IMS679-A INVERTEC V350-PRO Febrero, 2001 · atat Lorem ipsum dolor sit a met consecte tuer ad ipi...
Transcript of IMS679-A INVERTEC V350-PRO Febrero, 2001 · atat Lorem ipsum dolor sit a met consecte tuer ad ipi...
INVERTEC V350-PRO
MANUAL DEL OPERADOR
Para uso con máquinas con Número de Código: 10651, 10669, 10852
IMS679-AFebrero, 2001
La seguridad depende de usted
El equipo de soldadura por arcoy de corte Lincoln está diseñadoy construído pensando en laseguridad. Sin embargo, suseguridad en general puede serincrementada mediante unainstalación adecuada... así comouna operación inteligente de suparte. NO INSTALE, OPERE OREPARE ESTE EQUIPO SIN LEERESTE MANUAL Y LAS PRECAU-CIONES DE SEGURIDAD AQUÍCONTENIDAS. Y, lo másimportante, piense antes deactuar y sea muy cuidadoso.
™
WARNING
REMOTE
POWER
OFF
ON
A AMPS
A
V VOLTS
WELD TERMINALS
SELECT
OUTPUTLINCOLNELECTRIC
INVERTEC V350-PRO
WARNINGWARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
!
!
!
!
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam eratat
R
IEC 974-1IP21S
Fecha de compra:Número de serie:Número de Código:Modelo:Lugar de compra:
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundoCleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
Mar ‘95
iSEGURIDADi
ADVERTENCIA
Para motores Diesel: En el estadod e Californiase consideran a la emisiones de motres Diesel yalgunos de sus componentes como danninaspara la salud, ya que provocan cáncer, defectosde nacimiento y otros reproductivos.
Para motores de gasolina: Las emisiones deeste tipo de productos contienen químicos que ,para el estado de California, provocan cáncer,defectos de nacimiento y otros reproductivos.
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLESLESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS CON MARCAPA-
SOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprarun ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad dela soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, OPERACION, MANTENIMIENTO YREPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
7.h. Para evitar quemarse con agua caliente, no quitar la tapa a presión del radiador mientras el motor está caliente.
Para equipos MOTORIZADOS.1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajo demantenimiento requiera que esté funcionando.____________________________________________________
1.b. Hacer funcionar los motores en lugares abiertos bien ventilados o expulsar los gases de escape del motor al exterior.
____________________________________________________1.c. No cargar de combustible cerca de un arco de
soldadura de llama expuesta o cuando el motor esté funcionando. Apagar el motor y dejar que se enfríe antes de rellenar de combustible para impedir que el combustible derramado se vaporice al quedar en contacto con las piezas del motor caliente. Si se derrama combustible, limpiarlo con un trapo y no arrancar el motor hasta que los vapores se hayan eliminado.
____________________________________________________
1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y aparatos de seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. No acercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas en V, engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móviles durante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo.
____________________________________________________1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores
para hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocar-los después de terminado el trabajo de mantenimiento.Siempre ejercer sumo cuidado cuando se trabaje cerca depiezas en movimiento.
1.f. No poner las manos cerca del ventilador del motor. No tratarde sobrecontrolar el gobernador o regulador de velocidad envacío empujando las varillas de control del acelerador mien-tras el motor está funcionando.
1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli-na mientras se hace girar el motor o generador de la soldado-ra durante el trabajo de mantenimiento, desconectar loscables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto,según corresponda.
___________________________________________________
LOS CAMPOS ELECTRICOSY MAGNETICOSpueden ser peligrosos
2.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los conduc-tores causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localiza-dos. La corriente para soldar crea campos EMF alrededor delos cables y máquinas soldadoras.
2.b. Los campos EMF pueden interferir con algunos marcapasos, ylos soldadores que tengan marcapaso deben consultar a sumédico antes de manejar una soldadora.
2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura pueden tenerotros efectos sobre la salud que se desconocen.
2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientespara reducir al mínimo la exposición a los campos EMF del cir-cuito de soldadura:8.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo juntos -
Atarlos con cinta siempre que sea posible.
2.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrededor delcuerpo.
2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables del electrodo y detrabajo. Si el cable del electrodo está en el lado dere-cho, el cable de trabajo también debe estar en el ladoderecho.
2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lomás cerca posible del área que se va a soldar.
2.d.5. No trabajar cerca del suministro eléctrico de la soldado-ra.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.
5.a. La soldadura puede producir humos ygases peligrosos para la salud. No respirarlos.Durante la soldadura, mantener la cabeza aleja-da de los humos. Tener bastante ventilación y/o escape en el arco para mantener
los humos y gases lejos de la zona de respiración. Cuando sesuelde con electrodos que requieren ventilación especialtales como aceros inoxidables o revestimientos duros (ver lasinstrucciones en el contenedor u hoja de datos de seguridaddel material, MSDS) o en plomo o acero cadmiado y otrosmetales o revestimientos que produzcan humos hipertóxicos,mantener la exposición tan baja como sea posible y por deba-jo de los valores límites umbrales (TLV), utilizando un escapelocal o ventilación mecánica. En espacios confinados o enalgunas situaciones, a la intemperie, puede ser necesario eluso de un respirador. También se requiere tomar otras pre-cauciones adicionales cuando se suelda en acero galvaniza-do.
5.b. No soldar en lugares cerca de vapores de hidrocarburo cloradosprovenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o pulver-ización. El calor y los rayos del arco puede reaccionar con losvapores de solventes para formar fosgeno, un gas hipertóxico, yotros productos irritantes.
5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco puedendesplazar el aire y causar lesiones o la muerte. Siempre tener sufi-ciente ventilación, especialmente en las áreas confinadas, paratener la seguridad de que se respira aire fresco.
5.d. Leer y entender las instrucciones del fabricante de este equipo y elmaterial consumible que se va a usar, incluyendo la hoja de datosde seguridad del material (MSDS) y seguir las reglas de seguridaddel empleador, distribuidor de material de soldar o del fabricante.
5.e. Ver también la partida 1.b.
iiSEGURIDADii
Los RAYOS DEL ARCOpueden quemar.4.a. Colocarse una careta con el filtro y cubiertas
para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se observe un soldadura por arco abierta. El
cristal del filtro y casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.I.4.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignífugo durable para
protegerse la piel propia y la de los ayudantes con los rayosdel arco.
4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca con unbiombo adecuado no inflamable y/o advertirles que no mirendirectamente al arco ni que se expongan a los rayos del arco oa las salpicaduras o metal calientes.
El ELECTROCHOQUEpuede causar la muerte.
3.a. Los circuitos del electrodo y pieza detrabajo (o tierra) están eléctricamente “vivos”cuando la soldadora está encendida. No tocaresas piezas “vivas” con la piel desnuda o ropamojada. Usar guantes secos sin agujeros paraaislar las manos.
3.b. Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante seco.Asegurarse que el aislante sea lo suficientemente grande paracubrir toda el área de contacto físico con la pieza de trabajo y elsuelo.
Además de las medidas de seguridad normales, si es nece-sario soldar en condiciones eléctricamente peligrosas (enlugares húmedos o mientras se está usando ropa mojada; enlas estructuras metálicas tales como suelos, emparrillados oandamios; estando en posiciones apretujadas tales comosentado, arrodillado o acostado, si existe un gran riesgo deque ocurra contacto inevitable o accidental con la pieza detrabajo o tierra, usar el equipo siguiente:
• Soldadora (de alambre) de voltaje constanteCD semiautomática.
• Soldadora (de varilla) manual CD.• Soldadora CA con control de voltaje reducido.
3.c. En la soldadura con alambre semiautomática o automática, elelectrodo, carrete del electrodo, cabezal soldador, boquilla o pisto-la para soldar semiautomática también están eléctricamente“vivas”.
3.d. Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conex-ión eléctrica con el metal que se está soldando. La conexión debeser lo más cerca posible del área que se va a soldar.
3.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a unabuena tierra eléctrica.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la soldadoray la soldadora en condiciones de trabajo buenas y seguras.Cambiar el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas eléctricamente “vivas” delos portaelectrodos conectados a dos soldadoras porque el voltajeentre los dos puede ser el total del voltaje de circuito abierto deambas soldadoras.
3.i. Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cinturón deseguridad para protegerse de una caída si llegara a ocurrir electro-choque.
3.j. Ver también las partidas 6.c. y 8.
Para equipos ELECTRICOS.
8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabajar en el equipo.
8.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional(EE.UU.), todos los códigos locales y las recomendaciones delfabricante.
8.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Código EléctricoNacional (EE.UU.) y las recomendaciones del fabricante.
El CILINDRO puede explotar si se daña.7.a. Usar únicamente cilindros de gas comprimido
que contenga el gas protector correcto para elproceso empleado y reguladores en buenascondiciones de funcionamiento diseñados
para el gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,conectores, etc. deben ser adecuados para la aplicación ymantenidos en buenas condiciones.
7.b. Siempre mantener los cilindros en posición vertical sujetosfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.
7.c. Los cilindros deben estar ubicados:• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o esténsujetos a daño físico.• A una distancia segura de las operaciones de corte o sol-dadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o lla-mas.
7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquierotra pieza eléctricamente “viva” toque el cilindro.
7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvuladel cilindro cuando se abra la válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deben estar ensu lugar y apretadas a mano, excepto cuando el cilindro estáen uso o conectado para uso.
7.g. Leer y seguir las instrucciones en los cilindros de gas com-primido, equipo asociado y la publicación P-I de CGA,“Precautions for Safe Handling of Compressed Gases inCylinders,” disponible de Compressed Gas Association, 1235Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
Mar. ‘95
Las CHISPAS DE LA SOL-DADURA pueden causarincendio o explosión.6.a. Quitar todas las cosas que presenten
riesgo de incendio del lugar de soldadura. Si esto no es posible, cubrirlas para
impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.Recordar que las chispas y los materiales calientes de la sol-dadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas yaberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberíashidráulicas. Tener un extinguidor de incendios a mano.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para impedir las situa-ciones peligrosas. Consultar la norma “Safety in Welding andCutting” (Norma ANSI Z49.1) y la información de manejo parael equipo que se está usando.
6.c. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contene-dores hasta haber tomado los pasos necesario para asegurarque tales procedimientos no van a causar vapores inflam-ables o tóxicos de las sustancias en su interior. Puedencausar una explosión incluso después de haberse “limpiado”.Para información, comprar “Recommended Safe Practices forthe Preparation for Welding and Cutting of Containers andPiping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 dela American Welding Society (ver la dirección más arriba).
6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes decalentar, cortar o soldar. Pueden explotar.
6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la sol-dadura. Usar vestimenta protectora libre de aceite tales comoguantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas,zapatos de caña alta y un gorro. Ponerse tapones en losoídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confi-nados. Siempre usar gafas protectoras con escudos lateralescuando se esté en un área de soldadura.
6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan cercadel área de soldadura como sea posible. Los cables de lapieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o aotros lugares alejados del área de soldadura aumentan laposibilidad de que la corriente para soldar pase por las cade-nas de izar, cables de grúas u otros circuitos alternativos. Estopuede crear riesgos de incendio o sobrecalentar las cadenaso cables de izar hasta hacer que fallen.
6.h. Ver también la partida 1.c.
iiiSEGURIDADiii
ivSEGURIDADiv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans cemanuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grandepartie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour lerefroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à souderparce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet desoudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protégercontre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamaisenrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partiedu corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-onnement de l’arc et des projections quand on soude ouquand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement del‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité ausoudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protection libresde l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou d’autresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et descâbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantd’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeursdu solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code del’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositifde montage ou la piece à souder doit être branché à unebonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seronteffectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.
Mar. ‘93
66
Graciaspor seleccionar un producto de calidad fabricado por LincolnElectric. Queremos que se sienta orgulloso de operar esteproducto de Lincoln Electric Company como también nosotrosnos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto.
Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. Guarde este manual y tén-galo a la mano para cualquier referencia. Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemosproporcionado para su protección. El nivel de seriedad que se aplicará a cada uno se explica a continuación:
¡ADVERTENCIA!La frase aparece cuando la información se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias opérdida de la vida.
Esta frase aparece cuando la información se debe seguir para evitar alguna lesión personal menor o daño aeste equipo
¡PRECAUCIÓN!
Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificarsi Existe Algún Daño.
Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en contrade la compañía de transporte en el momento en que se recibe la mercancía.
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futu-ra. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
Número de código _____________________________________
Número de serie _____________________________________
Nombre del modelo _____________________________________
Fecha de compra __________________________________
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcionesiempre la información que se registró anteriormente.
viTABLA DE CONTENIDOPage
Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Precauciones de Seguridad ............................................................................A-2Selección de la Ubicacación Adecuada ..........................................................A-2Estibación........................................................................................................A-2Inclinación .......................................................................................................A-2 Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-2Conexión del Cable de Alimentación ..............................................................A-2Conexión de los Alimentadores de Alambre a la V350-PRO .........................A-2Control Remoto de la Invertec ........................................................................A-3Montajes de los Carros de Transporte............................................................A-3Operación Paralela .........................................................................................A-4Enchufes de Desconexión Rápida ..................................................................A-4
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad ..................................................................................B-1Descripción General .............................................................................................B-1Ciclo de Trabajo.....................................................................................................B-1Funciones y Controles Operacionales...................................................................B-1 Panel de Control Superior..............................................................................B-1, B-2Panel de Control Medio Oculto ....................................................................B-2 a B-7Panel Inferior del Gabinete ....................................................................................B-8Control Remoto del Control de Salida y Terminales de Soldadura .......................B-8Características y Ventajas del Diseño...................................................................B-9Potencia Auxiliar ....................................................................................................B-9Limitaciones...........................................................................................................B-9Procesos Recomendados .....................................................................................B-9
_______________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección CEquipo Opcional ....................................................................................................C-1Versión Construction (de Construcción)................................................................C-1Versión Factory (de Fábrica) ...............................................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Procedimiento de Descarga del Capacitor ............................................................D-1Inspección Visual...................................................................................................D-1Mantenimiento de Rutina.......................................................................................D-1Mantenimiento Periódico .......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Sección E .................................................................................Localización de AveríasAdvertencia............................................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías .................................................................E-2 a E-3Códigos de Falla....................................................................................................E-4Pantallas ................................................................................................................E-5
________________________________________________________________________
Diagramas de Conexión, Cableado e Impresión de las Dimensiones .......Sección F________________________________________________________________________
Lista de partes ...............................................................................................Serie P369________________________________________________________________________
V350-PRO
A-1INSTALACIÓN A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – INVERTEC V350-PROVOLTAJE DE CA DE ENTRADA Y SALIDA DE CD
K1728-1 FactoryFactory 82.5lbs
200 350A / 34V / 60% (37.4 kg) 14.8” x 13.3” xInvertec K1728-2 208-230/ 27.8”*V350- Construction 380-400/ AMPS Construction (373 x 338 xPRO 415-460/ 5-425 81.5lbs. 706*)mm
60/50 Hz K1728-4 575 275A / 31V /100% (36.9 kg) Advance 1& 3 Phase * Incluye manijasProcess 60/50 Hz Advance Process
82.5lbs(37.4 kg)
*Longitud General Incluyendo Manijas, 706 mm (27.8") sin agarraderas.
CABLES DE SALIDA, CONEXIONES Y LIMITACIONES
Seleccione el tamaño del cable de salida conforme a la siguiente tabla.Tamaños de Cables para Longitud Combinada de Electrodo y Cable de Trabajo (Cobre) Clasificados a 75C:
CICLO DE TRABAJO CORRIENTE LONGITUD HASTA 61m (200 pies) 61-76m (200-250 pies)100% 275 1/0 1/060% 350 1/0 2/0
CORRIENTE DE ENTRADA V350-PRO
Nota 2. Cuando opere en estas entradas, deberá cambiar el cable de alimentación a un conductor de entrada de 6 AWG o mayo
Tamaños de Fusibles Recomendados con Base en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A. y Salidas Máximas de la MáquinaEntrada 50/60 Hz Salida RecomendadoVoltaje Fases 275Amps a 350Amps a Cable de
AlimentaciónTamaño de Fusible Notas
31Volts(100%) 34Volts(60%)200 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado208 1 70 94 2 125A Nota 2230 1 62 85 4 125A Nota 2380 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado400 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado415 1 38 54 6 80A Nota 2460 1 34 42 8 70A575 1 27 37 8 50A
200 3 37 50 8 80A Nota 2208 3 36 50 6 80A Nota 2230 3 31 42 8 70A380 3 21 28 8 50A400 3 20 27 8 50A415 3 19 26 8 50A460 3 17 23 8 50A575 3 14 18 8 35A
Nota 1. Lo que no está clasificado se indica con 4 x en la caja, en la placa de capacidad nominal.
Nombredel
Producto
Informaciónpara
Pedidos
Voltaje deCA de
entrada
Salida de CD nominalAmps/Voltios/Ciclo de
Trabajo
Rango deSalida
(continuo)
Pesocon Cable
DimensionesAxAxP
A-2INSTALACIÓNA-2
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADALa Invertec V350-PRO operará en ambientes adversos. Apesar de ello, es importante seguir medidas preventivassimples a fin de asegurar una larga vida y operaciónconfiable.• La máquina debe colocarse donde exista circulación libre
de aire limpio, de manera que no se restrinja el movimientodel mismo en las partes posterior, inferior y laterales.
• La suciedad y polvo que puedan entrar a la máquinadeberán mantenerse al mínimo. Ignorar estasprecauciones puede dar como resultado temperaturasexcesivas de operación y paros molestos.
• Mantega la máquina seca, protegida de la lluvia y nieve.No la coloque en pisos húmedos o en charcos.
• NO COLOCAR SOBRE SUPERFICIES CONCOMBUSTIBLE.
Donde existe una superficie con combustibledirectamente debajo del equipo estacionario oeléctrico fijo, dicha superficie deberá ser cubierta conuna placa de acero de por lo menos 1.6 mm (.06”) deespesor, misma que no deberá extenderse menos de150mm (5.90”) más allá de los laterales del equipo.
ESTIBACIÓNLa V350-PRO no se puede estibar.
INCLINACIÓNColoque la máquina directamente en una superficiesegura y nivelada o en un carro de transporterecomendado. La máquina puede caerse si no sesigue este procedimiento.
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAJE• Sólo un eléctricista calificado deberá conectar la Invertec
V350-PRO. La instalación deberá hacerse conforme alCódigo Eléctrico Nacional de los E.U.A., todos loscódigos locales y la información que se detalla acontinuación.
• Las máquinas de voltaje múltiple están internamenteconectadas para 460VCA cuando se recibendirectamente de la fábrica. Si 460VCA es la entradadeseada, entonces la máquina puede conectarse alsistema de alimentación sin requerir ningún ajuste dentrode la misma.
• La operación inicial de 200VCA –415VCA y 575VCArequerirá un ajuste en el panel de voltaje de entrada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGA ELÉCTRICA puedeprovocar la muerte.
•INTERRUMPA LA ENERGÍA DEENTRADA EN EL INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN ANTES DE INTENTARCONECTAR O DESCONECTAR LAS LÍNEAS DEENERGÍA DE ALIMENTACIÓN, CABLES DE SALIDAO CABLES DE CONTROL.
• Esta instalación sólo deberá ser realizada porpersonal calificado.
• Conecte el cable verde/amarillo del cable dealimentación a tierra conforme al Código EléctricoNacional de los E.U.A.
------------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
• Abra el panel de acceso en la parte posterior de lamáquina.
• Para 200 ó 230: Coloque el interruptor grande en200-230. Para voltajes más altos: Coloque elinterruptor grande en 380-575.
• Cambie el cable "A" a la terminal apropiada.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓNSe proporciona un cable de alimentación de 3.0m (10pies) que está conectado a la máquina. Siga lasinstrucciones de conexión del cable de alimentación.
• Una conexión incorrecta puede dar comoresultado daños al equipo.
-----------------------------------------------------------------------
Entrada MonofásicaConecte el cable verde a tierra conforme al CódigoEléctrico NacionalConecte los cables negro y blanco a la alimentación.Cubra el cable negro con cinta para lograr una aislaciónde 600V.
Entrada TrifásicaConecte el cable verde a tierra conforme el CódigoEléctrico Nacional Coecte los cables negro, rojo y blanco a la alimentación.
CONEXIONES DE LOS ALIMENTADORES DEALAMBRE A LA V350-PRO Instrucciones de Conexión de LN-25(Se pueden conectar las versiones “Factory,Construction & Advance Process” (Fábrica,Construcción y Proceso de Avance)-No serecomienda para soldadura pulsante en la versiónde Proceso de Avance).• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec
en la posición "off" (apagado).• Conecte el cable del electrodo a la terminal de
salida con la polaridad requerida por el electrodo.Conecte el cable de trabajo a la otra terminal.
• LN-25 con opciones de control remoto se puedeutilizar con la versión "Factory" de V350. Losremotos de 6 pines (K444-1) y 14 pines (K444-2)pueden conectarse directamente a los conectoresestilo MS de 6 y 14 pines. El Juego de VoltajeRemoto de 42 voltios y Control de Salida (K624-1)puede conectarse al conector 24/42 VCA de la V350utilizando el Ensamble de Cable de Control RemotoK627- [ ]. Los LN-25 con un Juego Remoto K431-1se pueden ser conectados al conector 24/42 VCA dela V350 utilizando un Cable K432 y un AdaptadorK876. (Vea el diagrama de conexión S19899).Asimismo, el Cable K432 puede modificarse con unEnchufe de Adaptador Universal K867 (vea eldiagrama de conexión S19405) para conectarlo alconector de 24/42 VCA de la V350.
WARNING
REMOTE
POWER
OFF
ON
A AMPS
A
V VOLTS
WELD TERMINALS
SELECT
OUTPUTLINCOLNELECTRIC
INVERTEC V350-PRO
WARNINGWARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
!
!
!
!
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
elit, ed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam erat
laoreet dolore magna aliquam erat
VERDEROJO
NEGRO
BLANCO
PRECAUCION
PRECAUCIÓN
A-3INSTALACIÓNA-3
V350-PRO
Instrucciones de Conexión de LN-7Un LN-7 sólo puede ser utilizado con las versiones"Factory" y “Advance Process” de la V350. • Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en la
posición "off " (apagado).• Conecte el Cable de Control K480 desde el LN-7 al
conector estilo MS del alimentador de alambre de 14pines de 115VCA en la parte posterior de la Invertec.
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salidacon la polaridad requerida por el electrodo. Conecte elcable de trabajo a la otra terminal.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad al frentede la Invertec para que coincida con la polaridadutilizada por el alimentador de alambre. El alimentadorde alambre mostrará ahora el voltaje de soldadura.
• Si K480 no está disponible, vea el diagrama deconexión S19404 para modificar el cable de entradaK291 ó K404 de LN-7 con el Enchufe de AdaptadorUniversal K867.
• Si se va a utilizar un control remoto como el K857 conel LN-7, el remoto se puede conectar directamente alconector estilo MS de 6 pines al frente de la Invertec otambién es posible usar un adaptador K864 paraconectar LN-7 y el control remoto al conector estilo MSde 14 pines de 115VCA en la parte posterior de laInvertec. (Vea el diagrama de conexión S19901).
Instruciones de conexión del LN-10UnLN-10 sólo puede ser utilizado con las versiones"Factory" y “Advance Process” de la V350.• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en
la posición "off"(apagado).• Conecte el Cable de Control K1505 desde el LN-10
al conector estilo MS de 14 pines de 24/42VCA en laparte posterior de la Invertec.
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salidacon la polaridad requerida por el electrodo. Conecteel cable de trabajo a la otra terminal.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad alfrente de la Invertec para que coincida con lapolaridad utilizada por el alimentador de alambre.
• Consulte el manual del LN-10 para obtener detallessobre cómo acceder el Interruptor DIP de Control.
Instrucciones de conexión del LN-742Un LN-742 sólo puede se utilizado con las versiones"Factory" y “Advance Process” de la V350.• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en
la posición "off"(apagado).• Se requiere un Ensamble de Cable de Entrada K591 ó
K593 para conectar el LN-742 a la Invertec.• Conecte el cable de control desde el LN-742 al
conector estilo MS del alimentador de alambre de 14pines de 24/42 VCA en la parte posterior de laInvertec.
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salidacon la polaridad requerida por el electrodo. Conecte elcable de trabajo a la otra terminal.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad al frentede la Invertec para que coincida con la polaridadutilizada por el alimentador de alambre. El alimentadorde alambre mostrará ahora el voltaje de soldadura.
• Si se va a uitlizar un control remoto como el K857 conel LN-742, éste puede conectarse directamente alconector estilo MS de 6 pines al frente de la Invertec otambién es posible usar un adaptador K864 paraconectar el LN-742 y el control remoto al conectorestilo MS del alimentador de alambre de 14 pines de24/42VCA en la parte posterior de Invertec.
Instrucciones de conexión de la CobramaticLa Cobramatic só lo puede ser util izado con lasversiones "Factory" y “Advance Process” la V350. .• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en
la posición "off " (apagado)• Conecte el cable de control de la Cobramatic al
conector estilo MS del alimentador de alambre de14 pines de 24/42 VCA en la parte posterior de laInvertec.
• Conecte el cable del electrodo a la terminal desalida con la polaridad requerida por el electrodo.Conecte el cable de trabajo a la otra terminal.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad alfrente de la Invertec para que coincida con lapolaridad utilizada por el alimentador de alambre.
• Si se va a uitlizar un control remoto como el K857con la Cobramatic, éste puede conectarsedirectamente al anfenol de 6 pines al frente de laInvertec o también es posible usar un adaptadorK864 para conectar la Cobramatic y el controlremoto al conector estilo MS del alimentador dealambre de 14 pines de 24/42VCA en la parteposterior de la Invertec.
Módulo TIG K930-2El Módulo TIG se conecta a las versiones K1728-1 yK1728-4 de la V350-Pro con un cable de control K936-1(9-14 pines). Conecte K936-1 al conector estilo MS delAlimentador de Alambre de 115VCA en la parteposterior de la V350-Pro.
El Módulo TIG también se puede utilizar con laversión Construction de la V350. Se requiere unCable de Control K936-4 para suministrar 115VCA alMódulo TIG desde una fuente externa de 115VCA.
Instrucciones Generales para la Conexión de losAlimentadores de Alambre a la V350-ProEs posible utilizar alimentadores de alambre que noseanlos mencionados anteriormente, siempre ycuando no se exceda la capacidad de la fuente depotencia auxiliar de la V350-Pro. Se requiere elEnchufe de Adaptador Universal K867. Vea eldiagrama de conexión S24985 en la página F-4.
CONTROL REMOTO DE LA INVERTECControl Remoto K857, Control de Mano K963 yControl de Pie K870.
MONTAJES DE LOS CARROS DE TRANSPORTEUBICACIONES DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE
NOTA: LOS TORNILLOS DE MONTAJE NO SE PUEDEN EMPUJAR MÁSDE 0.5” DENTRO DE LA MÁQUINA
5.50
10.00
M19527
1/4-20 NUT (4 PLACES)
8/0011.84
3.50
Tuerca 1/4-20 (4 lugares)
OPERACIÓN PARALELALas V350-PRO se pueden operar en paralelo enmodo CC. Para mejores resultados, las corrientes decada máquina deberán estar razonablemente biencompartidas. Por ejemplo, con dos máquinasconfiguradas en paralelo para un procedimiento de400 amps, cada máquina deberá configurarse paraentregar aproximadamente 200 amps, no 300 de unay 100 de la otra. Esto minimizará las condiciones deparos incómodos. En general, más de dos máquinasen paralelo no serán efectivas debido a losrequerimientos de voltaje de los procedimientos enese rango de potencia.Para ajustar las salidas de las máquinas, inicie conpotenciómetros de control de salida y potenciómetrosde control de arco en posiciones idénticas. Utilice lospotenciómetros de control de salida para equilibrarlas corrientes y mantener el voltaje o corrientedeseados. Los potenciómetros de control de arcodeberán mantenerse idénticos en ambas máquinas.
ENCHUFES DE DESCONEXIÓN RÁPIDASe utiliza un sistema de desconexión rápida para lasconexiones de los cables de soldadura. El enchufede soldadura que se incluye con la máquina estádiseñado para aceptar un tamaño de cable desoldadura de 1/0 a 2/0.
1. Saque 25mm (1 pulg.) de aislación de cable desoldadura.
2. Deslice la funda de goma sobre el extremo delcable. Es posible cortar el extremo de la fundapara que encaje con el diámetro del cable. Jabóno cualquier otro lubricante ayudará a deslizar lafunda sobre el cable.
3. Deslice el tubo de cobre dentro del enchufe debronce.
4. Inserte el cable dentro del tubo de cobre.
5. Apriete el tornillo de ajuste para sujetar el tubo decobre. El tornillo debe aplicar presión sobre elcable de soldadura. La parte superior del tornillode ajuste estará muy por debajo de la superficiedel enchufe de bronce después de apretar.
6. Deslice la funda de goma sobre el enchufe debronce. La funda debe estar colocada en talforma que cubra completamente todas lassuperficies eléctricas después de que el enchufees conectado en el receptáculo.
A-4INSTALACIÓNA-4
V350-PRO
25 mm
1 in.
CABLE DE SOLDADURAFUNDA
CORTE
TORNILLLO DE FIJACIÓN
ENCHUFETUBO DE COBRE
La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.• No toque las partes eléctricamenteactivas o el electrodo con la piel o ropahúmeda.• Aíslese del trabajo y tierra• Siempre utilice guantes aislantessecos.
------------------------------------------------------------------------Los HUMOS y los GASES pueden serpeligrosos.• Mantenga su cabeza alejada de loshumos.• Utilice ventilación o áreas ventiladaspara retirar los gases de la zona derespiración.
------------------------------------------------------------------------Las CHISPAS DE SOLDADURA puedenprovocar un incendio o una explosión.• Mantenga alejado todo el materialflamable.• No suelde en contenedores quecontengan combustible.
------------------------------------------------------------------------Los RAYOS DEL ARCO pueden causarquemaduras.• Utilice protección para ojos, oídos ycuerpo.
------------------------------------------------------------Consulte la información de advertencia adicionalal principio de este manual del operador.
------------------------------------------------------------
B-1OPERACIÓN
V350-PRO
B-1PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN GENERALLa Invertec V350-Pro ofrece soldadura multiprocesosde CV, CC y CD, y tiene una capacidad nominal de350 amps, 34 voltios con un ciclo de trabajo del 60%.La V350-Pro está disponible en diversas versiones deconexiones de alimentador de alambre. En lasconfiguraciones diferentes, la V350-Pro estádisponible en la versión Construction (sin conexión dealimentador de alambre ni energía auxiliar) y en laversión Factory (incluye conexión de alimentador dealambre y energía relacionada).
CICLO DE TRABAJO
La V350-Pro tiene una capacidad nominal de 350amps y un ciclo de trabajo del 60% (basado en unciclo de 10 minutos). También tiene una capacidadnominal de 275 amps con un ciclo de trabajo del100%.
FUNCIONES Y CONTROLES OPERACIONALES:PANEL DE CONTROL SUPERIOR1. Medidor AMPS (AMPS)• Antes de una operación STICK (varilla revestida) o TIG
(flujo de corriente), el medidor muestra el valor decorriente preestablecido (ya sean 2 amps o +/-3% (porejemplo, 3 amps sobre 100), el que sea mayor).
• Antes de la operación de CV, el medidor muestracuatro guiones indicando los AMPS que no puedenser preestablecidos.
• Durante la soldadura, este medidor muestra losamperes promedio reales.
• Después de la soldadura, el medidor mantiene el valorde corriente real durante 5 segundos. Un ajuste desalida mientras el periodo "Hold" (Mantener) da comoresultado las características "antes de la operación"mencionadas anteriormente. Las pantallas parpadeanindicando que la máquina está en el periodo "Hold".
2. VOLTÍMETRO (VOLTS)• Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el
medidor muestra el valor de voltaje preestablecidodeseado (+/- .5V).
• Antes de una operación STICK (Varilla revestida) oTIG, el medidor muestra el Voltaje de CircuitoAbierto de la Fuente de Poder o cuatro guiones si lasalida no ha sido encendida.
• Durante la soldadura, este medidor muestra losvoltios promedio reales.
• Después de la soldadura, el medidor mantiene elvalor de voltaje real durante 5 segundos. Laspantallas parpadean indicando que la máquina estáen el periodo "Hold".
• Un ajuste de salida durante el perido "Hold" dacomo resultado las características "antes de laoperación" mencionadas anteriormente.
3. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT)• El control de salida es manejado a través de un solo
potenciómetro de viraje. • El ajuste es indicado por los medidores como se
menciona anteriormente.• Cuando está en los modos TIG, este control
establece la corriente de soldadura máxima.4.TERMINALES DE SOLDADURA - REMOTO/ENCENDIDO
(WELD TERMINALS, REMOTE-ON)• Dos luces de estado indican la ubicación del control
de disparo como está determinado por el botón"WELD TERMINALS".
• Si el control de disparo es "local weld terminals on",la pantalla ON estará encendida.
• Si el control de disparo es "remote weld terminalsremotely controlled"(terminales de soldaduracontroladas de manera remota), la pantallaREMOTE estará encendida.
• La unidad se encenderá en modos de disparo"preferidos predeterminados".
Para la versión Construction, todos los modos ON.Para la versión Factory y Advanced ProcessSTICK = ONTIG y CV = ON o REMOTE dependiendo si loscontroles de salida remotos están conectados a lamáquina.
ADVERTENCIA
B-2OPERACIÓNB-2Para todas las versiones, estos modos de disparo puedenser anulados (cambiados) con el botón WELD TERMINALS.(Terminales de soldadura). Cuando se cambian, la unidadse encenderá en la configuración en la que estaba cuandose encendió por última vez.
5. TERMÓMETRO• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha
sido llevada a una sobrecarga térmica. Si las terminalesde salida estaban en "ON", la luz "ON" (Encendido)parpadeará indicando que la salida se encenderá denuevo, una vez que la unidad se enfríe a un nivel detemperatura aceptable. Si la unidad estaba operando enel modo "REMOTE", el disparador necesitará ser abiertoantes o después de que el termómetro se hayanormalizado y cerrado después de que la máquina se haenfriado a una temperatura aceptable para establecer lasalida.
6. CONTROL - REMOTE/LOCAL• Dos luces de estado indican la ubicación del control de
salida como lo ha predeterminado el sistema deautoconfiguración de las fuentes de poder.
• LOCAL se encenderá cuando el control esté en la fuentede poder.
• REMOTE se encenderá cuando se detecte uncontrol/potenciómetro remoto.
Estas configuraciones del Control de Salida pueden seranuladas (cambiadas) con el botón CONTROL. Cuando secambian, la unidad se encenderá en la configuración en laque estaba cuando se apagó por última vez.
Panel de Control Medio Oculto – Panel deConfiguración de Proceso
7. SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA -FACTORY Y CONSTRUCTION (Consulte laFigura 1)
El botón de Control de Modo selecciona entre lossiguientes modos de soldadura.
VARILLA REVESTIDA DE CC-SUAVE: El procesoStick Soft ofrece control continuo de 5 a 425 amps.Este modo fue creado para la mayoría de lasaplicaciones SMAW y Desbaste.
• Desbaste: Establecer la salida del modo Stick Softa 425 amps permitirá el modo de desbaste de arco.La corriente real de salida dependerá del tamañode electrodo de carbón que se utilice. El tamañomáximo de electrodo de carbón recomendado es5/16".
• El control Hot Start (Arranque en caliente) regula lacorriente de arranque al iniciar el arco. Hot Startpuede ajustarse del valor mínimo (0), sin agregarcorriente adicional al inicio del arco, al máximo (10)con el doble de la corriente predeterminada ó 425amps (el máximo de la máquina) adicionales alprimer segundo después de la iniciación del arco.
• Arc Control (Control de Arco) regula la Fuerza delArco para ajustar la corriente de corto circuito. Elparámetro mínimo (-10) producirá un arco "suave"y salpicadura mínima. El parámetro máximo (+10)producirá un arco "agresivo" y minimizará la fusióndel electrodo al charco.
VARILLA REVESTIDA DE CC-AGRESIVA: El modoStick Crisp ofrece control continuo de 5 a 425 amps.Este modo fue diseñado principalmente paraaplicaciones de soldadura de tubería.
• El control Hot Start (Arranque Energizado) regula lacorriente de arranque al iniciar el arco. Hot Startpuede ajustar la corriente de arranque 25% haciaarriba o abajo del valor prestablecido. Laprogramación recomendada para Hot Start es 5donde la corriente inicial es igual a la corrienteprestablecida.
V350-PRO
OFFOFF
OFFOFF OFFOFF OFFOFFONON
HOHOT STT STARARTWELD MODEWELD MODE ARC CONTRARC CONTROLOL
CC-STICK SOFTCC-STICK SOFT
CC-STICK CRISPCC-STICK CRISP
TIG GTTIG GTAW
CVCV-WIRE-WIRE
CVCV-FLUX CORED-FLUX CORED
-4-4 +4+4
+2+2-2-2 0
-6-6 +6+6
-10-10SOFTSOFT CRISPCRISP
+10+10
-8-8 +8+8
54
3
2
1
0
6
1010
9
8
7
SELECTSELECT
REMOREMOTETEONON
REMOREMOTETELOCALLOCAL
m
WELDWELD TERMINALSTERMINALS
OUTPUTOUTPUT
CONTRCONTROLOL
SELECTSELECT SELECTSELECT
MPSMPSA OLOLTSTSV
FACTOR AND CONSTRUCTION VERSION
1
6
52
3
4
8
7
11
10
12 9
FIGURA 1
Versión Factory y Construction
B-3OPERACIÓNB-3• Arc Control (Control de Arco) regula la caída de
pendiente del proceso. La caída de pendientecontrola dinámicamente la fuerza que el arco tienepara penetrar en una ra íz abierta. En laprogramación mínima, el Control de Arco es muysuave y similar al modo Stick Soft (Varilla RevestidaSuave). En la programación máxima, la caída dependiente disminuye, el OCV se reduce, y eloperador tiene el control total de la fuerza de arcoque se requiere para penetrar una unión de raízabierta. Para pendiente vertical, aplicaciones desoldadura de tuber ía de raíz abierta, laprogramación recomendada es entre 8 y 10.
• Durante la soldadura, un circuito de elevación depotencia aumenta el voltaje disponible paraminimizar explosiones del arco. Este circuito esindependiente del OCV y sólo opera cuando el arcoestá encendido.
TIG GTAW: El modo TIG ofrece control continuo de 5a 425 amps. El modo TIG puede ejecutarse en elmodo de inicio TIG contacto o modo de inicio asistidode alta frecuencia (equipo opcional requerido).• El control Hot Start selecciona el modo de inicio
deseado. Si se usa un parámetro menor a 5,entonces se selecciona el modo de inicio TIGelevación. El OCV se controla a menos de 10v y lacorriente de corto circuito "TIG contacto" esmantenida a 25 amps independiente de la corrienteprestablecida.Cuando el tungsteno es elevado, se inicia un arco yla salida se regula conforme al valor prestablecido.Los parámetros de Arranque Energizado entre 0 y5 regulan la corriente de iniciación del arco. Unparámetro de 5 da como resultado una iniciaciónde arco más positiva. Un valor de 0 reduce aArranque Energizado.
• Los parámetros de Arranque Energizado entre 0 y5 seleccionan el modo de inicio TIG asistido de altafrecuencia. En este rango, el OCV de la máquinaestá controlado entre 50 y 70 voltios. Si estáutil izando el Módulo TIG K930-1 de Lincoln,establezca Arranque Energizado en 10 para lograrel OCV máximo.
• El Control de Arco no se utiliza en el modo TIG.
CV-WIRE: El modo CV-WIRE ofrece control continuode 10 a 40 voltios. El modo fue creado para lamayoría de las aplicaciones GMAW, FCAW y MCAW.
• El control Arranque Energizado no se utiliza en elmodo CV-WIRE.
• El Control de Arco regula el efecto de cuello. Elparámetro mínimo (-10) minimiza el efecto de cuelloy da como resultado un arco suave. Para soldaduracon mezclas de gases que contienen en su mayoríagases inhertes son preferibles los parámetros bajosde efecto de cuello. El parámetro máximo (+10)maximiza el efecto de cuello y da como resultadoun arco agresivo. Los parámetros altos de efectode cuello son preferibles para soldadura FCAW yGMAW con CO2.
CV-FLUX CORED (CV-ALAMBRE TUBULAR): Elmodo CV-FLUX CORED ofrece control continuo de10 a 45 voltios. Este modo fue diseñado paraalambres tubulares autoprotegidos que requieren uncontrol firme del voltaje.
• El control Hot Start no se utilza en el modo CV-FLUX CORED.
• El Control de Arco regula el efecto de cuello. Elparámetro mínimo (-10) minimiza el efecto de cuelloy da como resultado un arco suave. El parámetromáximo (+10) maximiza el efecto de cuello y dacomo resultado un arco agresivo. La mayoría delos alambres autoprotegidos trabajan bien cuandoArc Control (Control de Arco) está en 5.
V350-PRO
B-4OPERACIÓNB-47A. PANEL DE PROCESOS AVANZADOS
(Consulte la Figura 2)
Para programar los modos de soldadura. La perillaSelect (Selección) se utiliza para desplazarse a travésde todos los modos de soldadura. El botón Memory(Memoria) se utiliza para almacenar y acceder a losmodos de Soldadura en las ubicaciones de la M1 a laM8.
Modos:Además de los 5 modos de soldadura descritos en laSECCIÓN 7, el Panel de Procesos Avanzados lepermite seleccionar los siguientes modos adicionales.• Modo Constant Power (Energía Constante)
En el Modo Power;El punto de trabajo estará en la ventana Volts. Laventana Amp mostrará CP en pantalla indicandoConstant Power. Una vez que la corriente empiezaa fluir y durante la función “Hold” de 5 segundos, lapantalla mostrará los Volt ios y Amperesrespectivamente.
• Gouge (Desbaste)El corte con Aire de Carbón (CAD-A) es un mediofísico de remover metal base o metal de soldadurautilizando un electrodo de carbón, un arco eléctricoy aire comprimido.
V350-PRO
• Modo Pulsed (Modo Pulsante)En Modos Pulsantes;El punto de trabajo estará en la ventana Amp ydeberá establecerse un valor cercano a lavelocidad de almentación de alambre en pulgadaspor minuto - la ventana volts tendrá SPd enpantalla indicando la Velocidad de Alimentación deAlambre. Una vez que la corriente empieza a fluir ydurante la función “Hold” de 5 segundos, la pantallamostrará los amperes y voltios.
A continuación, se enumeran las funciones dePulse Modes que aparecen en pantalla cuando seselecciona un Modo de Soldadura Pulsante;Steel (Acero)- .030, .035, .045, .052 – ArgonBlends (Mezclas de Argón)Stainless Steel (Acero Inoxidable) - .030, .035, .045– Argon Blends & Helium/Argon Blends (Mezclasde Argón y Mezclas de Helio/Argón)Aluminum (Aluminio) - .035, 3/64, 1/16 – 4043 &5356Metal Core (Núcleo de Metal)- .045, .052 – ArgonBlends (Mezclas de Argón)Nickel (Niquel) .035, .045 – Argon/Helium blends(Mezclas de Helio/Argón)
MEMORMEMOR
Y
BOTBOTÓN DE MEMORIAN DE MEMORIA(M1(M1A M8) M8)
PERILLAPERILLA
DE SALIDA DE SALIDA
BOTBOTÓN DE SELECCIN DE SELECCIÓN(ARRANQUE ENERGIZADO (ARRANQUE ENERGIZADO O CONTROL O CONTROL DE DE ARCO)ARCO)
PERILLAPERILLA DE DE AJUSTEAJUSTE(0(0A10-ARRANQUE ENERGIZADO)A10-ARRANQUE ENERGIZADO)(-10(-10A 0 0Y 0 0 A +10-CONTROL +10-CONTROL DE DE ARCO)ARCO)
PERILLA PERILLA DE SELECCI DE SELECCIÓN(MUESTRA(MUESTRA LOS PROCESOS DE SELECCI LOS PROCESOS DE SELECCIÓN)N)
SELECTSELECT
ADJUSTADJUST
SELECTSELECT
7A
VERSIÓN DEL PANEL DE PROCESO AVANZADO
REMOTEREMOTEON
ON
REMOTEREMOTELOCALLOCAL
WELD TERMINALS
OUTPUT
CONTROL
SELECT SELECT
MPSA OLTSV
FIGURA 2
B-5OPERACIÓNB-5
V350-PRO
CONTROLES: (Consulte la Figura 2)El botón MEMORY y la perilla SELECT se utilizanpara seleccionar un proceso de soldadura yalmacenarlo en (M1 a M8). La perilla SELECTmuestra los modos de proceso de soldadura y losmodos de memoria del M1 al M8. El botón MEMORYalmacena el proceso de soldadura en la memoria.
• El botón SELECT (el botón derecho) seleccionaentre "Hot Start" o "Arc Control". El < indicará lafunción aciva que se muestra a continuación.
Ventana Digital Derecha"Hot Start" (Arranque Energizado) (-10 a 0+10)"Arc Control" (Control de Arco) (0 a 10) <
• La perilla ADJUST ajusta los parámetros deseadospara la función Hot Start o Arc Control que estéactiva.
MODOS DE PROCESO DE SOLDADURA DISPONIBLESVarilla Revestida SMAW, TIG GTAWDesbaste CAG, CV MIG GMAWAlambre Tubular CV, MIG Pulsante
MATERIAL DEL ELECTRODO
Acero, Núcleo de Metal, Acero Inoxidable, Aluminio, Niquel
EJEMPLO DE CÓMO GUARDAR MODOS DESOLDADURA EN LA MEMORIA
EL ejemplo siguiente muestra cómo seleccionarPulse MIG utilizando un acero de .035 y almacenarloen la memoria.
1. Gire la perilla Select hasta que el proceso desoldadura aparezca en pantalla.VENTANA DERECHA VENTANA IZQUIERDA
Pulse MIG Argon Blends (mezclas Steel (Acero) .035 de Argón)
2. Espere dos segundos y la ventana derechamostrará Arc Control (Control de arco) en lasegunda línea del lado derecho.
Pulse MIG Argon BlendsSteel .035 Arc Cntrl ### <
3. SPd aparece en pantalla en la ventana Voltssuperior derecha. La ventana Amps izquierdaiguala la velocidad de alimentación de alambredeseada que está establecida en el alientador dealambre. Ajuste la peri l la Output hasta queaparezca el número deseado.
4. Inicie la soldadura. si la longitud del arco es muycorta, gire la perilla Output hacia arriba. Si lalongitud es muy larga, entonces gírela hacia abajo.
El Arc Control que aparece en la ventana digitalderecha puede utilizarse para ajustar la longitud ycaracterísticas del arco.
5. Después de que se hayan realizado todos losajustes, oprima el botón Memory hasta quecambie la pantalla. Las ventanas izquierda yderecha mostrarán en qué memoria guardar losdatos, por ejemplo M1. Para almacenar en M1,oprima de nuevo el botón Memory para guardarel modo Pulse Mig en la memoria M1.
6. La pantalla en las ventanas digitales indica losiguiente:
M1 Pulse MIG Argon BlendsSteel .035 Arc Cntrl 1.2
7. Guardar o introducir un segundo modo desoldadura en una memoria, M2. Gire la perillaSelect hasta que aparezca en pantalla el modo deproceso de soldadura deseado en la ventana digitalderecha. Después, siga los pasos del 1 al 6.Oprima el botón Memory hasta que la ventanadigital indique,
Save to MEM (Guardar en memoria)M2
Oprima el botón Memory otra vez y el nuevoProceso de Soldadura se guardará en M2.
8. Ajuste el control de salida para corregir elparámetro de alimentación de alambre y la V350-PRO quedará lista para soldar otra vez. (Nota: Elparámetro de velocidad de alimentación dealambre no se almacena en la memoria ynecesitará restablecerlo).
9. Ajuste Arc Control (Control de arco) y observe queM1 desaparece indicando que los parámetros de laV350-PRO ya no coinciden con los que estánalmacenados en la memoria. Regresar a losvalores originales no hará que M1 los recupere.Necesitará oprimir el botón Memory pararecuperar los parámetros originales en M1.
Nota: Después de que todas las memorias de la M1 ala M8 se han util izado y la soldadora necesitaalmacenar otro proceso de soladura, un nuevoproceso de soldadura anulará lo que originalmenteestaba en una memoria determinada e indicará,
Save to MEM (Guardar en Memoria)M1 Overwrite (Sobreescribir M1)
M1 que almacenó a Pulse Mig quedará sobreescritacon el nuevo proceso de soldadura.
B-6OPERACIÓNB-6DETALLES DE LOS MODOS DE SOLDADURA:
V350-PRO
El modo stick soft es la mejor selección para aplicaciones generales de varillarevestidaArc Control = Fuerza del ArcoHot Start = corriente inicial de arranque en caliente (min = inicio con igualación
de amperes establecidos, Max. = corriente mayor de arranque encaliente) durante el arranque en caliente, la fuerza del arco seestablece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425 amps.
Stick Soft 5 - 425 amps(Varilla RevestidaSuave)
Stick Crisp 5 - 425 amps(Varilla RevestidaAgresiva)
El modo stick crips genera una rutina de fuerza de arco agresiva muyconveniente para los electrodos serie Exx10, Exx11.Arc Control = Fuerza del ArcoHot Start = corriente inicial de arranque en caliente (Rango medio = la
corriente de soldadura variará hacia arrriba y abajo con laperilla de control). Durante el arranque en caliente, la fuerzade arco se establece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425amps.
El modo Tig produce una forma de onda de corriente constante, suavey estable ya sea para aplicaciones de arranque de toque o GTAW deCD de arranque asistido por alta frecuencia.Hot Start = Rango Mínimo a Medio = Arranque de toque con OCV bajo Rango de Medio a Máximo = arranque asistido con alta frecuencia conOCV ajustable hasta 70 voltios.
GTAW (modo Tig ) 5 - 425 amps
Modo Rango Comentarios
GMAW-CV 10 - 45 voltios El modo GMAW-CV es la mejor selección para soldadura MIG general,Núcleo de Metal y aplicaciones de gas protector Arc Control =Inductancia (Min =inductancia mínima, el arco más suave).(Max = inductancia máxima, el arco más agresivo).
Gouging 60 - 425 amps(Desbaste)
El modo de desbaste es una versión de potencia baja de otros progra-mas de desbaste de equipo de soldadura Lincoln, por ejemplo laPowerWave 455.
GTAW - Energía 1 - 18
FCAW - SS 10 - 45 voltios
El modo GMAW Power genera un buen desempeño de arco cortoestable cuando se sueldan alambres de diámetro pequeño (aceros yacero inoxidable inoxidables de .025 y .030) en procedimientos bajos.Este modo también se desempeña bien al soldar aluminio en el modode rocíado.El modo FCAW-SS está diseñado para productos InnershieldAutoprotegidos que requieren un control de voltaje firme . (Por ejemplo,la serie NR 203 o NR 207) Arc Control = Inductancia (Min = inductancia mínima, el arco más
suave)(Max = inductancia máxima, el arco másagresivo)
B-7OPERACIÓNB-7
PROGRAMAS POR PULSO:
V350-PRO
.030 Steel Acero 65 - 1200
.035 Steel Acero 55 - 800
.045 Steel Acero 50 - 700
.052 Steel Acero 75 - 550
.045 Metal Core Núcleo de acero 50 - 650
.052 Metal Core Núcleo de acero 50 - 500
.030 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 85 - 770
.030 Stainless He Ar CO2- CO 2 Argón Helio de acero inox. 110 - 770
.035 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox..65 - 770
.035 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 75 - 770
.045 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 50 - 600
.045 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 50 - 600
.035 Aluminum 4043 Aluminio 4043 100 - 700
.035 Aluminum 5356 Aluminio 5356 115 - 7403/64 Aluminum 4043 Aluminio 4043 80 - 5503/64 Aluminum 5356 Aluminio 5356 85 - 7001/16 Aluminum 4043 Aluminio 4043 75 - 3251/16 Aluminum 5356 Aluminio 5356 75 - 450.035 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 80 - 700
.045 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 75 - 550
Los programas por pulso no sinérgicos de la V350 permiten elcontrol independiente de la velocidad de alimentación dealambre y de la longitud de arco. La Perilla de Control de Salidade la V350 ajusta la longitud de arco similar a otros proceso.Cuando se oper en n modo pulsado, la V350 muestra unnumero de referencia como la longitud de arco relativa (rangodado en la columna central). Configurar este número dereferencia para la velocidad de alimentación de alambre real delalimentador hará que el producto se cierre en la longitud de arcocorrecta.Así pues, la perilla de salida de la V350 se puedeajustar para marcar la longitud de arco correcta.
La perilla de Control de Arco ajustará la longituddel arco a fin de obtener los resultados deseados.
Los programas por pulso de Aleación de Niquel no sonadaptables. El operador establece la perilla de Control desalida para ofrecer la longitud de arco correcta en lavelocidad de alimentación de alambre y punta electrizadade alambre deseadas. Al realizar la soldadura, el operadormanipula la punta electrizada de alambre a fin de mantenerla longitud de arco correcta. Este método de operaciónproduce un desempeño de arco muy estable considerandola naturaleza de las aleaciones de niquel.
Nota de Compatibilidad del Alimentador deAlambre LN-10/DH-10 :
Los alimentadores LN-10 y DH-10 se pueden utilizarpara soldadura pulsante y en el modo de energía conel panel. Las pantallas de LN-10 & DH-10 no mues-tran la velocidad o energía de alimentación de alam-bre.
8. Los controles HOT START y ARC CON-TROL tienen diferentes funciones dependiendo delModo de soldadura que esté activo. Cada función sedescribe bajo el encabezado del modo de soldadura.(Consulte el rubro 7 ó 7A para las Operaciones deModo especificadas) (Consulte la figura 1.A ó 2.A).
B-8OPERACIÓNB-8
V350-PRO
PANEL INFERIOR DEL GABINETELos bornes de salida, interruptor de encendido yconector remoto se localizan al frente del gabineteinferior.
9. Ambos STUDS (BORNES) contienen insercionesde conector "Twist-Mate".
• El borne negativo está configurado para aceptarel paso a través de un sistema de gas.
10. El interruptor ON-OFF (ENDCENDIDO-APAGADO) es un interruptor automático trifásicoclasificado a 100 amps por cateto.
11. El interruptor METER POLARITY (MEDIDOR DEPOLARIDAD) se localiza arriba de los conectoresde salida. El interruptor proporciona una conexiónde trabajo para voltímetros de alimentador dealambre. Coloque el interruptor en la posición depolaridad de electrodo indicada por la etiqueta. Elinterruptor no cambia la polaridad desoldadura.
12. Conectores estilo MS de 6 PINES para controlremoto.
CONTROL REMOTO del CONTROL DE SALIDA yTERMINALES DE SOLDADURA
La Invertec V350-Pro tiene autolectura de controlesremotos de salida. Si después de conectar o removerun control remoto, la Invertec V350-Pro no configurala forma en que desea establecer los parámetros delcontrol remoto o local, esto se puede cambiaroprimiendo el botón OUTPUT CONTROL o WELDTERMINALS. (Un usuario no puede seleccionar entrelos conectores estilo MS de 6 y 14 pines.)
Modos CV• El control remoto utilizará en forma predeterminada
el remoto de los conectores estilo MS de 14 pines siun remoto es conectado a cualquiera de losconectores estilo MS de 14 pines o al de 6. Nota:sólo uno de los conectores estilo MS de 14 pinespuede tener un control remoto conectado a la vez.Si no se conecta ningún remoto a cualquiera de losconectores estilo MS de 14 pines, entonces elremoto utilizará en forma predeterminada losconectores estilo MS de 6 pines si un remoto esconectado a éste.
• En todos los modos CV, el control WELDTERMINAL se establecerá de formapredeterminada en REMOTE.
Modo TIG• El control remoto utilizará en forma predeterminada
los conectores estilo MS de 6 pines si el controlremoto se conecta a cualquiera de los conectoresestilo MS de 14 pines o al de 6. Si un remoto noestá conectado al conector estilo MS de 6 pinesentonces el remoto eligirá el conector estilo MS de14 pines de manera predeterminada si el remotoestá conectado a un conector estilo MS de 14pines.
• Si un control remoto es conectado a cualquiera delos conectores esti lo MS, el control WELDTERMINALS cambiará a REMOTE en formapredeterminada. Si no hay ningún dispositivo decontrol remoto conectado, el control WELDTERMINALS cambiará a ON en formapredeterminada.
Modos Varilla Revestida CC• El remoto cambiará en forma predeterminada
únicamente al conector estilo MS de 6 pines si uncontrol remoto se conecta a éste.
• El control WELD TERMINALS cambiará a ON enforma predeterminada con o sin un remotoconectado.
Tipos de Controles de SALIDA REMOTOS • El Control de Salida de la Invertec V350-Pro puede
ser controlado con un potenciómetro conectadoentre 77 y 75 con la leva conectada a 76, o con unOV hacia el suministro de 10V de CD conectadoentre 76 y 75. (76 tiene que ser positivo).
• El cable 75 del conector estilo MS de 14 pines es elpin G, el 76 es el F y el 77 es el E.
• El cable 75 del conector estilo MS de 6 pines es elpin C, el 76 el B y el 77 el A.
Control del Potenciómetro• La resistencia total deberá estar entre 2000 (2K) y
10,000 ohms (10K).• La salida de la máquina estará al mínimo cuando el
cable 76 (leva) esté en el extremo delpotenciómetro que está conectado a 75. La salidade la máquina aumentará a medida que la leva delpotenciómetro se mueva al extremo que estáconectado a 77. (Nota: en el modo TIG, mover elcable 76 (leva) al cable 77 produciría la corrienteque ha sido establecida por el Control de Salida delpanel frontal de la Invertec V350-Pro.)
• Los remotos de este tipo ofrecidos por LincolnElectric son los K857, K812 y K870.
Control del Voltaje• La fuente de energía debe ser una fuente aislada.
(Sin referencia al aterrizamiento ni a ningunapotencia auxiliar de la Invertec V350-Pro ni a lasalida de soldadura.) La fuente debe ser capaz desuministrar por lo menos 20mA.
• Si se suministran 0 voltios a 76, la Invertec V350-Pro establecerá la salida mínima para el modo queha sido seleccionado, mientras que 10 voltiossuministrados a 76 harán que la Invertec V350-Proestablezca la salida máxima para el modo. (Nota:en el modo TIG, 10 voltios suministrados al cable76 producirán la corriente que ha sido establecidapor el Control de Salida del panel frontal de laInvertec V350-Pro.)
Tipos de Controles Remotos de TERMNALES DESOLDADURA• Las Terminales de Soldadura de la Invertec V350-
Pro pueden ser controladas desde cada uno de losconectores estilo MS. El circuito tiene un OCVnominal de 15VCD y requiere un cierre de contactoseco (menos de 100 ohms) para activar la salida dela Invertec V350-Pro.
• Los conectores esti lo MS de 14 pines y lasTerminales de Soldadura se controlan desde lospines C (cable 2) y D (cable 4). El pin C es positivo.• Los conectores esti lo MS de 6 pines y las
Terminales de Soldadura se controlan desde el pin D
B-9OPERACIÓNB-9
V350-PRO
(cable 2) y E (cable 4). En los conectores estilo MSde 6 pines, el pin D es positivo.CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO• Rango de salida de CD de multiprocesos: 5 – 425
amps.• Salidas de soldadura preprogramables.• La Compensación de Voltaje de Línea Integrada
mantiene la salida constante sobre fluctuaciones deentrada de +/- 10%.
• La tecnología de punta del inversor da comoresultado alta eficiencia en la alimentación,excelente rendimiento de soldadura, peso ligero ydiseño compacto.
• Utiliza un control de microprocesador. • Protección electrónica contra exceso de corriente.• Protección contra exceso de voltaje en la entrada.• Interruptor de reconexión manual localizado en el
panel posterior con una puerta sencil la dereconexión para permitir la fácil determinación de laconfiguración de entrada. La puerta de reconexiónestá sujeta con conectores de un 1/4 de vuelta quepermiten acceso fácil y rápido al área dereconexión. Auxiliar protegido por interruptorautomático.
• El sistema se autoconfigura. La fuente de poderanaliza los controles remotos conectados a losconectores estilo MS y el modo de soldaduradeseado a fin de determinar adecuadamente laubicación del control de disparo y salida.
• Opciones modulares para actualizaciones fáciles.• Luces de Estado Posteriores para mejor
comunicación de errores.• Interruptor de Entrada de Interruptores Automáticos.• F.A.N. (ventilador según se necesite). El ventilador
de enfriamento funciona sólo cuando es necesario.• Protección termostática.• Diseñado conforme al Estándar IEC 974-1.• Capacidad nominal de protección IP21S con
tarjetas de circuito impreso contenidas pararesistencia/confiabilidad mejorada.
• Contrucción modular para servicio fácil.• Chasís de aluminio y ensamble envolvente.• Cable de alimentación de 10 pies incluido.
ENERGÍA AUXILIAR• Los dos conectores estilo MS de 14 pines en la
parte posterior de la unidad pueden proporcionarenergía de 115 VCA, 42 VCA y 24 VCA. (El Modelode Construcción K1728-2 de la Invertec V350-Prono tiene los conectores estilo MS de 14 pines).Estas fuentes tienen la intención de suministrarenergía a equipo auxiliar como alimentadores dealambre y Módulo TIG.
• El suministro de 115VCA está clasificado a 2 amps y estáprotegido por un interruptor de 2.5 amps localizado cercadel conector de 14 pines.
• El suministro de 42 VCA está clasificado a 5.5 ampsy está protegido por un interruptor de 6 ampslocalizado cerca del conector de 14 pines.
• El suministro de 24 VCA está clasificado a 5.5 ampsy está protegido por un interruptor de 6 ampslocalizado cerca del conector de 14 pines.
LIMITACIONES• La V350-Pro no se recomienda para procesos que
no se incluyan en la lista.• La V350-Pro sólo puede utilizarse con el equipo y
opciones recomendados.
PROCESOS RECOMENDADOSEquipada adecuadamente, la Invertec V350-Prosoporta los procesos GMAW, FCAW, SMAW,GTAW y CAC-A para una variedad de materiales,incluyendo acero suave, acero inoxidable,alambres tubulares y aluminio.
C-1ACCESORIOSC-1
EQUIPO OPCIONAL
VERSIÓN CONSTRUCTION – K1728-2• Todos los modos de soldadura para este modelo
funcionan con control de salida local y lasterminales de soldadura en ON (Encendido) (porejemplo, Varilla Revestida, TIG, LN25 fuera dearco).K930-1 Módulo TIGK428,K446, K449 LN-25(Fuera de Arco)
• Carro de Transporte – K1764-1
• Carro de Transporte Estilo Valet – K1838-1
VERSIÓN FACTORY – K1728-1 y VERSIÓNADVANCED PROCESS – K1728-4
• El modelo Factory es el modelo Construction con laadición del Alimentador de Alambre/AdaptadorRemoto.
• En esta forma, la V350-Pro proporciona el hardwarepara energizar y conectarse a alimentadores dealambre de 24, 42 ó 115 VCA.
• El modelo Advanced Process es el modelo Factorycon un panel de proceso avanzado instalado enlugar del panel de modo estándar. En esta forma, laV350-Pro proporciona acceso a los 5 modos desoldadura estándar (Varilla Revesitda Suave, VarillaRevesitda Agresiva, TIG, Alambre CV, CV-Innershield), y a los modos de soldadura deDesbaste, Energía Constante y MIG Pulsante.
K857 Control Remoto de Salida K814 Interruptor de Inicio de ArcoK812 Control Operado a ManoK870 Control Operado a Pie
Nota: Todos los controles remotos anteriores seconectan directamente al conector estilo MS de 6pines al frente de la V350-Pro o con un adaptadorK864 o K876 y conectándolos a cualquiera de losconectores estilo MS de 14 pines del alimentador dealambre en la parte posterior de la V350-Pro. (Vea elDiagrama en la Sección F-1)
K930-[ ] Módulo TIG K428, K446, K449 LN-25 *K617 (-1 ó -2) K618 (-1 ó -2) LN-742K440 (-1), K567-1 LN-7 GMAK1559-1, K1564-1 LN-10K1499-1, K1521-1 DH-10
*No se recomienda para soldadura pulsante
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPOOpciones para la V350 K1728-1 y Factory -4• Juego de Control de Gas TIG – K1762-1
V350-PR0
D-1MANTENIMIENTOD-1
INSPECCIÓN VISUALLimpie el interior de la máquina con una corriente deaire a baja presión. Lleve a cabo una inspección afondo de todos los componentes. Busque señales desobrecalentamiento, cables rotos u otros problemasevidentes. Muchos problemas se pueden descubrircon una buena inspección visual.
MANTENIMIENTO DE RUTINA1. La máquina deberá limpiarse aproximadamente
cada 6 meses con una corriente de aire a bajapresión. Mantener limpia la máquina dará comoresultado una operación a temperatura más baja ymayor confiabilidad. Asegúrese de limpiar estasáreas:
• Todas las Tarjetas de Circuito Impreso• Interruptor de Encendido• Transformador Principal• Rectificador de Entrada• Transformador Auxiliar• Area del Interruptor de Reconexión
2. Examine el gabinete de lámina metálica en busca deabolladuras o fisuras. Repare el gabinete si esnecesario. Conserve el gabinete en buenascondiciones para asegurar que las partes de alto voltajeestén protegidas y se mantengan los espacioscorrectos. Todos los tornillos de lámina metálicaexternos deben estar en su lugar, para asegurar lafirmeza del gabinete y la continuidad del aterrizajeeléctrico.
MANTENIMIENTO PERIÓDICOProtección contra SobrecargaLa máquina está eléctricamente protegida contracorrientes de salida elevadas. En caso de que lacorriente de salia exceda los 430A un circuito deprotección electrónico reducirá la corriente aaproximadamente 100A. La máquina seguiráproduciendo esta baja corriente hasta que serestablezca el circuito de protección. Elrestablecimiento ocurre cuando se retira la carga desalida.
Protección TérmicaLos termostatos protegen a la máquina contratemperaturas de operación excesivas. Lastemperaturas excesivas pueden ser causadas por unafalta de aire de enfriamiento o por operar la máquinaexcediendo el ciclo de trabajo y la capcidad nominalde salida. En caso de temperatura de operaciónexcesiva, el termostato evitará voltaje o corriente desalida. El medidor permanecerá energizado duranteeste tiempo.
Los termostatos se auto-restablecen una vez que lamáquina se enfría lo suficiente. Si el paro portermostato fue causado por una salida o ciclo detrabajo excesivos y el ventilador está operandonormalmente, el Interruptor de Encendido se puededejar en ON y el restablecimiento debe ocurrir en unperiodo de 15 minutos.
V350-PRO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.• No toque las partes eléctricamnte
activas con la piel o ropa húmeda.• Aíslese del trabajo y tierra • Siempre utilice guantes aislantessecos.
------------------------------------------------------------------------Las PARTES QUE EXPLOTANpueden causar lesiones.• Las partes que se caen pueden explotar
u ocasionar que otras partes explotenal aplicar energía.
• Siempre utilcie una careta y mangaslargas al dar servicio.
-----------------------------------------------------------------------Consulte la información de advertenciaadicional de este manual del operador.
------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DELCAPACITOR1. Obtenga un resistor de potencia (25 ohms, 25
watts)
2. Sostenga el cuerpo del resistor con un guanteaislado eléctricamente. NO TOQUE LASTERMINALES. Conecte las terminales delresistor a través de los dos bornes en la posiciónmostrada. Mantenga cada posición por unsegundo. Repítalo para los cuatro capacitores.
3. Utilice un voltímetro de CD para verificar que nohaya voltaje en las terminales de los 4capacitores.
TERMINALESDEL CAPACITOR
RESISTOR
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
V350-PRO
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contactocon su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta Guía de Localización de Averías es proporciona-da para ayudarle a localizar y reparar posibles des-perfectos de la máquina. Simplemente siga el pro-cedimiento de tres pasos que se enumera a contin-uación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Lea bajo la columna denominada "PROBLEMAS(SÍNTOMAS)". Esta columna describe posibles sín-tomas que la máquina puede presentar. Encuentre lalista que mejor describa el síntoma que presenta lamáquina.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.La segunda columna denominada "POSIBLESÁREAS DE DESAJUSTE" enumera las posibilidadesexternas obvias que pueden contribuir al síntoma dela máquina.
Paso 3. CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN.Esta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; por lo general indica que contacte asu Taller Local de Servicio de Campo Autorizado deLincoln.
Si no entiende o no puede llevar a cabo el Curso deAcción Recomendado en forma segura, póngase encontacto con su Taller Local de Servicio de CampoAutorizado de Lincoln.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOZALIZACIÓN DE AVERÍAS
La reparación y servicio sólo deberán ser realizados por Personal Capacitado de Fábrica de LincolnElectric. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden dar como resultado peli-gro para el técnico y operador de la máquina e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad ya fin de evitar una Descarga Eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y pre-cauciones detalladas a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
V350-PRO
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contactocon su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este ManualPROBLEMAS(SÍNTOMAS)
POSIBLES ÁREAS DEDESAJUSTE (S)
CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO
Un daño físico o eléctrico mayor esevidente cuando se retiran lascubiertas de lámina metálica.
Los fusibles de entrada se siguenfundiendo o el interruptor automáticose sigue abriendo.
La máquina no enciende (las luces no encienden).
La máquina no suelda, no se obtieneninguna salida.
1. Establezca contacto con su Tallerde Servicio Local de CampoAutorizado de Lincoln para obtenerasistencia técnica.
1. Asegúrese de que los fusibles ointerruptores sean del tamañoadecuado. Consulte la sección deinstalación del manual para cono-cer los tamaños recomendadosde fusibles e interruptores.
2. El procedimiento de soldaduraestá presentando demasiada cor-riente de salida o el ciclo de traba-jo está muy alto. Reduzca la cor-riente de salida, el ciclo de trabajoo ambos.
3. Existe daño interno en la fuentede poder. Póngase en contactocon un Taller de Servicio Local deCampo Autorizado de Lincoln.
1. Asegúrese de que el interruptorde encendido esté en la posición"ON" (Encendido).
2. Tal vez el interruptor automáticoesté abierto en el área dereconexión.
3. La selección de voltaje de entradaes incorrecta. Apague, revise lareconexión de voltaje de entradaconforme al diagrama en lacubierta de reconexión.
1. Si la pantalla muestra Err ###, con-sulte la sección de fallas paraacción correctiva.
2. Si las pantallas no están encendi-das, consulte la sección "la máquinano enciende".
3. Si el símbolo térmico está encendi-do, consulte la sección Térmica.
4. Si las terminales de salida están en"ON" en el interruptor de controlremoto, revise el voltaje de salida.Si no hay, revise que la conexión yoperación del control remoto seancorrectas.
1.Si todas las áreas de desajusteposibles recomendadas han sidorevisadas y el problema persiste,Póngase en contacto con su Tallerde Servicio Local de CampoAutorizado de Lincoln.
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
V350-PRO
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contactocon su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
POSIBLES ÁREAS DEDESAJUSTE (S)
CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO
El símbolo térmico está encendido.
El alimentador de alambre no fun-ciona. Aparentemente no hay ali-mentación al alimentador de alam-bre.
1. Revise si el ventilador opera ade-cuadamente.
2. Revise si las rejillas de entrada ysalida están bloqueadas.
1. Revise los interruptores automáti-cos en los receptáculos del ali-mentador de alambre en la parteposterior de la máquina.Restablezca.
2. Revise para segurarse que el ali-mentador de alambre está conec-tado al recéptaculo correcto dealimentador de alambre. (115VCAó 24/42VCA).
3. Revise la continuidad del cable decontrol entre la fuente de poder yel alimentador de alambre.
1.Si todas las áreas de desajusteposibles recomendadas han sidorevisadas y el problema persiste,Póngase en contacto con su Tallerde Servicio Local de CampoAutorizado de Lincoln.
E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4
V350-PRO
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contactocon su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Si la condición persiste, pón-gase en contacto con unTaller de Servicio Local deCampo Autorizado de Lincoln.
Códigos de FallaCódigo Descripción Acción Correctiva31 Sobrecorriente del primario. La máquina necesita
ser apagada y encendi-da para restablecerla.
32 Bajo voltaje del banco A de CAP.33 Bajo voltaje del banco B de CAP.34 Alto voltaje del banco A de CAP.35 Alto voltaje del banco B de CAP.37 Falla de arranque suave.39 Desperfecto en el primario debido
a interrupción por falla de corrienteposiblemente causada por ruido oun nivel de señal (falla diversa dehardware #1)
43 CAP delta; A y B de CAP estánfuera de equilibrio.
Revise la reconexión deenergía de alimentación paraasegurarse que la máquinaesté conectada para laenergía de alimentación queestá siendo suministrada.
Desaparece automáti-camente a medida quela condición cesa.
Energía de ciclo.
Revise el aterrizamiento dela máquina. Si el problemapersiste, póngase en con-tacto con un Taller de ServicioLocal de Campo Autorizado deLincoln.
Revise la reconexión deenergía de alimentación paraasegurarse que la máquinaesté conectada para laenergía de alimentación queestá siendo suministrada
44 Problema de CPU principal. DSPha detectado un problema con laCPU.
47 Desperfecto debido aCAP/interrupción de latidoposiblemente causada por ruido oun nivel de señal justo en elumbral de encendido (falla diversade hardware #2)
48 El contactor principal se abrióinesperadamente. (Falla diversade hardware #3)
"bad El modo de soldadura seleccionado nonode ̈ existe en la tabla de soldadura que "####" está cargada actualmente en la
máquina.
Revise el aterrizaje de lamáquina.
Si el problema persiste,póngase en contacto con unTaller de Servicio de CampoAutorizado de Lincoln.
Si el problema persiste, pón-gase en contacto con unTaller de Servicio de CampoAutorizado de Lincoln.
Si el problema persiste,póngase en contacto conun Taller de Servicio deCampo Autorizado deLincoln.
Desaparece automáti-camente
Oprima el botón deSeleción de Modopara seleccionar unmodo diferente.
Desaparece automáti-camente a medida quela condición cesa.
E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5
V350-PRO
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contactocon su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
PRECAUCIÓN
En pantalla Descripción
Guión en Aparece durante el encendido cuando la máquina se está autocondesplazamiento figurando.
"Err" "####" Código de falla. La primera falla que ocurra aparecerá en pantallapor tres segundos. La pantalla pasará los códigos de todas las fal-las que persistan después del periodo inicial de tres segundos, ycada código aparecerá por 1 segundo.
"----" "----" El modo de soldadura está cambiando.
"----" "####" Se ha seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y lasalida de la máquina está apagada. El valor numérico de la pantalladerecha es el punto de trabajo.
"####" "----" Se ha seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y lasalida de la máquina está apagada. El valor numérico en la pantallaizquierda es el punto de trabajo o un límite del punto de trabajo,dependiendo del modo de soldadura y de la configuración remota.
"####" "####"(sin La salida de la máquina está encendida. La pantalla izquierda esparpadear) la corriente y la pantalla derecha es el voltaje. Si se está soldando
de manera activa, los valores son la corriente y voltaje del arco. Si no, la pantalla mostrará el punto de trabajo.
"####" "####" La soldadura acaba de terminar; el voltaje y corriente de arco (parpadeando) promedio parpadearán por 5 segundos después de una soldadura.
Si el punto de trabajo cambia durante este periodo de 5 minutos, lapantalla cambiará al modo anterior.
F-1DIAGRAMASF-1
V350-PRO
EN
CH
UF
E M
AC
HO
(1
4 P
INE
S)
A
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
RE
CE
PT
ÁC
UL
O D
EL
CA
BL
E
(6 R
EC
EP
TÁ
CU
LO
S)
RE
CE
PT
ÁC
UL
O D
EL
CA
BL
E
(14
RE
CE
PT
ÁC
UL
OS
)
AL
: 1
) A
LIM
EN
TA
DO
RE
S D
E A
LA
MB
RE
LN
-7
AL
: 1
) C
ON
TR
OL
RE
MO
TO
K8
57
2)
CO
NT
RO
L D
E M
AN
O K
96
33
) C
ON
TR
OL
DE
PIE
K8
70
K8
64 E
NC
HU
FE
MA
CH
O (
14
PIN
ES
) A
F
UE
NT
E D
E P
OD
ER
K8
76
RE
CE
PT
ÁC
UL
O D
EL
CA
BL
E
(6 R
EC
EP
TÁ
CU
LO
S)
AL
: 1
) A
LIM
EN
TA
DO
RE
S D
E A
LA
MB
RE
LN
-25
S
19
30
9
4
-19
-96
D
AD
AP
TA
DO
RE
S D
E C
ON
TR
OL
RE
MO
TO
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-2DIAGRAMASF-2
V350-PRO
N.A
.E
L C
AB
LE D
E S
OLD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
CA
LIB
RA
DO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICLO
DE
TR
AB
AJO
DE
LA
AP
LIC
AC
IÓN
.
N.B
.E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LEC
TR
OD
O P
OS
ITIV
O.
PA
RA
CA
MB
IAR
LA
PO
LAR
IDA
D,
¨AP
AG
UE
¨ (O
FF
) LA
MÁ
QU
INA
INV
IER
TA
EL
ELE
CT
RO
DO
Y E
L C
AB
LE D
E T
RA
BA
JO E
N L
A F
UE
NT
E D
E P
OD
ER
.
N.C
. A
ÍSL
E C
AD
A C
AB
LE
QU
E N
O U
TIL
ICE
DE
MA
NE
RA
IN
DIV
IDU
AL
.
CA
BL
E D
EL
EL
EC
TR
OD
O
AL
TR
AB
AJ
O
- +
DE
14
PIN
ES
RE
SE
RV
A
82
81
42
41
31
32 2 4 21
TIE
RR
A
75
76
77
31
32 2 4 21
TIE
RR
A
N.C
.
CA
BL
E D
E E
NT
RA
DA
K2
91
O K
40
4
CO
NT
RO
L R
EM
OT
OO
PC
ION
AL
K7
75
EN
CH
UF
E D
E
75
76 77V
ER
DE
N.D
.
N.D
. J
UN
TE
CA
BL
ES
Y A
ÍSL
E.
DE
LA
IN
VE
RT
EC
CO
N
DE
11
5V
CA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
PO
TE
NC
IA A
UX
ILIA
R
S
1940
4
N.A
.
N.B
.' N
.C.
AL
LN
-7
- +
AN
FE
NO
L
82
81
42
41
31
32 2 4 21
75
76
77
31
32 2 4 21
N.C
.
AD
AP
TA
DO
RU
NIV
ER
SA
L K
86
7
CA
JA
DE
CO
NT
RO
LD
EL
LN
-7
75
76 77
N.D
.
N.D
.
S
1940
4
12
-10-
93A
ENC
HU
FE K
867
A L
N-7
- D
IAG
RA
MA
DE
CO
NEX
IÓN
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-3DIAGRAMASF-3
V350-PRO
AL
TR
AB
AJ
O
- +
AN
FE
NO
LD
E 1
4 P
INE
S
N.C
.C
AB
LE
DE
L E
LE
CT
RO
DO
AL
LN
-25
AD
AP
TA
DO
R K
86
7
LN
-25
CO
NO
PC
IÓN
K4
31
CA
BL
E D
E C
ON
TR
OL
RE
MO
TO
K4
32
E F D A B C7
77
67
5R
ES
ER
VA
4221
82
81
42
41
TIE
RR
A
31
32
N.D
.
N.D
. R
ET
IRE
EL
EN
CH
UF
E D
E 6
PIN
ES
DE
L C
AB
LE
K4
32
A F
IN D
E C
ON
EC
TA
R E
L E
NC
HU
FE
K8
67
.
N.E
.
N.E
. U
NA
LO
S C
AB
LE
S Y
AÍS
LE
.
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
DE
LA
IN
VE
RT
EC
S
1940
5
1-
25-9
1
EN
CH
UFE
K86
7 A
L LN
-25
- DIA
GR
AM
A D
E C
ON
EX
IÓN
N.A
.E
L C
AB
LE
DE
SO
LD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
CA
LIB
RA
DO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICL
O D
E T
RA
BA
JO D
E L
A A
PL
ICA
CIÓ
N.
N.B
.E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LE
CT
RO
DO
PO
SIT
IVO
. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OL
AR
IDA
D,
¨AP
AG
UE
¨ (O
FF
) L
A M
ÁQ
UIN
A
IN
VIE
RT
A E
L E
LE
CT
RO
DO
Y E
L C
AB
LE
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R.
N.C
. A
ÍSL
E C
AD
A C
AB
LE
QU
E N
O U
TIL
ICE
DE
MA
NE
RA
IN
DIV
IDU
AL
.
N.A
.
N.B
.
N.C
.
ET
IQU
ET
E C
AD
A C
AB
LE
(D
E L
A A
A L
A F
) A
ME
DID
A Q
UE
SE
RE
TIR
AN
DE
L E
NC
HU
FE
DE
6 P
INE
S.
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-4DIAGRAMASF-4
V350-PRO
AL
TR
AB
AJ
O
- +
AN
FE
NO
LD
E 1
4 P
INE
S
N.C
.
76
82
EN
CH
UF
E D
E A
DA
PT
AD
OR
UN
IVE
RS
AL
K8
67
81
RE
SE
RV
A
24 41
42 31
32
TIE
RR
A
21
77
75
CO
NT
RO
L R
EM
OT
O D
E S
AL
IDA
NO
SE
UT
ILIZ
A C
ON
LA
IN
VE
RT
EC
CO
NE
CT
AR
JU
NT
OS
PA
RA
SA
LID
A D
E S
OL
DA
DU
RA
24
VC
A /
5.5
AM
PS
24
VC
A /
5.5
AM
PS
42
VC
A /
5.5
AM
PS
11
5 V
CA
/ 2
AM
PS
CO
NE
XIÓ
N D
EL
AR
MA
ZÓ
N D
E L
A I
NV
ER
TE
C
N.D
.
N.D
. P
AR
A L
OS
AL
IME
NT
AD
OR
ES
DE
AL
AM
BR
E Q
UE
RE
GR
ES
AN
UN
A S
EÑ
AL
PA
RA
LA
SA
LID
A D
E S
OL
DA
DU
RA
, U
TIL
ICE
E
L R
EL
É D
E A
ISL
AM
IEN
TO
PA
RA
CE
RR
AR
L
OS
CA
BL
ES
2 Y
4.
2 4
AL
K8
67
CA
BL
E D
EL
EL
EC
TR
OD
O
LA
CO
NE
XIÓ
N D
EL
VO
LT
ÍME
TR
O D
EL
AL
IME
NT
AD
OR
DE
AL
AM
BR
E S
E C
ON
EC
TA
A (
LA
TE
RM
INA
L D
E T
RA
BA
JO
)
DE
LA
IN
VE
RT
EC
AL
AL
IME
NT
AD
OR
DE
AL
AM
BR
E
10
K
MIN
.
FU
EN
TE
DE
PO
DE
RD
E L
A I
NV
ER
TE
C
CO
N P
OT
EN
CIA
AU
XIL
IAR
DE
11
5V
CA
S
2498
5
3
-1-0
0
AD
AP
TAD
OR
UN
IVE
RS
AL
K86
7 /
INV
ER
TEC
- D
IAG
RA
MA
DE
CO
NE
XIÓ
N
N.A
.E
L C
AB
LE
DE
SO
LD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
CA
LIB
RA
DO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICL
O D
E T
RA
BA
JO D
E L
A A
PL
ICA
CIÓ
N.
N.B
.E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LE
CT
RO
DO
PO
SIT
IVO
. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OL
AR
IDA
D,
¨AP
AG
UE
¨ (O
FF
) L
A M
ÁQ
UIN
A
IN
VIE
RT
A E
L E
LE
CT
RO
DO
Y E
L C
AB
LE
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R.
N.C
. A
ÍSL
E C
AD
A C
AB
LE
QU
E N
O U
TIL
ICE
DE
MA
NE
RA
IN
DIV
IDU
AL
.
N.A
.
N.B
.
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-5DIAGRAMASF-5
V350-PRO
AL
TR
AB
AJ
O
- +
AN
FE
NO
LD
E 1
4 P
INE
S
CA
BL
E D
EL
EL
EC
TR
OD
OA
L L
N-2
5L
N-2
5 C
ON
OP
CIÓ
N K
43
1
CA
BL
E D
E C
ON
TR
OL
RE
MO
TO
K4
32
AN
FE
NO
LD
E 6
PIN
ES
N.C
. P
AR
A L
AS
IN
VE
RT
EC
CO
N A
NF
EN
OL
DE
6 P
INE
S,
EL
CA
BL
E K
43
2 S
E P
UE
DE
CO
NE
CT
AR
DIR
EC
TA
ME
NT
E.
AD
AP
TA
DO
R K
87
6
FU
EN
TE
DE
PO
DE
RL
A I
NV
ER
TE
C
S
1989
9
1-
25-9
1
AD
AP
TAD
OR
K87
6 A
L LN
-25
- DIA
GR
AM
A D
E C
ON
EX
IÓN
N.A
.E
L C
AB
LE
DE
SO
LD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
CA
LIB
RA
DO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICL
O D
E T
RA
BA
JO D
E L
A A
PL
ICA
CIÓ
N.
N.B
.E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LE
CT
RO
DO
PO
SIT
IVO
. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OL
AR
IDA
D,
¨AP
AG
UE
¨ (O
FF
) L
A M
ÁQ
UIN
A
IN
VIE
RT
A E
L E
LE
CT
RO
DO
Y E
L C
AB
LE
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R.
N.A
.
N.B
.
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-6DIAGRAMASF-6
V350-PRO
CA
BL
E D
EL
EL
EC
TR
OD
OA
L L
N-7
AL
TR
AB
AJ
O
- +
AN
FE
NO
LD
E 1
4 P
INE
S
CA
JA
DE
C
ON
TR
OL
DE
L L
N-7
DE
LA
IN
VE
RT
EC
CO
N
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
AD
AP
TA
DO
R
CA
BL
E D
E E
NT
RA
DA
K
48
0-7
AN
FE
NO
LD
E 1
4 P
INE
S
CO
NT
RO
L R
EM
OT
OK
85
7
CO
NT
RO
L M
AN
UA
LK
96
3
CO
NT
RO
L D
E P
IEK
87
0
N.C
. E
L C
AB
LE
DE
EN
TR
AD
A K
48
0-7
SE
PU
ED
E C
ON
EC
TA
R D
IRE
CT
AM
EN
TE
SI
EL
CO
NT
RO
L R
EM
OT
O N
O E
S N
EC
ES
AR
IO.
AN
FE
NO
LD
E 6
PIN
ES
K8
64
O O
N.D
. E
L A
DA
PT
AD
OR
K8
64
NO
SE
PU
ED
E U
TIL
IZA
R C
ON
UN
LN
-25
.
PO
TE
NC
IA A
UX
ILIA
R
DE
11
5V
CA
S
1990
1
4-
19-9
6D
AD
AP
TAD
OR
K86
4 A
L LN
-7 Y
CO
NTR
OL
RE
MO
TO -
DIA
GR
AM
A D
E C
ON
EX
I ÓN
N.A
.E
L C
AB
LE
DE
SO
LD
AD
UR
A D
EB
E S
ER
CA
LIB
RA
DO
PA
RA
LA
CO
RR
IEN
TE
Y C
ICL
O D
E T
RA
BA
JO D
E L
A A
PL
ICA
CIÓ
N.
N.B
.E
L D
IAG
RA
MA
MU
ES
TR
A U
N E
LE
CT
RO
DO
PO
SIT
IVO
. P
AR
A C
AM
BIA
R L
A P
OL
AR
IDA
D,
¨AP
AG
UE
¨ (O
FF
) L
A M
ÁQ
UIN
A
IN
VIE
RT
A E
L E
LE
CT
RO
DO
Y E
L C
AB
LE
DE
TR
AB
AJO
EN
LA
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R.
N.B
.
Man
teng
a la
s pr
otec
cion
es e
n su
luga
r.
utili
zar
o da
r se
rvic
io a
est
e eq
uipo
.
Man
téng
ase
alej
ado
de la
s pa
rtes
mov
ible
s.
Uni
cam
ente
el p
erso
nal c
alifi
cado
deb
e in
stal
ar,
No
toqu
e la
s pa
rtes
ele
ctric
amen
te a
ctiv
as.
ante
s de
dar
ser
vici
o.
Des
cone
cte
el C
AB
LE N
EG
ATIV
O (-
) DE
LA
BAT
ER
IA
No
oper
e co
n lo
s pa
nele
s ab
iert
os.
ADVE
RTEN
CIA
La D
ESCA
RGA
ELEC
TRIC
A pu
ede
mat
arLa
s PA
RTES
MOV
IBLE
S pu
eden
lesi
onar
F-7DIAGRAMASF-7
V350-PRO
Not
a: E
ste
diag
ram
a es
slo
par
a re
fere
ncia
. No
es p
reci
so p
ara
toda
s la
s m
quin
as q
ue c
ubre
est
e m
anua
l.El
dia
gram
a es
pec
fico
en p
artic
ular
se
incl
uye
dent
ro d
e la
mqu
ina
en u
node
los
pane
les
de la
cub
iert
a.Si
el d
iagr
ama
es il
egib
le e
scrib
a al
Dep
arta
men
to d
e Se
rvic
io p
ara
reem
plaz
o.M
enci
one
el n
mer
o de
cdi
go d
el e
quip
o.
FAN
FRONTOF MACHINE
MAIN
XFMR
205
201
H3H2
REC
ONNE
CT H5H4
NOTE
S:N.A
. 1. F
OR M
ACHIN
ES W
ITH RE
D, BL
ACK A
ND W
HITE P
OWER
CORD
S
FO
R SIN
GLE P
HASE
INPU
T: C
ONNE
CT G
REEN
LEAD
TO G
ROUN
D PER
NATIO
NAL E
LECT
RICAL
CODE
.
CO
NNEC
T BLA
CK AN
D WHIT
E LEA
DS TO
SUPP
LY CI
RCUIT
.
W
RAP R
ED LE
AD W
ITH TA
PE TO
PROV
IDE 60
0V. IN
SULA
TION.
FOR
THRE
E PHA
SE IN
PUT:
CONN
ECT G
REEN
LEAD
TO G
ROUN
D PER
NATIO
NAL E
LECT
RIC CO
DE.
CONN
ECT B
LACK
, RED
& WH
ITE LE
ADS T
O SU
PPLY
CIRC
UIT.
FAN
X10X3
X20X2
3
26
N.C.P
LACE
"A" L
EAD O
N APP
ROPR
IATE C
ONNE
CTIO
N FOR
INPU
T VOL
TAGE
.
CON
NECT
ION S
HOWN
IS FO
R 55
0-575
V OPE
RATIO
N. (C
E MOD
ELS O
NLY G
O TO
440V
AC.)
A
LEFT
SIDE
OF M
ACHIN
E
204
AA
208
B
G370
7
DIAGR
AMA D
E CON
EXIO
NES D
E LA I
NVER
TEC V
350-P
RO
REAROF MACHINE
X30
X40
X4
X 1
3-01
SEC BO
OST
RIGHT
SIDE
OF M
ACHIN
E
7
N.B. S
INCE C
OMPO
NENT
S OR C
IRCUIT
RY O
F A PR
INTED
CIRC
UIT BO
ARD M
AY CH
ANGE
WITH
OUT A
FFEC
TING
T
HE IN
TERC
HANG
EABIL
ITY O
F A CO
MPLE
TE BO
ARD,
THIS
DIAGR
AM M
AY NO
T SHO
W TH
E EXA
CT
COM
PONE
NTS O
R CIR
CUITR
Y HAV
ING A
COMM
ON CO
DE NU
MBER
.
206 ( 380
-575V
AC PO
SITIO
N )
207A
276277 275
S T A T U S
R510
K/2W
POT
CONT
ROL
277
275
13
24
D I S P L A Y
510
16
49 8
3 27
MODE
SELE
CT-O
R-AD
VANC
ED PR
OCES
S PAN
EL
C O N T R O L
276
R(B) B
A
G(G/
Y)W
CB1
W(N)
V
C
B(U)
U23
4
1
15
J4J3
J5J6J7J8J9
J10A
J10B
403402401
408
405
410411412
407
72
38
94
61
10511
12234
150
250
3_+
1020
1002
H1
B
TP1
TP3
A
A
TP2 C
20520
620
3
208
+
201
204 20
220
732
00/30
0
C2,C
4
xxxxxxx
209
SWITC
H
207
209
207A
203
202
H657
5V550-
460V440-
230V220-
380-
415V
208V200-
H5H6
H2H3H4
AUX
ILIAR
Y
H1
XFMR
7 238
9
46 15
10111213141516
60960
2611
607
901
903
804903
723
894
61
105
2
23
41
57
89
10
23 16 5
478
802
806
801
Y = YE
LLOW
W = W
HITE
N = B
ROWN
U = B
LUE
R = R
EDG
= GRE
ENB =
BLAC
KCO
LOR
CODE
:
73
894
61
105
BRIDG
EINP
UT2A
_+A B
E FC
D _
901
ELEC
TRICA
L SYM
BOLS
PER
E153
7
PRIM
ARY
PRI-IN
PRI-OUT
PRI-OUTPRI-IN
SEC BO
OST
OUTP
UTRE
CTIFI
ER
CURR
ENT
TRAN
SDUC
ER
502
505
L2RE
ACTO
R
CHOK
E
REAC
TORL1
INPUT
PER
N.A.
}
406
61260
8
J34
J31J311
J37
J2J1
EF
AB
CD
802804801806 4 3
21
+
(REA
R VI EW
)
2A 4A
32
76A
21
R E M O T E1
7
410 9
3 28
J33
510
16
49 8
3 27
J331
7
42V
54124 24V
16
42
COM1
774A 7546
12 115
551553
552
554
115V
P56
P52
5
42
7577
76
21
903A901A
554
553
+
TP4 TP
5
405
407
66 654
13
2
121110987
651 432
406 401
402
403
6541 32
408
410
412 411
J43J41
J42 P O W E R
GAS
SOLE
NOID
115V
WIRE
FEED
ERRE
MOTE
16 1571
571
6
615
616
615
607 611
612
3200
/300
C1,C
3
+
CONT
ROL
RECT
IFIER
54
65
2400
/80
+
C5 41A ~
~
66 -
+
6 PIN
REMO
TE(R
EAR
VI EW
)
61060
5
41A 6
100 A
CIRC
UITBR
EAKE
R
SPI F
L EXC
I RCUI
TSP
I FL E
XCI RC
UITSP
I FL E
XCI RC
U ITSP
I FL E
XCI RC
U IT
N.C.
(REA
R VI EW
)
1
31532 11
77A
GND
31 75A
77B
2B 4B
76B
AB
C
JK
LD
EM
I HG FN
J21
3 1
J20 1 2 3
65
4 260
8
I
605 616
610
X10
X30
66B
65B
J90
901B 903B
R1S1
216 12
CONN
ECTO
R CA
VITY N
UMBE
RING
SEQU
ENCE
(VIEW
ED FR
OM C
OMPO
NENT
SIDE
OF B
OARD
)J43,
J331
1 7
J8,
J20,J
214 8
1 5
J9, J
42, P
53 3 6
1 4
J2,J5
,J11,
J22,
J41,
J311
, P55
21
43
J31,J
33,
J34,J
37
6
5 10
1J1
,J6,J7
, P52
8 16
1 9
CB2
S N U B B E RX1
0
X2X4
X20
X40
X30
75B54 1
28V
432
438
431
432
438
431
CB2 53
232P5
5 2155
1 552
43
21B
2 76 76A
77A
2A
75A
1 2210
1010
01
6
BASE
CASE
FRON
TPR
OTEC
TIVE B
ONDIN
G CIR
CUIT
GND
42 75B
77B
2B 4B
21B
76B
AB
C
JK
LD
EM
I HG FN
41 24CB
1 54141
41B
41B
24/42
V WIRE
FEED
ERRE
MOTE
J11
715
716
78 6 5
1020
1010
1001
1002
FAN
41
23
FAN
J22 COM2
115VFAN
6A2A
COM2
1001
,1002
,10
10,10
20
21,21
B,2A,4
A,75
A,76A
,77A
SNB
6
7 84
609 602
503
xxxxxxx 50
6
505
506
J10A
,J1
0B
COM2
A
ON "C
E" M
ODEL
S. N
.D. IN
PUT P
OWER
LINE
FILT
ER IS
PRES
ENT O
NLY
N.E.
ON
"CE"
MOD
ELS,
MOV's
ARE I
N THE
INPU
T POW
ER LI
NE FI
LTER
.
N.D.
N.E.
LEGE
ND
ALL M
ACHIN
ES
OPTIO
N
COMP
ONEN
T OUT
LINE
GND
IN PA
RANT
HESY
S COL
ORS
FOR
CE M
ACHIN
ES
CONT
ROL
STAT
USDIS
PLAY
REMO
TE
CONT
ROL
STAT
USDIS
PLAY
SPI F
LEX C
IRCUIT
CONN
ECTIO
N DET
AIL
FOR
MACH
INES W
ITHOU
T REM
OTE B
OARD
FOR
MACH
INES W
ITH R
EMOT
E BOA
RD
2. FO
R MAC
HINES
WITH
BROW
N, BL
ACK A
ND BL
UE PO
WER C
ORDS
FOR S
INGLE
PHAS
E INP
UT: C
ONNE
CT G
REEN
/YELL
OW LE
AD TO
GRO
UND P
ER NA
TIONA
L ELE
CTRIC
AL CO
DE.
CONN
ECT B
LUE A
ND BR
OWN L
EADS
TO SU
PPLY
CIRC
UIT.
WRA
P BLA
CK LE
AD W
ITH TA
PE TO
PROV
IDE 60
0V. IN
SULA
TION.
FOR
THRE
E PHA
SE IN
PUT:
CONN
ECT G
REEN
/YELL
OW G
ROUN
D PER
NATIO
NAL E
LECT
RIC CO
DE.
CONN
ECT B
LUE,
BLAC
K & BR
OWN L
EADS
TO SU
PPLY
CIRC
UIT.
MODE
-OR-
ADV.P
ROC.
MODE
-OR-
ADV.P
ROC.
F-8DIAGRAMASF-8
V350-PRO
1 4.7
9
12.4
4
3.44
21.6
0
27.8
2
5.50
10.0
0
MO
UN
TIN
G H
OLE
LO
CAT
ION
S
M19
527
13.1
0
1/4-
20 N
UT
(4 P
LACE
S)
NO
TE:
MO
UN
TIN
G S
CR
EWS
CA
8/00
N N
OT
PRO
TRU
DE
MO
RE
THAN
0.
5 IN
CH
ES IN
SID
E TH
E M
ACH
INE.
11.8
4
3.50
IMPR
ESIÓ
N D
E LA
S D
IMEN
SIO
NES
UB
ICAC
ION
ES
DE
LO
S O
RIF
ICIO
S D
E M
ON
TAJE
NO
TA: L
OS
TO
RN
ILLO
S D
E M
ON
TAJE
NO
SE
PU
ED
EN
INTR
OD
UC
IRM
ÁS
DE
5” D
EN
TRO
DE
LA
MÁ
QU
INA
.
NOTAS
V350-PRO
NOTAS
V350-PRO
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work andground.
● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.
● Isole-se da peça e terra.
● Keep flammable materials away.
● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.
● Wear eye, ear and body protection.
● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!
● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de res-piración.
● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zonesde travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Turn power off before servicing.
● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.
● Débranchez le courant avantl’entretien.
● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)
● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer
serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.
● Do not operate with panel open orguards off.
● No operar con panel abierto oguardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!
● Mantenha-se afastado das partesmoventes.
● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundoCleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte