IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si...

12
MANUAL DE USUARIO Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.co o contáctenos de manera gratuita a la línea 01 8000 524 065 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo MICRÓFONO INALÁMBRICO K-MID100

Transcript of IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si...

Page 1: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

MANUAL DE USUARIO

Gracias por comprar este producto KALLEY.Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.coo contáctenos de manera gratuita a la línea 01 8000 524 065

Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo

MICRÓFONO INALÁMBRICO K-MID100

Page 2: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

Manual de Usuario

1

Información Importante

IMPORTANTE: Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo producto antes del primer uso.

ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, no retire la cubierta, no hay piezas en el interior que pueda reparar el usuario, consulte al personal calificado de servicio técnico.

CONTENIDOReceptor

Micrófono de mano (o portátil)

Cable Audio

Adaptador de energía

Batería 1.5V

Manual de Instrucciones

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESUtiliza frecuencias UHF700-999MHz.

Exploración automática de frecuencias.

Sistema PLL.

La pantalla LCD muestra el nivel de RF, el nivel de la FA, el canal y la frecuencia.

Diseño de alta eficiencia en el consumo de las baterías, el micrófono se puede usar hasta por 5 horas.

Utiliza antena de largo alcance, con un rango de más de 60m.

Diseño de 19".

Diseñado para lugares como estadios y salas de conferencias.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Page 3: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

www.kalley.com.co

2

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

PARTES DEL MICRÓFONO Botón de encendido

Act

Down.a

Set.a

Up.a

Pantalla lcd

Down.b

Set.b

Up.b

Antenna.a

Antenna.b

Ant.b

Ant.a

Sq.b

Sq.a

Ch.b

Ch.a

Salida mix.

Conexión dc

12 14 15 16 17 18 19 13

10 11

5

431 6 7 8

9

2

Page 4: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

Manual de Usuario

3

Información Importante

FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTORHale las antenas A y B, y ubíquelas perpendicularmente al aparato.

Conecte el cable de energía a la conexión DC 12-18V.

Conecte la salida de audio.

SALIDA MIX: Conecte un extremo del cable de audio a la conexión “UNBALANCED”, y el otro extremo del cable de audio en el amplificador a las conexiones “MIC IN” o “AUX IN”.

SALIDA SEPARADA: Conecte un extremo del cable de audio a la conexión “AUDIO OUT”, y el otro extremo del cable de audio en el amplificador a las conexiones “MIC IN” o “AUX IN”. El funcionamiento del canal B es el mismo.

Presione el botón de encendido, y la luz indicadora se iluminara.

Cuando el micrófono está en funcionamiento, la luz “CHA” del receptor estará iluminada. El volumen de la voz puede ser controlado en el receptor al girar la perilla de volumen.

PRECAUCIÓN: Cuando usted instala el receptor debe estar a una altura mínima de 1 metro sobre el nivel del piso. Y debería estar a más de 1 metro de la pared. Las antenas deben estar totalmente conectadas de lo contrario esto deteriorara la señal del receptor.

1.

2.

3.

4.

5.

FUNCIONAMIENTO DEL MICRÓFONOAbra el compartimiento de la batería, y luego coloque la batería de 1.5V.

Precaución: Coloque de manera correcta la polaridad de la batería.

Encienda el micrófono, y la pantalla LCD se iluminara.

Si la frecuencia del micrófono es diferente a la del receptor, por favor presione ACT.

Si nova a utilizar el micrófono por un largo periodo de tiempo, por favor presione de nuevo el botón de encendido para apagar el micrófono y saque la batería para evitar su deterioro y daño a los componentes.

1.

2.

3.

4.

Page 5: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

www.kalley.com.co

4

FUNCIONES Y CONTROL DEL MICRÓFONORejilla

Pantalla LCD

Botón de encendido

Compartimiento de la Batería

Tapa del compartimiento de la Batería

Receptor ACT

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Al presionar el botón “SEND”, en la pantalla se muestra “SEND” al mismo tiempo hace que la frecuencia del receptor se transmita hacia el micrófono.

3

2

1

5

6

4

Page 6: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

Manual de Usuario

5

Información Importante

PRECAUCIONES AL INSTALAR EL RECEPTORA más de un metro del piso

A más de un metro de la pared

Sacar las antenas, ponerlas en posición vertical.

No hay piezas que el usuario pueda reparar. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.

PRECAUCIONES DE SEGURIDADLos electrodomésticos no deben desecharse con la basura doméstica.

Por favor recicle donde lo recomiendas las autoridades locales de su ciudad.

Page 7: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

www.kalley.com.co

6

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDesempeño

Frecuencia portadora: 700-999MHz

Estabilidad de frecuencia: <± 3 0 p p m

Rango dinámico:> 9 5d B

Distorsión armónica total: <0. 5%

Nivel de salida de audio: 400 mV de Balance

Receptor

Fuente de alimentación: DC12-18V

Consumo de energía: 2 W

Relación señal / ruido:> 95dB

Sensibilidad de recepción: 5dBuV

De-Énfasis: 50uS

Micrófono de Mano

Potencia de transmisión: 3 0 m W

Tipo de modulación: F M

Desviación: ± 4 0 K H Z

Emisión de espurias:> 60 dB

Voltaje de la batería: 1,5 V (batería 1x1.5AA)

Uso Continuo: 5 horas

CARGADOR PARA MICRÓFONO DE MANOEspecificaciones técnicas

Alimentación: 5V DC, 1.5ª

Corriente de carga: 500 ± 50mA

Tiempo de carga: 6 horas

Modelos compatibles: K-MID100

Page 8: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

Manual de Usuario

7

Información Importante

Precaución: para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no intente abrir la unidad. No hay piezas que el usuario pueda reparar. Remita todas las reparaciones a personal técnico calificado Kalley.

INSTALACIÓNEl cargador está diseñado para micrófonos recargables Kalley

K-MID100.

No intente utilizar otros micrófonos con este cargador. No utilice la unidad en lugares donde hay temperaturas extremas (por debajo de 41 ° F / 5 ° C o superior a 95 ° F / 35 ° C).

OPERACIÓNConecte el adaptador de alimentación a la parte posterior del cargador y conecte el adaptador a la red eléctrica. A continuación, el indicador LED de alimentación (3) se encenderá intermitentemente entre rojo y verde tres veces.

Para cargar los micrófonos, simplemente colóquelos dentro de los compartimentos del cargador (1). El cargador comenzará inmediatamente a cargar los micrófonos. Cuando el indicador LED de carga (2 y 3) se enciende, se está cargando el micrófono correspondiente. Cuando la batería del micrófono está completamente cargada, el indicador de carga del LED cambiará de rojo a verde.

Si hay un fallo en las baterías o si estas son incompatibles con el cargador, el indicador LED de carga parpadeará en rojo y verde. Si esto ocurre, cambie las pilas recargables en el micrófono.

PARA LOS USUARIOSDECLARACIÓN:

Este equipo es un producto electrónico inalámbrico, que puede generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones inalámbricas de otros productos, por favor úselo de acuerdo con el estatuto local. Vamos a ofrecer una serie de productos con diferentes frecuencias, por favor, elija la más adecuada que cumpla su requisito local. No tomaremos ninguna responsabilidad si hay cualquier problema causado por no seguir las leyes locales. Sin embargo, no hay garantía de que se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si esto sucede, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena de recepción

Cambiar la frecuencia de funcionamiento

Comprobar lo que rodea al receptor, para ver si hay cualquier frecuencia cerca igual o similar.

Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en audio.

DERECHOS DE AUTOR

Este manual está protegido por copyright, con todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser copiada o reproducida en ningún medio. Además, todas las especificaciones e informaciones son sólo una referencia, no vamos a informar si se actualiza.

Page 9: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

www.kalley.com.co

8

PARA LOS USUARIOSDECLARACIÓN:

Este equipo es un producto electrónico inalámbrico, que puede generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones inalámbricas de otros productos, por favor úselo de acuerdo con el estatuto local. Vamos a ofrecer una serie de productos con diferentes frecuencias, por favor, elija la más adecuada que cumpla su requisito local. No tomaremos ninguna responsabilidad si hay cualquier problema causado por no seguir las leyes locales. Sin embargo, no hay garantía de que se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si esto sucede, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena de recepción

Cambiar la frecuencia de funcionamiento

Comprobar lo que rodea al receptor, para ver si hay cualquier frecuencia cerca igual o similar.

Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en audio.

DERECHOS DE AUTOR

Este manual está protegido por copyright, con todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser copiada o reproducida en ningún medio. Además, todas las especificaciones e informaciones son sólo una referencia, no vamos a informar si se actualiza.

Page 10: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

Manual de Usuario

9

Información Importante

No hay piezas que el usuario pueda reparar. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.

PRECAUCIONES DE SEGURIDADLos electrodomésticos no deben desecharse con la basura doméstica.

Por favor recicle donde lo recomiendas las autoridades locales de su ciudad.

Page 11: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,

www.kalley.com.co

10

Page 12: IM Spanish K-MID100 (22-05-2015) · generar, usos y radiar energía de frecuencia inalámbrica, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual,