Indie Magazine

42
indie a b r i l _ P/V_2012_n·1

description

Indie Magazine

Transcript of Indie Magazine

Page 1: Indie Magazine

i n d i e a b r i l _P / V _ 2 0 1 2 _ n · 1

Page 2: Indie Magazine
Page 3: Indie Magazine

indie editorial / sumario / staff

I N DI E

w e _ a l w a y s r e m e m b e r t h e _ p a s t !

El pasado, the past, le passé... Ese espacio temporal que se fue para no volver. Ese tiempo que nos determina, nos influye, nos marca, que forma parte del presente, hasta que éste forme parte del futuro. A algunos nos acompaña, a otros les persigue. Hay quienes,

fieles a él, creen que siempre fue mejor. También están aquellos que desean verlo

enterrado.

Porque el pasado no deja indi-ferente a nadie y porque cada temporada, tanto la moda, como en muchas ocasiones el cine (por no hablar del arte en

general), lo seccionan cons-tantemente para reinventarlo. Hemos decidido homenajearlo,

en este nuestro primer número.

Porque nosotras somos de los que intentamos quedarnos con

lo mejor de cada época y vivirlas, todas, a tope.

+AGENDA..........4+TENDENCIAS.........6-9+EDITo_DE_moDA: rEmEmbErING_DAvID_hAmIlToN.......17-20+ENTrEvISTAS: -moDA: A CouPlE.......13-14 -CINE: lAIA CoSTA......26 -mÚSICA: lEmoNADE..............33-34 -foTo: TIENDA_ImPoSSIblE.........39-40+rEPorTAJES: -CINE: loS 5 DE ThE ArTIST.....21+ArTíCulo_DE_oPINIóN: -IluSTrACIóN: fAb CIrAolo ......36-38+PublIrEPorTAJE....24+Cool_huNTING.........30 +ColourS.........31-32+brEvES....27

STAFF

MIRIAM BARRERA PERIODISTA, PLURIEMPLEADA Y ARIES.

ENTrEvISTA A CouPlE, rEPorTAJE ThE ArTIST, brEvES, CoolhuNTING.

CARLOTA MODONELL PERIODISTA, COMUNICADORA Y ACUARIO.

TENDENCIAS, AGENDA, CoolhuNTING.

KLARA PRIVATESTILISTA, DISEÑADORA Y PISCIS.

mAQuETA Y DISEÑo GrÁfICo. ENTrEvISTA A lEmoNADE, lAIA CoSTA,

PublIrEPorTAJE KlING, EDITorIAl DE moDA, CollAGE ColourS, CoolhuNTING.

MARIA R. BARRANCO ABOGADA, COOLHUNTER Y TAURO.

EDITorIAl DE moDA, ENTrEvISTA TIENDA PolAroID ,rEPorTAJE/ArTíCulo DE

oPINIóN IluSTrADor, CoolhuNTING.

SUMARIO

Page 4: Indie Magazine
Page 5: Indie Magazine

indie CULTURA / VARIOS

AGENDAInDie te hace un re-

paso de los must see

que no te puedes

perder esta prima-

vera. ¡Reserva un

hueco en tu agenda!

-STYlE booK. fAShIoNAblE INSPIrATIoNS.Es sin duda uno de los libros imprescindi-bles en la estantería de la moda. Editado

por Elizabeth Walker, una de las mayores

expertas en estilo, este libro define la

esencia del estilo: es mucho más que una

simple moda o tendencia. Entre sus páginas,

encontrarás imágenes de iconos de la moda

como el vestido blanco de Marilyn Monr--El CArA A CArA DE ElSA SChIA-PArEllI Y mIuCCIA PrADALa ciudad de los rascacielos es el escenario de la exposición dedicada a Elsa Schiaparelli y Miuccia Prada en el Museo de Arte Metropolitano de Nueva York. La pareja de mitos se ven las caras en ‘Elsa Schiaparelli and Miuccia Prada: Impossible conversations’, exposición que explorará las afini-dades entre las diseñadoras ita-lianas, separadas por el tiempo pero similares en muchos sentidos.La muestra se abrirá al público del 10 de mayo al 19 de agosto de 2012 y contará con unos 80 dise-ños de Schiaparelli (1890-1973) y de Prada, así como varios vídeos en los que simularán conversacio-nes entre ambas diseñadoras sobre temas como el arte, la políti-ca, las mujeres o la creatividad.

-‘lA SuElA roJA’ CumPlE 20 AÑoS

Sus zapatos de suela roja son una

pasión compartida, desde hace 20

años, por estrellas, princesas y

fashionistas. Se han convertido en

una joya, en un objeto fetiche de-

seado por todas. Y es que existe

un verdadero culto mundial a los

‘loub’. Quien diría que todo empe-

zó como un juego para su creador,

Christian Louboutin, que a sus 12

años ya se entretenía dibujando

zapatos, sin imaginar que podía

ser el origen de una profesión.

Y como no podía ser de otra mane-

ra, este cumpleaños se festeja.

Destacamos dos: un libro publi-

cado por Rizzoli con prólogo de

John Malkovich y fotos de David

Lynch. Una exposición en el Mu-

seo de Diseño en Londres, a par-

tir del 1 de mayo, que recorre-

rá su universo y sus influencias.

CITA C

ON

LA MODA!

CARLOTA MODONELL

Page 6: Indie Magazine
Page 7: Indie Magazine

indie moda / tendencias DE CARLOTA MODONELL

LA MODA MIRA HACIA ATRÁS

InDie te presenta los ‘Hits’ de esta

temporada, aquellos que se convertirán

en imprescindibles para esta Primavera-

Verano 2012. ESTIlo: AÑoS 20

Color: vErDE AGuAPrENDA: ToP SuJETADor

mATErIAl: EfECTo mETAlIzADo

looK: PIJAmA

VERY INDIE!

777

7

Page 8: Indie Magazine

indie moda / tendecias

uAll that JAZZOptimismo, libertad y, sobre todo, mucho jazz. Los años 20 se han apropiado de la pasarela y las prendas se rinden al poder de los flecos, las plumas, los brillos, la bisutería Art Decó y las caderas bajas. El look de principios de siglo vuelve con fuerza para dar homenaje al glamour de una década donde la mú-sica marcaba el ritmo de los tiempos.

Revive la época en la que la liberación de la mujer estuvo a la orden del día: tanto en su comportamiento -empezaron a beber, fumar y conducir-, como en su guardarropa. La moda se revolu-cionó hasta límites insospechados, empezando por eliminar el corsé. Ellas eran las flappers, las mujeres de espíritu indómito y andrógino que lucieron faldas con menos centímetros y cortes a lo garçón. Los pantalones pasaron a formar parte de su armario, mientras que los flecos y los vestidos holgados se convirtieron en imprescindibles.

-PIJAmA

A finales de los años 20, el típico ‘outfit’ masculino y de aire distendido saltaba de la intimidad del dormi-torio a las Playas de la Ri-viera francesa. Los modelos desenfadados de estilo pi-jama sientan las bases de la primavera. Popularizado por Coco Chanel, hoy la icónica prenda conquista la pasare-la y levanta pasiones a ple-na luz del sol.

Yohji Yamamoto presenta una co-lección estilo college y lady, que recurre de nuevo a drapeados y asimetrías para dar estructura a los vestidos y capelinas. Una de sus prendas estrella: Aire pijama.

Stella McCartney apues-ta por los aires minima-listas y las líneas muy depuradas. Fiel a su es-tilo, la diseñadora in-glesa juega con la eterna dualidad alternando ele-mentos de ambos sexos.

¡delica-tessen!

Page 9: Indie Magazine

indie moda / tendencias

vSofisticado FONDO marinoLa ciudad perdida de la Atlántida emerge e inspira las tenden-cias de esta temporada. Impulsado por la fascinación hacia el tema marino y la atracción por los colores ‘soft’, los dise-ñadores apuestan por rendir homenaje al océano. La naturaleza

brota esta primavera.

h

-bISuTEríA ArT DECó

Los complementos co-bran un fuerte protago-nismo esta temporada, y lo hacen con reminis-cencias de los twen-ties. La corriente Art Déco impregna acceso-rios donde los prints geométricos y figura-tivos inundan bolsos, bisutería o foulards.

V e r d e _ a g u aDelicado y refrescante, el verde agua lo conquista todo y se alza como el tono favorito para llevar en todos sus matices. Del celeste al aguama-rina, el azul naíf encarna la máxima sofisticación de los tonos pastel. Monocromático o combinado con otros colores: siempre es una cierto.

bolso heritage y collar: todo de bimba y lola / sandalias: miu miu

MARNI

PRADA

Page 10: Indie Magazine

indie moda / tendencias

B l a n c oLa ausencia cro-mática se impone como el tono desa-fiante. Una vez más, se convierte en el básico imprescin-dible para esta temporada y rei-na para definir una estética depurada al máximo. El ‘no color’ pierde la inocencia y irra-dia una seguri-dad avasalladora.

Un_toque_de_plataLa plata se alza como la nueva reina. Todo un clásico que dará el punto justo de exce-so para hacer brillar todos los estilismos. El efecto metalizado baña prendas y acceso-rios para dar un to-que futurista al look.

lMade in S P A I NEl traje de matador en-tra por la puerta grande y alcanza la haute cou-ture. La moda se rinde a los aires del sur y reinterpreta los clási-cos: toreras, volantes en camisas, vestidos y faldas, lunares XXL, en-caje… Moschino o Mis-soni son algunos de los que se han dejado enamo-rar por el Mediterráneo y la cultura del sol y la fiesta. Dries Van No-ten y Proenza Schouler también bañan sus co-lecciones del ‘folclo-re patrio’ y se rinden a la chaqueta torera.CARLOTA MODONELL

RICK OWENS MARNI 7

PROENZA SCHOULER

DRIES VAN NOTEN

MOSCHINO

Bolso SALVATORE FERRAGAMO

Anillo MARIABLACK

Laca de uñas CHANEL

Page 11: Indie Magazine
Page 12: Indie Magazine

indie MODA / ENTREVISTA

Un viaje por lo belloLAIA Y NÚRIA CONFOR-MAN A-COUPLE, UNA JÓVEN FIRMA DE MODA CATALANA QUE NA-CIÓ POR SU DESEO POR HACER LAS COSAS BIEN. CON GRAN DE-LICADEZA Y SENCILLEZ CREANPIEZAS MINIMALISTAS, CASI SIM-PLES, QUE SE CONVIERTENEN PRENDAS IRRESISTIBLES. LA FIRMA, QUE NACIÓ EN 2010,YA PUEDE ENORGULLECERSE DE CONTAR CON DOS COLECCIONES, IUNCTA Y EQUES QUE YA HAN COSECHADO ÉXITO ALLÍ DONDE HAN ATERRIZADO. YA HAN PASADO POR PASA-RELAS COMO MODEFABRIEK DE AMSTERDAM Y EL EGO DE LA MERCEDES FASHION WEEK, AUNQUE ESTO ES SÓLO EL PRINCIPIO.

Os conocisteis en 2009 estudian-do diseño de moda en ESDI, y un año después nace a-couple. ¿Cómo es trabajar siendo dos miem-bros los que componen una firma? Trabajar siendo dos significa cam-biar el chip y pasar a compartir todo. Compartir buenos momentos, que son la gran mayoría (se ríen) y malos, claro... Son dos cabe-zas que piensa y eso enriquece y aumenta el potencial y la crea-tividad... En momentos duros tie-nes a un compañero fiel al lado que hace que de repente tu ánimo pueda subir diez peldaños de gol-pe y al revés... A veces, como en toda pareja, hay discusiones, por-que hay opiniones dispares, pero se tiene que buscar un punto de equilibrio, que creemos que sa-bemos casi siempre donde se en-cuentra. Para nosotras ser dos se resume en una palabra: Ventaja.

Una película: Alguien voló sobre el nido del cucoUna canción: At home, de Crystal Fighters

Una prenda: Americana o jerséi gordo y ancho de tricot a lo rústicoUn fotógrafo: Mario Testino, aunque vamos a

promocionar a una buena fotógrafa que nos hizo los últimas fotos: Andreia Martins, es buena.

Page 13: Indie Magazine

indie MODA / ENTREVISTA

¿Cómo definiríais vuestra línea? Nuestra línea es muy de-purada, con aires nórdi-cos, atendemos al deta-lle. Siempre hay una parte importante de trabajo ar-tesanal en nuestras co-lecciones. Hacemos mucha investigación en tricot, en handcraft... Y nos cen-tramos en innovar en el patronaje, estructurándo-lo mucho y contraponién-dolo a tejidos con mucho cayente y transparencias. Así el resultado final es una prenda especial, con-temporánea y muy fresca.

¿Qué tipo de prendas di-señáis? ¿A quién van dirigidas? Nuestro público es muy concreto y muy amplio a la vez...Generalmente nos di-rigimos a una mujer, aun-que también tocamos hom-bre, que puede ir de los 20 a los 50 y largos. Nuestro cliente es un compañero de viaje; es una persona que no para, que explora, que se divierte con cada experiencia de su vida y que guarda un pedacito de cada una de esas vivencias dentro de su “maleta”.

Hablarnos de vuestra últi-ma colección de primavera-verano 2012 EQUES. ¿Cuál es el tejido que domina? Nuestra intención es que cada prenda cuente su pro-pia historia. En Eques proponemos una línea pura y limpia dominada por te-jidos como la gasa de al-godón-seda o tricot de algodón hecho a mano. Aunque nuestra prenda es-trella son los jerséis

¿Qué conceptos o diseñado-res os inspiran para poder crear vuestras colecciones? Tenemos una mezcla de in-fluencias entre diseñadores japonenes como Yohji Yama-moto, belgas como Dries Van Noten, Ann Demeulueumester Y Raf Simons y sobre todo la racionalidad de Jil Sander.

¿Dónde podemos com-prar vuestras prendas? ¿Tenéis tienda física?No tenemos tienda física. De momento estamos en buylevard.com y dentro de poco estaremos en tres tiendas de tres ciu-dades españolas, pero estamos acabando de cerrar acuerdos, a parte de un portal japo-nés, dentro de poco también.

¿Ah, sí? ¿Dónde? De momento aún no podemos decirlo (se ríen) pero den-tro de muy poquito, espere-mos, podremos anunciarlo.

Con un proyecto tan ambicio-so como estar presentes en tres tiendas españolas, pa-rece que la situación para los jóvenes diseñadores puede que no esté tan mal…La moda en España no está muy respaldada. Nos cuesta mucho competir con un mer-cado que ofrece tanta moda a precios tan bajos. Tam-poco pretendemos competir con ellos pero si vamos a un público, que existe, que lo valora y paga un poco más, necesitamos ayudas...

¿Dónde os veremos próximamente? Nuestro próximo paso es luchar por seguir dándonos a conocer y hacer lo que nos gusta para un público que lo valora. Y ahora mismo parece que toca ir a buscarlo un poco fuera.

MIRIAM BARRERA

Page 14: Indie Magazine
Page 15: Indie Magazine
Page 16: Indie Magazine

indie moda / edito

R

Page 17: Indie Magazine

indie moda / edito

Page 18: Indie Magazine

indie moda / edito

Page 19: Indie Magazine

indie moda / edito

Page 20: Indie Magazine

indie cine / filmoteca / reportaje

AÑoS 20. lA ErA DEl CINE muDo, TAmbIéN CoNoCIDA Como lA EDAD DE lA PANTAllA DE PlATA, ACoGíA EN Su SENo APuES-TAS CINEmAToGrÁfICAS QuE NACíAN orGulloSAS Como rEfErENTES DEl SAvoIr fAIrE DEl SéPTImo ArTE. ThE GE-NErAl (1926), lA QuImErA DEl oro (1925), o mETróPolIS (1927), SoN AlGuNAS DE lAS PElíCulAS CoNSAGrADAS QuE hEmoS hErEDADo DE loS fElICES AÑoS 20. uN SIGlo DES-PuéS, CuANDo El SoNIDo Y El Color INuNDAN NuESTrAS PANTAllAS TrIDImENSIoNAlES, SE CoNCIbE ThE ArTIST, uN mEloDrAmA muDo EN blANCo Y NEGro QuE romPE CoN loS CoNvENCIoNAlISmoS CINEmAToGrÁfICoS ACTuAlES PArA AlzArSE CoN El TíTulo DE “homENAJE” Al hollYwooD ClÁSICo DE loS AÑoS 20. ¿lAS ClAvES DE Su éxITo? lA PEr-fECTA hArmoNíA DE SuS ElEmENToS. TE lo CoNTAmoS.

los 5 de: the artist

“No es un trabajo sobre historia del cine sino más bien una generosa, con-movedora y ligeramente chiflada expre-

sión de amor desenfrenado al cine”. The New York Times.

MEJOR PELÍCULA.

Cinco son las estatuillas con las que The Artist, dirigida por Michel Haza-navicius, ha logrado alzarse en Los Óscars. Una propuesta fílmica prota-gonizada por Jean Dujardin (Douglas Fa-ribanks) y Bérénice Bejo (Peppy Mi-ller) que nos traslada al momento cumbre en que la inminente irrupción del sonido amenaza la estabilidad de grandes estrellas del cine mudo. Roda-da en blanco y negro, y con un repar-to francés y norteamericano, nos na-rra una historia de amor imposible de celos y orgullo sobre el declive del éxito, y el éxito de la perseverancia. Hazanavicius, quien afirma haberse docu-mentado exhaustivamente en las técnicas del cine mudo, se apoya en un escaso uso de cuadros dialécticos, otorgándole así toda la fuerza narrativa a la in-

terpretación. “La mayor enseñanza que me llevo es que cuanto menos,mejor. Al no tener diálogos sólo podía trabajar con los sentimientos, y eso fue un reto fascinan-te”, comenta el direc-tor francés. Y es que hasta 1927, cuando todo el mundo escuchó la fa-mosa frase “¡Esperen un minuto: aún no han oído nada!” de El cantor de jazz, el cine utilizaba la técnica de los cua-dros de texto para acla-rar una situación a la audiencia o mostrar con-versaciones importantes.

Page 21: Indie Magazine

indie cine / filmoteca / reportaje

“Es justo aplaudir la valentía ante un proyecto complicado, la profesionalidad demostrada y, sobre todo, el amor palpable que

Hazanavicius ha puesto en la película”. Cinemanet.

MEJOR DIRECTOR.El director francés Michel Hazanavicius llevaba tiempo fantaseando con la idea de hacer una película muda, tanto por el hecho de que muchos directores que él admiraba surgieron en la época del cine mudo, como debido a su admiración por el estilo natural de la imagen de esa época.

“El resultado de la música de Ludovic Bource es magnífico y se amplifica con dos exquisitas rupturas en el filmee que se com-

pletan con sonidos naturales” The Telegraph.

MEJOR BANDA SONORA.Ya en los comienzos de la industria cinematográfica se re-conocía la música como parte esencial de cualquier pelícu-la para ambientar la acción que transcurría en la pantalla. Solían estar acompañadas por música en directo, habitualmen-te improvisada por un pianista u organista e incluso por or-questas completas, que podían añadir efectos de sonido. Bajo este pretexto nace la música de The Artist. Compuesta por el compositor y arreglista francés Ludovic Bource, la banda so-nora viste las escenas de sentimiento y emoción y le otorga a las imágenes una fuerza narrativa única, que consigue que el es-pectador no añore el diálogo. Producida en Bélgica y grabada por la Filarmónica de Bruselas, fue conducida por Ernst Van Tiel en el Flagey’s Studio 4, en tan solo seis días. Para Bource, este proyecto representa su primera composición para una gran produc-ción. Hasta entonces, había compuesto la banda sonora de películas como: Mes amis (1999), OSS 117: Le Caire nid d’espions (2006), OSS 117: Rio ne répond plus (2009) y Nous resterons sur Terre (2009).

Fueron necesarios cuatro meses para realizar el guión de la película, y tan sólo siete vertigi-nosos días para rodarla en la ciudad de Los Ángeles. Aunque su debut como director fue en 1999 con la comedia Mes Amis, el éxito lo alcanzó en su país natal con las co-medias OSS 117: Le Caire, nid d’espions (2006) y OSS 117: Rio ne répond plus (2009). Sin embargo el reconocimiento mundial no le llegaría hasta 2011 con The Artist. “Esta pe-lícula ha hecho que mi vida haya cambiado, y le ha aportado alegría”, comentó el realizador a la recogida del premio. Hazanavicius además, puede decir que ha vencido a uno de los grandes: Martin Scorsese, el cual era uno de los favo-

ritos para el premio por su película La invención de Hugo.

“Cuidamos mucho más la mezcla de las texturas para que el efecto de blanco y negro no afectara a la película y al final quedó una gran realización”. Mark Bridges, director de ves-

tuario.

MEJOR VESTUARIO. Los estilismos que visten The Artist, han conseguido capturar la esencia hedonista de la época con su delicada selección de vestuario. El resultado; looks naturales y fieles a los años 20 que han sido fundamentales para el éxito del filme. Mark Brid-ges, el diseñador de vestuario norteamericano de filmes como The Italian job (2003) o The Fighter (2010) ha sido el responsable. La revista de moda parisina Art, Goût, Baeutè, en 1924 ya definió los años 20 como “una combinación única de exoticismo y modernidad”.

Page 22: Indie Magazine

“Posee una puesta en escena emblemática y vi-vaz, a la manera de las antiguas estrellas de cine a las que rinde homenaje”. New York Times.

MEJOR ACTOR.El cine mudo requería de un mayor énfasis en el lenguaje corporal y en la expresión facial, para que el espectador pudiera comprender mejor lo que un actor estaba interpretando. En este sentido, algunas películas pueden dar la impresión de que los actores sobreactúan exageradamente. Por ello, y puesto la sobreactuación es más aceptada en el género de humor que en los dramas, las comedias mudas tienden a ser más populares hoy.Jean Dujardin, es el actor francés que ha sabido dotar de personalidad al personaje del clási-co Hollywood, Douglas Faribanks. Con sonrisa, presencia e interpretación y la colaboración de su inseparable perro, Uggie, han conjuga-do el perfecto duo cómico que ha conquista-do los corazones de medio mundo. Con The Ar-tist Dujardin ha conseguido el Óscar, el Globo de Oro, el BAFTA y el premio del Sindicato de Actores. Aunque esta representa su prime-ra película internacional, el actor ya había formado parte anteriormente de proyectos ci-nematográficos junto a Michel Hazanavicius: OSS 117: Le Caire, nid d’espions (2006) y OSS 117: Rio ne répond plus (2009). Actualmente ambos es-tán trabajando en un nuevo filme, Les Infidèles.Dirección, banda sonora, vestuario, interpreta-ción…Todo se conjuga a la perfección para do-tar a un filme mudo en el S.XXI de la mayor virtud aspiracional; ser la mejor película del año. Así definía el San Francisco Chronicle The Artist: “En muchos sentido (en todos en realidad) ‘The Artist’ es un profundo éxito”. Puede que la acogida masiva que ha generado, constituya un nuevo paso en el desarrollo con-temporáneo del cine mudo como forma artística.

Ò

Y es que en esta época era habitual combinar tela, pieles y plumas en una sola prenda. Puesto que The Artist fue grabada en blanco y negro, Bridges no podía utilizar color en su trabajo, por lo que se apoyó en las texturas, utilizando pieles, sedas y otros te-jidos ostentosos para evocar un perío-do de euforia y exuberancia estética.

Así, en el filme se observan vestidos de corte holgado con flecos estilo flapper, zapatos cerrados con tacón bajo, piezas con cuellos barco y vestidos a la altura de la rodilla, que mostraban la pierna como símbolo de la liberalización de la mujer en aquella época. Y para comple-tar los atuendos, el estilista combinó sombreros en forma de casquete, guan-tes largos de piel,collares de perlas y lentejuelas para reflejar el glamour de

la época. Todo ello, en blanco en negro.

UN REPORTAJE DE MIRIAM BARRERA

Algunos bocetos del diseñador para el personaje de Peppy Miller

Jean Dujandin en una escena de la película

indie cine / filmoteca / reportaje

Page 23: Indie Magazine

indie moda / shops / publireportaje

bE CArEful

KLARA PRIVAT

Page 24: Indie Magazine
Page 25: Indie Magazine

l a i a

c o s t a

G R U N G E

M O M E N T

SIN DUDA, LAIA COSTA ES LA ACTRIZ REVELACIÓN DEL MO-MENTO. “NO ES PARA TANTO” DICE ELLA MIENTRAS SE CO-LOCA EL JERSEY DE MARGIELA CON BOLAS DE LANA. “Soy una víctima más de la nueva era de la caja tonta” y se ríe. Supongo que recordando los variados personajes que últimamente ha interpre-tado en la televisión: en Bandolera, de Antena 3 y El tiempo entre costuras, de la misma casa. Y eso ha sido sólo empezar. Ahora será la Caperucita del s.XXI, de Antena 3 también.”En realidad son unas series aptas para todos los pú-blicos, son cuentos infan-tiles customizados, pero siguen teniendo mucha dul- zura”. Supongo que lo dice por el momento Grunge que estamos experimentando en

su casa. La luz del día se ha vuel-to roja y ella esta posando como si fuera una auténtica estrella del rock. “Me encantaría encarnar a Courtney Love o a su fallecido marido Kurt Cobain” se ríe mientras sigue so-nando el famosísimo Unplugged de Nirvana, de eso quizás sus pala-bras aunque se le nota que es una fiel fan de estos pioneros del Grun-ge. “Siempre me toca hacer de buena y creo que también tengo un perfil un tanto malvado y pícaro”. Desde luego me esta convenciendo. “Ade-más la estética es brutal!” sigue.Su casa huele a jazmín, su cara es de terciopelo, y su aura trans-mite un importante carisma.Se va ha enterar porque creo que es la nueva Chloé Sevigny españo-la. Y ella sigue riendo. “Anda va! No exageres! Ya me gustaría” mo-destamente me contesta entre ri-sas. Pero yo se lo he advertido.7

KLARA PRIVAT

we loveindie CINE / ENTREVISTA & crítica

Page 26: Indie Magazine

indie moda & arte / breves

bañarse en una taza de téQué agradable descubrir creaciones como las de Esther Horchner. La ilustradora danesa, con un don especial para el diseño lineal, ha convertido un juego de té y café de porcelana en una verdadera creación artís-tica. Las ilustraciones, hechas a mano, retratan a bellas mujeres desnudas en el interior de las pie-zas creando la ilusión de un verdadero baño rela-jante. La ilustradora está preparando nuevos dise-ños para un juego de desayuno de porcelana, postales, joyas y monederos de piel. La seguiremos de cerca.

Pixels and PolaroidsAunque hace ya tres décadas que nació el término “Píxel Art”, seguimos encontrando entusiastas retro que pro-mueven esta estética como homenaje a una época en que los gráficos, aunque limitados, resultaban atractivos. Ese es el caso Jherin Millar. Un jóven fotógrafo e ilustra-dor que ha realizado una serie de imágenes llamada “Pi-xels and Polaroids”. Fotografías que mezcla contextos reales con personajes pixelados que cobran vida a través del objetivo todo bajo una estética vintage envolvente.

La declaración de amorAunque Aaron Ruff empezó su camino como diseñador de muebles, pronto su gusto por lo artístico le llevó al diseño de las joyas. Ahora Ruff crea piezas en plata de ley hechasa mano, que mimetizan la madera como si de pequeños fragmentos de tronco se tratara. Su original anillo personalizable, inspirado en el clásico infantil “The giving tree”, permite el grabado de esas iniciales especiales enmarcadas dentro de un romántico corazón. El sello ideal para lucir una eterna declaración de amor.

El abecedarioParece que el abecedario inspira. Si hace un par de años Prada nos sorprendía con Pradalphabet, una colección de originales camisetas con el alfabe-to impreso, el diseñador japonés Hiroaki Ohya va un paso más allá. Conocido por sus diseños conceptua-les, posee una capacidad innata para convertir la moda en un mecanismo de representación de la iden-tidad y la experiencia. Así nace Alphabet T’s, una línea de camisetas con atrevidos cortes emulando las letras del abecedario. ¿Os atreveríais llevarlas?

MIRIAM BARRERA

4 breves historias

Page 27: Indie Magazine
Page 28: Indie Magazine
Page 29: Indie Magazine

indie MODA / COOLHUNTING / estilismos

SI hAY uNA TENDENCIA QuE ArrANCA CoN fuErzA ESTA PrImAvE-rA ESTA ES El NAIl ArT. CoNSIDErADo uNA roTuNDA horTErADA hASTA hACE muY PoCoS DíAS (YA SAbEmoS Cómo fuNCIoNA ESTo DE lAS moDAS), A DíA DE hoY ES uNo DE loS “muST” DE lA TEmPo-rADA.

CoN SAbor NACIoNAl, lAS ChICAS DE lA mArCA SoDA PoP, hAN CrEADo GhETTo NAIlz. DE momENTo, hASTA QuE AbrAN Su loCAl EN El bArrIo mADrIlEÑo DE mAlASAÑA, lo QuE TENDrÁ luGAr DurANTE ESTE mES DE AbrIl, TE ProPoNEN lA oPorTuNIDAD DE QuE, CADA JuEvES, DISfruTES SolA, o CoN QuIEN TÚ QuIErAS, uNA DIvErTIDA SESIóN DE uÑAS mIENTrAS TE TomAS uN CoCKTAIl EN El zombIE bAr DE lA CAPITAl. ¡ChICAS, ESPErAmoS SuCurSAl EN bArCEloNA YA!

MARÍA R. BARRANCO

O U T F I T T E R M U S T - H A V E

loS hEmoS vISTo DE mÚlTIPlES PlÁSTICoS, PEro Sólo uNo hA CAPTADo ToDA NuESTrA ATEN-CIóN: lA TrANSPArENT ShoP-PEr DE JIl SANDEr. SI El AÑo PASADo YA NoS SorPrENDíA CoN lA ACETATE mArKET bAG, uNA ArrIESGADA ProPuESTA bAÑADA EN NArANJA fluor, ESTA vEz El DISEÑADor AlE-mÁN lE ATrIbuYE uN ToQuE mÁS SobrIo Y NoS lA PrESEN-TA EN Su ESTADo mÁS Puro. uNA bolSA DE DoblE ASA, SIN ComPArTImENToS, TrANSPA-rENTE Y ToTAlmENTE ACromÁ-TICA.

MIRIAM BARRERA

APuESTA Por lA CombINA-CIóN DE fAl-DA lÁPIz Y ToP TIPo bAN-DEAu. ¡SoN AbSoluTA TEN-DENCIA ESTA TEmPorADA! lA PrENDA fE-mENINA Por E x C E l E N C I A QuEDA Al DES-CubIErTo Y loS “fIfTIES” INSPIrAN El looK.

CARLOTA MODONELL

I T ’ S _ f u N K Y !

Sí, YA SE SAbE: ESTAS zAPATIllAS CoN lA CuÑA ESCoNDIDA DE ISAbEl mArANT SAlIEroN lA TEmPorADA PASADA. PEro SoN TAN “IN” QuE ESTÁN SobrEvI-vIENDo A lA fEloz moDA. Y ES QuE No ES PArA mENoS: SoN muY ChulAS, lA vEr-DAD SEA DIChA!uNA TEmPorADA mÁS SoN lAS hITErAS! Y ES QuE SI No NoS lAS PIllAmoS YA, lAS vAmoS A vEr hASTA EN lA SoPA. ESo Sí, vAN hA SEr CoPIADAS hASTA EN El ToP-mANTA!NoSoTrAS NoS lAS QuEDAmoS PArA ACAbAr CoN uN buEN PIE NuESTro ES-TIlISmo DE Cool-huNTING.

KLARA PRIVAT

Page 30: Indie Magazine

indie MODA / COOLHUNTING / COLOURS

Page 31: Indie Magazine

indie MODA / COOLHUNTING / COLOURS

KLARA PRIVAT

Page 32: Indie Magazine

indie MÚSICA / ENTREVISTA

lEmoNADEESTA BANDA DE CALIFORNIA-NOS AFINCADOS EN BROOKLYN ESTÁ QUE SE SALE. SU CARRE-RA MUSICAL VA VIENTO EN POPA. Y ES QUE SU SONIDO SEXY Y TROPICAL PROMETE! COMO SU ÚLTIMO DISCO, SU ROLLO, SU ESTILO DE VIDA. Y ES QUE LEMONADE NOS ENCANTAN! ALEX EN LA BATERÍA, BEN EN SINTETIZADOR Y BAJO, CALLAN EN EL MICRO. 3, 2, 1...L E T ’ S G O !

1. Explicarnos cuando os conocisteis, como formasteis Lemonade.ben: CALLAN Y ALEX CRECIERON JUNTOS EN HALF MOON BAY, CALIFORNIA. MUY PRONTO ME CONO-CIERON A MI A RAÍZ DE TENER AMIGOS EN CO-MÚN EN LA ESCENA HARDCORE/PUNK QUE HA-BÍA ENTONCES. NOS HICIERON UNA PROPUESTA PARA TOCAR EN UN CONCIERTO Y LO HICIMOS, ASÍ QUE MONTAMOS EL GRUPO EN TRES SEMANAS.FUIMOS, ENSEGUIDA LO CONSEGUIMOS.

2. ¿Cuál es el estilo Lemonade? callan: NOS GUSTA COGER INFLUENCIAS DE TODOS LOS DIFERENTES GÉNEROS Y LUGARES: DE LA SU-CIEDAD DE UK A DOS PASOS DE LA SAMBA BRASILE-ÑA REGGAE Y R&B AMERICANO! UNA BUENA MEZCLA. COMO VES VENIMOS DE DIFERENTES ESTILOS MU-SICALES; TODO CONTRIBUYE A HACERNOS ÚNICOS.

3. Inspiraciones musicales de hoy y de siempre. alex: TODO CLASE DE GRUPOS NOS INFLUENCIAN. DEMASIADA LISTA PARA CITARLO AHORA.

4. ¿Cuál es vuestro futu-ro? Giras o nuevo disco.alex: TENEMOS UN NUEVO DIS-CO QUE SALE EN TRUE PANTHER/MATADOR EL 29 DE MAYO.POR ESO, EMPEZAMOS UNA GIRA LARGA EL PRÓXIMO MES, SEREMOS LOS TELONEROS DE NEON INDIAN.DEBERÍAMOS ESTAR DE GIRA DU-RANTE EL PRÓXIMO AÑO, IN-CLUIDO UNA GIRA EN TODA EU-ROPA EN SEPTIEMBRE. YEAH!

5. ¿Vais a la moda? ¿Qué estilo lleváis o en que tribu urbana os identificáis? ¿Qué tipo de ropa os gusta llevar?ben: CALLAN ES EL QUE MÁS SI-GUE LA MODA DE TODOS NOSOTROS. ÉL VISTE MÁS TRADICIONAL AHORA DE LO QUE ESTABA ANTES ACOS-TUMBRADO A LLEVAR PERO CREO QUE TIENE UN ASPECTO MUY LIM-PIO Y SANO. YO PIENSO QUE NO TENEMOS UN ESTILO UNIFORMA-DO, TAMPOCO LO PRETENDEMOS.

6. Tiendas que recomendáis.callan: TRABAJO EN BEACONS CLO-SET, UNA TIENDA VINTAGE DÓNDE LA GENTE PARECE DISFRUTAR. LA VER-DAD ÉS QUE HAY MUY BUEN AMBIENTE Y ESTÁ EN MEDIO DE NUESTRO BA-RRIO, EN WILLIAMSBURG, BROOKLYN.

7. ¿Qué pensáis de vuestra música?alex: PENSAMOS QUE ESTAMOS HA-CIENDO ALGO NUEVO, INTERESANTE Y FUTURISTA QUE REFLEJA TODAS NUESTRAS INFLUENCIAS VARIADAS.

8. ¿Quién compone las le-tras y la música?alex: CALLAN COMPONE LAS LETRAS, TODOS COMPONEMOS LA MÚSICA.callan: ALEX TOCA 9 INSTRUMENTOS, HA SIDO PROFESOR DE SOLFEO Y ESTO AYUDA UN MONTÓN PARA COMPONER.

Page 33: Indie Magazine

indie MÚSICA / ENTREVISTA

9. Creéis que la músi-ca va acompañada de la moda?alex: PERSONALMENTE CREO QUE NO. YO SIENTO LA MÚSICA COMO ALGO IN-HERENTE Y PROFUNDO EN EL ALMA MIEN-TRAS QUE LA MODA ES SUPERFICIAL Y SÓLO UN APRENDIZAJE ESTÉTICO.

10. Vendréis de gira por Europa. ¿En cuál de los países europeos os habéis sentido más aclamados? ben: SÓLO HEMOS ESTADO DE GIRA EN UK Y HEMOS TOCADO EN PARIS Y EN ALGUNOS SITIOS DE ESPAÑA. ESTAMOS EMOCIONADOS PARA VER MÁS, HACER MÁS GIRAS Y, POR SU-PUESTO, VOLVER A ESPAÑA QUE ES UNO DE NUESTROS PAÍSES FAVORITOS.NOS ENCANTA QUE NOS ACLA-MEN EN TODO LOS LADOS, CLARO!

11. Alex, has vivido en España varias temporadas. ¿Qué os lo que más te gusta de España? ¿Qué diferencias ves con la mujer española y la mujer americana ?alex: ADORO EL ESTILO DE VIDA TRANQUILO Y BOHEMIO DEL MEDITE-RRANEO EN GENERAL. LA COMIDA, EL VINO Y LAS FRESCAS VIBRACIONES ; TODO HECHO PARA UNA VIDA PRECIOSA.LAS MUJERES AMERICANAS NO SE ARRE-GLAN TANTO, GENERALIZANDO. FUERA DE NYC Y ALGUNAS CIUDADES AMERI-CANES, LAS MUJERES NO TRATAN DE VESTIR BIEN COMO LO HACEN EN ES-PAÑA. DE TODAS FORMAS, CREO QUE NUNCA HE VISTO A UNA MUJER SALIR A LA CALLE SIN ARREGLARSE PREVIA-MENTE, INCLUSO LAS MÁS JOVENES Y LAS MÁS GRANDES. EN TODO CASO, LAS MÚJERES ESPAÑOLAS ES-TAN MÁS BIEN COMPUESTAS.(Y ME GUIÑA EL OJO )

12. A pesar de vuestro increí-ble primer disco, este último Diver viene pisando muy fuerte. ¿Qué esperáis realmente de él?callan: BUENO... ESTO NO LO SA-BREMOS HASTA QUE NO HAYAN TO-DAS LAS REACCIONES CUANDO SAL-GA PERO PIENSO QUE ES LA MEJOR COSA QUE HEMOS HECHO NUNCA.

13. Los tres sois personas humildes y a la vez alternativas. ¿Creéis que os puede afectar el exceso de fama mundial?(SE RÍEN LOS TRES A CARCAJADAS HACIENDO BROMA)ben: SUMAMENTE DUDO QUE LLEGUEMOS A SER “ES-TRELLAS” PERO YO DIRÍA QUE SI LLEGAMOS A SER CONOCIDOS SERÁ MÁS TARDE. LAS BANDAS SE EMPIEZAN A CONOCER CUANDO YA LLEVAN UN TIEMPO DE EXPERIENCIA, MÁS A LOS 30 QUE A LOS JÓVENES 20 AÑOS. EN REALIDAD CUANDO EM-PIEZAS A SER CONOCIDO CREO, QUE EN NUES-TRO CASO, SEGUIRÍAMOS SIENDO LOS MISMOS, PARECIENDO, COMO SIEMPRE, MODESTOS. PRI-MERO LA PERSONA Y SER HUMANO ANTE TODO.

14. Como buenos californianos, es-táis unidos a las olas y al mar. ¿Los tres sois surferos? ¿Qué más deportes o actividades hacéis o os gusta hacer?callan: YO SURFEABA HASTA LOS 8 AÑOS PERO EM-PEZÉ A PINTAR Y SUBSTITUÍ EL SURF POR EL ARTE.ben: MIS HOBBIES Y MI DEVOCIÓN ES LA MÚSICA. ABRÍ MI TIENDA DE DISCOS EN GREENPOINT, BROOKLYN.alex: EN GENERAL NOS ENCANTA TOCAR Y IR DE GIRA PORQUE NOS IMPLICA EL VIAJAR Y TOCAR A LA VEZ. ES PERFECTO! A CALLAN Y A MI TAM-BIÉN NOS ENCANTA COMER Y BEBER BUEN VINO.

15. Aconsejáis algo para hacer en NY. alex: YENDO AL HASIDIC JEWISH (BARRIO JUDIO NEOYORQUINO) LOS VIERNES, Y VER A TODO EL MUNDO QUE VA DE ARRIBA A ABAJO CON PRISAS HA-CIENDO RECADOS ANTES DE LA CAÍDA DEL SOL ES REALMENTE INTERESANTE! PARECE COMO SI ESTU-VIERAS DENTRO DE UNOS DIBUJOS ANIMADOS LOCOS!

16. ¿Porque el nombre de Lemonade?callan: PORQUE NO SIGNIFICA NADA EN ES-PECIAL. PREFERIMOS ELEGIR UN NOMBRE QUE TIENE VARIOS SIGNIFICADOS Y QUE CON EL TIEMPO CAMBIARÁ (YA QUE SIEMPRE A LO LAR-GO DE LA HISTORIA LOS SIGNIFICADOS DE LAS PALABRAS VAN CAMBIANDO HACÍA OTROS).ESCOGIMOS UN NOMBRE SIMPLE QUE LA GEN-TE RECORDARÍA POR NO SER IMPORTANTE.LA MÚSICA ES LO MÁS IMPORTANTE, OBVIAMENTE.

Muchas Gracias, Lemonades! xoxoxoxKLARA PRIVAT

Page 34: Indie Magazine
Page 35: Indie Magazine

indie ilustración / opinión

fAb CIrAolo PoDríA SEr CoNSIDErADo uNA ES-PECIE DE NIÑo ProDIGIo. DIbuJA Y PINTA DESDE QuE TIENE mEmorIA, DESArrollANDo Su CuAlIDAD DE fISoNomISTA DESDE uNA EDAD muY TEmPrANA lo QuE lE llEvó A vENDEr, Por vEz PrImErA, uNA DE SuS obrAS A lA EDAD DE 10 AÑoS YA QuE, Por AQuEl ENToNCES, lE ENCArGAbAN mulTITuD DE rETrAToS. EN SuS obrAS AÚNA TéCNICAS ClÁSI-CAS DE lA IluSTrACIóN, Como PuEDE SEr El boCE-To, El DIbuJo A lÁPIz, ColorEAr CoN ACuArElAS, ólEo, uSo DE ACrílICo Y PASTElES, El CollAGE, CoN ProCEDImIENToS Y TéCNICoS ADQuIrIDoS DurANTE Su formACIóN Como DISEÑADor GrÁfI-Co Como lA DIGITAlIzACIóN, Y lA mANIPulACIóN foToGrÁfICA, CuYA mEzClA DA Como rESulTADo uNA ExQuISITA frESCurA ESPACIAl Y míSTICA.

el fantástico mundo de

fab ciraolo obSErvANDo lAS IluSTrACIoNES DE fAbIÁN CIrAolo, uNo SE ADENTrA EN uN muNDo DE fAN-TASíA SurrEAlIS-TA, DISfruTANDo DE GAlAxIAS Y ATmóS-fErAS EN lAS QuE CoNvIvEN rEvISIo-NADoS íCoNoS DE lA CulTurA PoPulAr, héroES DE CIENCIA fICCIóN ASí Como PErSoNAJES DE ClÁ-SICoS DIbuJoS ANI-mADoS. ToDo Ello rEGADo DE uN mo-DErNISmo SublImE.

Y ES QuE, PESE A QuE A ESTE JóvEN ChIlE-No, SEGÚN él mISmo DEClArA, No lE IN-TErESAN DEmASIA-Do lAS TENDENCIAS NI lA moDA, INSPI-rÁNDoSE ÚNICAmEN-TE EN AQuEllo QuE, DE AlGuNA formA, lE hA mArCADo Y EN lo QuE lE GuSTA, SuS IluSTrACIoNES rESulTAN TrEmEN-DAmENTE “Cool” Y rAbIoSAmENTE CoNTEmPorÁNEAS.

Page 36: Indie Magazine

indie ilustración / opinión

EN Su SErIE “olD SChool hE-roES” (A lA QuE PErTENECE ESTA obrA), rEINTErPrETA CIErToS SÚPEr héroES DE CómIC ClÁSI-Co. ASImISmo, EN lA SErIE “ClAS-SIC TASTE bETTEr” (ImAGEN DE AbAJo), fAb CIrAolo SE CENTrA EN íCoNoS DEl ArTE, PolíTI-CA, CINE Y mÚSICA, moDErNIzA-DoS, DÁNDolES uN AIrE ACTuAl.

SI DE AlGo No hAY DuDA, ES QuE PArA ESTE IluSTrA-Dor, El ArTE EQuIvAlE A CulTurA PoPulAr Y SuS CrEACIoNES PoSEEN uN uNI-vErSo ProPIo SÚPEr rE-CoNoCIblE, CoN uNA ESTé-TICA muY DIfErENCIAblE, ToDo lo CuAl hA hECho DE Su NombrE, fAb CIrAolo, uNA AuTéNTICA mArCA CoN IDENTIDAD ProPIA, QuE lE hA AbIErTo CAmINo EN El CIrCuITo INTErNACIoNAl.MARÍA R. BARRANCO

uNA CoNSTANTE EN muChAS DE SuS IluSTrACIoNES SoN loS TATuAJES, ElEmENTo CoN El QuE DICE DoTAr DE mAYor IDENTIDAD A SuS PErSoNAJES, ESoS PErSoNAJES fuErTES DE loS QuE ESTÁ PlAGADo Su ImAGINArIo, Y A loS QuE SITÚA EN uNA AmAlGA-mA DE ESTAmPADoS, QuE vErSAN DESDE El CIbErESPACIo hASTA lo florAl E INClu-So lo vICTorIANo, ENTrE rEfErENCIAS muSICAlES, PuES TIENE rECoNoCIDo QuE lA mÚSICA ES Su oTrA PASIóN (ES uNo DE loS INTEGrANTES DE lA bANDA oh mArGoT).

Page 37: Indie Magazine

indie ilustración / opinión

Page 38: Indie Magazine

indie foto / ENTREVISTA

Por si no tuvieran sufi-ciente con la exitosa Chandal (Carrer Valdonzella 29, Barce-lona), tienda curiosa donde las haya, repleta de objetos origi-nales, Ángeles, Isabel y Jor-ge, socios y fundadores de la misma, se han embarcado en una nueva aventura profesional: la tienda-galería fotográfica IM-POSSIBLE, inaugurada el pasado mes de Diciembre, en el barrio del Borne.

Rápidamente IMPOSSIBLE, un proyecto que ha sido posi-ble gracias a la colaboración de Chandal con The Impossible Proyect, se ha convertido en el centro nuclear de venta de cámaras Polaroid en Barcelo-na. Era el siguiente paso natu-ral después de haber sido ellos quienes, a través de Chandal donde ya las comercializaban a menor escala, habían devuelto a la ciudad la locura por estas emblemáticas cámaras.

La tienda IMPOSSIBLE

En la tienda pueden encontrar-se todo tipo de objetos relaciona-dos con el mundo Polaroid; libros y revistas relacionados, la nueva película fabricada por The Impos-sible Project para todos los mode-los de la cámara y, por supuesto, distintos modelos de auténticas Polaroid de diferentes épocas, con sus accesorios y complementos.

Una vez acabada su jornada laboral, y con ella el incesante trasiego en la tienda de curiosos y amantes de la fotografía instan-tánea, nos quedamos en IMPOSSIBLE con Isa quien, mientras saco unas fotos, por supuesto marca de la casa, al local, me contesta ama-blemente unas preguntas.

AuTéNTICAS foToS PolAroID EN ImPoSSIblE

Page 39: Indie Magazine

indie foto / ENTREVISTA

CuéNTAmE, ¿Cómo SurGIó El ProYECTo DE lA TIENDA ImPoSSIblE EN bArCEloNA?EN LA TIENDA CHANDAL YA VENDÍAMOS CÁMARAS POLAROID. EN EL AÑO 2008, POLAROID ANUNCIÓ QUE DEJABA DE FA-BRICAR LA PELÍCULA PARA LAS MISMAS ASÍ QUE NOS PUSIMOS A BUSCAR AL-TERNATIVAS Y DIMOS CON POLAPREMIUM Y POLANOID.NET (GALERÍA ON LINE). NOS PUSIMOS EN CONTACTO, LES PROPU-SIMOS TRABAJAR CON ELLOS Y ACEPTA-RON. CUANDO LA EMPRESA SE CONSOLIDÓ EN THE IMPOSSIBLE PROJECT SURGIÓ LA IDEA DE CREAR CENTROS EN DIFERENTES CIUDADES Y, DEBIDO A LA BUENA ACOGI-DA Y LA DEMANDA QUE EXISTÍA EN BAR-CELONA, DECIDIERON ABRIR UNA EN LA CIUDAD, DE NUESTRA MANO.

¿EN Tu oPINIóN, CuÁl ES El vAlor DE lA PolAroID?LA MAGIA DE LO INSTANTÁNEO

¿CuÁl ES Tu moDElo DE CÁmArA PolAroID fAvorITA? LA SX 70, SIN DUDA.

¿CrEES QuE hAY SufICIENTE SToCK DE CÁ-mArAS PArA SATISfACEr lA fIEbrE DEl NuEvo mErCADo?THE IMPOSSIBLE PROJECT HIZO UN ES-TUDIO Y HAY ALREDEDOR DE 300 MILLO-NES DE ESTAS CÁMARAS EN EL MUNDO, YA QUE HUBO UNA SÚPER PRODUCCIÓN EN LOS AÑOS 80 POR PARTE DE LA FABRICA PO-LAROID. ESTAS CÁMARAS ROTAN Y PASAN DE MANO EN MANO ASÍ QUE EXISTIENDO TANTO STOCK GENERADO SERÍA RARO QUE FALTASEN. ESO SÍ, SIEMPRE HAY EDI-CIONES Y MODELOS MÁS ESCASOS QUE, POR SUPUESTO, SON LOS MÁS BUSCADOS.

¿SE hA PlANTEADo ThE ImPoSSIblE Pro-JECT rEEDITAr lA CÁmArA?EN ESTOS MOMENTOS, SU AMBICIÓN PRIN-CIPAL ES CREAR UNA PELÍCULA ESTABLE QUE FUNCIONE CON LA MULTITUD DE CÁ-MARAS QUE HAY, AUNQUE SÍ, SE LO HAN PLANTEADO.

ADEmÁS DE uNA TIENDA, El ESPACIo ImPoS-SIblE TAmbIéN ES GAlEríA. ¿Qué ACTIvI-DADES ProGrAmÁIS? TENEMOS EXPOSICIONES, Y TAMBIÉN HA-CEMOS TALLERES PARA APRENDER A USAR LAS CÁMARAS, DE TODOS LOS NIVELES, DESDE LO MÁS BÁSICO HASTA TALLE-RES MÁS ESPECÍFICOS DONDE ENSEÑAMOS A REALIZAR TRANSFERENCIAS DE LAS EMULSIONES. TAMBIÉN HACEMOS MASTER-CLASS CON FOTÓGRAFOS ESPECIALIZA-DOS QUE TRABAJAN CON LAS PELÍCULAS QUE EDITAN THE IMPOSSIBLE PROJECT.

CoNoCIENDo Su ProfESIoNAlIDAD Y SImPATíA, JuNTo CoN lA CAlIDAD Y vArIE-DAD DEl ProDuCTo QuE ComErCIAN, AuGu-ro QuE lA GAlEríA ImPoSSIblE PErmANE-CErÁ CoN éxITo EN NuESTrA CIuDAD, Como El buQuE INSIGNIA DE lA foToGrAfíA INS-TANTÁNEA.

MARÍA R. BARRANCO

iSA HACIENDO DE LAS SUYAS PARA NO SALIR EN LA POLAROID! cON

LA CARA DE FLORERO!

iNTERIOR DE LA TIENDA

Page 40: Indie Magazine
Page 41: Indie Magazine
Page 42: Indie Magazine

i n d i ea b r i l _

p / v _ 2 0 1 2 _ N · 1