Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125...

11
Sacred Heart-Saint Benedict Catholic Church Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito Sunday, April 29, 2018, FIFTH Sunday of easter Domingo, abril 29, 2018 QUINTO Domingo de pascua English Mass Times Monday: 9:00AM, at Sacred Heart Wednesday: 9:00AM, at Sacred Heart Thursday: 9:00AM, at Sacred Heart Saturday: 4:30PM, at St. Benedict’s Sunday: 8:45AM, 10:30AM, 5:00PM, at St. Benedict’s Latin Mass Times Tuesday: 6:30PM, at Sacred Heart Wednesday: 7:30AM, at Sacred Heart Thursday: 12:00PM, at Sacred Heart Friday: 6:30PM, at Sacred Heart Saturday: 8:00AM, at Sacred Heart Sunday: 10:30AM, at Sacred Heart Horarios de Misa en Español Lunes: 7:00PM, en Sagrado Corazón Martes: 9:00AM, en Sagrado Corazón Miercoles: 7:00PM, en Sagrado Corazón Viernes: 9:00AM, en Sagrado Corazón Sabado: 7:00PM, en San Benito Domingo: 7:00AM, 12:30PM en San Benito English Confessions Saturday: 3:30PM-4:15PM, at St. Benedict Confesiones en Español: Sabado: 6:00PM-6:45PM, en San Benito Contact Information & Office Hours Horario y Telefono de Oficina del Centro Pastoral 680 College Street Hollister, Ca 95023 www.catholichollister.org (831) 637-9212 (phone) 637-7299 (Fax) [email protected] Monday - Friday, 9:00AM-12:30PM, 1:30PM-5:00PM Lunes a Viernes, 9:00AM-12:30PM, 1:30PM-5:00PM St. Benedict’s Church: 1200 Fairview Road, Hollister, Ca Sacred Heart Church: 680 College Street, Hollister, Ca

Transcript of Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125...

Page 1: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

Sacred Heart-Saint Benedict Catholic Church

Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito

Sunday, April 29, 2018, FIFTH Sunday of easter

Domingo, abril 29, 2018

QUINTO Domingo de pascua

English Mass Times Monday: 9:00AM, at Sacred Heart Wednesday: 9:00AM, at Sacred Heart Thursday: 9:00AM, at Sacred Heart Saturday: 4:30PM, at St. Benedict’s Sunday: 8:45AM, 10:30AM, 5:00PM, at St. Benedict’s Latin Mass Times Tuesday: 6:30PM, at Sacred Heart Wednesday: 7:30AM, at Sacred Heart Thursday: 12:00PM, at Sacred Heart Friday: 6:30PM, at Sacred Heart Saturday: 8:00AM, at Sacred Heart Sunday: 10:30AM, at Sacred Heart Horarios de Misa en Español Lunes: 7:00PM, en Sagrado Corazón Martes: 9:00AM, en Sagrado Corazón Miercoles: 7:00PM, en Sagrado Corazón Viernes: 9:00AM, en Sagrado Corazón Sabado: 7:00PM, en San Benito Domingo: 7:00AM, 12:30PM en San Benito English Confessions Saturday: 3:30PM-4:15PM, at St. Benedict Confesiones en Español: Sabado: 6:00PM-6:45PM, en San Benito Contact Information & Office Hours Horario y Telefono de Oficina del Centro Pastoral 680 College Street Hollister, Ca 95023 www.catholichollister.org (831) 637-9212 (phone) 637-7299 (Fax) [email protected] Monday - Friday, 9:00AM-12:30PM, 1:30PM-5:00PM Lunes a Viernes, 9:00AM-12:30PM, 1:30PM-5:00PM St. Benedict’s Church: 1200 Fairview Road, Hollister, Ca Sacred Heart Church: 680 College Street, Hollister, Ca

Page 2: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

Fr. Claudio Cabrera Carranza: pastor Fr. Dennis Peterson: parochial vicar Fr. German Rodriguez: parochial vicar Fr. Hugues Beaugrand: Latin Mass Chaplain Fr. Heibar Castañeda: in residence Rachel McKenna Ed.D., Sacred Heart School Principal Mark Lema: Sacred Heart School Business Manager Isabel Romero: Sacred Heart/St. Benedict Business Manager Sr. Mary Kelly: RCIA, Liturgy Coordinator Silvia Sierra : Front Office Nancy Lopez: Director of Religious Education (English) Maria S. Villegas: Director of Religious Education (Spanish) Ellen Emma: Wedding & Quinceañera Coordinator Karla Perez: Wedding & Quinceañera Coordinator

TODAY’S READINGS First Reading — The church was being built up, and grew in numbers (Acts 9:26-31). Psalm — I will praise you, Lord, in the assembly of your people (Psalm 22). Second Reading — Let us love not in word or speech, but in deed and truth (1 John 3:18-24). Gospel — Remain in me, as I remain in you. I am the vine, you are the branches (John 15:1-8).

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Bernabé explica a los discípulos en Je-rusalén la conversión de Pablo (Hechos 9:26-31). Salmo — El Señor es mi alabanza en la gran asamblea (Salmo 22 [21]). Segunda lectura — Dios nos ordena que creamos en el nombre de Jesucristo y que nos amemos cómo el nos ama (1 Juan 3:18-24). Evangelio — Los que viven en Jesús y Jesús vive en ellos producen mucho fruto (Juan 15:1-8)

Director Of Liturgy, Adult Faith Forma on, Love Ministry & RCIA— Sr. Mary Kelly 637-9212 Sacred Heart Altar Society– Rose Davis 776-3270 St. Benedict Art & Environment– Mary Ellen B. 637-2879 Bap sm prepara on- 637-9212 Bible Studies– 637-9212 Choir-Music Ministries– 637-9212 Divine Mercy Devo on – Connie Perreira 637-1316 Eucharis c Minister Training– Sr. Mary 637-9212 Faith Forma on– 637-9212 Fishes and Loaves– Kathy Hough 801-0265 Lector training– 637-9212 Lectors– Charlie Gallegos 637-4951 Eucharis c Ministers– Kathy Hough 801-0265 Migrant Campo Ministry– Graciela Garcia 245-5460 Ministry to the Elderly & Homebound Sr. Mary 637-9212 Sacred Heart Thri Store– Marcella 637-7998 Serra Interna onal– Charlie Gallegos 637-4951 Youth Group– Ana Gomez 594-4469 Knights of Columbus – David Gu rez 537-8305 Respect Life Ministry – John & Tess Ucovich 630-1898

Hora Santa — Renovados en Cristo 673-0664

Adoradores del San simo– Amparo Chavez 637-7783

Coros Efrain Parra 245-9900

Irene Casas 637-7036

Linda & Lupe 637-5117

Divina Msericordia– Ana Monteon 637-6072

RICA para adultos– Sr. Mary Kelly 637-9212

Formacion de Fe– Maria Socorro Villegas 637-8291

Encuentro matrimonial– Jesus y Suri Claudio 664-6792

12 Apostoles– Irma Rivas 245-9206

San Juan XV– Epifania 637-6089

Saludadores– Ana & Alejandro Mar nez 637-2358

Lectores– Carmen Pardo 530-701-2967

Ministros de Eucaris a– Humberto Q. 637-9125

Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368

Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694

Tienda Sagrado Corazon– Marcella 637-7998

Cristo La Buena Nueva— Gerbacio Roque 537-3580

PASTORAL STAFF

MINISTRY DIRECTORY DIRECTORIO DE MINISTERIOS

MASS WEEKEND READINGS

Page 3: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Fi h Sunday of Easter Monday: St. Pius V Tuesday: St. Joseph the Worker Wednesday: St. Athanasius Thursday: Ss. Philip and James; Na onal Day of Prayer Friday: First Friday Saturday: First Saturday; Cinco de Mayo

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Quinto Domingo de Pascua Lunes: San Pío V Martes: San José Obrero Miércoles: San Atanasio Jueves: San Felipe y San ago; Día Nacional de Oración Viernes: Primer viernes Sábado: Primer sábado; Cinco de Mayo

†=Deceased / Difuntos Saturday / Sábado, April 28/Abril 28 4:30pm †Sergio Luis Ortega, Wellbeing of Anna Marie Corona 7:00pm †Maria de Jesus, †Carlos, †Josefina Rios †Sonia, †Trinidad Ceja, †Alfonso Alatorre †Manuel Villanueva Orozco Sunday / Domingo, April 29/Abril 29 7:00am †Mar n Gu errez, †Juana Hernandez †Anisa Lopez 8:45am †Rodolfo S. Ferrer 10:30am In thanksgiving to God for Esthel, Elfrida, Angel Hailey and Anita Lukong 12:30pm †Manuel Villanueva Orozco, †Rafael Mercado †Alejandro Medina, †Maria de la Paz Cortez 5:00pm †John & Joann Mortela Monday / Lunes, April 30/Abril 30 9:00am No Inten ons 7:00pm †Amador Nieto y Carmen Gonzalez †Mar n Gu errez Gomez, †Jesse Corona Tuesday / Martes, May 01/Mayo 01 9:00am †Teresa Garrido, bienestar de Mar na Vaca, y Familia Lopez Vaca Wednesday / Miércoles, May 02/Mayo 02 9:00am †Francis Elingwood 7:00pm †Sonia Ceja, †Animas del Purgatori Bienestar de Alicia y Eliseo, y bienestar de Jose Sanchez y Familia Thursday / Jueves, Mayo 03/Mayo 03 9:00am †Francis Elingwood Friday / Viernes, May 04/Mayo 04 9:00am †Clara Covarrubias, bienestar de Fernando Guerrero y familia

Prayer for the Sick & Homebound Loving God, Jesus your Son, went about doing good and healing all,

your gifts of love are countless and your goodness infinite.

We ask your blessing on the members of our parish who are ill and those who are homebound.

Give them strength in body, courage in spirit and patience in pain. We give you thanks for the gift of their lives.

Sustain those who suffer the loss of well-being, mobility, and freedom. We place them into your hand in the name

of Jesus your Son, and the Holy Spirit. Amen.

Please Pray for the Following:

Celene Ochoa

Eileen Poelker

Dee Dee Valadez

Donal Ray Garner

Dolores Alvarez

Maria Prado

Terry Cruz

Paul Ortiz

SAINTS AND SPECIAL OBSERVATIONS LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

Page 4: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

CATECHESIS CORNER Bap sm con nued...

Inner and Outer Bap sm

One important aspect of Chris an bap sm in the New Tes-tament is the clear rela onship between being bap zed with water and being “bap zed with the Holy Spirit,” or “born again.” This chapter is primarily concerned with the mode of bap sm, not its effects. (For more on the rela onship between bap sm and rebirth, see John 3:5; Acts 2:38, 19:2–3, 22:16; Romans 6:3–4; Colossians 2:11–12; Titus 3:5; and 1 Peter 3:21.) But even non-Catholic Chris ans must admit that the New Testament clearly associates water bap sm with Spirit bap sm and rebirth (even if they do not interpret this rela onship as cause and effect). Right from the beginning, as soon as the Holy Spirit was given on Pentecost, water and Spirit went hand in hand: “Repent, and be bap zed every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you shall receive the gi of the Holy Spirit” (Acts 2:38). In Acts 10:44, the first Gen les to whom Peter preached received the Holy Spirit even before their water bap sm. This is always possible, for God is free to operate outside the sacra-ments as well as within them. In this case it was fi ng for the Spirit to be given before bap sm, in order to show God’s ac-ceptance of believing Gen les. Even under these circumstances, however, the connec on to water bap sm is s ll evident from Peter’s response: “Can anyone withhold the water for bap zing these people who have received the Holy Spirit just as we have?” (Acts 10:47). S ll later in Acts, when Paul found people who did not have the Spirit, he immediately ques oned whether they had re-ceived Chris an water bap sm. Upon learning that they had not, he bap zed them and laid hands on them, and they re-ceived the Spirit (Acts 19:1–6). These passages illustrate the connec on between water and Spirit first made by Jesus himself: “Unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God” (John 3:5). Earlier we saw that the “bap sm of the Holy Spirit” was depicted as “pouring.” But these passages show that the “bap sm” or “pouring” of the Spirit is itself closely related to water bap sm. This provides some balance to the Fundamentalist argu-ment that only bap sm by immersion adequately symbolizes death and resurrec on with Jesus. It is true that immersion best represents death and resurrec on, bringing out more fully the meaning of the sacrament than pouring or sprinkling (cf. Cate-chism of the Catholic Church 1239). (Immersion is actually the usual mode of bap zing in the Catholic Church’s Eastern rites.) On the other hand, pouring best represents the infusion of the Holy Spirit also associated with water bap sm. And all three modes adequately suggest the sense of cleansing signified by bap sm. No one mode has exclusive symbolical validity over the others. Physical Difficul es A er Peter’s first sermon, three

thousand people were bap zed in Jerusalem (Acts 2:41). Archaeologists have demonstrated that there was no suffi-cient water supply for so many to have been immersed. Even if there had been, the na ves of Jerusalem would scarcely have let their city’s water supply be polluted by three thousand un-washed bodies plunging into it. These people must have been bap zed by pouring or sprinkling. Even today prac cal difficul es can render immersion near-ly or en rely impossible for some individuals: for example, peo-ple with certain medical condi ons—the bedridden, quadriple-gics, individuals with tracheotomies or in nega ve pressure ven-

lators (iron lungs). Again, those who have recently undergone certain procedures (such as open-heart surgery) cannot be im-mersed and may not wish to defer bap sm un l their recovery. Other difficul es arise in certain environments. For exam-ple, immersion may be nearly or en rely impossible for desert nomads or Eskimos. Or consider those in prison—not in Ameri-ca, where religious freedom gives prisoners the right to be im-mersed if they desire—but in a more hos le se ng, such as a Muslim regime, where bap sms must be done in secret, with-out adequate water for immersion. What are we to do in these and similar cases? Shall we deny people the sacrament because immersion is imprac cal or impossible for them? Ironically, the Fundamentalist, who acknowledges that bap sm is commanded but thinks it isn’t essen al for salva on, may make it impossible for many people to be bap zed at all in obedience to God’s command. The Cath-olic, who believes bap sm confers grace and is norma vely nec-essary for salva on, maintains that God wouldn’t require a form of bap sm that, for some people, is impossible.

Bap sm in the Early Church That the early Church permi ed pouring instead of immer-sion is demonstrated by the Didache, a Syrian liturgical manual that was widely circulated among the churches in the first few centuries of Chris anity, perhaps the earliest Chris an wri ng outside the New Testament. The Didache was wri en around A.D. 70 and, though not inspired, is a strong witness to the sacramental prac ce of Chris-

ans in the apostolic age. In its seventh chapter, the Didache reads, “Concerning bap sm, bap ze in this manner: Having said all these things beforehand, bap ze in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit in living water [that is, in running water, as in a river]. If there is no living water, bap ze in other water; and, if you are not able to use cold water, use warm. If you have neither, pour water three mes upon the head in the name of the Father, Son, and Holy Spirit.” These instruc ons were composed either while some of the apostles and disciples were s ll alive or during the next genera on of Chris ans, and they represent an already established custom. To be con nued... Source: The Essen al Catholic Survival Guide, Catholic Answers

Page 5: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

ESQUINA DE CATEQUESIS

Con nuacion de Bau smo...

Bau smo interno y externo Un aspecto importante del bau smo cris ano en el Nuevo Testamento es la clara relación entre ser bau zado con agua y ser "bau zado con el Espíritu Santo" o "nacido de nuevo". Este capítulo se refiere principalmente al modo del bau smo, no a sus efectos. (Para más información sobre la relación entre el bau smo y el renacimiento, véase Juan 3: 5, Hechos 2:38, 19: 2-3, 22:16, Romanos 6: 3-4, Colosenses 2: 11-12, Tito 3: 5 y 1 Ped-ro 3:21.) Pero incluso los cris anos no católicos deben admi r que el Nuevo Testamento asocia claramente el bau smo en agua con el bau smo y el renacimiento del Espíritu (incluso si no interpretan esta relación como causa y efecto). Desde el principio, tan pronto como el Espíritu Santo fue entregado en Pentecostés, el agua y el Espíritu fueron cogidos de la mano: "Arrepen os, y bau cese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibirás el don del Espíritu Santo "(Hechos 2:38). En Hechos 10:44, los primeros gen les a quienes Pedro predicó recibieron el Espíritu Santo incluso antes del bau smo en agua. Esto siempre es posible, porque Dios es libre de operar fuera de los sacramentos, así como dentro de ellos. En este caso, era apropiado que se diera el Espíritu antes del bau smo, para mostrar la aceptación de Dios de los creyentes gen les. Sin embargo, incluso bajo estas circunstancias, la conexión con el bau smo en agua es aún evidente por la respuesta de Pedro: "¿Puede alguien retener el agua para bau zar a estas personas que han recibido el Espíritu Santo tal como nosotros lo hemos hecho?" (Hechos 10:47). Aún más tarde en Hechos, cuando Pablo encontró per-sonas que no tenían el Espíritu, inmediatamente cues onó si habían recibido el bau smo cris ano en agua. Al enterarse de que no, los bau zó y les impuso las manos, y recibieron el Es-píritu (Hechos 19: 1-6). Estos pasajes ilustran la conexión entre el agua y el Es-píritu primero hecha por Jesús mismo: "Si el hombre no nace de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios" (Juan 3: 5). Anteriormente vimos que el "bau smo del Espíritu Santo" se representaba como "derramamiento". Pero estos pasajes muestran que el "bau smo" o "derramamiento" del Espíritu está estrechamente relacionado con el bau smo en agua. Esto proporciona cierto equilibrio al argumento funda-mentalista de que solo el bau smo por inmersión simboliza adecuadamente la muerte y la resurrección con Jesús. Es cierto que la inmersión representa mejor la muerte y la resurrección, y muestra más plenamente el significado de la Santa Cena que el derramamiento o la aspersión (véase Catecismo de la Iglesia Católica, 1239). (La inmersión es en realidad el modo habitual de bau zar en los ritos orientales de la Iglesia Católica). Por otro lado, el derramamiento representa mejor la infusión del Espíritu Santo también asociada con el bau smo en agua. Y los tres mo-dos sugieren adecuadamente la sensación de limpieza significa-da por el bau smo. Ningún modo ene validez simbólica exclu

siva sobre los demás. Dificultades sicas Después del primer sermón de Pedro, tres mil personas fueron bau zadas en Jeru-salén (Hechos 2:41). Los arqueólogos han demostrado que no había suficiente suministro de agua para que muchos se hayan sumergido. In-cluso si hubiera exis do, los na vos de Jerusalén apenas habrían dejado que el suministro de agua de su ciudad fuera contamina-do por tres mil cuerpos sucios que se hundían en él. Estas per-sonas deben haber sido bau zadas ver endo o rociando. Incluso hoy en día, las dificultades prác cas pueden hacer que la inmersión sea casi o totalmente imposible para algunas personas: por ejemplo, personas con ciertas condiciones médi-cas: personas postradas, tetrapléjicos, con traqueotomías o ven-

ladores con presión nega va (pulmones de hierro). Una vez más, aquellos que se han some do recientemente a ciertos pro-cedimientos (como la cirugía a corazón abierto) no pueden su-mergirse y pueden no desear diferir el bau smo hasta su recu-peración. Otras dificultades surgen en ciertos entornos. Por ejemplo, la inmersión puede ser casi o completamente imposible para los nómadas del desierto o los esquimales. O considere a aquellos en prisión, no en Estados Unidos, donde la libertad religiosa otorga a los prisioneros el derecho a ser sumergidos si así lo desean, sino en un entorno más hos l, como un régimen musulmán, donde los bau smos deben hacerse en secreto, sin agua adecuada para la inmersión . ¿Qué vamos a hacer en estos y otros casos similares? ¿Debemos negarle a las personas el sacramento porque la in-mersión es imprac cable o imposible para ellos? Irónicamente, el Fundamentalista, que reconoce que el bau smo está or-denado pero cree que no es esencial para la salvación, puede hacer que sea imposible para muchas personas ser bau zadas en absoluto en obediencia al mandato de Dios. El católico, que cree que el bau smo confiere gracia y es norma vamente nece-sario para la salvación, sos ene que Dios no requeriría una for-ma de bau smo que, para algunas personas, es imposible.

Bau smo en la Iglesia primi va El Didache, un manual litúrgico sirio ampliamente circulado entre las iglesias en los primeros siglos del cris anismo, tal vez la escritura cris ana más an gua fuera del Nuevo Testamento, de-mostró que la Iglesia primi va permi ó el derramamiento en lugar de la inmersión. La Didache fue escrita alrededor del año 70 DC y, aunque no inspirada, es un fuerte tes monio de la prác ca sacramental de los cris anos en la era apostólica. En su sép mo capítulo, la Didache dice: "Con respecto al bau smo, bau cese de esta manera: Habien-do dicho todas estas cosas de antemano, bau ce en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo en agua viva [es decir, en la carrera agua, como en un río]. Si no hay agua viva, bau zala en otra agua; y, si no puede usar agua fría, use calor. Si no ene ninguno, vierta agua tres veces sobre la cabeza en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo ". Estas instrucciones fueron compuestas ya sea cuando algunos de los apóstoles y discípulos estaban vivos o durante la siguiente generación de cris anos, y ellos representan una costumbre ya establecida.

Page 6: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

Classic Catholic Art Corner Esquina de Arte Católico Clasico

Christ the Consolator by Carl Bloch (1834-1890) Cristo el Consolador por Carl Bloch (1834-1890)

Page 7: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

PARISH ANNOUNCEMENTS/ANUNCIOS DE LA PARROQUIA

Looking for part- me front office helper Our Pastoral office is looking for a team player for our busy front office. Bilingual required. The posi on is for a part me employee working 20-35 hours a week. To per-form the following tasks: Answer the Pastoral telephone in a helpful and friendly manner and offer assistance to callers; Greet guests and visitors to the Pastoral office in a help-ful and friendly manner; Sort daily mail, write office le ers, take and process pay-ments, data entry ect. Other secretarial tasks as assigned. Office work hours will be set upon our need. Anyone interested should submit their resume to my e-mail: [email protected]

Catechists Needed How would you like to make a posi ve spiritual impact in our children and teens preparing to receive the Sacra-ments. We are in need of Catechists for the 2018/2019 year. All grade levels needed. There is no former training needed . Please contact Nancy Lopez at 831-637-9212 or [email protected]

VEN A EXPERIMENTAR LA MISA COMO FUE CELEBRADA POR MÁS DE MIL AÑOS La Iglesia del Sagrado Corazón en Hollister es la sede de la Misa en la n tradicional en la bahía de Monterey. Esta es la Misa como se dio por mas de mil años. La Misa es celebrada de la misma manera que la mayoria de los Santos atendieron. Esta Misa se celebra cada Domingo a las 10:30 a.m. en Sagrado Corazon. La misa la da el Padre Beaugrand. Para obtener más información, correo elec-trónico La [email protected] o visite www.shsbparish.org/la n-mass. Ver la página de Face-book en www.facebook.com/MontereyLa nMass. Tene-mos café y aperi vos después de cada misa dominical menos que se indique lo contrario. Por favor, ven a salu-dar ; siempre hay mucho que compar r

History of the Diocese of Monterey Book Do you love church history? The Diocese of Monterey has published a beau ful full-color, hard back volume on the history of the Diocese from its very beginning to the present day. Included are the people and the places, the churches, and the changes that have been a part of this great venture of Roman Catholic evangeliza on in San Luis Obispo, Monterey, and San Benito coun es. The pages are full of places and stories you may have re-membered as a child, as a long- mer of these regions, or as someone who was a parishioner in any one of these coun es in the past several decades. The books have been printed in two languages: English and Span-ish! Each copy sells for $30. Makes a wonderful addi-

on to family, school, or church libraries, and always a wonderful gi ! Copies can be purchased at the parish open air bookstore or the parish office.

Libro de la Historia de la Diócesis de Monterey ¿Amas la historia de la iglesia? La Diócesis de Monterey ha publicado un hermoso volumen a todo color sobre la historia de la Diócesis desde sus inicios hasta la actuali-dad. Se incluyen las personas y los lugares, las iglesias y los cambios que han sido parte de esta gran empresa de evangelización católica en los condados de San Luis Obispo, Monterey y San Benito. Las páginas están llenas de lugares e historias que puede haber recordado de niño, como un veterano de estas regiones, o como algui-en que fue feligrés en cualquiera de estos condados en las úl mas décadas. Los libros han sido impresos en dos idiomas: inglés y español. Cada copia se vende por $ 30. ¡Es una maravillosa adición a las bibliotecas de la familia, la escuela o la iglesia, y siempre es un regalo maravil-loso! Las copias se pueden comprar en la librería de la parroquia o en la oficina de la parroquia.

Hollister Angels Youth Ministry We Invite all Youth Group HOLLISTER ANGELS YOUTH MIN-ISTRY. Weekly mee ngs are every Tuesday; 6:30 pm to 8:pm at St. Benedict’s Hall. We will be having a retreat called Boys Encounter for ages 13yrs old to 17yrs old on June 29 that begins at 6:pm and ends on July 1st at 4:30PM at San Pablo de Colores in Wat-sonville We will also have a Girls Encounter ages 13 years old to 17 years old; this will be July 20, -- to July 22, 2018 also at San Pablo de Colores in Watsonville And we have what is called a Sharing this is Boys and Girls ages 9 yrs old to 12 yrs old this will on September 8, and 9th 2018 .

Page 8: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

PARISH ANNOUNCEMENTS/ANUNCIOS DE LA PARROQUIA

Sacred heart/St. Benedict Open Air Bookstore The Sacred heart/St. Benedict Open Air Bookstore will be at St. Benedict's Church on Sunday, May 6th, from 8 a.m. un l 2 p.m. on the pa o. Many new arrivals for First Holy Commun-ion. Browse our fabulous faith-message tee-shirts, too. Books, canvas book bags, Bibles, and catechisms, holy water bo les, medals, scapulars, rosaries. English and Span-ish. Unique and wonderful gi s. We accept cash or checks. Ques ons or comments, Anne e Perry, manager, at ne [email protected]

Libreria de Sagrado Corazón/San Benito La libreria de nuestra parroquia estará en la Iglesia de San Be-nito el domingo 6 de mayo, de 8 a.m. hasta las 2 p.m. en el pa o. Explora también nuestras fabulosas camisetas con mensaje de fe. Libros, Biblias y catecismos, botellas de agua bendita, medallas, escapularios, rosarios. Inglés y español. Regalos únicos y maravillosos. Aceptamos efec vo o cheques. Preguntas o comentarios, Anne e Perry, gerente, en ne [email protected]

1st Saturday Fa ma/Pro-Life Rosary Devo on Please join us at the 1st Saturday Fa ma/Pro-Life Rosary De-vo on service at St. Benedict’s Church at 3:45 p.m. prior to the 4:30 p.m. Mass.

Sacred Heart School Announcement Are you looking for an amazing local summer school program for your child? We have two Preschool Camps and one Ro-bo cs Camp coming up. Our Preschool camps are June 18 -22 or June 25 -29 from 8 am - 12 pm and are $150 per week. Our Robo cs camp is open to all 4th - 8th grade students from June 25 - 29 from 9 am - 2 pm and is $185. Please contact Principal McKenna if you are interested in a ending. [email protected]

Se busca trabajador en la oficina parroquial Nuestra oficina pastoral está buscando un empleado para nuestra oficina principal. Bilingüe requerido. El puesto es para un empleado a empo parcial que trabaja de 20 a 35 horas a la semana. Para realizar las siguientes tareas: Responda el teléfono Pastoral de una manera ú l y amigable y ofrezca asistencia a las personas que llaman; Salude a los invitados y visitantes a la oficina pastoral de una manera ú l y amigable; Ordene el correo diario, escriba las cartas de la oficina, tome y procese pagos, entrada de datos ect. Otras tareas secretariales según lo asignado. Las horas de trabajo de oficina se establecerán según nuestra necesidad.

St. Benedict’s The Story in the Windows Feature We will be pos ng the meaning of each window in

St. Benedict’s over the next weeks. Enjoy!

Get your Portuguese Sweet Bread! Our Lady of Fa ma Society is taking orders for Portuguese Sweetbread in me for Mother’s Day. Place your order with Manny Amaral (831) 801-4814 or Manny Escobar (831) 635-9710

Page 9: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

Sacred Heart Parish School is dedicated to educating the whole child. We are com-mitted to instilling the ideals of service, justice, and compassion in each of our students. As part of this commitment, we strive to offer enriching experiences that will build our students’ social skills, leadership abilities, and moral awareness, no matter whether they are just beginning their formal education in preschool or whether they are eighth grad-ers preparing for the rigors of high school.

Sacred Heart Parish School has been educating students in the Hollister community for 125 years. This strong sense of tradition can be seen in our large and diverse array of alumni, each of whom were impacted by the Catholic education provided at Sacred Heart. Nestled in downtown Hollister, Sacred Heart seeks to provide our students with a well-rounded and faith-filled education. Together with our school’s families, we help our students to be academically prepared and grounded in gospel values by providing them an environment where they feel safe to grow, learn, and develop. We provide our stu-dents with support that strengthens their spiritual and moral guidance.

Sacred Heart Parish School is committed to faith, service, and academic excellence. We believe these are the cornerstone values of educating faith-filled and intellectual citizens. Our students’ development is not limited only by the classes they take as part of the regular curriculum. Recognizing the necessity of educating the whole student, we provide opportunities in music, physical education, technology, STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics), Spanish, and other electives. Through their experiences at Sacred Heart, students will be able to observe life through a creative, analytical, and ethical perspective.

In sum, Sacred Heart Parish School is a community committed and rooted in service, justice, and compassion. We welcome you and thank you for being a part of our community.

God Bless,

Dr. Rachel McKenna, Principal

Page 10: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

Sacred Heart Parish School Preschool to 8th Grades

Office Hours / las horas de oficina: 7:30am to 3:30pm 670 College Street, Hollister CA 95023

Phone: (831) 637-4157 FAX: (831) 637-4164

Principal: Dr . Rachel McKenna [email protected] Business Office: Mark Lema [email protected]

Second Collections 2018 April 29 weekend: Sacred Heart Thrift Store

Thank you for your generosity!

Segunda Colecta 2018 Fin de Semana de April 29: Tiendita de Segunda de S. Corazon Gracias por su generosidad!

Eucharistic Adoration Adoracion al Santisimo Come and spend time with the Lord!

Sacred Heart Church Every Sunday from 1pm to 3 pm

Wednesdays after 9 am Mass to 7 pm. Mass 7-8 p.m.

We need adorers for the Blessed Sacrament from 9:45am to 5 pm. Sign up for a time of

worship at Sacred Heart Church.

¡Ven adorar al Señor! Iglesia de Sagrado Corazón

Todos los domingos a las 1:00pm—3:00pm Miercoles después de misa de 9:00am—7 pm Necesitamos adoradoras para el Santísimo Sa-

cramento 9:45am—5 pm. Por favor, regis-trarse para un momento de adoración en la

Iglesia del Sagrado Corazón.

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Sacred Heart Church

Wednesdays in Spanish after the 9:00am mass Thursdays in English at 2:00pm (at Pastoral Office Chapel)

First Wednesday of each month in Spanish at 3:00pm (with Adoration of the Blessed Sacrament)

St. Benedict Church Saturdays in Spanish before the 7:00pm mass

Sundays in Spanish before the 7:00am & 12:30pm masses

CORONILLA DE LA MISERICORDIA Iglesia de Sagrado Corazón

Miércoles en español después de la Misa de 9:00am. Jueves en ingles a las 2:00pm

Primer Miércoles de cada mes en español a las 3:00pm (junto con Hora de Adoración al Santísimo)

Iglesia de San Benito Sábados en español antes de la Misa de 7:00pm

Domingos en español antes de Misa de 7:00am y 12:30pm

Pray the Rosary Pray the Rosary and the Novena to our Mother of Perpet-ual Help every Tuesday at 3:15 pm in the Meeting Room of the Pastoral Center, 680 College St. Everyone is welcome!

Oración del Rosario En Ingles en el Centro Pastoral,

680 College St. Martes a las 3:15pm Todos Bienvenidos!

Deadline for bulletin requests is, MONDAY the week prior by 2:00pm. E-mail Address: [email protected] Thank you for includ-ing the date, time, location and contact phone num-ber as well as the name of the sponsoring ministry, organization or group.

Nuestro plazo para recibir anuncios es Lunes de la semana previa a las 2:00 dé la tarde. Esta disponible este correo electrónico: [email protected]. Por favor incluir su nombre, teléfono y grupo organizador en el correo electrónico.

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY GRACIAS POR SU GENEROCIDAD

Plate Collections—Saturday / Sunday Latin Mass

Second Collection Sacred Heart Masses

$8,762 $1,152

NA $883

Colecta Sábado y Domingo Misa en Latin Segunda Colecta Misas del Sagrado Corazón

2018 AMA Report Goal: $40,000 Total Promised (including one-time pledges): $60,194 Total Received (including one-time pledges): $21,389

FINANCIAL REPORT Weekend of April 14/15

2018 REPORTE FINANCIERO Fin de semana de 14 y 15 de Abril

Page 11: Iglesia de Sagrado Corazón y San Benito · Ministros de Eucarisa– Humberto Q. 637-9125 Monaguillos– Rosie Lopez 637-4368 Sociedad Guadalupana– Marlene Salcido 637-3694 ...

#852400 Sacred Heart Church Hollister, CA Contact: Email: [email protected] Software Microsoft Publisher 2010 Adobe Acrobat XI Windows 7 Printer Adobe PDF Transmission Time Tuesday 3:00pm Sunday Date of Publication September 20, 2015 Number of pages sent 1 through 7 Special Instructions