustible.Vea la Figura 40.

3. Usando una llave de dado de36-mm, desatornille la tapa delfiltro de combustible y quítela,junto con el cartucho del filtro.Jale ambos, la tapa y el cartuchodel filtro, una distancia cortafuera del alojamiento del filtro.Vea la Figura 42. Permita que elcombustible se drene del filtro ael alojamiento.

4. Retire la tapa con el cartucho delfiltro. Para liberar el cartucho delfiltro, tuerza el borde más bajo delcartucho del filtro a un lado.

AVISO:Para prevenir daño al alojamientodel filtro, no permita que la suciedadentre en el alojamiento del filtro. Novacíe el colector de suciedad en elalojamiento del filtro.

5. Jale el colector de la suciedadhacia afuera del alojamiento delfiltro usando las lengüetas decualquier lado.

Figure 42 Filtro de CombustiblePrincipal

6. Limpie la tapa y el colector desuciedad.

7. Substituya la junta tórica.

8. Instale el nuevo cartucho del filtroen la tapa. Cerciórese de que elcartucho del filtro este firmementeen su lugar.

100 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 110: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

9. Inserte el colector de la suciedaddentro del alojamiento del filtro.Cerciórese de que el colectorde la suciedad esté colocadocorrectamente en el alojamientodel filtro.

10. Atornille la tapa con el cartuchodel filtro. Apriete la tapa a 25N·m (18 lb·pies).

AVISO:La correcta fuerza de torsión en laslíneas de alta presión es crítica.Las incorrectas fuerzas de torsiónpodrían resultar en fugas o la faltade poder debido al restringido flujodel combustible.

11. Purgue el sistema de combustible.

[a] Cerciórese que todas laslíneas de alta presión se hayanapretado a 25 N·m (18 lb·pies)y todos los pernos banjo a 40N·m (30 lb·pies).

[b] Si está equipado deuna bomba de manoen el separador decombustible/agua, trabajela bomba de mano 50 veces.

[c] Arranque el motor por 30segundos a la vez, pero nomás tiempo. Antes ponerel motor en marcha otravez, espere por lo menosdos minutos. El motor debe

arrancar dentro de cuatrointentos de 30-segundos.

12. Arranque el motor. Verifique elfiltro de combustible para sabersi hay fugas.

Cambio de aceite y filtrodel Motor

FUEGO

Para evitar una lesión por fuego,aleje todas las llamas, chispas,componentes de calentamientode resistencia eléctrica, u otrasfuentes potenciales de ignicióncuando drene el aceite lubricante.No fume al drenar el aceitelubricante.

NOTE:Seleccione la clase SAE (viscosidad)con base al promedio de latemperatura del aire de la estacióndel año. Vea la Figura 43. Vea losintervalos de temperatura de lasdiversas clases de SAE como guías,las cuales pueden excederse por uncorto tiempo solamente.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 101DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 111: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Figure 43 Clases SAE deViscosidad de Aceite

Para asegurar que el motor esteprotegido y que el aceite permanezcalimpio hasta el siguiente cambio deaceite, utilice solamente aceites deAPI clasificación CI4.

Los motores de seis-cilindros EGRtienen un centrifugador de aceite y unfiltro de aceite. Los motores Sin-EGRtienen solamente un filtro de aceite.

AVISO:Ambos el filtro de aceite lubricanteprimario (frente del motor) y elcartucho centrifugador de aceite(al lado del motor) deben sersubstituidos en cada intervalo dedrenado del aceite.

Cambie el filtro de aceite como sigue:

1. Regule los neumáticos, ponga latransmisión en neutral, y fije elfreno de estacionarse.

NOTE:Cambie el aceite del motor solamentecuando el motor está en unatemperatura de funcionamiento deaproximadamente 82°C (180°F).

2. Usando una llave de dado de36-mm, desatornille la tapa delfiltro de aceite. Vea la Figura 44.

Figure 44 Tapa del Filtro de Aceite

3. Coloque un receptáculoconveniente debajo del tapón dedrenaje del aceite en la superficieinferior del recipiente de aceite.Cuidadosamente desatornille eltapón de drenaje del aceite en elrecipiente del aceite y permitaque el aceite drene hacia fuera.Vea la Figura 45. Deseche lajunta tórica en el tapón de drenajedel aceite.

102 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 112: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Figure 45 Tapón de Drenajedel Aceite del Motor,Recipiente de Aceite

4. Quite ambos la tapa del filtro y elcartucho del filtro. Para liberar elcartucho del filtro, tuerza el bordemás bajo del cartucho del filtro aun lado. Vea la Figura 46.

Figure 46 Tapa con el Elemento elFiltro de Aceite

AVISO:Para prevenir daño al alojamientodel filtro, asegure que ningún objetoextraño consiga entrar en este.No limpie con trapo el filtro dealojamiento.

5. Reemplace la junta tórica en latapa. Vea la Figura 46.

6. Instale el nuevo filtro en la tapa.Cerciórese de que el cartucho delfiltro este firmemente en su lugar.

7. Atornille la tapa sobre elalojamiento del filtro de aceite.Apriete la tapa a 25 N·m (18lb·pies).

8. Instale el tapón de drenaje delaceite, usando una nueva juntatórica. Apriete el tapón a 65 N·m(48 lb·pies).

9. Agregue nuevo aceite de motora través del depósito de aceite(vea la Figura 47).

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 103DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 113: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Figure 47 Depósito de Aceite

LESIÓN PERSONAL

Para evitar una lesión porresbalarse y caerse, limpieinmediatamente cualquier líquidoderramado.

NOTE:La capacidad del depósito de aceitedel motor para un recipiente normalde aceite del motor de seis-cilindroses 30.6 cuartos de galón (29.0 L).Para el motor de cuatro-cilindroscon un recipiente de aceite normal,la capacidad de llenado es de16.7 cuartos de Galón (15.8 L).

10. Llene hasta que el nivel máximodel depósito en la varilla del nivelde aceite haya sido alcanzada. Nosobrellene.

AVISO:Mantenga el motor operando auna velocidad en marcha lentahasta que se obtenga la presión delaceite indicado. Si no se muestrapresión del aceite después deaproximadamente 10 segundos,apague el motor y determine lacausa. La falta de hacer eso podríaresultar en daño del motor.

11. Arranque el motor con el pedaldel acelerador en la posiciónde marcha lenta. Supervise elindicador de presión del aceite.

12. Verifique el filtro y el tapón dedrenaje del aceite por muestras defuga.

13. Apague el motor.

14. Verifique el nivel de aceiteotra vez después de cincominutos aproximadamente. Si esnecesario, agregue aceite hastael nivel máximo de llenado enla varilla del nivel de aceite. Nosobrellene.

Centrifugador de Aceite

Los motores de seis-cilindros de MBE(906/926) tienen un centrifugador deaceite.

104 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 114: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

AVISO:Ambos el filtro de aceite lubricanteprimario (frente del motor) y elcartucho centrifugador de aceite (allado del motor) debe ser substituidoen cada intervalo de drenado delaceite.

Cambie el cartucho del centrifugadorde aceite como sigue:

1. Quite la cubierta del centrifugadorde aceite. Vea la Figura 48.

Figure 48 Centrifugador de Aceite

2. Levante el cartucho sucio ysubstitúyalo por uno limpio (vea la Figura 49).

Figure 49 Cartucho deCentrifugador

3. Sustituya la cubierta delcentrifugador, apriete la tapaa 40 Nm (30 lb·pies).

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 105DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 115: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

Verificación de laConcentración del Líquidode RefrigeraciónVerifique la concentración del líquidode refrigeración como sigue:

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

1. Abra la tapa en el tanque decompensación lentamente, parapermitir escapar exceso depresión. Ponga la tapa a un lado.

NOTE:Verifique y corrija el nivel dellíquido de refrigeración solamentecuando la temperatura del líquido derefrigeración está debajo de 50°C(122°F).

2. Antes de agregar el líquido derefrigeración, utilice un probadorconveniente para verificar laconcentración del anticongelantede inhibición de corrosión.Si la concentración es másbaja del 50% por volumen,drene el anticongelante/agregueanticongelante hasta que laconcentración esté correcta.La proporción de mezcla delíquido de refrigeración estalistada en la Tabla 29.

NOTE:Las concentraciones de más de55% por volumen no deben serutilizadas, dado que éste es el nivelque produce la protección máxima delanticongelante, abajo a -45°C (-49°F).Concentraciones más altas afectannocivamente la disipación de calor.

106 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 116: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Protección deAnticogelante Abajo

Hasta °C (°F)

Porcentaje de Aguapor Volumen

Porcentaje delAnticongelantede Inhibición deCorrosión porVolúmen

–37 (–347) 50 50

–45 (–49) 45 Máximo 55

Table 29 Proporción de Mezcla del Líquido de Refrigeración

AVISO:Si la concentración delanticongelante es demasiadobaja, hay un riesgo de corrosióno de cavitación en el sistema deenfriamiento.

NOTE:Cuando termine, utilice solamenteuna mezcla de líquido de refrigeraciónpreviamente preparado que contengauna concentración del 50% porvolumen de anticongelante deinhibición de corrosión.

3. Verifique el nivel del líquidode refrigeración y agregue máslíquido de refrigeración si esnecesario.

4. Cierre y apriete la tapa en eltanque de compensación.

Enjuague y Cambio delLíquido de Refrigeración

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

Enjuague y cambie el líquido derefrigeración como sigue:

1. Abra la tapa en el tanque decompensación lentamente, para

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 107DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 117: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

permitir escapar exceso depresión. Ponga la tapa a un lado.

2. Abra la válvula de regulacióndel agua del sistema decalentamiento.

3. Drene el líquido de refrigeracióndel motor. Vea la Figura 50.La capacidad del sistema dellíquido de refrigeración estalistada en la Tabla 30.

[a] Coloque un receptáculo porabajo del tapón de drenaje dellíquido de refrigeración. Elijauno que sea suficiente grandepara retener la cantidaddel líquido de refrigeraciónesperada.

Figure 50 Tapón de Drenajedel Líquido deRefrigeración

NOTE:Cerciórese de que el líquido derefrigeración pueda fluir sin obstáculoen el receptáculo.

[b] Abra el tapón de drenaje dellíquido de refrigeración en elfondo del radiador.

4. Enjuague el radiador.

AVISO:Al limpiar el radiador con un chorrode agua, no aplique más de 140kPa (20 PSI) de presión de aire. Lapresión excesiva puede dañar labase del radiador o del calentador.

[a] Anexe una boquilla de unapistola de enjuague a la salidadel radiador.

[b] Vierta agua en el radiadorhasta que este lleno.

108 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 118: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

LESIÓN DE LOS OJOS

Para evitar una lesión debidoa los desechos que puedensalir volando al usar el airecomprimido, use la protecciónde los ojos adecuada (protectorde la cara o gafas de seguridad)y no exceda 40 psi (276 kPa) depresión de aire.

[c] Aplique no más de 140 kPa(20 psi) de presión deaire intermitentementepara ayudar a desalojar laacumulación del sedimentoen la base.

5. Drene el radiador, y enjuagueel radiador hasta que fluya agualimpia en el radiador. Quite lapistola de enjuague.

6. Cuando el líquido de refrigeraciónha drenado, instale el tapónde drenaje del líquido derefrigeración en el radiador.

7. Agregue líquido de refrigeraciónen la concentración especificadahasta que alcance la marcade máximo en el tanquede compensación. Lacapacidad del sistema dellíquido de refrigeración estalistada en la Tabla 30.

Descripción 4-Cilindros 6-CilindrosCapacidad L (Qt) del líquido de refrigeración del motor (todos los vehículos)

Capacidad del Motor 8 (8.5) 12 (12.7)

Capacidad L (Qt) del Sistema del Líquido de Refrigeración de Clase de Negocios

Capacidad total 19.8 (21) 23.6 (25)

Cantidad de anticogelanteal 50% 9.9 (10.5) 11.8 (12.5)

Cantidad de anticogelanteal 55% 10.8 (11.5) 13.1 (13.8)

Table 30 Capacidad del Sistema del Líquido de refrigeración

8. Arranque el motor y accione estecerca de un minuto en variasvelocidades para liberar las

bolsas de aire en el sistema deenfriamiento. Cerciórese de que laválvula del calentador todavía esté

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 109DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 119: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

MANTENIMIENTO

abierta. Compruebe el nivel dellíquido de refrigeración y agreguemás líquido de refrigeración encaso de necesidad.

9. Cierre el motor.

10. Agregue el líquido derefrigeración en caso denecesidad.

Inspección del Sistema deEnfriamiento

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCALIENTE

Para evitar una lesión porescaldeo debido a la expulsióndel líquido de refrigeracióncaliente, nunca quite la tapade presión del sistema deenfriamiento mientras que elmotor está en la temperaturade operación. Utilice la ropaprotectora adecuada (protectorde la cara, guantes de goma,delantal y botas). Quite la tapalentamente para aliviar la presión.

NOTE:Antes de hacer esta inspección,cerciórese de hacer la operacióndel mantenimiento, "Verificandola concentración del líquido derefrigeración," o la operación del

mantenimiento, "Enjuague y Cambioel Líquido de Refrigeración."

Inspeccione el sistema de enfriamientocomo sigue:

1. Inspeccione el radiador, elcondensador, la bomba del líquidode refrigeración, refrigerador deaceite del motor, los tapones decongelación, y el cambiador decalor por daño y fugas.

2. Compruebe todos los tubos ymangueras en el sistema deenfriamiento para saber si haydaño y escapes. Cerciórese deque todos los tubos y manguerasestén colocados correctamentepara evitar frotamiento, y queestén sujetados con seguridad.

3. Compruebe el exterior delradiador y del condensadorpara saber si hay obstrucciónpor la suciedad o desechos.Cerciórese de que las aletas noestén dañadas, y enderécelas encaso de necesidad.

110 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 120: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

ASISTENCIA AL CLIENTE

La satisfacción y buena voluntadde los propietarios de motoresDetroit Diesel son de primordial

importancia para Detroit DieselCorporation y sus organizaciones dedistribuidores/concesionarios.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 111DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 121: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

ASISTENCIA AL CLIENTE

OFICINAS DE DDC DE NORTEAMÉRICA DE NAFTA Y DEAPLICACIONES EN AUTOPISTAS

REGIÓN DEL ESTE 1Suwanee, Georgia3325 Paddocks ParkwaySuwanee, GA 30024Teléfono: 678-341-6100Fax: 678-341-6150

REGIÓN DEL ESTE 2Detroit, Michigan13400 Outer Drive WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-5420Fax: 313-592-5887

REGIÓN DEL OESTE 1Irvine, California7700 Irvine Center, Suite 275Irvine, CA 92618Teléfono: 949-753-7710Fax: 949-753-7711

REGIÓN DEL OESTE 2Irvine, California7700 Irvine Center, Suite 275Irvine, CA 92618Teléfono: 949-753-7710Fax: 949-753-7711

REGIÓN CANADIENSELondon, OntarioDetroit Diesel of Canada, Ltd.150 Dufferin Ave., Suite 701London, ON N5A 5N6Teléfono: 519-661-0149Fax: 519-661-0171

112 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 122: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

VENTAS DE DETROIT DIESEL MTU DE APLICACIONESFUERA DE AUTOPISTAS Y

CENTROS DEL ASEGURAMIENTO DEL CLIENTEVENTAS DE CONSTRUCCIÓN,INDUSTRIALES Y DE MINERÍA(BX7)13400 Outer Drive, WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-5608Fax: 313-592-5625

VENTAS MARINAS (BX6)13400 Outer Drive, WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-7806Fax: 313-592-5137

VENTAS DE POWERGEN YCAMPOS PETROLÍFEROS (BX11)13400 Outer Drive, WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-5708Fax: 313-592-5158

VENTAS GUBERNAMENTALES(BX9)13400 Outer Drive, WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-5875Fax: 313-592-5158

GARANTÍAS DEL CLIENTE (M24)13400 Outer Drive, WestDetroit, MI 48239-4001Teléfono: 313-592-5550Fax: 313-592-5717

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 113DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 123: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

ASISTENCIA AL CLIENTE

OFICINAS REGIONALES DE DDC INTERNATIONAL

CENTRO DE DISTRIBUCIÓN DEDETROIT DIESEL B.V. (en y fuerade las autopistas)HolandaRidderpoort 92984 RidderkerkHolandaTeléfono: (31) 180-442-900Fax: (31) 180-462-062

REGIÓN DE LATINOAMÉRICA(fuera de las autopistas)Miami, Florida2277 N.W. 14th StreetLatin America BuildingMiami, FL 33125-0068Teléfono: 305-637-1555Fax: 305-637-1580

MTU DETROIT DIESEL AUSTRALIAPTY. LTD. (En y Fuera de lasAutopistas)Victoria–Melbourne488 Blackshaws RoadAltona North, Victoria. 3025AustraliaTeléfono: (61) 3 9243-9292Fax: (61) 3 9243-9271

MTU ASIA PTE. LTD. (Fuera de lasAutopistas)SingapurNo. 1 Benoi PlaceSingapore 629923Teléfono: (65) 6861-5922Fax: (65) 6861-3615 Ventas Marinas,Rail, C & I, ElectronicsFax: (65) 6860–9959 VentasPowerGen, Defensa

MÉXICO (en y fuera de lasautopistas)Detroit Diesel Allison de México, S.A.Av. Santa Rosa 58Col. Ampliación NorteSan Juan Ixtacala, TlanepantlaC.P. 54160, Edo de MéxicoTeléfono: 52 55-5333-1803Fax: 52 55-5333-1875

114 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 124: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Trabajando con los talleresde servicio de DDCComo propietario de un producto deDetroit Diesel, usted tiene una redcompleta de más de 1,000 talleresde servicio de Detroit Diesel enlos EE.UU. y Canadá, además demuchos talleres en todo el mundo queestán preparados para satisfacer susnecesidades de partes y servicio:

□ Servicio por personal entrenado

□ Los equipos de ventas ayudana determinar sus requisitos deenergía específicos

□ En muchas áreas, servicio deemergencia las 24 horas al día

□ Soporte completo de partesincluyendo partes refabricadas dereliabilt®

□ Información y literatura deproducto

Reconocemos sin embargo, que apesar de las mejores intencionesde cada uno de los involucrados,podemos incurrir en malentendidos.Normalmente, cualquier situaciónque se presenta en la conexión conla venta, la operación, o el serviciode su producto serán manejadospor el taller de servicio autorizadoen su área (en los Estados Unidosy Canadá verificando las PáginasAmarillas o servicio localizador enwww.detroitdiesel.com para el taller

de servicio de Detroit Diesel lo máscerca posible a usted).

Para asegurar mejor aún su completasatisfacción, hemos creado elsiguiente procedimiento en el caso deque tenga un problema que no se hayasolucionado satisfactoriamente.

Paso Uno

Informe usted de su problema a unmiembro de la administración deltaller de servicio autorizado. Confrecuencia, las quejas son resultadode una falta de comunicación quepuede ser resuelta rápidamente porun miembro de la administración. Siusted ya habló de su problema con elJefe de Ventas o de Servicio, póngaseen contacto el Gerente General. Si suqueja se origina con un concesionario,explique el asunto a un miembro dela administración de la distribuidoracon quien el concesionario tiene suacuerdo de servicio.

Paso Dos

Si parece que su problema no puederesolverse prontamente al nivel deldistribuidor sin asistencia adicional,comuníquese con el Gerente Regionalde Soporte de Productos o con elGerente de Operaciones de DetroitDiesel responsable de su distribuidorlocal. Dependiendo del problema, unmiembro de personal administrativole ayudará.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 115DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 125: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

ASISTENCIA AL CLIENTE

Antes de ponerse en contacto, tengadisponible la siguiente información:

□ Número de serie y modelo delmotor*

□ Nombre y ubicación del taller deservicio autorizado

□ Tipo y marca del equipo

□ Fecha de entrega del motor ymillas acumuladas u horas deoperación

□ Índole del problema

□ Resumen cronológico del historialdel motor

Paso Tres

Si todavía no está satisfecho, presenteel asunto en detalle por escrito o porteléfono al:

Sr. Vicepresidente, Garantías alCliente, Partes, Servicio y Ayuda alClienteDetroit Diesel Corporation13400 Outer Drive, WestDetroit, Michigan 48239–4001Teléfono: 1–313–592–5000Fax: 1–313–592–7244

Al entrar en contacto con la oficinalocal o regional, tenga por favorpresente que su problema será resueltoen última instancia probablementepor el distribuidor autorizado oel concesionario, utilizando susinstalaciones, equipo, y personal. Por

lo tanto, sugerimos que primero sigalos pasos previamente mencionadosen secuencia cuando encuentre unproblema.

116 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 126: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DEDETROIT DIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONESDE VEHÍCULOS EN AUTOPISTA

Términos y condiciones decobertura

Usos

Esta garantía se ofrece al primercomprador minorista y a lospropietarios subsiguientes durante elPLAZO DE GARANTÍA de nuevosMotores Detroit Diesel MBE 900(referido como Motor) fabricadospor Detroit Diesel Corporation y/osuministrados por Detroit DieselCorporation o Detroit Diesel ofCanada Limited (los cuales sonreferidos colectivamente como DDC)para usar en aplicaciones en-autopistade vehículos operados en los EstadosUnidos o Canada.

Defectos

Esta garantía cubre REPARACIONESdel Motor para corregir cualquierfalla que ocurra durante el PLAZODE GARANTÍA como resultado dedefectos de material o fabricación.

Reparaciones

Para obtener reparaciones de garantía,usted deberá solicitar las reparacionesnecesarias dentro del PLAZO DEGARANTÍA a un taller de servicio

autorizado de DDC. Se usaránsolamente partes nuevas y auténticaso partes o componentes refabricadossuministrados o aprobados por DDC.DDC puede, a su propio criterio,reemplazar en vez de reparar loscomponentes. Se debe permitir unplazo razonable para ejecutar lareparación cubierta por la garantíadespués de llevar el motor a un tallerde servicio autorizado. El propietarioes responsable del porcentaje delcosto de reparación mostrado en latabla del plazo de la garantía. Lasreparaciones se realizarán durante lashoras normales de trabajo.

Plazo de Garantía

El PLAZO DE GARANTÍA comienzaen la fecha en que se entrega el motoral primer comprador minorista o enla fecha de puesta en uso antes dela venta al por menor, lo que ocurraprimero, y termina al alcanzar loslímites de millaje/kilómetros o en eltiempo indicado en la tabla de PLAZODE GARANTÍA.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 117DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 127: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESEL MBE900 USADOS EN APLICACIONES DE VEHÍCULOS EN AUTOPISTA

Plazo de Garantía

Limitaciones de laGarantía

(lo que ocurra primero)

Costos de reparación quedebe pagar el propietario

Artículo

MesesMil-

las/Kilómet-ros

Partes Mano deobra

Motor 0-360-150,000

millas0-240,000 km

Sin cargo Sin cargo

Accesorios 0-240-100,000

millas0-160,000 km

Sin cargo Sin cargo

Table 31 Tabla de Plazo de Garantía — Aplicaciones de vehículoen autopistas

Reemplazo conmotor semejante

Los Motor(es) suministrado(s) porDDC como reemplazo de un motorcubierto por la garantía, asumirá(n) laidentidad del motor que se reemplazay tendrán derecho a la coberturarestante de la garantía.

Suministros de servicio

Esta garantía cubre el costo desuministros de servicio, tales como:líquido refrigerante, aceite y filtrosque no son reutilizables debido ala necesidad de reparaciones de lagarantía.

Desmontaje y reinstalación delMotor

Los costos razonables de desmontajey reinstalación del motor, cuandoson necesarios para realizar unareparación cubierta por la garantía,están cubiertos por esta garantía.

Esta Garantía no cubre:

Reparaciones debido aaccidentes, uso incorrecto,daño por almacenamiento,

118 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 128: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

negligencia o algunasmodificaciones

Esta garantía no cubre reparacionesdebido a accidente, uso incorrecto,aplicación incorrecta, daño poralmacenamiento, negligencia, omodificación que exceden lasespecificaciones de DDC.

Mantenimiento

DDC no es responsable del costode mantenimiento o reparacionespor no realizar los servicios demantenimiento requeridos segúnlo recomendado por DDC, opor no usar combustible, aceite,lubricantes y líquido refrigerante quecumplan con las especificacionesrecomendadas por DDC. La ejecucióndel mantenimiento requerido y el usode combustible, aceite, lubricantes ylíquido refrigerante apropiados sonresponsabilidad del propietario.

Daños Incidentales oConsecuentes

Detroit Diesel Corporation no seráresponsable por daños incidentales oconsecuentes ni por gastos en los queel propietario pueda incurrir comoresultado de una falla cubierta poresta garantía, tales como gastos decomunicación, comidas, alojamiento,sobretiempo, servicio de grúa, pérdidade uso del motor o vehículo ("tiempoimproductivo"), pérdida de tiempo,

inconveniencia, pérdida o daño decarga y otros costos y gastos similares.

Otras limitaciones

La realización de las REPARA-CIONES es el remedio del Dueñoexclusivo bajo esta garantía. DetroitDiesel Corporation no autoriza aninguna persona a asumir o generarninguna otra obligación o responsabil-idad en conexión con el motor o losaccesorios.

ESTA GARANTÍA Y LAGARANTÍA DE CONTROLDE EMISIONES SON LAS ÚNICASGARANTÍAS APLICABLES ALMOTOR CONFORME A SUUSO EN APLICACIONES DEVEHÍCULOS EN AUTOPISTA.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO OTORGA NINGUNA OTRAGARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDOGARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA ALGÚNUSO GENERAL O ESPECÍFICO.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO SERÁ RESPONSABLE PORDAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, SEGÚN LODESCRITO ANTERIORMENTE.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 119DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 129: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESEL MBE900 USADOS EN APLICACIONES DE VEHÍCULOS EN AUTOPISTA

Algunos estados no permitenlimitaciones respecto a la duraciónde esta garantía o limitaciones oexclusiones de daños incidentales oconsecuentes, por lo tanto, es posibleque lo anterior no se aplique en sucaso. Esta garantía le ofrece derechoslegales específicos, y es posible queusted tenga otros derechos que varíande un estado a otro.

120 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 130: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DEDETROIT DIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONESDE AUTOBUSES ESCOLARES

Términos y condiciones decobertura

Usos

Esta garantía se ofrece al primercomprador minorista y a lospropietarios subsiguientes durante elPLAZO DE GARANTÍA de nuevosMotores Detroit Diesel MBE 900(referido como Motor) fabricadospor Detroit Diesel Corporation y/osuministrados por Detroit DieselCorporation o Detroit Diesel ofCanada Limited (los cuales sonreferidos colectivamente como DDC)para usar en aplicaciones de autobusesescolares operados en los EstadosUnidos o Canada.

Defectos

Esta garantía cubre REPARACIONESdel Motor para corregir cualquierfalla que ocurra durante el PLAZODE GARANTÍA como resultado dedefectos de material o fabricación.

Reparaciones

Para obtener reparaciones de garantía,usted deberá solicitar las reparacionesnecesarias dentro del PLAZO DEGARANTÍA a un taller de servicio

autorizado de DDC. Se usaránsolamente partes nuevas y auténticaso partes o componentes refabricadossuministrados o aprobados por DDC.DDC puede, a su propio criterio,reemplazar en vez de reparar loscomponentes. Se debe permitir unplazo razonable para ejecutar lareparación cubierta por la garantíadespués de llevar el motor a un tallerde servicio autorizado. El propietarioes responsable del porcentaje delcosto de reparación mostrado en latabla del plazo de la garantía. Lasreparaciones se realizarán durante lashoras normales de trabajo.

Plazo de Garantía

El PLAZO DE GARANTÍA comienzaen la fecha en que se entrega el motoral primer comprador minorista opuesta en uso antes de la venta al pormenor, la fecha que ocurra primero,y termina al alcanzar los límites demillaje/kilómetros o en el tiempolistado en la tabla 32, tabla de PLAZODE GARANTÍA.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 121DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 131: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESEL MBE900 USADOS EN APLICACIONES DE AUTOBUSES ESCOLARES

Plazo de Garantía

Limitaciones de laGarantía

(lo que ocurra primero)

Costos de reparación quedebe pagar el propietario

Artículo

MesesMil-

las/Kilómet-ros

Partes Mano deobra

Motor 0-600-150,000

millas0-240,000 km

Sin cargo Sin cargo

Accesorios 0-240-100,000

millas0-160,000 km

Sin cargo Sin cargo

Table 32 Tabla de Plazo de Garantía — Aplicaciones de AutobusesEscolares

Suministros de servicio

Esta garantía cubre el costo desuministros de servicio, tales como:líquido refrigerante, aceite y filtrosque no son reutilizables debido ala necesidad de reparaciones de lagarantía.

Reemplazo conmotor semejante

Los Motor(es) suministrado(s) porDDC como reemplazo de un motorcubierto por la garantía, asumirá(n) laidentidad del motor que se reemplazay tendrán derecho a la coberturarestante de la garantía.

Desmontaje y reinstalación delMotor

Los costos razonables de desmontajey reinstalación del motor, cuandoson necesarios para realizar unareparación cubierta por la garantía,están cubiertos por esta garantía.

Esta Garantía no cubre:

Reparaciones debido aaccidentes, uso incorrecto,daño por almacenamiento,

122 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 132: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

negligencia o algunasmodificaciones

Esta garantía no cubre reparacionesdebido a accidente, uso incorrecto,aplicación incorrecta, daño poralmacenamiento, negligencia, omodificación que exceden lasespecificaciones de DDC.

Mantenimiento

DDC no es responsable del costode mantenimiento o reparacionespor no realizar los servicios demantenimiento requeridos segúnlo recomendado por DDC, opor no usar combustible, aceite,lubricantes y líquido refrigerante quecumplan con las especificacionesrecomendadas por DDC. La ejecucióndel mantenimiento requerido y el usode combustible, aceite, lubricantes ylíquido refrigerante apropiados sonresponsabilidad del propietario.

Daños Incidentales oConsecuentes

Detroit Diesel Corporation no seráresponsable por daños incidentales oconsecuentes ni por gastos en los queel propietario pueda incurrir comoresultado de una falla cubierta poresta garantía, tales como gastos decomunicación, comidas, alojamiento,sobretiempo, servicio de grúa, pérdidade uso del motor o vehículo ("tiempoimproductivo"), pérdida de tiempo,

inconveniencia, pérdida o daño decarga y otros costos y gastos similares.

Otras limitaciones

La realización de las REPARA-CIONES es el remedio del Dueñoexclusivo bajo esta garantía. DetroitDiesel Corporation no autoriza aninguna persona a asumir o generarninguna otra obligación o responsabil-idad en conexión con el motor o losaccesorios.

ESTA GARANTÍA Y LAGARANTÍA DEL CONTROLDE EMISIONES SON LAS ÚNICASGARANTÍAS APLICABLESAL MOTOR USADO ENAPLICACIONES DE AUTOBUSESESCOLARES. DETROITDIESEL CORPORATION NOOTORGA NINGUNA OTRAGARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDOGARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA ALGÚNUSO GENERAL O ESPECÍFICO.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO SERÁ RESPONSABLE PORDAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, SEGÚN LODESCRITO ANTERIORMENTE.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 123DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 133: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESEL MBE900 USADOS EN APLICACIONES DE AUTOBUSES ESCOLARES

Algunos estados no permitenlimitaciones respecto a la duraciónde esta garantía o limitaciones oexclusiones de daños incidentales oconsecuentes, por lo tanto, es posibleque lo anterior no se aplique en sucaso. Esta garantía le ofrece derechoslegales específicos, y es posible queusted tenga otros derechos que varíande un estado a otro.

124 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 134: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DEDETROIT DIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONESDE CAMIÓN DE BOMBEROS O VEHÍCULO DE COLISIÓN

Términos y condiciones decobertura

Usos

Esta garantía se ofrece al primercomprador minorista y a lospropietarios subsiguientes durante elPLAZO DE GARANTÍA de nuevosMotores Detroit Diesel MBE 900(referido como Motor) fabricadospor Detroit Diesel Corporation y/osuministrados por Detroit DieselCorporation o Detroit Diesel ofCanada Limited (los cuales sonreferidos colectivamente como DDC)para usar en aplicaciones de camiónde bomberos o vehículo de colisiónoperados en los Estados Unidos oCanada.

Defectos

Esta garantía cubre REPARACIONESdel Motor para corregir cualquierfalla que ocurra durante el PLAZODE GARANTÍA como resultado dedefectos de material o fabricación.

Reparaciones

Para obtener reparaciones de garantía,usted deberá solicitar las reparacionesnecesarias dentro del PLAZO DE

GARANTÍA a un taller de servicioautorizado de DDC. Se usaránsolamente partes nuevas y auténticaso partes o componentes refabricadossuministrados o aprobados por DDC.DDC puede, a su propio criterio,reemplazar en vez de reparar loscomponentes. Se debe permitir unplazo razonable para ejecutar lareparación cubierta por la garantíadespués de llevar el motor a un tallerde servicio autorizado. El propietarioes responsable del porcentaje delcosto de reparación mostrado en latabla del plazo de la garantía. Lasreparaciones se realizarán durante lashoras normales de trabajo.

Plazo de Garantía

El PLAZO DE GARANTÍA comienzaen la fecha en que se entrega el motoral primer comprador minorista opuesta en uso antes de la venta al pormenor, la fecha que ocurra primero,y termina al alcanzar los límites demillaje/kilómetros o en el tiempolistado en la tabla 33, tabla de PLAZODE GARANTÍA.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 125DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 135: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESELMBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE CAMIÓN DE BOMBEROS OVEHÍCULO DE COLISIÓN

Plazo de Garantía

Limitaciones de laGarantía

(lo que ocurra primero)

Costos de reparación quedebe pagar el propietario

Artículo

MesesMil-

las/Kilómet-ros

Partes Mano deobra

Motor 0-600-150,000

millas0-240,000 km

Sin cargo Sin cargo

Accesorios 0-240-100,000

millas0-160,000 km

Sin cargo Sin cargo

Table 33 Tabla del Plazo de la Garantía— Aplicaciones de Camiónde Bomberos/Vehículo de Colisión

Reemplazo conmotor semejante

Los Motor(es) suministrado(s) porDDC como reemplazo de un motorcubierto por la garantía, asumirá(n) laidentidad del motor que se reemplazay tendrán derecho a la coberturarestante de la garantía.

Suministros de servicio

Esta garantía cubre el costo desuministros de servicio, tales como:líquido refrigerante, aceite y filtrosque no son reutilizables debido ala necesidad de reparaciones de lagarantía.

Desmontaje y reinstalación delMotor

Los costos razonables de desmontajey reinstalación del motor, cuandoson necesarios para realizar unareparación cubierta por la garantía,están cubiertos por esta garantía.

ESTA GARANTÍA NOCUBRE:

Reparaciones debido aaccidentes, al uso erróneo,al daño de almacenaje, a

126 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 136: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

la negligencia o a ciertasmodificaciones

Esta garantía no cubre reparacionesdebido a accidente, uso incorrecto,aplicación incorrecta, daño poralmacenamiento, negligencia, omodificación que exceden lasespecificaciones de DDC.

Mantenimiento

DDC no es responsable del costode mantenimiento o reparacionespor no realizar los servicios demantenimiento requeridos segúnlo recomendado por DDC, opor no usar combustible, aceite,lubricantes y líquido refrigerante quecumplan con las especificacionesrecomendadas por DDC. La ejecucióndel mantenimiento requerido y el usode combustible, aceite, lubricantes ylíquido refrigerante apropiados sonresponsabilidad del propietario.

Daños Incidentales oConsecuentes

Detroit Diesel Corporation no seráresponsable por daños incidentales oconsecuentes ni por gastos en los queel propietario pueda incurrir comoresultado de una falla cubierta poresta garantía, tales como gastos decomunicación, comidas, alojamiento,sobretiempo, servicio de grúa, pérdidade uso del motor o vehículo ("tiempoimproductivo"), pérdida de tiempo,

inconveniencia, pérdida o daño decarga y otros costos y gastos similares.

Otras limitaciones

La realización de las REPARA-CIONES es el remedio del Dueñoexclusivo bajo esta garantía. DetroitDiesel Corporation no autoriza aninguna persona a asumir o generarninguna otra obligación o responsabil-idad en conexión con el motor o losaccesorios.

ESTA GARANTÍA Y LAGARANTÍA DEL CONTROLDE EMISIONES SON LAS ÚNICASGARANTÍAS APLICABLES ALMOTOR USADO EN CAMIONESDE BOMBEROS O VEHÍCULOSDE GRÚA Y RESCATE. DETROITDIESEL CORPORATION NOOTORGA NINGUNA OTRAGARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDOGARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA ALGÚNUSO GENERAL O ESPECÍFICO.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO SERÁ RESPONSABLE PORDAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, SEGÚN LODESCRITO ANTERIORMENTE.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 127DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 137: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESELMBE 900 USADOS EN APLICACIONES DE CAMIÓN DE BOMBEROS OVEHÍCULO DE COLISIÓNAlgunos estados no permitenlimitaciones respecto a la duraciónde esta garantía o limitaciones oexclusiones de daños incidentales oconsecuentes, por lo tanto, es posibleque lo anterior no se aplique en sucaso. Esta garantía le ofrece derechoslegales específicos, y es posible queusted tenga otros derechos que varíande un estado a otro.

128 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 138: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DEDETROIT DIESEL MBE 900 USADOS EN APLICACIONESDE UNIMOG

Términos y condiciones decobertura

Usos

Esta garantía se ofrece al primercomprador minorista y a lospropietarios subsiguientes durante elPLAZO DE GARANTÍA de nuevosMotores Detroit Diesel MBE 900(referido como Motor) fabricadospor Detroit Diesel Corporation y/osuministrados por Detroit DieselCorporation o Detroit Diesel ofCanada Limited (los cuales sonreferidos colectivamente como DDC)para usar en aplicaciones de UNIMOGoperados en los Estados Unidos oCanada.

Defectos

Esta garantía cubre REPARACIONESdel Motor para corregir cualquierfalla que ocurra durante el PLAZODE GARANTÍA como resultado dedefectos de material o fabricación.

Reparaciones

Para obtener reparaciones de garantía,usted deberá solicitar las reparacionesnecesarias dentro del PLAZO DEGARANTÍA a un taller de servicio

autorizado de DDC. Se usaránsolamente partes nuevas y auténticaso partes o componentes refabricadossuministrados o aprobados por DDC.DDC puede, a su propio criterio,reemplazar en vez de reparar loscomponentes. Se debe permitir unplazo razonable para ejecutar lareparación cubierta por la garantíadespués de llevar el motor a un tallerde servicio autorizado. El propietarioes responsable del porcentaje delcosto de reparación mostrado en latabla del plazo de la garantía. Lasreparaciones se realizarán durante lashoras normales de trabajo.

Plazo de Garantía

El PLAZO DE GARANTÍA comienzaen la fecha en que se entrega el motoral primer comprador minorista opuesta en uso antes de la venta al pormenor, la fecha que ocurra primero,y termina al alcanzar los límites demillaje/kilómetros o en el tiempolistado en la Tabla 34, tabla de PLAZODE GARANTÍA.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 129DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 139: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GARANTÍA LIMITADA EN NUEVOS MOTORES DE DETROIT DIESEL MBE900 USADOS EN APLICACIONES DE UNIMOG

Plazo de Garantía

Limitaciones de la Garantía(lo que ocurra primero)

Costos dereparación que debepagar el propietario

Artículo

Meses HorasMil-

las/Kilómet-ros

Partes Mano deobra

Motor 24 Sin límite Sin límite Sin cargo Sin cargo

Accesorios 24 Sin límite Sin límite Sin cargo Sin cargo

Table 34 Tabla del Plazo de la Garantía— Aplicaciones de UNIMOG

Reemplazo conmotor semejante

Los Motor(es) suministrado(s) porDDC como reemplazo de un motorcubierto por la garantía, asumirá(n) laidentidad del motor que se reemplazay tendrán derecho a la coberturarestante de la garantía.

Suministros de servicio

Esta garantía cubre el costo desuministros de servicio, tales como:líquido refrigerante, aceite y filtrosque no son reutilizables debido ala necesidad de reparaciones de lagarantía.

Desmontaje y reinstalación delMotor

Los costos razonables de desmontajey reinstalación del motor, cuandoson necesarios para realizar una

reparación cubierta por la garantía,están cubiertos por esta garantía.

Esta Garantía no cubre:

Reparaciones debido aaccidentes, uso incorrecto,daño por almacenamiento,negligencia o algunasmodificaciones

Esta garantía no cubre reparacionesdebido a accidente, uso incorrecto,aplicación incorrecta, daño poralmacenamiento, negligencia, omodificación que exceden lasespecificaciones de DDC.

130 All information subject to change without notice. (Rev. 8/06)DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 140: Información para el - DDCSN - Detroit Diesel … DE ACEITE Y FILTRO DEL MOTOR ..... 101 CENTRIFUGADOR DE ACEITE ..... 104 VERIFICACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DEL LÍQUIDO DE ENJUAGUE

GUÍA DEL OPERADOR DE MBE 900

Mantenimiento

DDC no es responsable del costode mantenimiento o reparacionespor no realizar los servicios demantenimiento requeridos segúnlo recomendado por DDC, opor no usar combustible, aceite,lubricantes y líquido refrigerante quecumplan con las especificacionesrecomendadas por DDC. La ejecucióndel mantenimiento requerido y el usode combustible, aceite, lubricantes ylíquido refrigerante apropiados sonresponsabilidad del propietario.

Daños Incidentales oConsecuentes

Detroit Diesel Corporation no seráresponsable por daños incidentales oconsecuentes ni por gastos en los queel propietario pueda incurrir comoresultado de una falla cubierta poresta garantía, tales como gastos decomunicación, comidas, alojamiento,sobretiempo, servicio de grúa, pérdidade uso del motor o vehículo ("tiempoimproductivo"), pérdida de tiempo,inconveniencia, pérdida o daño decarga y otros costos y gastos similares.

Otras limitaciones

La realización de las REPARA-CIONES es el remedio del Dueñoexclusivo bajo esta garantía. DetroitDiesel Corporation no autoriza aninguna persona a asumir o generar

ninguna otra obligación o responsabil-idad en conexión con el motor o losaccesorios.

ESTA GARANTÍA Y LAGARANTÍA DEL CONTROLDE EMISIONES SON LAS ÚNICASGARANTÍAS APLICABLESAL MOTOR USADO ENAPLICACIONES DE UNIMOG.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO OTORGA NINGUNA OTRAGARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDOGARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA ALGÚNUSO GENERAL O ESPECÍFICO.DETROIT DIESEL CORPORATIONNO SERÁ RESPONSABLE PORDAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, SEGÚN LODESCRITO ANTERIORMENTE.

Algunos estados no permitenlimitaciones respecto a la duraciónde esta garantía o limitaciones oexclusiones de daños incidentales oconsecuentes, por lo tanto, es posibleque lo anterior no se aplique en sucaso. Esta garantía le ofrece derechoslegales específicos, y es posible queusted tenga otros derechos que varíande un estado a otro.

All information subject to change without notice. (Rev. 8/06) 131DDC-SVC-MAN-0064 0608 Copyright © 2006 DETROIT DIESEL CORPORATION