HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a...

36
HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE CONVECCIÓN Y COMBI VAPOR DIRECTO VAPOR INDIRECTO (SIN CALDERA) (CON GENERADOR DE VAPOR) (PUERTA CON BISAGRA A LA IZQUIERDA) CE6HD ML-138010 CE10HD ML-138012 CG10FI ML-138048-Z CE10FD ML-138016 CE20HD ML-138014 CE20FD ML-138018 CE6HD CE10HD CE10FD CE20HD CE20FD (PUERTA CON BISAGRAS A LA DERECHA) ML-138011 ML-138013 ML-138017 ML-138015 ML-138019 Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de México, 50-62-82-00 FORMA 35474 Rev A (marzo, 2010) www.hobart.com.mx E S

Transcript of HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a...

Page 1: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE CONVECCIÓN Y COMBI

VAPOR DIRECTO VAPOR INDIRECTO

(SIN CALDERA) (CON GENERADOR DE VAPOR)

(PUERTA CON BISAGRA A LA IZQUIERDA)

CE6HD ML-138010

CE10HD ML-138012 CG10FI ML-138048-Z CE10FD ML-138016

CE20HD ML-138014

CE20FD ML-138018

CE6HD CE10HD CE10FD CE20HD CE20FD

(PUERTA CON BISAGRAS A LA DERECHA)

ML-138011 ML-138013 ML-138017 ML-138015 ML-138019

Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de México,

50-62-82-00 FORMA 35474 Rev A (marzo, 2010)

www.hobart.com.mx

E S

Page 2: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

EL PERSONAL CALIFICADO QUIEN REALIZARÁ LA INSTALACIÓN INICIAL Y LOS

AJUSTES DEL EQUIPO HA PREPARADO ESTE MANUAL.

TENGA AL ALCANCE ESTE MANUAL EN CASO DE UNA FUGA DE GAS. ESTA INFORMACIÓN LA PUEDE PROPORCIONAR EL PROVEEDOR LOCAL DE GAS.

IMPORTANTE

EN CASO DE UNA FUGA DE GAS, CIERRE LA VÁLVULA

PRINCIPAL DEL EQUIPO Y LLAME A LA EMPRESA LOCAL O AL PROVEEDOR DE GAS PARA EL SERVICIO.

PARA SU SEGURIDAD

NO GUARDE O USE GASOLINA, VAPORES O LÍQUIDOS

FLAMABLES CERCA DEL EQUIPO O DE OTRO ELECTRODOMESTICO.

LA ALTERACIÓN, LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE O EL SERVICIO MAL REALIZADO PUEDEN CAUSAR DAÑOS EN LA PROPIEDAD DONDE SE ENCUENTRA EL EQUIPO, LESIONES O MUERTE. LEA EL MANUAL ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO AL EQUIPO.

EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA, NO INTENTE OPERAR EL EQUIPO.

MANTENGA EL ÁREA CERCA DEL HORNO LIBRE DE COMBUSTIBLES Y NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE LA COMBUSTIÓN Y LA VENTILACIÓN DEL HORNO.

©HOBART, 2010 -2-

ADVERTENCIA

Page 3: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

TABLA DE CONTENIDOS

GENERAL 5 INSTALACIÓN 5

Retiro de empaque 5 Códigos y estándares de instalación 5 Ubicación 6 Abertura de la puerta 6 Kits de apilamiento 6 Nivelación 6 Requisitos del agua 6 Calidad del agua 6 Conexiones de plomería 6 Conexiones del suministro del agua 7 Conexión de drenado 7 Conexiones del suministro de gas 7 Prueba del sistema del suministro de gas 8 Extracción de gas de la chimenea 8 Conexión eléctrica 9 Campana de ventilación 9 Antes de usar el horno 9

OPERACIÓN 10

Interruptor de la puerta 10 Abertura y cierre de la puerta 10 Carga del horno 10 Descarga del horno 11 Modos de cocción 11 Panel de control 11 Funcionamiento inicial 14 Configuración del reloj interno 14 Ajuste de temperatura 14 Configuración del temporizador 15 Ajuste de humedad 15 Configuración de la posición de la ventilación 16 Configuración de la velocidad del ventilador 16 Enfriamiento rápido 16 Selección del modo de cocción 17 Precalentamiento del horno 17 Cómo usar el modo de convección 17 Uso del modo de vapor 18 Cómo usar el modo combi 18 Sonda de temperatura 19

-3-

Page 4: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

TABLA DE CONTENIDOS

Uso de la sonda de temperatura para el producto 20 Cómo usar los 10 temporizadores de posición 21 Escribir una fase de cocción 22 Borrar fases de cocción 22 Escribir un programa de cocción 23 Modificar un programa de cocción 24 Revisión de un programa de cocción 24 Borrar un programa de cocción 24 Cómo usar un programa de cocción 25 Configuración de inicio de retraso de precalentamiento 25 Agregar un código de barras a un programa (Si ordena el escáner opcional de códigos de barra) 26 Cómo quitar un código de barras de un programa 26 Uso del escáner 27 Opción de Bluetooth del horno 27

MANTENIMIENTO 29

Ajustes de servicio 29 Cierre de la puerta e inspección del empaque 29 Información de servicio y partes 29 Cómo apagar el horno 29

CUIDADO Y LIMPIEZA DE EQUIPOS DE ACERO INOXIDABLE 30 LIMPIEZA 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34

Autodiagnósticos 34 Configuración de parámetros de servicio 35

-4-

Page 5: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y CUIDADO DE HORNOS ELÉCTRICOS Y DE GAS A VAPOR,

DE CONVECCIÓN Y COMBI

GUARDE ESTE MANUAL

GENERAL

Los hornos eléctricos y a gas a vapor, de convección y combi son equipos de compartimentos sencillos que ofrecen calentamiento de convección y/o a vapor en la cámara de cocción. Estos hornos son de 6, 10 y 20 niveles; los hornos de 6 niveles son medianos y los 10 y 20 medianos y estándar. Todos los modelos incluyen un control programable digital. Los números y las letras en negritas explican las convenciones del número de modelo. Los hornos de 6 y 10 niveles pueden instalarse en la base (accesorio) o en la mesa con las patas de 2” (5.08 cm) (estándar) o con las patas opcionales de 6" (15.24 cm). La base puede equiparse con rieles deslizables (accesorio) para colocar charolas o rejillas debajo del horno. En dichos hornos, puede cargarse y descargase todos los carros en un solo movimiento en la mesa con ruedas cuando el horno esté en la base. Los carros adicionales son también accesorios disponibles. Los hornos de 20 niveles se instalan con las patas y vienen con el carro para cargar y descargar todas las rejillas. La manguera opcional, que Hobart no vende, puede instalarse cerca del horno para facilitar la limpieza de los carros.

INSTALACIÓN

Retiro de empaque Después de retirar el empaque, revise si hubo algún daño por el envío. Si encuentra que el horno está dañado, guarde el material de empaque y llame a la empresa transportista dentro de los primeros 15 días a partir de la entrega. Antes de la instalación, verifique que el servicio eléctrico y del agua concuerda con las especificaciones de la placa de datos del horno. Códigos y estándares de instalación En Estados Unidos, el horno debe instalarse de acuerdo con:

1. Códigos estatales y locales 2. Código Nacional de Gas Combustible, ANSI-Z223.1 (última edición). La información la puede

obtener en la Asociación Americana de Gas, ubicada en 1515 Wilson Blvd.; Arlington, VA 22209 3. Código Nacional Eléctrico (ANSI/NFPA No.70, última edición), disponible en la Asociación Nacional de

Protección contra Incendios, en Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. 4. Vapor Removal from Cooking Equipment (Extracción de Vapor del equipo de cocción1)

(NFPA-96, última edición) disponible en la NFPA. En Canadá, el horno debe instalarse de acuerdo con:

1. Códigos locales: 2. CAN/CGA-B149.1: Código de Instalación de Gas Natural (última edición) 3. Código Nacional de Gas Combustible (última edición) CAN/CGA-B149.1 disponible en la

Asociación Canadiense de Gas, en 178 Rexdale Blvd.; Etobicoke, Ontario; Canada M9W 1R3 4. Código Canadiense Eléctrico (CSA C22.2 No.3, última edición) disponible en la Asociación de

Estándares Canadiense, 5060 Spectrum Way, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5N6

-5-

Page 6: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Ubicación Deje espacio para operar el horno y no obstruya los puertos de ventilación arriba del horno. Para tener acceso a la ventilación, deje un espacio de 1” (2.54 cm) al lado izquierdo del equipo y 2 1/2" (6.35 cm) en la parte posterior. Debe haber suficiente espacio (18" mínimo) al lado derecho del equipo para la operación, la limpieza y el servicio. Verifique que el piso esté nivelado para la operación de los hornos de 20 niveles con carro.

Abertura de la puerta El horno estándar se entrega con bisagras a la izquierda. Si necesita que se cambie la abertura de la puerta, llame a la oficia de servicio de Hobart.

Kits de apilamiento Los kits de apilamiento están disponibles para poner un horno encima de otro (sólo disponibles para los hornos de 6 y 10 niveles). Las instrucciones de apilamiento vienen dentro del kit.

Nivelación Use la herramienta niveladora en el horno para verificar que esté nivelado. En los hornos de 20 niveles, las bases (accesorios) y las patas opcionales de 6” (15.24 cm) ajustan las patas de apoyo girándolas hacia adentro o hacia afuera para nivelar el horno. Después de que se ha conectado el drenaje, revise que el horno esté nivelado vertiendo agua en el piso del compartimiento. El agua debe drenarse por la abertura de drenado.

Requisito del agua Al igual que con el vapor para la cocción de los productos, se requiere la filtración de agua,

cambios regulares de los filtros y la desincrustación (quitar sarro) de rutina. La oficina de servicio de Hobart puede recomendarle el sistema de tratamiento del agua que cumpla con las necesidades de las condiciones del agua de su localidad. Llame al servicio técnico de Hobart para conocer los diferentes tratamientos de agua que ofrecemos. Calidad del agua El hecho de que el suministro de agua sea potable no garantiza que sea adecuada para la generación de vapor. La calidad adecuada del agua puede mejorar el sabor de los alimentos preparados en el horno, reducir el sarro y extender la vida del equipo. Las condiciones del agua locales varían de una ubicación a otra. El tratamiento recomendado del agua para el uso eficaz del equipo también variará dependiendo de las condiciones del agua de su localidad. El suministro del agua debe estar dentro de las guías generales de la tabla de abajo. Otros factores que afectan la generación de vapor son el contenido de hierro, la cantidad de cloración, de cloruro y gases disueltos. Los suministros de agua varían de estado (departamento) a estado y de ubicaciones dentro de un estado o departamento. Por lo tanto, es necesario que se consulte al especialista de tratamiento de agua antes de la instalación de cualquier equipo de generación de vapor. Pídale a la dependencia de agua municipal o departamental la información sobre el suministro de agua de su localidad antes de la instalación o llame al representante de Hobart. GUÍAS GENERALES DEL SUMINISTRO DE AGUA

El acondicionador de agua debe tratar la dureza del agua (suavizador de agua y/o tratamiento de la línea de agua). La dureza baja del agua requiere también de un sistema de tratamiento del agua para reducir la corrosión. Se ha demostrado que el tratamiento del agua reduce los gastos relacionados a la limpieza, la desincrustación y la corrosión de las superficies metálicas del equipo.

Presión de suministro Dureza Silicio Cloruro total PH Sólidos no disueltos

* 17. 1 ppm= 1 grano de dureza

30-60 psig Menos de 3 granos* Menos de 13 ppm menos de 4.0 ppm Rango 7-8

menos de 5 micrones

Conexiones de plomería Las conexiones de plomería deben cumplir con los códigos de sanidad, seguridad

y plomería aplicables.

-6-

AVISO

ATENCIÓN

Page 7: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Conexiones del suministro de agua Conecte el agua potable tratada (fría) a la entrada. El agua sin tratamiento contiene sarro que produce minerales, los cuales pueden precipitarse y adherirse a las superficies dentro del horno. Esto puede provocar las primeras fallas en las partes y reducir la vida del equipo. Conexión de drenado

Para evitar cualquier presión de retorno en el horno, conecte el drenaje del horno de

forma libre a cualquier drenaje. La conexión con cuerda cónica americana para tubos de 1" en la caja del condensador debe extenderse a un mínimo de 12" (30.50 cm) y máximo a 72" (18.29 cm) de la base del horno para el drenaje de espacio de aire abierto. No reduzca el largo de la tubería de drenado de 1”. Debe haber un fregadero adecuado (batea, Costa Rica) en el piso con una profundidad mínima de 12" (30.50 cm), el cual no debe estar directamente debajo del horno y debe estar a una distancia para que los vapores no entren al horno desde abajo. El drenado debe estar inclinado a ¼” del horno por cada pulgada de la longitud de la tubería del drenado. El tubo de drenado debe ser de hierro o cobre. No use tubos de PVC, ya que estos pueden aflojarse o no pegarse bien. La temperatura en el horno pueden alcanzar los 212°F (100°C). Los códigos locales quizá requieran que la temperatura del agua de drenado no sea mayor a 140°F (60°C). Al final del día, cuando se purgue el generador, el usuario o el personal de instalación deben proporcionar algunos suministros para bajar la temperatura del agua para cumplir con los requisitos del código correspondiente. La manguera de drenado para la charola de goteo debe instalarse con un declive (Fig. 1).

CORRECTO

MANGUERA

CHAROLA DE GOTEO

INCORRECTO

MANGUERA

C CHAROLA DE GOTEO

Conexiones del suministro de gas

Las conexiones del suministro de gas y de cualquier tubería deben ser resistentes a los gases propanos. Se requiere que la línea de suministro de gas tenga un diámetro interior mínimo de ¾” de cuerda americana cónica para tubos. Si se usan dispositivos de desconexión rápida, verifique que tenga el tamaño adecuado de acuerdo a la potencia de los BTU/hr especificada en la placa de datos.

POTENCIA MÍNIMA

Los códigos exigen que la válvula de cierre de gas manual se instale en la línea de gas enfrente del horno. La línea de gas debe suministrar el gas al horno sin una caída excesiva de la presión a una potencia mínima especificada en la placa de datos.

Entrada de gas Natural Propano

3/4” 5.5" - 10.5" W.C. 11" - 13" W.C.

El suministro de gas inadecuado puede provocar ruidos en el quemador o un bajo desempeño de éste. El tamaño y la instalación adecuada de la conexión de gas son importantes para que el horno funcione dentro de las especificaciones de diseño. En algunas instalaciones, quizá el suministro de gas no sea suficiente para que el horno funcione de forma correcta en cargas de trabajo altas o cuando esté funcionando otro equipo con requisitos de entrada alta de BTU/hr. La conexión del equipo es incluso más importante en este tipo de instalaciones. Los conectores flexibles de gas con desconexión rápida, la conexión giratoria (cuando se use) y los conectores de gas que sean más largos de lo necesario reducirán la capacidad de flujo de los BTU/hr al horno.

-7-

AVISO

AVISO

Fig. 1

Page 8: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Conexiones del suministro de gas (continuación) NOTA: No utilice tubos de acero inoxidable corrugados para las conexiones de suministro de equipos a gas comerciales. NOTA: La conexión de gas en línea es ideal para la capacidad de flujo de BTU/hr del conector. Si no es posible tener una conexión en línea, use un conector flexible de gas. No tuerza, doble o flexione de más el conector, ya que éste debe estar en forma de U. Flexionar de forma incorrecta el conector de gas como se menciona restringirá el flujo de gas o dañará el conector.

HORNO PARED HORNO PARED

INSTALACIÓN INCORRECTA INSTALACIÓN CORRECTA

Cambiar el conector flexible de gas puede aumentar la capacidad de flujo de los BTU/hr lo suficiente para que el horno funcione dentro de las especificaciones de diseño (es decir, retirar la conexión de desconexión rápida, instalar un conector de gas más corto o un conector de gas con diámetro más grande). Una alternativa de esto puede ser mover el equipo a otro suministro de gas diferente en la cocina (es decir, más cerca del suministro principal de la cocina o lejos de otro equipo con requisitos de entrada alta de BTU/hr). El horno cuenta con un regulador de presión preestablecido de fábrica. Los reguladores de presión de gas natural están pre ajustados a 5.0” W.C. (1.2 kPa) y lo de gas propano a 10.0" W.C. (2.46 kPa); por lo que no se requiere de más ajustes. Revise las presiones de gas con el manómetro en el momento de la instalación para verificar que éstas concuerdan con las presiones especificadas.

Antes de prender el horno, revise que no tengas fugas las conexiones de la línea del

suministro de gas; para ello use agua con jabón. No use una flama abierta. Después de esto, purgue las conexiones de gas.

Prueba del sistema de suministro de gas Cuando la presión del suministro de gas excede ½ psig (3.45 kPa), debe desconectarse el horno y la válvula de cierre del suministro de gas. Cuando la presión de suministro de gas sea igual o menor a ½ psig (3.45 kPa), debe aislarse el horno del suministro de gas cerrando la válvula manual.

Modelo Voltios Hertz Fase Amps (máx usados) BTU/Hr *Fusible (amperes)

CG10FI 120 60 1 5.0 60,000 1 *El valor nominal del fusible está basado en el aumento estándar eléctrico de 125% sobre los amperes reales usados.

Extracción de gas de la chimenea No obstruya el flujo de los gases de la chimenea que se encuentra en la parte superior del horno. Se recomienda que los gases de la chimenea se ventilen afuera del lugar donde está el equipo a través del sistema de ventilación que instaló el personal de servicio calificado. Puede tener información sobre la fabricación e instalación de las campanas de ventilación en Vapor Removal from Cooking Equipment (Extracción de vapor de equipos de cocción), NFPA-96 (última edición) disponible en la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, con dirección en Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

-8-

ATENCIÓN

Page 9: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Conexión eléctrica Los equipos con cable eléctrico tienen una clavija de tres puntas a tierra.

Es importante que la clavija se conecte al contacto (enchufe) a tierra adecuado. Si el contacto no es el adecuado, llame al electricista; no quite la punta a tierra de la clavija.

Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con las partes aplicables del

código nacional eléctrico y/u otros códigos locales eléctricos.

Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. El diagrama de cableado está en la tapa lateral derecha. Use cable de cobre resistente al menos a 194°F (90°C) para la conexión.

No haga perforaciones en la tapa posterior para la conexión eléctrica. Es mejor utilizar las áreas diseñadas para el restrictor de distancia en la parte inferior derecha o la entrada en la tapa posterior (Fig.2) para permitir el servicio a las partes.

ENTRADA PARA CONEXIÓN RESTRICTOR DE DISTANCIA

LADO DERECHO PARTE POSTERIOR

Fig. 2

No conecte el horno a gas al suministro eléctrico hasta después de realizar las conexiones de gas.

Modelo Voltios Hertz Fase Amps (máx usados) Watts *Fusible (amperes)

208 22.2 8000 30 CE6HD 230-240 60 3 20.1-21.9 8000-8700 30

480 9.6 8000 15 208 44.4 16000 60

CE10HD 230-240 60 3 40.2-43.7 16000-17400 60 480 19 16000 25 208 59.4 21400 80

CE10FD 230-240 60 3 53.6-58.4 21400-23300 80 480 26 21400 35 208 88.8 32000 125

CE20HD 230-240 60 3 80.3-87.5 32000-34800 110 480 39 32000 50 208 103.8 37400 150

CE20FD 230-240 60 3 93.8-102.1 37400-40700 150 480 45 37400 60

*El valor nominal del fusible está basado en el aumento estándar eléctrico de 125% sobre los amperes reales usados.

NOTA: Los motores con ventilador de una sola fase se usan en estos hornos, así que no es necesario revisar la dirección de la rotación del motor. El ventilador girará en la dirección correcta.

Campana de extracción Algunos códigos locales quizá exijan que el horno se instale debajo de la campana de extracción. La información sobre la fabricación e instalación de las campanas de extracción se encuentra en Estándar No. 96 de la NFPA (última edición). Antes de usar el horno Antes de usar el horno, éste debe “quemarse" para sacar cualquier olor que se haya generado por el calentamiento de las superficies nuevas del horno. Trabaje con el equipo a 482°F por 45 min. en el modo de convección.

-9-

ATENCIÓN

ATENCIÓN

ATENCIÓN

AVISO

ATENCIÓN

Page 10: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

OPERACIÓN

El horno y sus partes están calientes; así que tenga cuidado con lo opere, lo

limpie o le dé servicio. Apártese un poco cuando abra la puerta, ya que el compartimento de cocción tiene vapor.

Interruptor de la puerta El horno se caracteriza por tener una función que apaga la cavidad del horno cuando se abre la puerta. El horno continuará con la cocción una vez que se cierre la puerta.

Abertura y cierre de la puerta Para abrir la puerta (Fig. 3), mueva la manija en posición horizontal y deje que el vapor salga por unos segundos antes de jalar la puerta para abrirla.

Para cerrar la puerta (Fig. 3), mueva la manija en posición horizontal y empújela para cerrarla. Gire la manija en posición vertical para asegurar la puerta.

Carga del horno

Horno de 6 y 10 niveles Coloque el producto en recipientes o charolas adecuadas; abra la puerta, deslice las guías de las rejillas o ponga los recipientes en estas guías y cierre la puerta. Hornos de 6 y 10 niveles con mesa con ruedas y carro Coloque el carro en la mesa y ponga el producto en recipientes o charolas adecuadas; deslícelos en las guías de las rejillas o póngalos en las rejillas del carro (Fig.4). Inserte la manija en el carro y abra la puerta. Coloque la mesa con ruedas en frente de la cavidad del horno; mientras detiene la mesa, libere el carro y métalo al horno. Verifique que la mesa no se separe del horno durante este proceso. Quite la manija del carro y cierre la puerta. Carga en el horno de 20 niveles Coloque el producto en recipientes adecuados y métalos en las guías de las rejillas o ponga los recipientes en las rejillas del carro (Fig. 5). Inserte la manija en el carro y abra la puerta; alinee el carro con las muescas de éste en el horno y empuje el carro hacia el horno. Quite la manija del carro y cierre la puerta.

POSICIÓN ABIERTA

MANIJA

POSICIÓN CERRADA

Fig. 3

CARRO

MESA CON

RUEDAS

Fig. 4

- 10 -

ADVERTENCIA

v

Page 11: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Descarga del horno Horno de 6 y 10 niveles Abra la puerta un poco y deje que salgan el aire y el vapor calientes. Saque el producto de las rejillas o de las guías y cierre la puerta. Descarga de los hornos de 6 y 10 niveles con mesa con ruedas y carro Abra la puerta un poco y deje que salgan el aire y el vapor calientes. Coloque la mesa con ruedas (Fig. 4) en frente del horno e inserte la manija en el carro. Con la manija deslice el carro en la mesa. Observe que la mesa no se separe del horno durante este proceso; luego cierre la puerta. Descarga del horno de 20 niveles Abra la puerta un poco y deje que salgan el aire y el vapor calientes. Coloque la manija en el carro, sáquelo del horno y cierre la puerta (Fig. 5).

Modos de cocción Hay tres modos de cocción disponibles con el horno combi. Modo de convección La cocción en convección es para horneado, rostizado, dorado, etc. sin agregar vapor o humedad al proceso. El aire caliente circula para mantener temperaturas uniformes en el horno. Modo de vapor La cocción a vapor se usa para guisados (estofados), escalfados y la cocción a vapor de productos. El vapor fluye sin presión en el horno y el ventilador circula el vapor a todos los lados del horno. Modo Combi Se usa para hornear, rostizar o cocer a fuego lento cuando se necesita agregar vapor al horno durante la operación de convección.

Panel de control El panel de control (Fig. 6) tiene una pantalla que muestra las funciones en proceso al usuario, las cuales pueden ajustarse con los botones del panel.

MANIJA

CARRO

Fig. 5

Fig. 6

- 11 -

Page 12: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

BOTONES DEL PANEL DE CONTROL

Botón ON/OFF Es para prender y apagar el horno.

Modo de convección Modo de vapor

Modo Combi

Botón de programa

Botón Enter (también se usa como botón de inyector de humedad)

Botón de menos

Botón de más

Botón de línea de selección (en total son cinco botones)

Botón Start/Stop

Este botón es para activar el modo de convección del horno. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado. Activa el modo de vapor del horno. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado. Presione ambos botones para configurar este modo. Los botones se iluminarán para mostrar que se han seleccionado.

Apriete este botón para usar un programa existente o para escribir un programa nuevo, presionado el botón por 3 segundos para ponerle nombre al programa. También se usa para ingresar los 10 temporizadores de posición.

Con este botón confirma la selección de un programa. Cuando se usa este botón durante el modo de convección, se inyectará la humedad en el horno. (Presiónelo por 3 seg. para guardar la receta).

Es para disminuir los valores de temperatura o tiempo.

Aumenta los valores de temperatura o tiempo.

Presione estos botones para seleccionar la función que se muestra en el panel de control al lado de cada línea de selección. Estas funciones cambiarán dependiendo de lo que se muestra en la pantalla. Es para comenzar o detener un programa o ciclo de cocción (Presiónelo por 3 segundos para el precalentamiento del horno).

- 12 -

Page 13: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

ÍCONOS DE LA PANTALLA Número de Si se utiliza este ícono, se indica el número de programa (nombre) programa actual.

PH

1/10

INICIO

Fase de cocción

Temporizador de precalentamiento retrasado

Temperatura (Delta T) Delta T

Temporizador (Sonda) (Sonda) Ventilación abierta o cerrada

Muestra la fase de cocción en progreso. El horno puede ajustarse de 1 a 10 fases. Denota que le horno tiene un temporizador de retraso configurado para el precalentamiento. (Sólo se muestra el ícono si no he ha seleccionado el temporizador). Se selecciona este ícono cuando se necesita el ajuste de la temperatura. Aparece cuando se selecciona Delta T. Las lecturas de la sonda controlan el aumento de las temperaturas ajustadas en una escala configurada. Se selecciona este ícono cuando se necesita el ajuste del tiempo.

Aparece cuando se está usando la sonda para monitorear la temperatura interna del producto.

Muestra que está abierta la ventilación de la cavidad del horno. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono para cambiar

de abierta a cerrada (sólo modo de convección).

Humedad Denota que la humedad está presente en el horno.

Flecha de humedad La flecha puede aparecer al lado del ícono de humedad para indicar que se necesita más o menos humedad en el horno.

Velocidad del ventilador

Muestra la velocidad del ventilador en el horno. El rango de valor es de 1 a 4.

Operación manual Se usa para indicar que una función está en modo / sin temporizador continuo. Se usa por lo general cuando no se ha

programado el temporizador o cuando se está usando la función de 10 temporizadores de posición.

Enfriamiento Aparece cuando el horno se ha ajustado para enfriarse. Horas/servicio Estos íconos le recuerdan al operador que hay que hacer

500H Restantes el servicio como la desincrustación de la cavidad o la revisión de servicio de rutina. El horno seguirá trabajando

a menos que se muestra el número en la pantalla.

.

Código de barras

Aparece cuando el horno tiene un programa asignado a un código de barras específico.

- 13 -

44 E X A M P L E

Page 14: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

FUNCIONAMIENTO INICIAL Cuando el horno se conecta, la pantalla mostrará la fecha y la hora actual y la cuenta regresiva para el servicio y la desincrustación. El reloj interno debe ajustarse en este momento.

Configuración del reloj interno 1. Mantenga presionado el botón de la línea de selección

al lado de la fecha y la hora. Los números que marcan la hora parpadearán.

2. Use los botones de menos y más para ajustar la hora. 3. Apriete el botón Enter. Los números que marcan

los minutos parpadearán. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que ajuste la fecha

y la hora. NOTA: Presione el botón de la línea de selección debajo de la fecha y hora para cambiar la hora entre el formato de 12 y 24 horas.

11:28 AM 05/19/07

500H

PARPADEO DE LA HORA

11:28

PRESIONE

PARA CAMBIAR AL FORMATO DE 24 HORAS

Ajuste de temperatura 1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi). 2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura. El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado y se mostrará la temperatura ajustada. 3. Use los botones de menos y más para ajustar la temperatura. Después de unos segundos, el ícono de temperatura cambiará de tonalidad y aparecerá la temperatura ajustada de la cavidad del horno. NOTA: Mantenga presionado el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura para ver la temperatura actual del horno. NOTA: El símbolo de grados al lado de la temperatura se rellenará cuando se esté precalentando el horno. El símbolo se abrirá cuando la temperatura del horno sea igual a la temperatura ajustada.

PH 1/1

110°F

INICIO

- 14 -

Page 15: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Configuración del temporizador 1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi).

2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura. El ícono se remarcará para indicar que se ha seleccionado

PH 1/1

y se mostrará el temporizador ajustado. Use los botones de menos y más para ajustar el temporizador. Luego de unos segundos, el ícono del temporizador cambiará de contraste y aparecerá el temporizador ajustado.

350°F

NOTA: El ícono de la mano denota que el temporizador está en modo continuo y que no se usa el temporizador o que está usando la función de 10 temporizadores de posición. (Vaya a Cómo usar el temporizador de 10 posiciones).

Ajuste de la humedad 1. Seleccione el modo combi presionando el botón de convección y de vapor. 2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de humedad. El ícono se remarcará para indicar que se ha seleccionado y se mostrará la humedad ajustada. 3. Use los botones de menos y más para ajustar la humedad. Luego de unos segundos, el ícono de humedad cambiará de tonalidad y aparecerá la humedad ajustada.

PH 1/1

350°F

01:25

5

Configuración de la posición de la ventilación 1. Seleccione el modo combi presionando el botón de convección. 2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de posición de la ventilación. El ícono alternará entre la posición abierta y la posición cerrada.

PH 1/1

350°F

01:25

VENTILACIÓN ABIERTA

- 15 -

Page 16: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Configuración de la velocidad del ventilador 1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi). 2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de velocidad del ventilador.

PH 1/1

El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado. 3. Use los botones de menos y más para ajustar la velocidad del ventilador. Después de unos segundos el ícono de la velocidad del ventilador cambiará de contraste.

350°F

01:25

3

Velocidad del ventilador 1 a 4

2

Enfriamiento rápido Esta función se usa para enfriar el horno rápidamente. Es necesario hacer esto cuando cambie de una operación de temperatura alta a una que requiere una temperatura baja.

1.- Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de temporizador. El ícono se resaltará para avisarle que se ha seleccionado.

PH 1/1

110°F

2. Mantenga presionado el botón de menos hasta que aparezca el ícono de enfriamiento.

3. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura. El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado y se mostrará el enfriamiento ajustado.

4. Use los botones de menos y más para ajustar la temperatura de enfriamiento deseada.

5. Presione el botón Start/Stop. NOTA: Elegir otro modo detendrá el proceso arriba mencionado.

- 16 -

Page 17: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Selección del modo de cocción Luego de seleccionar uno de los modos de cocción, se mostrará la temperatura preestablecida para ese modo. Las luces de la cavidad del horno se encenderán (sólo si se cierra la puerta).

Precalentamiento del horno

1. Establezca el modo de cocción o use un programa. 2. Presione el botón Start/Stop por 3 segundos. Sonará la alarma y el horno se precalentará de forma automática a la temperatura de cocción correcta. El temporizador, si se configura, no comenzará en cuenta regresiva. Cuando se alcanza la temperatura configurada, la alarma sonará otra vez para indicar que el horno está listo para trabajar. 3. Cargue el horno y presione el botón Start/Stop.

Cómo usar el modo de convección 1. Si la pantalla está en blanco (modo de

invernación), prenda el horno presionando el botón ON/OFF.

2. Presione el botón de convección para seleccionar el modo de convección. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado. 3. Ajuste la temperatura del horno.

PH 1/1

4. Configure el temporizador 5. Ajuste la posición de la ventilación. 6. Establezca la velocidad del ventilador.

NOTA: Se recomienda precalentar el horno.

350°F

01:17

2

7. Cargue el horno y presione el botón Start/Stop.

8. Si lo requiere la receta, presione el botón del inyector de humedad para agregar una pequeña ráfaga de vapor a la cavidad.

9. Cuando el temporizador empieza a contar, la alarma sonará por 5 segundos y parpadearán las luces de la cavidad del horno.

10. Presione el botón Start/Stop para apagar la alarma y terminar el proceso de cocción.

11. Descargue el horno.

- 17 -

Page 18: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Uso del modo de vapor 1. Si la pantalla está en blanco (modo de invernación), prenda el horno presionando el botón ON/OFF. 2. Apriete el botón de vapor para seleccionar el modo de vapor. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado. 3. Establezca la temperatura del horno.

PH 1/1

4. Configure el temporizador. 5. Ajuste la velocidad del ventilador. NOTA: Se recomienda precalentar el horno. 6. Cargue el horno y presione el botón Start/Stop.

212°F

00:38

2

7. Cuando el temporizador empieza avanzar en cuenta regresiva, la alarma sonará por 5 segundos y parpadearán las luces de la cavidad del horno. 8. Presione el botón Start/Stop para apagar la alarma y terminar el proceso de cocción.

9. Descargue el horno. Cómo usar el modo combi 1. Si la pantalla está en blanco (modo de invernación), prendar el horno presionando el botón ON/OFF. 2. Presione el botón de convección y vapor para seleccionar el modo combi. Los dos botones se iluminarán para indicar que se han seleccionado. 3. Establezca la temperatura del horno. 4. Configure el temporizador. 5. Establezca el nivel de humedad 6. Ajuste la velocidad del ventilador.

PH 1/1

NOTA: Se recomienda precalentar el horno. 7. Cargue el horno y presione el botón Start/Stop. 8. Cuando el temporizador empieza avanzar en cuenta regresiva, la alarma sonará por 5 segundos y parpadearán las luces de la cavidad del horno.

350°F

00:47

5

4

9. Presione el botón Start/Stop para apagar la alarma y terminar el proceso de cocción. 10. Descargue el horno.

- 18 -

Page 19: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Sonda de temperatura

La temperatura de la sonda define la temperatura final del producto para cualquier fase de cocción. El ciclo de cocción del horno se detiene cuando la temperatura del producto alcanza el ajuste de la temperatura de la sonda. Cuando se está usando la sonda, no se conoce o no se ingresa el tiempo de cocción total. Hay dos formas de controlar la temperatura del horno cuando se usa la sonda:

•Ajustar la temperatura del horno a un valor constante. El horno mantiene la temperatura

establecida mediante el ciclo de cocción y termina cuando el producto alcanza el nivel configurado de la temperatura de la sonda.

•Ajustar la sonda usando la función Delta T. La temperatura del horno aumenta poco a poco a

medida que aumenta la temperatura del producto, siempre manteniendo el horno a un número establecido de grados más tibios que el producto. La función Delta T brinda un proceso de cocción lento que permite al producto llegar a la temperatura interna final requerida con el máximo rendimiento del producto.

La gráfica de abajo indica las dos formas de controlar la temperatura del horno cuando se usa la sonda. El valor “100°F” para la función Delta T se usa para mostrar cómo trabaja el horno y no es un valor común de algún programa de cocción en específico.

USO DEL SONDA CON DELTA T COCCIÓN CON LA SONDA Y TEMPERATURA

CONSTANTE DEL HORNO

265°F Temperatura final del horno

140°F Temperatura inicial del horno

T

265°F

Temperatura constante del horno

165°F Temperatura de producto final

100°F= T

165°F

40°F

40°F Temperatura inicial del producto

- 19 -

T E

M P

E R

A T

U R

A

TE

RM

INA

DO

T E

M P

E R

A T

U R

A

TE

RM

INA

DO

T I E M P O T I E M P O

Page 20: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Uso de la sonda de temperatura del producto Ajuste de la temperatura de la sonda de cocción

1. Inserte el extremo de la sonda en el producto para que la punta esté aproximadamente en medio del producto que se va a cocinar.

2. Meta el producto en el horno.

3. Deje el cable de la sonda afuera de la puerta y ciérrela.

4. Conecte la sonda de temperatura (Fig. 7) para conectarla debajo del panel de control.

5. Mantenga presionado el botón de la línea de selección al lado del ícono del temporizador. El ícono cambiará al ícono de la sonda y mostrará la temperatura establecida de ésta.

SONDA

Fig. 7

6. Presione el botón de la línea de selección al lado PH 1/1 del ícono de la sonda. El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado.

7. Use los botones de menos y más para ajustar la temperatura establecida de la sonda. Luego de unos cuantos segundos, el ícono de la sonda cambiará de contraste y se mostrará la temperatura actual medida por la sonda.

8. Ajuste todas las otras configuraciones del modo de cocción. 9. Presione el botón Start/Stop.

Configuración Delta T 1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi).

2. Mantenga presionado el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura. El ícono cambiará al ícono Delta T y mostrará la diferencia de la temperatura establecida entre la cavidad del horno y la sonda.

350°F

3

ÍCONO DE LA

SONDA

ÍCONO DELTA T

3. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono Delta T. El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado.

4. Use los botones de menos y más para ajustar la temperatura de ajuste Delta T. Luego de unos cuantos segundos, el ícono Delta T cambiará de contraste y se mostrará la temperatura actual de la cavidad del horno.

5. Establezca la temperatura de la sonda siguiendo las instrucciones de arriba.

6. Ajuste todas las otras configuraciones del modo de cocción.

7. Presione el botón Start/Stop.

3

- 20 -

PH 1/1

170°F

Page 21: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Cómo usar los 10 temporizadores de posición NOTA: Los 10 temporizadores de posición están sólo disponibles en los modos de cocción estándar. Estos temporizadores no pueden usarse con el programa de cocción, Delta T, la sonda o el temporizador estándar.

PH 1/1

INICIO

BOTÓN DE

PROGRAMA (PARPADEANDO)

1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi).

2. Establezca la temperatura, la velocidad del ventilador, el nivel de humedad y/o la posición de la ventilación.

350°F

3

3. Presione el botón Start/Stop. 4. Apriete el botón de programa para ingresar al modo de los 10 temporizadores. (El botón de programa parpadeará y la pantalla cambiará para mostrarlos).

5. Presione el botón de la línea de selección al lado de la posición del temporizador que se va a configurar. El temporizador se resaltará para indicar que se ha seleccionado.

NOTA: Cada botón de la línea de selección controla dos posiciones. Apriete el botón para cambiar entre cada posición del temporizador.

6. Use los botones de menos y más para ajustar la configuración de la posición del temporizador. Los temporizadores empezarán a contar en cuenta regresiva después de unos segundos.

NOTA: Cada temporizador de posición puede ajustarse de 0 a 59 minutos.

7. Cuando la posición del temporizador llega a 0, la alarma sonará por 5 segundos y parpadeará el temporizador. 8. Abra la puerta y saque el producto de esa posición.

NOTA: Las otras posiciones continuarán la cuenta regresiva mientras esté abierta la puerta. Saque el producto rápido y cierre la puerta. NOTA: Si se presiona el botón Start/Stop mientras están activos los temporizadores de posición, cada temporizador se detendrá y no continuará con la cuenta regresiva hasta que se vuelva a presionar dicho botón. Este botón se iluminará para denotar que están activas las posiciones del temporizador.

NOTA: Las configuraciones de cocción pueden modificarse mientras estén activos estos temporizadores. Presione el botón de programa y ajuste las configuraciones de cocción deseadas. Los temporizadores continuarán con la cuenta regresiva mientras se ajustan las configuraciones de cocción.

350

3

01

07

0

02 15 0 04 10 06 10 08 05

10 20

BOTÓN DE

PROGRAMA (PARPADEANDO)

03 15

04 POSICIÓN 03

SELECCIONADA DEL

TEMPORIZADOR

- 21 -

01 15

03 15

05 10

07 05

09 01

03 15 04 10

Page 22: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Escribir una fase de cocción Es posible relacionar hasta 10 fases de cocción sin usar la función de programa.

1. Seleccione el modo de cocción presionando el botón de convención, vapor o convección y vapor (combi).

2. Establezca la temperatura de cocción o la temperatura Delta T.

PH1/1

PH

1/1

3. Ajuste el tiempo de cocción o use la sonda. La fase de cocción indicará 1 de 1.

4. Ajuste la posición de la ventilación o el nivel de humedad dependiendo del modo de cocción que se está usando.

350°F

01:17

2

5. Ajuste la velocidad del ventilador.

6. Presione el botón de la línea de selección para agregar la fase. La fase de cocción indicará que está lista para la siguiente fase 2 de 2.

7. Repita los pasos del 1 al 6 para cada fase. NOTA: Presione el botón de la línea de selección para revisar las fases de cocción.

8. Cargue el producto, cierre la puerta y presione el botón Start/Stop para comenzar las fases de cocción.

BORRAR UNA FASE DE COCCIÓN 1. Presione el botón de la línea de selección hasta que la fase que se va a borrar aparezca en la pantalla.

2. Mantenga presionado el botón de la línea de selección. Sonará la alarma y se borrará la fase.

NOTA: Una vez que se borre la fase, las fases restantes se volverán a enumerar automáticamente.

PH 2/2

PH

2/2

- 22 -

350°F

00:47

85

Page 23: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Escribir un programa de cocción Es posible escribir y guardar hasta 100 programas de cocción con un máximo de 10 fases cada uno. NOTA: El horno está equipado también para usar el sistema de registro opcional HCPC-HACCP para simplificar la administración de los datos de forma rápida, fácil y precisa a través de una comunicación inalámbrica por computadora. Llame al representante local de Hobart para tener más información.

1. Apriete el botón de programa para seleccionar el modo de programa. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado y mostrará la receta “00”en la pantalla.

2. Use los botones de menos y más para seleccionar el número de programa que identificará este programa.

3. Ingrese a las fases de cocción. El número de programa parpadeará para indicar que no se ha guardado.

4. Mantenga presionado el botón de programa. La pantalla cambiará y mostrará los caracteres disponibles que pueden usarse para dar nombre al programa.

5. Use los botones de menos y más para colocar el cursor parpadeante en el carácter que se va usar.

6. Presione el botón Enter para agregar el caracter que se va a nombrar. Los caracteres se agregarán a la derecha del número de programa en la pantalla.

7. Repita los pasos 5 y 6 para agregar más caracteres y nombrar el programa. NOTA: Use el primer botón de la línea de selección al lado del ícono de la flecha para borrar un carácter o regresar un espacio. 8. Después de que ha nombrado el programa, mantenga presionado el botón Enter para guardar el nombre con el número de programa. La alarma sonará y el número de programa dejará de parpadear para indicar que se ha guardado el programa.

NOTA: Puede de igual forma escribirse un programa después de que ha comenzado el ciclo de cocción. Presione el botón de programa, use los botones de menos y más para seleccionar el número y guardar el programa; luego presione el botón Enter. Realice los pasos de arriba para nombrar el programa.

.

- 23 -

55 PH 2/2

350°F

01:17

55

NÚMERO DE PROGRAMA

55 E X A M P L E 6308541402 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FG H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

55

NÚMERO DE PROGRAMA

Page 24: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Modificar un programa de cocción 1. Apriete el botón de programa para seleccionar el modo de programa. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado.

2. Use los botones de menos y más para elegir el programa que se va a modificar.

3. Cambie las fases de cocción deseadas. El número de programa parpadeará para indicar

que no se ha guardado. NOTA: Puede iniciarse el programa modificado antes de guardarlo. Luego de que el programa se ha iniciado, éste puede guardarse. No será posible ingresar una fase en el programa. 4. Mantenga presionado el botón Enter. La alarma sonará y el número de programa dejará de parpadear para indicar que se ha guardado el programa.

Revisar un programa de cocción 1. Apriete el botón de programa para seleccionar

el modo de programa. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado.

2. Use los botones de menos y más para seleccionar el número de programa que se va a revisar. La pantalla indicará la primera fase del programa.

3. Presione el primer botón de la línea de selección para ir a través de las fases de programa.

4. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de temperatura para ver la temperatura establecida en cada fase.

5. Presione el botón Start/Stop para ver el tiempo total de cocción del programa seleccionado. NOTA: El tiempo total de cocción para todas las fases se mostrará a menos de que una de las fases use la sonda o el modo del temporizador continuo.

Borrar un programa de cocción 1. Apriete el botón de programa para seleccionar

el modo de programa. El botón se iluminará para indicar que se ha seleccionado.

2. Use los botones de menos y más para elegir el programa que se va a borrar.

3. Mantenga presionado el botón Enter. Sonará la alarma y se borrará el programa.

55 EJEMPLO PH 2/2

325°F

02:15

4

NÚMERO DE

PROGRAMA

- 24 -

55

Page 25: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Cómo usar un programa de cocción 1. Apriete el botón de programa para escoger el modo de programa. El botón se iluminará para denotar que se ha seleccionado. 2. Use los botones de menos y más para escoger el número de programa que se va a usar. La pantalla indicará la primera fase del programa. 3. Presione el botón Start/Stop para iniciar el programa. El tiempo total restante aparecerá y la alarma sonará por un segundo al término de cada fase. NOTA: El tiempo de cocción total para todas las fases se mostrará a menos de que una de las fases use la sonda o el modo del temporizador continuo.

Configuración de inicio de retraso de precalentamiento Es posible programar el horno para iniciar el precalentamiento a cualquier tiempo establecido. Puede usarse este inicio de retraso para ahorrar energía y maximizar la eficacia del horno. 1. Escoja el modo de cocción y establezca la temperatura de precalentamiento.

2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono del temporizador de retraso. La hora actual aparecerá y parpadearán los números de la hora del tiempo de precalentamiento.

3. Use los botones de menos y más para ajustar la hora. 4. Apriete el botón Enter. Los números que representan los minutos parpadearán. 5. Use los botones de menos y más para ajustar los minutos 6. Presione el botón Start/Stop.

- 25 -

55 EJEMPLO PH 2/2

325°F

02:15

55 N

NÚMERO DE PROGRAMA

PH 1/1 11:15 AM 12:30 PM

350°F

HORA ACTUAL

11:15 AM

12:30 PM

TIEMPO ESTABLECIDO

Page 26: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Agregar un código de barras a un programa (si ordena el escáner opcional lector de códigos de barras) 1. Apriete el botón de programa para elegir el modo de programa.

2. Use los botones de menos y más para escoger el número de programa y agregar un código de barras.

3. Mantenga presionado el botón de programa. La pantalla cambiará y mostrará los caracteres disponibles que pueden usarse para nombrar el programa.

55

EXAMPLE 6308541402

0123456789- ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ

BOTÓN DE PROGRAMA

55

NÚMERO DE PROGRAMA BORRAR CÓDIGO DE BARRAS

4. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono agregar código de barras. El ícono se resaltará para indicar que se ha seleccionado.

5. Escanee el código de barras del producto por 10 segundos (Fig. 8). El código de barras escaneado aparecerá en un código numérico debajo del número y nombre de programa.

6. Mantenga presionado el botón Enter para guardar el código de barras con el número de programa. La alarma sonará y el número de programa dejará de parpadear para indicar que se ha guardado el programa.

NOTA: El código de barras puede sólo asociarse con un programa. Cuando agrega un código de barras, si esté ya está relacionado con la receta, el ícono cambiará al ícono de paro y mostrará el número de programa al código de barras al que esté relacionado.

Cómo quitar un código de barras de un programa 1. Apriete el botón de programa para elegir el modo de programa. 2. Use los botones de menos y más para escoger el número de programa y quitar el código de barras.

55 EXAMPLE 6308541402 0123456789-

ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ

26

AGREGAR UN CÓDIGO DE BARRAS

BOTÓN ENTER

3. Mantenga presionado el botón de programa. La pantalla cambiará y mostrará los caracteres disponibles que pueden usarse para nombrar el programa. 4. Mantenga presionado el botón de la línea de selección al lado del ícono Quitar el código de barras. El número del código de barras se borrará para indicar que se ha quitado. 5. Mantenga presionado el botón Enter para guardar el programa sin el código de barras.

.

- 26 -

EL CÓDIGO DE BARRAS SALE

EN EL PROGRAMA No. 26

Page 27: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Uso del escáner El horno y sus partes están

calientes; así que tenga cuidado con lo opere, lo limpie o le dé servicio. Apártese cuando abra la puerta, ya que el compartimiento de cocción tiene vapor. 1. Escanee el código de barras del producto (Fig. 8). El horno activará el programa relacionado y se prenderá automáticamente en el modo de precalentamiento.

2. Una vez que se ha precalentado el horno, cárguelo y cierre la puerta. El horno activará el temporizador y empezará a trabajar. NOTA: Si se está usando el horno (está activado el botón Start), escanear el código de barras no cambiará la operación. NOTA: El escáner de código de barras opcional es estándar con un programa para computadora. Este programa permite que se creen y se usen los códigos personalizados junto con los procesos descritos arriba. Las instrucciones de dichos procesos vienen en una hoja separada. Opción Bluetooth del horno El horno cuenta con el dispositivo Bluetooth® que está siempre activado. El rango común para la conectividad es de aproximadamente 3.04 metros. El uso principal de esta opción es transferir programas para y desde el horno. Para transferir archivos, se requiere un dispositivo con Bluetooth como celulares, PDA (agenda electrónica de mano) o laptops. Vinculación con dispositivos con Bluetooth 1. Cerciórese que el dispositivo Bluetooth esté vinculado al horno. 2. En la aplicación de configuración Bluetooth, dé clic en OK. 3. Busque los dispositivos (Fig. 9). 4. Escoja el dispositivo al cual se va vincular (Fig. 10). 5. Ingrese la cable numérica para el dispositivo, que es “0000”. El dispositivo debe estar ahora vinculado con el horno (Fig. 11).

Fig. 8

Searching for devices (Búsqueda de dispositivos)

2 found (encontrados)

Stop

Fig. 9

Select device (Elija el dispositivo)

F00078085596f3

Cancel

Fig. 10

Enter numeric passkey for (Ingrese la clave numérica) F00078085596f3

**** Fig. 11

- 27 -

ADVERTENCIA

Page 28: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Cómo enviar recetas por Bluetooth Todos los archivos que se van a transferir al horno deben estar seleccionados en el dispositivo antes de vincularlos con el horno. Use el software que viene con el escáner para crear recetas. Para recibir los archivos en el dispositivo con Bluetooth, lea las instrucciones que viene con ese dispositivo. Llame al representante local de Hobart para tener más información.

1. Verifique que el Bluetooth esté activado y vinculado con el horno. 2. En la aplicación Media (Medios), seleccione Pictures (imágenes).

Folder

Ejemplo de recetas.jpg

Fig. 12

3. Vaya al archivo de la receta que se va a transferir. 4. Seleccione el archivo (Fig. 12). 5.- Presione la tecla Menu. 6. Dé clic en la opción Send Using Bluetooth (Enviar por Bluetooth) (Fig.13). 7.- Dé clic en el dispositivo con Bluetooth. 8. Dé clic en Send (enviar) (Fig. 14). 9. Se mostrará una barra de progreso y el horno emitirá una alarma para confirmar la transferencia.

New Folder (Nuevo Folder) Delete (Borrar) Copy (Copiar) Move (Mover) Rename (Cambiar nombre) Properties (Propiedades)

(Download images) Descargar imágenes

Send As Email (Enviar como correo electrónico)

Send Using Bluetooth

(Enviar por Bluetooth)

Fig. 13

NOTA: Si hay un error de conexión, verifique que el dispositivo con Bluetooth esté activado y que esté vinculado con el horno.

Folder

Select device (Seleccione el dispositivo)

F00078085596f3

Ejemplo de recetas.jpg

Fig. 14

- 28 -

Page 29: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

MANTENIMIENTO

Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.

La lámpara fluorescente en el panel de la pantalla tiene una cantidad pequeña de

mercurio. Cuando la lámpara ya no sirva, deséchela de acuerdo a las leyes locales, estatales y federales.

AJUSTES DE SERVICIO Las configuraciones predeterminadas del horno pueden personalizarse para que se adapten a sus necesidades usando la configuración del parámetro de servicio. Llame a la oficina de servicio de Hobart para solicitar cualquier ajuste que necesite su equipo.

Cierre de la puerta y revisión del empaque Durante la operación del horno, si el aire o el vapor sale de la parte superior, lateral o inferior de la puerta, ésta necesitará ajustarse. Revise el movimiento de cierre y el empaque de la puerta. Revisión del cierre de la puerta Cuando cierre la puerta, la acción de cierre debe ser suave sin problemas para cerrar o abrirla y sin hacer mucha fuerza para girar la manija de la puerta. La puerta debe hacer suficiente presión en el empaque para evitar que el vapor salga. Si el cierre de la puerta está muy ajustado, llame a la oficina de servicio de Hobart para cualquier reparación o ajuste que necesite su equipo. Revisión del empaque de la puerta Cheque que el empaque de la puerta no tenga una sección faltante, grietas o rupturas. Con un billete o una tira de papel de aproximadamente el mismo tamaño, coloque el papel entre la puerta y empaque Stop

y cierre la puerta. El papel debe entrar de forma ajustada y no moverse hasta que lo jale. Revise los ajustes cerca de las esquinas,el centro, la izquierda, la parte superior y los lados de la puerta. Si el empaque de la puerta no está sellado de forma adecuada, llame a la oficina de servicio Hobart.

Información de servicio y partes Llame a la oficina de servicio de Hobart para solicitar cualquier reparación o ajuste que necesite su equipo.

Cómo apagar el horno 1. Presione el botón ON/OFF. La pantalla mostrará los iconos de limpieza y apagado. 2. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono correspondiente.

ÍCONOS DE APAGADO Y LIMPIEZA DE LA PANTALLA

Stop (Paro)

Stop Stop

Sólo paro

Paro y drenado

Paro y sin drenado

Elija este ícono si el horno se va apagar y no se va a limpiar.

Selecciónelo si la caldera del horno (si el horno cuenta con ésta) se va a drenar antes de apagar el horno. Escoja el ícono si la caldera del horno (si el horno cuenta con ésta) no se va a drenar antes de apagarlo.

Ciclo manual de Si la cavidad del horno se va a limpiar manualmente, limpieza elija este ícono. Ciclo de auto limpieza Si el horno se va a limpiar de forma automática, escoja el

ícono. - 29 -

ATENCIÓN

AVISO

Page 30: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

CUIDADO Y LIMPIEZA DE EQUIPOS DE ACERO INOXIDABLE

(Información proporcionada, cortesía de NAFEM. Si requiere de más información, visite la página www.nafem.org)

Contrario a lo que se pudiera creer, el acero inoxidable es susceptible al óxido.

La corrosión en los metales está en todos lados. Se puede identificar rápidamente un óxido amarillo y anaranjado en el hierro y en el acero. A estos metales se les conoce como activos, porque se corroen de forma activa en un ambiente natural cuando sus átomos se combinan con el oxígeno para formar el óxido. El acero inoxidable es un metal pasivo, ya que contiene otros metales como el cromo, el níquel y el manganeso que estabilizan los átomos. El acero inoxidable serie 400 se llama ferríticos, porque son magnéticos y tienen cromo. El serie 300 se llama austenítico porque tiene cromo y níquel; y el serie 200 también son austenítico porque tiene manganeso, nitrógeno y carbono. El acero inoxidable austenítico no es magnético y por lo general brinda más resistencia a la corrosión que los ferríticos. Con cromo de 12 a 30%, la película pasiva invisible cubre la superficie del acero ya que actúa como protección contra la corrosión. Si la película está intacta, sin contaminación y rupturas, el metal será pasivo y estará sin óxido. En caso contrario, el equipo empezará a corroerse y después a oxidarse. Enemigos del acero inoxidable

4. Tratamiento del agua Aunque no es siempre práctico, suavizar el agua dura puede reducir bastante los depósitos. Existen ciertos filtros que pueden instalarse para quitar los elementos no deseados y corrosivos. Para tener un tratamiento adecuado del agua, llame al especialista. 5. Mantenga limpio su equipo para alimentos Use limpiadores alcalinos, alcalinos clorados y sin cloro, que son altamente recomendados. Limpie con frecuencia para evitar que se formen manchas fuertes o difíciles de quitar. Si hierve agua en el equipo de acero inoxidable, recuerde que la es muy probable que el cloruro en el agua dañe el equipo. Calentar limpiadores que contenga cloruro tiene un efecto similar. 6. Enjuague, enjuague y enjuague Si usa limpiadores clorados, enjuague, limpie y seque de inmediato el equipo. Mientras más pronto limpie el agua después de lavar el equipo, en especial cuando el agua contiene agentes de limpieza, será mejor; luego de lavar el equipo, déjelo que se seque. El oxígeno ayuda a mantener la pasividad de la película del acero inoxidable. 7. Nunca use ácido clorhídrico (ácido muriático) en el acero inoxidable. 8. Reparación y pasividad regular para el acero inoxidable

La abrasión mecánica es todo aquel artículo que rayan la superficie de acero como fibras de acero, cepillos y limpiadores de alambre.

Agua sale del grifo o la llave en una variedad de grados de dureza. Dependiendo de que parte del país viva, puede tener agua dura o suave. El agua dura puede dejar manchas o marcas, y cuando el agua que se calentó deja depósitos que se asienten, romperán la capa de pasividad y oxidarán el acero inoxidable. Otros depósitos de la preparación y de servicio de alimentos deben quitase de forma adecuada. El cloruro está en todas partes, en el agua, los alimentos y en la sal de mesa. Uno de los peores agentes del cloruro viene en los limpiadores industriales y domésticos. Pero qué significa todo esto. A continuación se lo explicaremos.

Aquí tenemos algunos pasos que puede evitar el óxido en el acero inoxidable

1. Use el material de limpieza adecuado

Cuando limpie equipos de acero inoxidable, use materiales de limpieza no abrasivos y fibras suaves que no dañen la pasividad del acero. También pueden usarse las fibras de acero inoxidable, pero la dirección para frotar el acero debe estar hacia las marcas de pulido del fabricante.

Limpieza y

manchas Limpieza de rutina

Huellas dactilares y manchas Manchas difíciles y decoloración Grasa y ácidos grasos, sangre, alimentos quemados Grasa y aceite Restauración y pasividad

Agente limpiador Jabón, amoniaco, detergente, Medallion

Arcal 20, Lac-O- Nu Ecoshine Cameo, Talc, Zud, First Impression Easy-off, DeGrease It Oven Aid

Cualquier detergente comercial Benefit, Super sheen

Comentarios Aplique con un trapo suave o una esponja. Brinda una película protectora.

Frote en dirección a las líneas de pulido.

Excelente removedor en todos los acabados.

Aplique con un trapo suave o una esponja.

2. Limpie con las líneas de pulido Algunos aceros inoxidables vienen con líneas de pulido visibles o grano. Cuando el acero tiene líneas, siempre frote en dirección paralela a éstas. Cuando el grano no se vea, use fibras suaves.

3. Use limpiadores alcalinos, alcalinos clorados o productos sin cloruro Mientras muchos limpiadores tradicionales tienen cloruro, el mercado está ofreciendo varios limpiadores sin cloruro. Si no sabe el contenido de cloruro que tiene su agente limpiador, llame al fabricante. Si su limpiador tiene cloruro, pídale al fabricante otras opciones de productos de limpieza. Evite usar limpiadores que tengan sales cuaternarias, ya que pueden dejar marcas u oxido en el acero inoxidable.

- 30 -

Resumen 1. El acero inoxidable se oxida cuando se rompe la pasividad (protección de la película) como resultado de ralladuras, raspaduras, depósitos y cloruro. 2. El óxido empieza con marcas y grietas. 3. Use el material de limpieza adecuado y no use fibras de acero, cepillos o limpiadores de alambre para limpiar el acero inoxidable. 4. Use limpiadores sin cloruro a las concentraciones recomendadas. 5.-Suavice el agua que va a utilizar, use filtros y suavizador cuando sea posible. 6. Limpie los agentes limpiadores y el agua de inmediato, ya que el contacto prolongado de estos productos causará problemas en el equipo. Para saber más sobre la corrosión del cloruro y cómo evitarla, llame al fabricante del equipo o al de productos de limpieza. Desarrollado por by Packer Engineering, Naperville, Ill, laboratorio de

pruebas independiente.

Hay tres elementos básicos que pueden romper la capa pasiva del acero inoxidable y provocar la corrosión: 1.- Abrasión mecánica 2.- Depósitos y agua 3.-Cloruro

Page 31: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

LIMPIEZA

El horno y sus partes están calientes; así que tenga cuidado con lo opere, lo

limpie o le dé servicio. Deje siempre que el horno se enfríe antes de limpiarlo. El horno debe limpiarse con regularidad para mantener su funcionamiento. La función de limpieza automática brinda una manera rápida de mantener limpio el horno. Sin embargo, se necesita la limpieza periódica del exterior para garantizar la operación confiable, segura y constante. Lea las instrucciones de limpieza que se describen en este apartado. El horno tiene partes de acero inoxidable que necesitan cuidado. Lea la sección Cuido y limpieza de equipos de acero inoxidable para tener más información. Diario

1. Saque cualquier producto del horno antes de empezar el ciclo de limpieza. 2. Realice uno de los ciclos de limpieza. 3. Limpie el empaque de la puerta con un trapo limpio, suave y húmedo después cada ciclo de

limpieza. Esto garantizará mayor durabilidad del empaque. 4. No use limpiadores que tengan materiales abrasivos,

blanqueador, químicos fuertes, cloruro, detergentes con ácido o limpiadores con cloro.

5. No use fibras de acero en superficies de acero inoxidable o de vidrio. 6. Tenga cuidado con fórmulas nuevas o mejoradas de limpieza.

Úselas sólo después de haberlas probado en superficies similares.

7. Limpie el exterior del vidrio de la puerta. Por semana

1. Limpie cualquier ventilación del exterior del horno. El polvo puede acumularse en las aberturas de la ventilación y taparlas provocando que las partes se sobrecalienten.

2. Quite las rejillas y limpie los rieles. Cómo cambiar la botella de químicos (Fig. 15)

1. Quite el tapón y el tubo de la botella vacía.

TUBO

Fig. 15

TAPÓN (con perforación) FILTRO (contrapeso)

2. Coloque el tubo con el filtro y el contrapeso en la botella nueva hasta que llegue al fondo.

3. Deslice el tapón hacia abajo del tubo y apriete el tapón. 95°F Ciclo rápido de enjuague NOTA: El ciclo de enjuague rápido es un ciclo automático que no usa detergente. Esta función se usa para dar un enjuague rápido a la cavidad del horno entre las zonas donde se colocan los productos.

1. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de ciclo de auto limpieza.

2. Use el botón de menos para seleccionar 0 e indicar que no se va a usar detergente.

3. Mantenga presionado ese mismo botón hasta que aparezca la R en vez de 0.

4. Presione el botón Start/Stop para empezar el ciclo de enjuague rápido.

- 31 -

R

ADVERTENCIA

Page 32: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Ciclo de limpieza manual 1. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de ciclo de

limpieza manual. 2. Presione el botón Start/Stop para empezar un ciclo de limpieza. Sonará

la alarma para indicar que el interior está listo para rociarlo con el detergente adecuado.

3. Abra la puerta, rocíe el detergente. 4. Cierre la puerta; el ciclo de limpieza se reiniciará y terminará con el

enjuague adecuado de la cavidad del equipo.

Ciclo automático de auto limpieza NOTA: Antes de usar este ciclo, verifique que el tubo de la bomba de detergente esté introducido de forma correcta en el recipiente del detergente y que hay suficiente detergente.

1. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de ciclo de auto limpieza. 2. Use el botón de menos y más para elegir el tiempo del ciclo y la cantidad de detergente que se va a usar. Los valores de tiempo y detergente están preestablecidos. Elija el valor preestablecido dependiendo del nivel de limpieza que necesita. 3. Presione el botón Start/Stop para empezar el ciclo de limpieza.

Stop (Paro)

NOTA: Quizá no haya señales de que ha comenzado el ciclo. Esto dependerá de la temperatura de la cavidad del horno.

Valores preestablecidos del ciclo de limpieza automático (El tiempo puede variar dependiendo del enfriamiento automático)

Nivel Cantidad de Tiempo Nivel Cantidad de Tiempo Nivel Cantidad de Tiempo detergente detergente detergente

0 0 0:25 3 15 0:47 6 30 1:12 1 5 0:30 4 20 0:55 7 35 1:20 2 10 0:38 5 25 1:04 8 45 1:29 Cómo quitar el óxido de la caldera

1. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de paro y drenado para que se drene la caldera. 2. Llene la caldera con vinagre blanco o un producto para quitar óxido similar en la entrada de vapor que está en la parte superior derecha de la cavidad. Use 4.73 litros para hornos de 6 charolas, 5.67 para el horno de 10 y 9.46 litros para el de 20. 3. Escoja el modo de vapor y espere de 30 a 45 minutos. No empiece el ciclo

de vapor. 4. Presione el botón de la línea de selección al lado del ícono de paro y

drenado para que se drene la caldera. 5. Elija el modo de vapor una vez más para enjuagar la caldera y no

empiece el ciclo de vapor. 6. Escoja el ciclo de limpieza para terminar con el proceso.

- 32 -

Page 33: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Desincrustación (quitar el sarro) de la cavidad La desincrustación debe hacerse con regularidad, la cual dependerá del uso del horno, la calidad del suministro de agua y el tipo de tratamiento de agua que se use. Se requiere la desincrustación periódica del horno aun con el uso de tratamiento de agua.

Si se ve a simple vista la formación de sarro, entonces debe realizarse la desincrustación. Ésta debe hacerse sólo cuando el horno esté frío y después de un ciclo de limpieza. NOTA: Todas las partes dentro de la cavidad como elementos de calentamiento, rejillas, guías de rejillas y vidrios interiores pueden rociarse con vinagre blanco o un producto para la desincrustación.

1. Rocíe la cavidad con vinagre blanco (sin diluir) o un producto para la desincrustación y déjelo por 15 minutos. Cuando use productos para la desincrustación en vez de vinagre blanco, siga las instrucciones de la etiqueta del producto.

2. Cierre la puerta del horno. 3. Enjuague la cavidad activando el ciclo automático de limpieza y ajustándolo a 0.

- 33 -

ADVERTENCIA

Page 34: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

PH 1/1

350°F

07

NÚMERO DE LA FALLA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AUTODIAGNÓSTICOS El microprocesador del horno revisa de forma constante el funcionamiento adecuado del horno e indica cualquier problema con un número dentro de un triángulo en el lugar del ícono de velocidad del ventilador. Vea más abajo la tabla de símbolos de fallas para tener más información.

1.- Deben corregirse las fallas o de lo contrario se mostrarán

en la pantalla cada vez que se elija la función en donde se presenta la falla.

2.- La pantalla de fallas se quedará prendida si no puede

usarse la función o el modo correspondiente.

3.- La falla 99 se guardará en la memoria de la tarjeta de control.

4.- Si presenta una falla durante el programa de cocción, el programa se detendrá. Si la falla se muestra antes de iniciar un programa, no será posible iniciarlo.

-34-

TABLA DE SIMBOLOS DE FALLA

FALLA HORNO ELECTRICO HORNO A GAS

00 Los componentes electrónicos está sobrecalentados (CPU)

01 La cavidad está sobrecalentada

02 No se usa La caldera está sobrecalentada

03 Hay una falla en la sonda de la cavidad

04 Hay una falla en la sonda que se inserta en el producto

05 Falla en la sonda para la detección de la condensación

06 No se usa No se usa

07 Hay una falla en la sonda o la sonda no está conectada

08 Hay una avería en el motor del ventilador

09 No hay agua

10 Hay una falla en las resistencias No se usa

11 Falla en el termostato No se usa

12 No se usa Hay una falla en el calentamiento de la caldera

13 No se usa Hay un defecto en el quemador en los hornos de 6 y 10 niveles o 20 niveles.

14 No se usa Hay un defecto en el quemador en hornos menores de 20 niveles

15 No se usa No se usa

16 La sonda de la temperatura no está conectada a tierra

Page 35: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador

Configuración de parámetros de servicio Las configuraciones del horno pueden personalizarse de acuerdo a sus necesidades. La tabla de abajo le indica qué funciones pueden modificarse. El técnico de servicio de Hobart debe hacer todas las modificaciones del sistema.

Llame a la oficina de servicio de Hobart para solicitar cualquier reparación o ajuste que necesite su equipo.

FUNCIONES DEL PARÁMETRO DE SISTEMA

Número de parámetro

1

23

45 67 8

9 (gas) 9 (Electr.)

10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

Función

Número del horno Sólo para servicio

Contraste de la pantalla Grados Fahrenheit o Celsius

Horno con campana Frecuencia audible

Bloqueo de la pantalla de programa Parpadeo de las luces del horno

Nivel de potencia ASDA Configuración de temperatura máxima

Ajuste de temperatura

Configuración de vapor máx. Rango de humedad

Sólo para servicio Modo demo

Sonda Sólo para servicio Sólo para servicio Sólo para servicio

Uso de detergente Velocidad del ventilador

Rotación del ventilador

Paro del ventilador

Tiempo de servicio para el horno

Sólo para servicio Sólo para servicio

Pantalla de temperatura

Sólo para servicio

Sólo para servicio

Bluetooth

Utilice esta función para:

Dar a cada horno un número. Sólo para servicio.

Cambiar el contraste de la pantalla. Cambiar el horno a grados Fahrenheit o Celsius.

Sólo para servicio. Cambiar el volumen de la alarma del temporizador. Bloquear el horno a los cambios de programa. Dejar que parpadeen o no las luces del horno. Designar el nivel de potencia. Sólo para servicio Cambiar la temperatura máxima.

Cambiar la temperatura de convección predeterminada.

Cambiar la temperatura máxima. Cambiar el rango de configuración (1-5, 0-10 o 0-100)

Sólo para servicio

Sólo para servicio

Ajustar las configuraciones variantes. Sólo para servicio

Sólo para servicio Sólo para servicio

Cambiar el ajuste del tiempo del detergente. Ajustar la velocidad mínima del ventilador.

Ajustar el tiempo entre el cambio de dirección del ventilador (2 a 4).

Cambiar qué tan rápido se detiene el ventilador.

Sólo para servicio Sólo para servicio

Sólo para servicio Cambiar el horno para que indique la temperatura actual o la establecida.

Sólo para servicio Sólo para servicio

Relacionado con el lector de código de barras.

- 35-

Page 36: HORNOS ELÉCTRICOS Y A GAS A VAPOR, DE … (MO) HORNO CE10FD (E… · hornos elÉctricos y a gas a vapor, de convecciÓn y combi vapor directo vapor indirecto (sin caldera) (con generador