historias-espantos

download historias-espantos

of 97

description

Lecturas

Transcript of historias-espantos

  • Agua

    As soy yo

    Campo y campesinos

    Comida y recetas

    Conejo y Coyote

    Creencias, dolencias y remedios

    Cuentos de animales

    Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos

    De la cuna a la tumba en las comunidades

    Gigantes, duendes y salvajes

    Historias de cuevas, culebras y diablos

    Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros

    escondidos y matrimonios engaosos

    Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos

    Maz

    Oficios y ocupaciones

    Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas

    del mundo y cmo otras suceden en el monte

    Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos

    y chistes

    Versos, arrullos y canciones

    Historias de espantos,seres que se transforman, tesoros escondidos

    y matrimonios engaosos

    His

    toria

    s de

    esp

    anto

    s, s

    eres

    que

    se

    tran

    sfor

    man

    , tes

    oros

    esc

    ondi

    dos

    y m

    atrim

    onio

    s en

    gao

    sos

    secretara deeducacin pblica

    secretara deeducacin pblica

    De las cosas que se cuentan

  • Historias de espantos,seres que se transforman, tesoros escondidos

    y matrimonios engaosos

  • EL Consejo Nacional de Fomento Educativo agradece a Mauricio Gmez Morn y a Chac por la asesora y direccin general de los talleres de plstica. Asimismo, reconoce la labor de Felipe Ugalde Alcntara, Alejandra Eugenia Gutirrez Aldana, Lydia Andrea Gutirrez Aldana, Roberto Martnez Martnez, Guillermina Aragn Rivas, Antonio Ramrez Intzin, Ana Patricia Martos Enciso, Carolina Hope Snchez Mejorada, Sebastin Santis Gmez, Germn Ponciano Vargas e Isaac Hernndez, coordinadores regionales de di-chos talleres.

    Tambin agradece la valiosa colabora-cin de Mara de Jess Salazar Muro, Mar-tha Fabiola Torres Muoz, Jos Carmen Daz Miguel, Ari Hida Pazos Macas, Ger-mn Valdivia Pueyo, Rosa Mara Daffunchio, Virginia Tenorio Sil, Pascuala Snchez Her-nndez, Jaime Robles Pineda, Francisco Javier Flix Valdez, Roco Casariego, Hctor Sols, Feliciano de Jess Lpez, Antoln Lpez Mendoza, Claudia Huitrn Acosta y Antonio Gil Zurita, por su participacin en el proceso de investigacin.

    Directorio

    Emilio Chuayffet ChemorSecretario de Educacin Pblica

    Alma Carolina Viggiano AustriaDirectora General del Consejo Nacional de Fomento Educativo

    Alejandro Verde LpezDirector de Administracin y Finanzas

    Martha Beatriz Rivera Fernndez Directora de Educacin Comunitaria e Inclusin Social

    Fernando Rojas EspinosaDirector de Planeacin y Evaluacin

    Marco Antonio Mendoza BustamanteDirector de Comunicacin y Cultura

    Marco Antonio Hernndez MartnezDirector de Cooperacin con Sociedad Civil y Organismos Internacionales

    Katy Villarreal SaucedoDirectora de Asuntos Jurdicos

    Silvia Arleth Austria EscamillaDirectora de Delegaciones y Concertacin con el Sector Pblico

  • 3Historias de espantos,seres que se transforman, tesoros escondidos

    y matrimonios engaosos

    De las cosas que se cuentan secretara deeducacin pblica

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos

    EdicinConsejo Nacional de Fomento Educativo

    AdaptacinElisa Ramrez Castaeda

    DiseoCynthia Valdespino SierraXimena Prez Viveros

    Coordinacin editorialPedro Antonio Lpez SalasRodolfo A. Montes Martnez

    Primera edicin (versin electrnica): 2013D.R. Consejo Nacional de Fomento Educativo

    Insurgentes Sur 421, edificio B, Conjunto Aristos, col. Hipdromo, CP 06100, Mxico, D.F. www.conafe.gob.mx

    ISBN (Obra completa) 978-607-419-260-5ISBN 978-607-419-270-4

    HECHO EN MXICO

  • ndice

    10 Presentacin

    12 De las cosas que se cuentan...

    16 Pin ojli17 En el camino

    18 Ntu ndakani te na-ni Juan chi ya uuvi19 En la puntita del cerro

    20 In tepet den tentson21 El cerro del chivo

    22 Shiguergue23 Jcara de lumbre

    24 Cuento de nahuat chojkani25 La Llorona

    26 Jan sda sdo27 El que criaba animales

    28 Ulwab ti biyal29 Leyenda del siempre

    30 In naguali31 Salen nada ms de noche

    32 Inin tlapoualistle itoka pezotli33 Cuento de un tejn

    34 Tapalajni35 El seor que se converta

  • 36 To xhigul no to rig bruj37 El seor y la gallina bruja

    38 An borrego ani an uxum39 El borrego y la seora

    40 Cochibruj41 La bruja cochi

    42 Je chjon kao xa43 La seora y el len

    44 Je xa chota45 El seor len

    46 adii ntuvi ntikun47 La mujer convertidora

    48 In nagual49 El nagual

    50 Petlatl ieltlapal51 Alas de petate

    52 Juntyikil nejep xibajbil53 La viejita bruja

    54 Chamen me wakax55 La vaca bruja

    58 Juntl xtabay, yetel jumpeel winik ku yukiik snsamaj59 Una bruja y un seor que tomaba diario

    60 Too cuent runuu la chigue61 Tesoro enterrado

  • 62 Mjtsk jy kyam tyunt63 El pobre y el rico

    64 Se takat kati ki kixti tomi65 Un seor que sac un tesoro

    66 Mj ka li xen jan m ran e ka jin lan67 El don de poder

    68 Nu nar pa ar koi, ui ma ar pefi69 El seor y la bruja

    70 Se piltontli tlanelsi71 El muchacho enamorado

    72 An piko xin tajl an kapnel73 Una seora que se converta en perro

    74 Itskuintli y wa se ta tatsi75 El perro y el viejito

    76 Tse tlakatl iwan tse kowuatl77 Un seor y una vbora

    78 Siuapil uan tekuani79 El tigre y la muchacha

    82 Glosario

    84 ndice de escritores

    88 Listado de ilustradores

  • Hacedores de las Palabras8

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos9

  • Las historias surgen para ser contadas. Se cuenta lo que se ve o lo que otros han contado. Hacedores de las Palabras son eso: historias tramadas en el hilo del tiempo con palabras que tejen el testimonio escrito de un legado cuyo valor es incalculable.

    Los autores, los hacedores de las palabras, son nios indgenas de diver-sas regiones del pas que, en sus lenguas, cuentan y con ello conservan la herencia cultural que poseen: lo que viven, saben y ven.

    La serie Hacedores de las Palabras consta de 18 ttulos, cuyos temas son las fiestas, los trabajos, los animales, las leyendas, frases y refranes conoci-dos en diversas comunidades del pas. Los ms de quinientos textos conte-nidos en estos libros fueron seleccionados en dos concursos que el Consejo Nacional de Fomento Educativo promovi para reunir las voces de nios hablantes de alguna lengua originaria: nhuatl, kiliwa, maya, chol, rarmuri,

    Tu idioma es la casa de tu alma.Ah viven tus padres y tus abuelos.

    En esa casa milenaria,hogar de tus recuerdos,permanece tu palabra.

    Jorge Miguel Cocom Pech, escritor maya

    Pres

    enta

    cin

  • zapoteco, tzotzil, mixteco, etctera. Cada obra refleja, en la heterogeneidad de sus lenguas, formas afines de interpretar el mundo.

    Despus de once aos de su primera publicacin, el Consejo ofrece ahora (2012) una segunda edicin de la serie para continuar el reconocimiento a este invaluable trabajo. Como en la primera, se respetaron las formas de expresin escrita que los hablantes originarios de las lenguas indgenas consideraron adecuadas, as como las traducciones al espaol llevadas a cabo, casi todas, por ellos mismos. Las ilustraciones que acompaan los textos surgieron de los talleres de plstica organizados expresamente para la primera edicin de este material.

    Sirva, pues, Hacedores de las Palabras como homenaje a todos los mexicanos poseedores de la riqueza de una lengua originaria.

    Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos11

  • De las cosas que se cuentanQuin sabe quin espanta, por qu sucede, ni cmo nos espantamos. Pero cuando nos toca, sabemos de inme-diato de lo que se trata. A veces, las apariciones no ha-cen mal: avisan o previenen, dan dones o descubren algn secreto, muestran algn tesoro oculto destinado solamente a quien los mira.

    Los naguales son hombres o mujeres que se convier-ten en animales y tambin espantan. Se transforman y salen de noche; como vers, tienen diferentes maneras de convertirse en animales. No son como los animales de los cuentos, que se comportan y hablan como hombres, aunque slo aparezcan en los relatos. Tampoco son bru-jos; aunque tengan poder para daar, algunos son pro-tectores de las comunidades y los pueblos.

    Los naguales como los que aparecen en los textos siempre son descubiertos, porque transformarse no es fcil. Lo interesante es saber que ese puente entre los animales y los hombres tal vez nunca ha estado cerrado del todo, como lo muestran los relatos donde se llegan a casar con humanos o a vivir con ellos.

  • Hacedores de las Palabras16

    Pin

    ojli

    Nh

    uat

    lKataya ze huelta ze ojli huan kataya pa ajzik pin pueblo; kijtulo len lajko di pin ojli kataya ze tixkali palak, kijtulo len umpa in lakamez amo panulhuaya ka layua leka da panulhuaya kin mulalhuaya ka tixkalijmiz. Axan ajmo lamajtilo. Ki lajlanije in tata di pan tiopan huan kilije len panuhuaya pin ojli huan in tata di pa tiopan amo la niltok huan kijtok: Matian ti laxhan ya ma muxhia layua pa nikitas dajmo hizlakatilizli. Kiman ya muxhiak layua yahuije kapa kataya in lamajtilizli huan pehuaje tixlaxilije tixkalijmiz; in tata di pa tiopan kijtuk ze lakal mik huan ajmo kilalilije cruz. Huan umpa kilalilije ze cruz pa kamo la majtiloz izkiaya. Axan ya panulo huan amo lamajtilo huan, nikan lakiza in lakitzalizli.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos17

    En e

    l cam

    ino

    Haba una vez un camino que estaba lejos para llegar al pueblo. Y dicen que en medio del camino haba una piedra ancha, que dizque all la gente no pasaba de noche porque los ape-dreaban. Y ahora ya no asustan. Le preguntaron al padre por qu pasaba eso en el camino. El padre no crey y dijo:

    Vamos a ver, pero ya que se haga de no-che, a ver si es cierto o es mentira.

    Cuando se hizo de noche fueron a donde es-taba el espanto y empezaron a tirar pedradas.

    Y el padre dijo que un hombre se muri y no pusieron cruz. Y entonces eso pusieron all mis-mo, para que ya no asustaran.

    Ahora pasan y ya no asustan y ya, es todo el cuento.

  • Hacedores de las Palabras18

    Ntu

    nda

    kani

    te

    na-

    ni

    Juan

    chi

    ya

    uuv

    iN

    hu

    atl

    Iyo in ichi intee nanide Juan chi ndakania kuu nda uni kuiya kuande yuku kaknde utun ndava aku vaa veede jikade kuande nda kueti jinonu de xini yukuu yaan nu in kimi ndute in saana kuu- kv kuinteede, de kenta inaa uuvi nuu samaa tuude jasi ichi de ntuu kunia yaande ntukude inka ichi suni kenta ntuku a saande ndiko veede ndeki, saa, ntuu iyo vaande, jiko xini.Saan savi.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos19

    En la

    pun

    tita

    del c

    erroUna vez, el seor Juan platica que hace como tres aos fue

    al cerro a traer madera para construir su casa.Iba caminando. Antes de llegar a la puntita del cerro, pri-

    mero pas una laguna y, de repente, el seor sinti escalofro y vio un mono negro que no lo dejaba pasar. El seor dio la vuelta por el camino y de nuevo le sali el diablo.

    Entonces mejor el seor se regres a su casa. Desde aque-lla vez el seor Juan sufre de crisis mental.

  • Hacedores de las Palabras20

    In t

    epet

    den

    ten

    tson

    Nh

    uat

    lIn ueyi altepet Puebla on kak se xolal poui ne xolal Zacapoaxtla de monotza Chivogco sayo ke amo nochi katka kemej axkan kijtouaj kipia kemej se siento uan tajko xiuit amo akin yetoya nijin xolal tein kan kuali nochi katka, ijuak aksa kipiay panos tech in ojpa kipiaya de tajtanis to teko ijkon kemej ipa kitaskia se to teko uan se lometa ika tajtiochiualat vendita nochin tokniuan ne den amo ki chiuaya ijkuak panouaya taixpan den tepet den tsentson tiltik kisaya uan amo kin kauaya maj panokan miakej kinekia ki tekiske uan katka ueyi ni neskayot uan mo ma kake okse tanemili nin lapo amo kui chiuiliayaj tei kualania kachi kin tejteliksaya uan ki tejteuiaya uan ijkon

    kachi amo ki nekia uan kon mo kepke, uan den ki te kiliayaj taj tochiualat uan in tentson mo taloj, tejok tech in tepet. Onkaya se tonal de ome xolal se Xochitepec uan se San Juan Tahijtik kineke mo seneloske uan ki temoto in tentson ki ne milijke ki tatiske, in ojti ne den ejoke kalakilijkej tajmijli in tit peuak tatak in koutaj ijuak tejkok tech in tepet mo kaik kemej in tentson tsajtsik chikauak nochin ten kitstoyaj niman kitakej tejok ayt toni tech in tepet uan poliuik tech in mixti uan se siuat kin ili in tet nochin mo kaukej tanemilijtoke kitake kampa ta nextin siuat in tentson kin itstoya tech in tepet se ki ki motke ka tepos tatopon sayo amo moliniaya uan ijkon mokau ixnestok tech in tepet.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos21

    El c

    erro

    del

    chi

    voEn la sierra norte del estado de Puebla existe una comunidad perte-neciente al municipio de Zacapoaxtla de nombre Chivosco.

    Pero antes no todo era como aho-ra. Se dice por ah que hace como ciento cincuenta aos nadie habitaba este lugar. Lo peor de todo era que cuando alguien tena que pasar por este lugar primero tena que enco-mendarse a sus dioses y tambin de-ba colgarse imgenes al cuerpo y llevar una botellita de agua bendita; a toda aquella persona que no lo ha-ca, al pasar al frente del cerro, le sala un chivo negro que no le permita el paso.

    Muchos trataron de machetearlo, pero grande era su sorpresa al darse cuenta de que sus machetes no le ha-can ningn dao, sino al contrario, se enfureca an ms dando patadas y topes. As que, quisieran o no, te-nan que retroceder. No era as para aquellos que al ver salir al animal ora-ban y le arrojaban agua bendita; al mismo tiempo, el chivo corra hacia

    lo alto de un cerro permitindoles el paso. Hubo un da en que dos pue-blos cercanos, Xochitepec y San Juan Tahijtik, decidieron unirse para ir en busca del chivo. Haban planeado quemar el lugar y as lo hicieron.

    Al llegar al cerro sali el chivo; como haba bastante pez slo encen-dieron un cerillo y el fuego empez a quemar todo el lugar; cuando la lum-bre empez a subir el cerro, se escu-chaba cmo balaba fuerte el chivo, todos estaban atentos. De pronto vieron que alguien suba, era como una sombra que se elevaba hasta perderse en las nubes. Al atardecer el fuego haba cesado y de pronto una seora grit: miren el cerro! Todos sorprendidos dirigieron su mirada ha-cia el lugar que sealaba la seora y se dieron cuenta que el chivo estaba mirndolos desde lo alto del cerro, inmvil. Algunos tiraban con sus rifles pero se dieron cuenta de que a pesar de todo el chivo no se mova. Desde entonces el chi-vo est marcado en el cerro.

  • Hacedores de las Palabras22

    Shig

    uerg

    ueZ

    apo

    teco

    de

    Gu

    eve

    a No to dze to gue gre guiael rulecilme lec eo no to dze biequime lecreo choup tzon me ni guiot tziqui ru viequime lecreo bshucnime no gueve risnal lec ime no to nquie ni bsaglo lec me to gue niralme lec eo shiguergue no to nqureni bruj per gueve ptiume a enquieve no gujtme no to ngnac go gac ru biecme gueve no viasme com dzleo len guindeme nare nemeu guev elec eo ru viasme tlunex ngnave le gujtme no to nqure guiame bicshime rubieme lec eo gueve nesh zo leme mbelt no nquieve socteme me no shiguirgueve ptushme no zleme me nor godmeme.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos23

    Haba una vez una luz, cada noche la vean, y una vez la vieron unos hombres que fueron a trabajar; cuando la vieron, corrieron y esa luz los segua. Y un hombre la conoci: era

    una luz que le dicen jcara de lumbre. El hombre era brujo y ese hombre la

    conoci, le tir con arma pero la luz le peg y del miedo l se muri. Una mu-jer vio esa luz cuando estaba durmien-do, vio que la luz se levantaba; como estaba en su fogn crey que era lumbre y cuando se levant a apagar-la le peg la luz y ella se muri del miedo.

    Un hombre fue a un mandado cuando vio la luz; no le hizo nada, por-

    que l la vio como un hombre que era su amigo, siempre lo vea de da. La vio

    ese hombre, la luz no le hizo nada y el hombre regres, le avis a la gente: el jca-

    ra de lumbre se enoj y espanta a la gente y los mata, de tanto pegarles.

    Jca

    ra d

    e lu

    mbr

    e

  • Hacedores de las Palabras24

    Cue

    nto

    de n

    ahua

    t ch

    ojka

    niN

    hu

    atl

    Yon kemiantika se chojkani,yetoya ne ajkopa, monextia youak iikuitik, se siuat manke,nikochtoya uan nikakik, se okichpil kinojnostoya, ne chojkani.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos25

    Haba una vez una Llorona.En las noches, como a las doce de la noche, luego yo como

    estoy durmiendo, hay ms ruidos con la Llorona. Despus un nio lo quit la Llorona, dijo la mam que se lo quit. La

    Llo

    rona

  • Hacedores de las Palabras26

    Jan

    sda

    sdo

    Ch

    inan

    teco Ute, que jan sda sdo; mijon fuu jn itojmue qui tu sd y ku j

    sda sdo coon i yain yane jmujon kain ajian elanni mejoon gno ka jinjan tusd tikn shi jni mejoon gno y tgoon kagnie yjoo tusdo jnie sdasdo ki capt capi ke jo cain y cajua, juo rakut ki eraca jnie mejoon cajua i majun jun tusdo porke man espiritu kian y ejoon jias gne je gne rikuna je tu jn porke espiritu kiana saaban gne jmugura maakekekuna jaik maa kesiina.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos27

    El q

    ue c

    riab

    a an

    imal

    esCuentan que un seor criaba muchos pollos, patos y guajo-lotes, y se dorma entre ellos. Un da no pudo despertarse.

    Su compadre viva cerca y fue a buscarlo. Ese da entr a la casa del seor y lo hall profundamente dormido. Lo intent despertar pero no pudo.

    El compadre vio a uno de los guajolotes bien esponjado en una esquina, y lo que hizo el compadre fue matarlo.

    Muerto el guajolote, el seor poco a poco fue desper-tndose y dijo que cuando dorma senta que estaba atrapado.

    El compadre le explic lo del guajolote y que lo mat porque se haba tragado su espritu, y por eso no despertaba.

    Y por eso dicen que es malo dormirse entre los ani-males, porque en una de tantas veces nos puede

    suceder lo mismo.

  • Hacedores de las Palabras28

    Ulw

    ab t

    i biy

    alT

    n

    ek U ulwab ti biyal jun i inik kale ti tsen, ani

    kom lej tsekenekakits tam koyots ba jun i tujub, ani tam in tsuu jun i ataj lej alabel, ani pulik, ani tam in tsuu yan i pita, ani yan i olom, ani yan i palats, wichiy tin kima, ani in olchi in tat, ani kalechik in metal totki yabak in elachik.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos29

    Leye

    nda

    del s

    iem

    pre

    Dicen que hace mucho tiempo un hombre fue a la sierra y como estaba muy cansado se sent a descansar en una piedra, y entonces vio una casa muy bonita y grande.

    Vio muchas gallinas y tambin muchos puercos y guajolotes.

    Regres a su casa y le cont a su pap lo que vio; fueron a buscar, pero ya no encontraron.

  • Hacedores de las Palabras30

    In n

    agua

    liN

    hu

    atl

    Kitoua kipia miyak xiuitl mach okatka se tlakatl uan se siuatl mach okipiaya san se imichpoka uan y tata de ino ichpokatl omopatlaya ke yolkatl mach siki yauali okisaya uan oyaya ikuak ni siua yo kiyoltokatoya intleka, ikuak okisaya ayakmo ompaka se yauali ni siua san ik omochi mach okoch, amo nili ikuak santlama okitak mach, ome in tlakatl uan oya kaltenko ikuak ometstonaya in siuatl san okitstikatka ikuak okitak mach omokop yolkatl ones ueyi tototl ikuak okitak mopatla uan oya itich kakalatli, uan ik sankuel omomat mach opopoli se kiristiano uan oki animakua se nauali tlen omokoptoya yolkatl, kana ipa chikueyi tonali omomat mach amo ueka ompokatka, naki ijko okichi uan amo okitaki intleka nikuak se naguali kiniki kalakis ipa se kali te kakayaua kochi se ijko kuali in kalaki.Ijki tlanonotsa in ipa ini tlaltikpaktli mach kuali tekua se mopatlani ino naki ijki mopatla ik tonal chikauak uan kuali san ke ik mauiltis ikino kisa san ikuak tlyoua.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos31

    Sale

    n na

    da m

    s d

    e no

    che

    Dicen que ya hace muchos aos vi-van un seor y una seora que tenan nada ms una hija. Y el pap de esa hija se cambiaba en animal. Dizque unas noches sala y se iba. Su seora ya estaba preocupada, porque cuan-do despertaba, ya no estaba.

    Una noche, la seora noms se hizo que se durmi, pero no era cier-to. Cuando de repente vio al seor que se levant y sali.

    Como haba luna, la seora lo es-taba mirando y dizque vio cuando se convirti en animal: apareci un pja-ro grande. Vio que vol y se fue del pueblo.

    Por la maana se supo que falleci una persona, que le comi el corazn un nagual que se haba convertido en animal.

    Como a los ocho das se supo que dizque no estaba lejos quien lo hizo. Pero no lo vieron, porque cuando un nagual quiere entrar a una casa enga-a, lo duerme a uno y as puede entrar.

    As cuentan en este mundo que dizque nos puede comer un nagual. Los que se cambian as, su da es muy duro, pueden noms jugar con una persona. Por eso salen noms de noche.

  • Hacedores de las Palabras32

    Inin

    tla

    poua

    listle

    itok

    a pe

    zotli

    Nh

    uat

    l

    Axto okatka se choko itaka Pedro, iuan itatze okititlaniaya ye matlachate tottla amo nelli okitaya tottle ye tlen okichiuaya ye okikixtiaya tottle y ika omokopaya icha okilliaya itatze okititlatlaniaya moch okache kikixtia tottle ye okiliaya kema kikixtia okache ikino itatze okualanke ixtakatze oki kuintlapatokak ompa okiztlakazik amo nelli tekuani okikixtiaya tottle ompa okitzatzile itatzepetze petze tlen ticchiua Pedro omapinauili otzikuinke itich kuayo ompa omokake tekuani ompa itatze omokoke icha asito okilli isiua amo nelli tekuani tlachkua yen choko dialo okichiuaya.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos33

    Cue

    nto

    de u

    n te

    jnHaba una vez un joven que se llamaba Pedro. Entonces su

    pap lo mand a que fuera a ver la siembra; pero no era cierto que l cuidaba la siembra, lo que haca era que saca-ba lo sembrado.

    Cuando regresaba a su casa el muchacho, su pap le pre-guntaba que si seguan sacando la siembra.

    Que s la seguan sacando.Entonces el pap se enoj, y cuando lo mand otra vez,

    el seor fue tras del joven para ver si de veras cuidaba la siembra. El seor lleg a donde estaba la siembra; ah vio

    que no eran animales los que sacaban la siembra sino que era el mismo Pedro quien la sacaba.

    Cuando vio el seor que el joven estaba haciendo eso, le grit:Pedro, Pedro, qu haces?

    Cuando escuch esas palabras de su padre, brinc al monte y se convirti en un animal y se le llam tejn, pero en nhuatl se le llama petzotli.

  • Hacedores de las Palabras34

    Tapa

    lajn

    iTo

    ton

    aco Xwankan makgtun chixku tapalajni puskat wa. Chu akgtun kilhtamaku alh

    kgalhana xtilan chu tajna, akgxni xmima taxkamana chichi, a ma chixku pastakglhi kin tlatikan chu wanil kakimakgtaya uma chichi kin xkaputun. Chu ama chixku tapalaj puskat wa. Xkgalhi chatun xkgawasa, ama kgawasa ni lakgapaslhi xtlan. Ama chixku ti xtapalajnit akgxni xwaxilha xkgawasa xpekuan. Xpalakata tapalajnit. Xpuskat xanit makgskiti x talakatsu. Xpuskat waxilhi xchixku chu wa, ama kin chixku.Waxilhi pi xlen kuchu chu chaw, ama chixku ti xtapalajnit tsukul tasay la chichi. Lakatsu xchik xwi paxkua. Anta xmastamaka taway, alh wayan, waxilhi lakgtsukaman chu lakgxixkuwin.Ama lakgxixkuwin ta uxilhi pi xtapalajnit tawal a lama chatum chixku tapalajnit puskat wanit makgapitsin tawal ni ku xwi.Kitanul makgtun chiki chu mil xpuchina chiki waxilhi pi xtapalajnit. Xpuchina chiki makgnilh. Chu xpuskat lipekua lipuwalh xpalakata makgnikalh xchixku mas si wa pi ni xmakgnikalh.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos35

    El s

    eor

    que

    se

    conv

    ertaDecan que una vez un seor se convirti en seora y fue un da a ro-

    bar gallinas y guajolotes. Cuando ya se vena, le ladraron los perros. En-tonces este seor se acord de Dios y le dijo:

    Aydame, este perro me quie-re morder.

    Y por eso se qued convertido en seora. Tena un hijo y el nio ya no reconoci a su pap, porque ya era seora. Cuando el nio lo vea, se espantaba porque se haba conver-tido.

    La esposa se haba ido a ayudar a moler con un vecino, pero cuando vio a su esposo dijo:

    se es mi esposo porque vio que llevaba aguardiente y tortillas.

    El seor que se haba convertido se puso a llorar como perro. Como estaba cerca de la casa donde haba fiesta y estaban dando de comer, se acerc a comer y a ver a los nios, a los seores. Se dieron cuenta de que se haba convertido en seora.

    All anda un seor convertido en seora.

    Le preguntaron dnde viva, por-que una vez se fue a meter a una casa. Vino el dueo de la casa y al ver que estaba convertido lo quiso ma-tar. Al instante vino la esposa y lo de-fendi.

    Los dueos de la casa mataron al seor convertido. Su seora qued muy triste porque mataron al espo-so, aunque les pidiera que no lo ma-taran.

  • Hacedores de las Palabras36

    To x

    higu

    l no

    to r

    ig b

    ruj

    Zap

    ote

    co d

    e G

    ue

    vea To buelt guiu to xhigul no riudasdme daujme

    enguieg no to sde taujamelema haisme to enguieg bruj no galme lema, lo yase no naisme, sabaje nes bieme ba nes nalma no saliba lo te yajc guia no naime to escopet, shabble leme to tir no bisme biajpma. No shapme escopztme to lo yajc no bieme shob enguiec queo ndgme deme shab enguieg. No stomo combertir enguica no xhigul cuval nalme lema por ni endroma no nical gaje gojume no ba nesh taumelema nonash enguieg leme no ba nesh taujime lema no nash enguieg nuine suma basilar. To shte, bian nungunec losh, guesma no xhigul mod cal gaja, degi no ba nome shtamo basilar lema no soma ba nuac nej buerme lema.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos37

    El s

    eor

    y la

    gal

    lina

    bruj

    aHaba una vez un seor que le gustaba comer gallina, y un da se puso a comer gallinas y agarr una gallina bruja. La colg en un tronco, agarr su navaja y cuando vio que ya no estaba; y la vio en un rbol, agarr la escopeta, le tir y vio que se cay. Dej su escopeta en un tronco y, cuando vio que no estaba, se enoj y volvi para darle maz a las gallinas.

    Se convirti en gallina y el seor la aga-rr, porque era grande, y lo mismo le pas: ya no se la pudo comer hasta que la ba de orn y cebolla, y el animal cay en el suelo y ya nunca lo vacil. Un da, como qued su huevo, lo anid el seor y naci otro igual, y lo mismo, hasta que ya no lo volvi a vacilar y se desapareci, nunca lo volvi a ver.

  • Hacedores de las Palabras38

    Jun y kij jun y jawanlab in jidhtal akal an inik nechich ti wayal in utsa wan x tu wayal, in tomtal tokon nech ku taj jun y thikal an tam ulich an borrego ki kaun an uxum kalejtam kin tel nin tomtal max u wayalich, an uxum in pun an borrego kaletan kin chu an yal tam ti witsiy dhajaw an inik utsan kal in at inik na tomtal u kalel kin aln y yal max yab tn beltsal kit jilkon jun y akal ejat, an inik jilkon ti tilom kal in tontal tayl in utsa nechich

    An

    borr

    ego

    ani a

    n ux

    umH

    uas

    teco

    ka kuachiy, jaiki lajujun y okal ulich jun y borrego an uxum kale kin telooy max u wayalich nin tomtal, kom yab in chu xojta, an uxum in wixka in akan in jila bolidh kal jun y kudhkum any kale kal an borrego, an inik chakay kin tel janey in jilam in tomtal kom in chu jaich nin akan an uxum an inik in pen in kuajbantsi ti, ajo, comino jaiki xon ch y wakal an uxum in len kin kuajba nin akan yab in ejto kom jaikich dhajau an uxum chemech.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos39

    El b

    orre

    go y

    la s

    eor

    aUn da, un seor ya se iba a dormir y le dijo a su esposa:

    Ya vmonos a dormir.La esposa le dijo que iba a orinar.Luego lleg un borrego y le habl

    a la seora. Ella fue a ver a su esposo para ver si ya estaba dormido.

    La seora se mont en el borrego para ir a ver a un enfermo y regres temprano.

    Despus un seor le avis al espo-so que su mujer iba a ver a un enfer-mo con un borrego.

    Si no me crees, una noche qu-date despierto.

    El seor estuvo platicando con su esposa, pero despus le dijo:

    Ya me voy a acostar, estoy bien cansado.

    Ya como a las once lleg otra vez el borrego, y la seora fue a ver si su esposo estaba dormido. Y como vio que no se mova, la seora se quit los pies y los dej envueltos en una sbana y se fue con el borrego.

    El seor se par para ver qu era lo que haba dejado su esposa. Como vio que eran los pies, les ech ajo, co-mino; y como a las cuatro, la seora se quiso poner sus pies y nunca pudo. Y como ya era temprano, la mujer se muri.

  • Hacedores de las Palabras40

    Coc

    hibr

    uj

    Mix

    e Ja kapts jyay nm ajxy mynany ko jekyn jim ity tuuk ametsk jyay jantym naay tsookp, per je tojyay ka naaty nejuy ko je tajiay jaants kowinty. Y je tajiay tsuump tsuump pytsim ka naaj nyayaap naaty myaay nkx ma kapisant nkx wyaj yaaj koojy y nyaayap ka naaty ne wy.Per tuuk ok ojxy cochibruj jiay ajxy myityiakp mynit, je tejyiay oy ixpaaty koje tajiay kowinty. Naaty je tyox jk ko naaty ok mt man. Je tekjiay ixpaaty y ko je pyiaaty.Ko naaty jyoopy ko je tajiay jyaaty nyaay kok ma naaty nyaay myay y jatun je tajiay ixpaty tuuk ka je tajiay kowinty naaty je tsita winpity ma tyjk tsita nyaay kyook nimyaiay ptakp, ko je tajiay jyaaty tsita nyaay kyook tsita je tjiay pytkty y ykook yyoxkj.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos41

    La b

    ruja

    coc

    hiLa gente del pueblo dice que hace muchos aos haba una pareja que se quera mucho, pero el seor no saba que su esposa era mala.

    La seora todas las noches sala cuando su esposo estaba dormido y se iba al panten para convertirse en ganado. La se-ora daba siete vueltas para poder convertirse en animal y su esposo no se daba cuenta.

    Pero un da la gente empez a hablar acerca de la cochibruja. Su esposo se dio cuenta de que ella no estaba a su lado y la busc y no la encontr. An-tes de amanecer ella lleg y se acost al lado de su esposo. l se dio cuenta de que era mala.

    El seor regres a su casa y se acost hacindose el dormido. La seora lleg pensando que su es-poso estaba dormido; y se iba a acostar, cuando el seor se levant y la mat.

  • Hacedores de las Palabras42

    Je c

    hjon

    kao

    xa

    Maz

    ate

    co Yandia jngo chjon xi xinle tikoyale nga tsin tifaini.Tochan kjicho jngo nizjin nga jaai xinle chjon, tonga tsinxoni tsajeni xinle to x xontsakonya, senizjinle jexo chjonle likui tsabetsa kuini senizjinle xinle je chjon kisikasen ndiale. Kianga kiskinda ndile kua kiakisikanga je chjon xinle. Tonga tsixo tsate jyoo bejnale ndi nga tsakanga totikjindia nde x ndibe, kuixo nga belekon je ndi nga tsi tsa ni ndaa senizjinle naile:Tjin soyof jee nijana kitsoxo je xabe. Kua kia kii kjayofe kisikitsao lile.Kianga je kicho ja chua nga njlioya, kia nga see chaxicha. Je xinle chjon tsakisotje kua kisku ndi nga kiskine, kua j chjon nga jale to kua kuanle aki to kuaxkonxole nga tsi ndile. Tonga je xa yalax tikjine nanda ya ndaili j xo jko kao ndsoko ndi kiskaniseji a chaoli.Kiaxo nga tsabeni chjon xinle nga tejeni xi ndile kiskine, kitjoxo ndiale, xi je kuankichoxo ndiale ndse. Kua kitsoyaxole, kuajexo xinle chjon xi choo tsakoya, kichaxo tsakale chjota kua kexo. Kui choa xi sikejnana nga kua x ma nga tjin xi choyale ts je chjota xi i tse.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos43

    La s

    eor

    a y

    el le

    nUna vez una seora estaba espe-rando a su marido; no llegaba.Hasta que lleg un da el seor de

    la casa; pero el espritu del seor se haba convertido en len. Su esposa no se dio cuenta, lo pas a la casa. El beb no dejaba de llorar; el len lo carg y ms lloraba, porque saba que no era su pap. Y el que dizque era su pap dijo:

    Vamos a dormir, ya tengo sue-o. Y apagaron la luz y se fueron a dormir.

    Como a las tres de la maana, a la hora que cant el gallo, el len que dizque era el pap se levant y aga-rr al beb para comrselo. Como la seora estaba dormida, el len apro-vech para comerse al beb.

    El len se fue al brasero para co-mrselo. Ech su cabeza, sus manos y sus pies en las cenizas. Al ratito la seora se levant y se asust al ver a su esposo comiendo al beb.

    La seora sali de su casa y se fue a la de su hermano. Y al esposo que

    se convirti en len lo machetea-ron y se muri.

    Recomendacin: dicen los habitantes de esta comunidad

    que as pasa cuando uno est esperando mucho a

    alguien.

  • Hacedores de las Palabras44

    Je x

    a ch

    ota

    Maz

    ate

    co andia xo ngo chjo on xi nsai nsai koya le xinle, kua xinle ngi naxi x kisixa. Tonga nga kui nixin ngo x xa xi chota mya, jkua ja jai, x ya x hajm. Kua ndile chjoon kiskdi, tsen x male. Je xa chota bax tso: Toma jk tje nsa jkua, tonga ni kui x nda kiskota nga je x ndi nio x kjindia, kuax tso je, ti k jna fae ndixli kiala chta ngni nsa jkua, kua je nsa jko toma x nchole nati. Xi je koan tsakien x, kikayofexo, kuan basen nitjen, je xa ti kinexo ndixole chjoon, kua chjoon cheche xo kijto ya xontjua, kua kisoya xle je chota xianta, le tjin sain ya ndoya, tsa kjnxolexi, je jele yaole ndixje xa sa tsexchjoon; kik sai nga tonga je chjoon nikui tiya tijna ni, kua je xa kik sai x je choon, kua ba xo kisole chota: Atsi ika fa ai je choon na?Jaon ika fai, ya ti jnaya ndoya. kua je xa tsa ka na be, x nga ki sjen xi jex tjen basen je yaole je hi xian ndiale ngo kicna xi kisjin nga basen, le kua kia xni tsa yale nga je ni xa xi chota mya, je xi kiski je nd tsen.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos45

    El s

    eor

    len

    Haba una vez una seora que siempre esperaba a su esposo, y su esposo haba ido a trabajar en San Martn. Pero sucedi que un len se converta en persona, as lleg, traa maz. Cuando lleg, el beb de la se-ora empez a llorar fuerte, l pre-senta algo.

    El len seor deca: Tengo mucha comezn.Te voy a revisar dijo la seora.

    Revis su cabeza, pero no le revis bien su cabello porque el beb llora-ba mucho.

    Mejor ve a dormir a tu beb deca l, luego me revisas otra vez.

    Y lo revis otra vez; en el cabello tena muchos piojos. Despus comie-ron; se fueron a dormir. Cuando ya

    era medianoche, el len seor se es-taba comiendo el beb de la seo-ra. Entonces la seora se sali despacito por la puerta y fue a avisar

    a sus vecinos; sus vecinos le dijeron:Escndete ah en el bao de te-

    mascal; mtete ah.Cuando al len se le acab la carne

    del beb, fue por la seora. Pero la se-ora ya no estaba ah y el len seor la fue a buscar, dijo a los seores:

    No ha llegado aqu mi esposa? S aqu lleg le dijeron, est

    ah adentro del bao. Entonces l se meti arrastrndose, cuando ya su cuerpo iba a la mitad, el vecino le dio un tremendo hachazo con un hacha y lo parti a la mitad, entonces fue cuando vieron que era aquel len que se converta en hombre.

    Yo soy de una familia muy pobre, mi comunidad se llama San Jorge Buena Vista. Este bonito cuento me lo cont mi abuelito Aurelio de ochenta y cinco aos, saludos para ustedes jurado calificadores.

  • Hacedores de las Palabras46

    Xa koo n adii xakunduvi ndikuan, dio adii va xakoo yixi dio meadii va xshaa ni vee ni vee inda niu niu niu niu xshakonduu ntidiuu, n tikaxi nchuxi ntidini xshaa daku du ina a kida kueda d ti curra. Xshi vee nchuxi a na kada kii tava ki ti tat. Dio tu xshaxi ti luegu kuentani xa aniaati xa xidaaa xi xaa veexi nuio va xa ukuan yee xikititata xa xiiti xaa danduvi xa xshiti dio yixi xsha nii ni yuu daka kida a diixi va a duu dandu kiti tata in guelta yixi vandatuu keunta adii nduvi ndikun. Xa a kida xi xito iniaa. Xa natindaaaan nduvi in ndikun xa dikuan da xu. Uan ntida ayi keunta dio

    ad

    ii n

    tuvi

    ntik

    un

    Mix

    teco

    alt

    oadii nduvi dua ntidini a xaa yixi un xian xi adii va kee uduvi nduvi xa dava ixi io inyuxa xa din yuxa va ka in yanu isaxa kida xsha yuxa dakenu anda xashi xi xa dantuvi nxinignu nu isa xada nduvi ndikun xada kee xa vashi dua ku uchu xa in kuditachu nxakuxa nu xin xa kida xionxa shi adiixa xa shuuaxa kuenta hn i tuvi nuxa shika kuii xa tuua kuaaa a xi kashiaa shiaa xa hora ukua xaku dooaxa xee yvia da tutuaa ina a na kuinkuaa ti xshia dii xa kida

    segui shaku kada duu nsa kuaa shakninaa shekhe sha kui kuenda xau n kuia kida pasaa kasu yaa nu

    ranchu nchuxi yaa.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos47

    La m

    ujer

    con

    vert

    idor

    aHaba una vez una mujer que se converta en coyote, pero esa mujer tena su marido. Ella iba de casa en casa todas las noches. En todos los pueblos iba a robar chivos, borregos y gallinas.

    Y cada vez que iba haca dormir a los perros que cuidaban el corral y el gallinero, para poder entrar y sacar los animales.

    Pero no se los coma luego, noms los mataba y se los llevaba car-gando hasta la casa donde viva. Y all amaneca el animal ya muerto, y despus se los coma. Su marido, secreta-mente, pens cmo hara su mujer para robar tantos animales.

    Una vez el marido se fue al monte y se encontr con sus amigos y se pusieron a hablar sobre esa mujer convertidora y

    lo que hicieron fue que mejor la es-piaron y la cacharon convirtindose en coyote.

    As se dio cuenta toda la gente.Esa mujer se converta de esta ma-

    nera: cada vez, cuando su marido se iba al trabajo, la mujer sala diariamen-te. A medio camino haba un ro y en la orilla del ro haba un llano lleno de pasto, y cuando ella llegaba al ro se quitaba toda su ropa y se meta a ba-arse. Despus se revolcaba en la pas-

    tura y en ese momento se converta en coyote. Y luego sala a buscar

    qu comer.Pero despus se le

    ocurri salir de da y se vino caminando a la co-

    munidad y uno de mis tos que estaba en el campo trabajando la mat.

  • Hacedores de las Palabras48

    Se yoatl in nagual ok chichinato se piltsintli o mo mikili i piltsintli o kasijke kuentla. In soatsintli o nen tsatsia: akin o ki mikti no piltsintli? Axan, kualkan tik velaroske uan mircoles tik tokatihue. O ki tlakekte seki mariachis o tlatsotsoniliko in piltsintli uan o ki temakake yetl, atol uan tamal uan ixkometi o ki tonal akoke o ki kauilito in Santa Cruz.In

    nag

    ual

    Nh

    uat

    l

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos49

    El n

    agua

    lUna noche el nagual fue a chuparse al nio y muri el nio, lo encontraron afuera. La seora se desmay y gritaba:

    Quin mat a mi beb?Ahora maana lo vamos a velar y el mircoles lo vamos a enterrar.Contrataron a los mariachis para que le fueran a tocar y dieron frijoles, ato-

    le y tamales y pasaron los das y le fueron a dejar su Santa Cruz.

  • Hacedores de las Palabras50

    Petla

    tl ie

    ltlap

    alN

    hu

    atl

    Se uelta se totlayi kipiaya isiua. Uan tlayoa nopa totlayi kochki uan isiuaj

    mokixtilijki imets uan itsontekoj uan motlalijki petlatl uan mochijki se ueyi totoli tlen kikuayaya

    pilkonetsitsi inin yolo. Uan nopa to tlayi momakak kuenta isiuaj axakayaya

    uan kiitak itsonteko uan kiski pan i puerta. Uan nopa totlayi momajmatik uankiitskik itsonteko

    uan imets uan kitlalilik istatl uan nextli, uan sempa motejki. Kema asiko isiuaj momakak kuenta axeltok itsonteko uan nopa toaui kinotski:Tech kajlapo nanimitsneki ax nimitskakayajtok. I ueue momamajtitoya pankiski pan ventana. Kema ya motlaloyaya kiitak se totlayi uan moketski uantlichixki ka ualayaya uan totlayi tlachixki uejkapa kiitak nopa totoli kiuikayaya se pilkonetsi. Kema asito icha kampa itstoya y kompa uankiilijki ikampa isiua mokuepki se totoli kema tlaneski kiitak ualayaya ikoneua uan kema asiko icha kiitake inana axaka uan nopa totlayi kiijtojki mijki amakuali itstoke uanopa to aui ayojmo ualajki.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos51

    Ala

    s de

    pet

    ateHaba una vez un seor que tena

    su esposa. Una noche, cuando el se-or dorma, la seora se quit los pies y la cabeza, se puso alas de pe-tate y se convirti en un pjaro que quita corazones a los bebs chiqui-tos. El seor se dio cuenta que su esposa no estaba y vio su cabeza y sus pies atrs de la puerta. Se asus-t, agarr la cabeza y los pies y les ech cal y sal; otra vez se acost. Cuando lleg a su casa, la seora se dio cuenta que no estaban sus pies ni su cabeza y la seora habl y dijo:

    breme la puerta, por favor, yo te quiero, yo no te he engaado.

    Y el seor, que estaba muy asusta-do, sali por la ventana de su casa. Cuando ya iba llegando en la casa de su compadre, escuch que lo venan correteando. El seor se detuvo y vio detrs, no era nadie; cuando vio arri-ba, vio que iba volando un pjaro que llevaba un beb. Lleg a casa de su compadre y le dijo que su mujer era un pjaro que quita corazones y cuando amaneci vio que vienen sus hijos y les empez a contar todo lo que le pas y despus vivieron felices y su mujer muri, nunca volva a apa-recerse en las noches.

  • Hacedores de las Palabras52

    Junt

    yiki

    l nej

    ep x

    ibaj

    bil

    Ch

    ol

    Mi yulob wajaly, a by juntykil ejep, chumul by yikoty y mam, pejtyle ki che mi saj tyiel junty kil kixtyiauj, jintyio tzaiy y mukuyob ily ejep mu by y majlel ty xin able yai tyi mujkibl mu by i lu lokben y yok y k jiy kixtyia, peru a juntykil y ma, wen kmb y tyi tztz sajtxi, ty mukuxob jintyio abuelix ty loky mojie jii ejep ty lu ok be y yok y k tyi chmmaje tyi yotyoty.Jintyio ty suk y chich jii ai tzab sajtyi ty kujki tyi pam y chak y ko y tyi tyiaja kab tama koelix ikaje y kux ty wejiy y kel y ko mach a kux jii baje kehaan che tyi su bej peru tch y yilu chuky yes tyepel tyi yopom, mach tyioja weelik yok y k kixtyiau tza y lu sube y mam jii al yai pejtyie kixtyiao tyi lu ubij, che xibaj jini ejep tyi yuuyob y pulob. Tyi joyeeyob tyi wen tznsuyob ty ich, axux y ty chokoyob ochel, jintyio samux y kaje ty pole ty wejly loke bajche tyiow.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos53

    La v

    iejit

    a br

    ujaSe cuenta que hace miles de aos vi-

    va una viejita con sus nietas y cada vez que alguien se mora, despus que las personas regresaban del entierro, a eso de la medianoche, la viejita iba a desenterrar al difunto y se llevaba al-gunas partes para comrselas.

    Un da, una de sus nietas se enfer-m y finalmente se muri y la enterra-ron; en la noche sali la viejita, hizo lo mismo.

    En la maana, la hermana de la nia que se muri subi a la cama de la abuela y encontr una mano y se la iba a comer; la abuela la vio y la detu-

    vo y le dijo que ella no poda comer porque era slo de ella, pero la nia se dio cuenta que no era carne lo que contena sino que eran manitas y pie-citos de nia, y corri a decrselo a su mam y pronto se divulg todo. El pueblo decidi quemar viva a la vieji-ta porque era una bruja, entonces la agarraron y la baaron con ajo, chile, y la metieron al fuego. Ella gritaba y al buen rato sali volando un zopilote de entre el fuego.

  • Hacedores de las Palabras54

    Ay jun welta jun achix nupun sok jtul kerem slapoj sakil pak ta chulnaj la yakik ajkol sok weik sok kalal laj yotanik a teta kine bajtik ta snaj tes mamalale pete achix kalal laj ochik a teta wayele sok tes mamalale ya na, spasba bitiit wayal y te kalal laj yil tes mamalale te wuen ochemix swayela jalaj y te a chiix la laj tsak wolol te y lalaj yabey spet jilel tes, mamalale y te achixe yalaj lok bael tajamal kinal y laj stelelinsba, ox la junel wuelta y kat puj ta chamen wakax sok xulub pero te site, sit laj ants y yalaj lok ta potrero ta okel y yalaj stuns bik sok te tat wakaxe sjunalaj aka bal sok temelalaj xil te ya

    kix ta sakubel talele, yalaj xchta tal spat snaj y ya las tse le linsba ox lajunelaj welta chakatpuj ta ants yan welta y jich jich laj jas pa juun ajkabal y les mamale jach laj ta tsakel ta chamel, jach laj ta abeyel kajk y jach ta ka nubel, pejun laj yamigo jal botla yuun kete yiname malaj tojo luk ach ants, ka laj smakil yil, ya kalaj spasba bitil chaneta wayele y kalalaj yayte ejache kanla las smakil yil y lanilaj pasa y bat laj yil te name jach laj stele linsbao la juneb, tes stibalele y ya aj yal te antse kojan baket kojan baket y spisil loj kotes baketale y katpujta chabenba ket, pero tes mamalale lalaj

    Cha

    men

    me

    wak

    axT

    zelt

    al

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos55

    Este cuento me lo dijo mi abuelo, que corra una vaca bruja.

    Haba una vez una mujer que se cas con su marido vestida de blanco en el altar; bailaron, comieron y al ter-minar la pachanga se fueron a casa de su marido.

    Pero la muchacha, cuando dorma con su marido slo se haca la dormi-da. Y cuando vea que su marido ya estaba bien dormido, la muchacha agarraba un trozo de palo y se lo daba a su marido que lo abrazara cuando ella sala corriendo al campo y se revolcaba trece vueltas: de ah se converta en una enorme vaca con

    cachos, con la cara de la mujer, y sala a los potreros a bramar y a cargarse con los toros toda la noche.

    Cuando ya empezaba a amanecer se iba atrs de su casa, otra vez volva a revolcarse, otra vez trece vueltas y se converta en mujer. Y as, as haca cada noche y dicen que el marido empez a enfermarse, empez a dar-le calentura y se empez a poner muy plido. Pero un amigo le dijo que su mujer no era de en balde y que la vi-gilara, que se hiciera el dormido y que

    La v

    aca

    bruj

    a

  • Hacedores de las Palabras56

    yil ta mero melel kete maba chen yilel y la laj yalteya kokta wuayiche, pero mauk, mero smelelil kalalta yan kajkal la cholbe te ya migo te jate macha jalbot yuune, te binta wualbone mero smelelil matij.Ja lotuk laj yut, jich te yamkoe ka laj ja winame te lokm binia walbe, pero teme nopol yax ochix ka wuil te ajkabale aka sjuch atsam sok teme kalal la wuil teya sbalalins testiba. Lule, tsakate atsame lilinba tes tibalele y ka wuil bin yaspas. Y lalaj smaliya sta kalal sutalel

    y kalal jultalel lalaj yalbe tesbak, etalemooair baket, pete stibalele ya lajxmn pero yalajcha koj jichta mao binora moixtes tibalele pero teantse ni ta lajmel yax me ya yil stibalelel, petes manalale nokol lasjilbel binyas como wol baketla y kalal sakubtalel te wuinike laj la chukioel ta chajan, la yabey binla pasbonto antse,la sjach moel te wuinike, las tsob moel laj yuna ka yilik te.Yiname kampujem ta, chamen wakax.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos57

    cuando sintiera que se levantaba que la vigilara. Que as lo hizo, y que cuan-do la va viendo; que su mujer empie-za a revolcarse trece vueltas, y terminando las trece vueltas se le empez a caer la carne: bajate car-ne, y bajaba. Y que se converta en una vaca bruja. Dicen que el marido se qued espantadsimo, que no lo crea y que pens que estaba soan-do. Pero no era mentira, era verdad. Al otro da le cont a su amigo, le dijo que lo que le haba platicado era ver-dad, no era cuento.

    El amigo le dijo cmo curarlo, le dijo cmo: Mira, cuando veas a tu mujer que sale, no le digs nada. An-tes de que entre la noche dale que muerda un puo de sal y con eso mis-mo la vas a curar; cuando la veas re-

    volcndose y ya que se caiga la carne agarr la sal y ponle a la carne donde qued y vers lo que le pasa.

    Que all la esper que regresara y dicen que lleg y le deca a su carne: sube, sube a mi cuerpo, pero que la carne suba y bajaba otra vez y nun-ca volvi a subir. La mujer estaba muy preocupada porque ya vena el ama-necer y su marido la estaba viendo cmo estaba, puro hueso. Entonces amaneci y el hombre la amarr con un lazo y le deca:

    Por qu me hiciste esto?La mujer lloraba y lloraba. Enton-

    ces el hombre llam a sus vecinos para que la miraran: pas unas ho-ras!, se muri de vergenza!

    As termin el cuento de la vaca bruja.

  • Hacedores de las Palabras58

    Junt

    l x

    taba

    y, y

    ete

    l jum

    pee

    l w

    inik

    ku

    yuk

    iik s

    nsa

    maj

    May

    a Xtabay jultl mak jach ku kaltal jumpeel kijel chen tu jun al ku yau a la te tus jach juko, kaltako, kaltiele un chup teta kalalate chup-ku iliko taisn ni cha lech ta trokan a xantal matalo kechi le tale mako chen, katy ile a yii un tol chc tecya ki kisel y hay son tula kine katukailar o tal le chupo katyetu ka alatt ti tasateche chucu t al a buuke katyele pura luini kaja vetattio junpeel kine katuu kultal vix konu topik le xtabay kakoljil tu ka tenten chaal u topik ikote bisal un piel juvil maskab tial o kinsik le kup rutal chichnol kuntikol tiantel tus jok.U kal talo katila u katel tiantel tusjuk u makile kox tanal kajopu vino chen katuyi la tu nasatil junpeel kop katu joosa u jivi maskab ka tu lomj lexexelupol ku tal la tuja sikyalajo.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos59

    Una

    bru

    ja y

    un

    seo

    r qu

    e to

    mab

    a di

    ario

    Un da sali una bruja y le dijo:Vamos, amor, a tomar un caf.Y el seor corri a su casa y dijo que iba a

    llevar un cuchillo. Y sigui tomando otra vez y le volvi a salir la bruja, y le volvi a decir:

    Vamos a mi casa.l pinch a la bruja y corri a su casa. Cuando

    amaneci se fue a ver dnde haba matado a la bruja y no la vio; no vio sino el cuchillo que esta-ba en el rbol.

    As termin el cuento.

  • Hacedores de las Palabras60

    Too

    cue

    nt r

    unu

    u la

    chi

    gue

    Zap

    ote

    co d

    e G

    ue

    vea Baat tzee ants vi too famil ants

    guxh guee guiu estaajl maa, yuut too azx mii enguujl bajdz tzee ruu mingul too arier mquie arded toor doy laap guee toom mquiegasee ruu un biee me guee rupsie mee gudamee ixh guda biemee

    too barril mtzee pur plat ruumquie arxhime xhiriume rubantze toxh mi Santiago miniguii Chiguir guyuu meee paleo la chigue despues ba mi too Anto too geroo too gloomee toop mii guee bahue baxh guee eugata.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos61

    Teso

    ro e

    nter

    radoHace mucho tiempo, antes de que llegaran a fundar esta comunidad,

    aqu era una selva con muchos ani-males. En aquellos tiempos camina-ban personas de otros lugares. Segn cuentan los antepasados, en este ca-mino vena caminando un arriero como a las doce del da y cuando pas por un arroyo vio una gran luz en forma de lumbre.

    El seor iba caminando por donde la haba visto. Cuando lleg a ese lu-gar comenz a escarbar y no escarb muy hondo cuando va viendo un ba-rril lleno de plata. El seor, muy con-tento, se regres a su casa.

    Mucho tiempo despus algunas personas de Guevea y de Lachiguiri llegaron a este lugar, pero la comuni-dad todava no tena nombre.

    Llegaron ms habitantes y un seor llamado Antonio se acord que en este lugar apareca una lumbre gran-de. Como el lugar es un llano, el seor lo registr como Llano de Lumbre.

    Desde ese entonces, cuando el arriero quit la plata escondida, la lumbre desapareci y nunca volvie-ron a ver la luz que apareca en ese lugar.

  • Hacedores de las Palabras62

    Mj

    tsk

    jy

    kya

    m t

    yun

    tM

    ixe Tam ijtsy tsnt mjtsk jy tuuk

    ayoup ja tuuk may it j meeny mt tsny ja ayoop taxiijtsy ja mti may it myty j meeny tyaktiiiy. M j meeny may tpiiky. Kumeeny yatso jm pijtsy wa juuyts, tam may it jy jyatwnt mt jyuuyantp atsy xmnxt jam juuy.Tat y ja jay mty ayoop tpjmuk jy jyuuy, tuuk patsiim ja jyu tsatsu tsyony tsyuuyon tat paatsy tuuk ja jy mti tam tsontp wajkwiinp ta nymy.T y jyutsatsu pyatsiimp, tatsy tatsojimpijtsy. Juuy pyatsiimp, tatsy j jy nymy. Juuwyamp ts y juuy may it nmwyan j meeny.

    Tatsy ja jay ayoop tkupijk tatsy wiinpetn, ta winatsy tsouyook tat tmatooy tuuk jy ojt jya tsuu ta tamtoijtsy nnjkx ma tsyoon ja tam jytsy m tuuky kopk tatsy yaw ts ts yiiny tap may it ja meeny taatpapijky tsyoyon xatsy jyatniin tsyjotp, jayentey ja jaay kumeeny m may it tpiky jameeny ja ayoop j y tatsy atsjimpijtsy tam kojp kjxp tam mayit je meeny tatsy ja kumeny jy nyjkx ojtsy tpajtsy ja kojpky yawjtsy tsejkeyin tatsy yatuujk ja kojpky tatsy jamp tsyany ja kumn jay tatsy ayop jaay ojtsy ntsn oy it mt ja mykujtjt.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos63

    El p

    obre

    y e

    l ric

    oHaba una vez que vivan dos seo-res, uno era pobre y el otro era rico. Entonces el pobre fue a visitar al rico para preguntar de dnde sacaba tan-to dinero; el rico contest:

    Yo vendo carbn en la ciudad de Oaxaca, all lo compran las perso-nas. Van a llegar algunas personas que quieren comprar, si quieres pue-des llevar el carbn.

    Entonces el pobre empac su car-bn, lo carg a su burro. En el camino encontr a una persona que vena de la ciudad de Oaxaca, le pregunt qu llevaba. l contest que llevaba carbn, entonces la persona le dijo:

    Lo comprar, te dar mucho, muchsimo dinero.

    El seor pobre acept, despus la persona se regres y el pobre tam-bin se regres rumbo a su casa.

    En el camino escuch que estaban regaando a los burros unas perso-nas, escuch las voces; se qued pa-rado unos momentos para escuchar de dnde surgan las voces. Entonces se acerc despacio y se subi a un cerro de donde venan las voces. El cerro se abri y el seor pobre reco-gi el dinero que haba dentro del cerro, despus se regres a su casa. El seor rico pregunt de dnde ha-ba sacado tanto dinero; el seor po-bre contest que de un cerro donde haba mucho dinero. Por la ambicin, el seor rico se dirigi al cerro, se abri el cerro y entr el seor y se qued atrapado en el cerro. Y el seor pobre disfrut el dinero el resto de su vida con su familia.

  • Hacedores de las Palabras64

    Se t

    akat

    kat

    i ki k

    ixti

    tom

    iN

    hu

    atl

    Kipoua ni chinanko Las Nueces panok se tonali se takat tauel tetayokoltsi. Kipoua se tayoua kiski kimokuitauito imila kati nompa takuanime pampa ki tojtoya sinti. Se tayoua yauiyaya ne ojti kema kiitak se piltemasoltsi iixteno yauiyaya uitontiya samului kipolo, kampa poli nompa piltemasoltsi nompa takat pejki taxaua ika kuakocho kema kimajki ke eltoya se taijki nompa takat taxajki mas uejkata uan kipanti tomi. Kikixti uan kistejki de nompona asiko icha kati axtui ki chijki yajki kipauato nompa tomi uan koxki uan ika ualinaltsi kiski de icha ki nemakato se ome tomi ten nompa tonali elki tomiyo kimpia tapiyalme kauajme, uakaxme, ixkatapialme, inik kimatis ke se tonali kipolos nochi patimo taskilijtok ika tlen mopantilijtok inik amo ikotoj.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos65

    Un

    seo

    r qu

    e sa

    c u

    n te

    soroCuentan en la comunidad de Las Nueces que hubo en un tiempo un seor

    muy pobre. Cuentan que una noche sali a cuidar su milpa de los animales, porque

    haba sembrado maz. Una noche iba por el camino cuando vio una ranita enfrente de l que iba brincando, de repente la perdi de vista.

    Donde se perdi la ranita el seor empez a escarbar con su gingaro; se dio cuenta que haba algo y escarb ms profundo y encontr un tesoro. Lo sac y se retir del lugar. Lleg a su casa, y lo primero que hizo fue a contar las monedas; se durmi y en la maana muy tempranito sali de su casa a vender algunas monedas del tesoro. Desde ese da el seor se volvi rico, tiene ga-nado como caballos, vacas, borregos, pero sin saber que algn da llegar a perderlo todo porque se ha atenido a su suerte, pero no a sus pantalones.

  • Hacedores de las Palabras66

    Mj

    ka

    li xe

    n ja

    n m

    ran

    e k

    a jin

    lan

    Ch

    inan

    teco M ran i ka k mo je iun gme ta dso kien k gm iu juii ki

    mo e s kuo dso kien y kie j ka gnan aan luu ta nn y aji ma r li juo e r an y ajia sha jiok jui e ran y ka kuan jen y ijoo gmi ku la nn luu y m ra joo gmi ku la kuo ki uun y luu l gu y m ran ajia ne r an porque lan e r ante porque bi la jman luu y m ran en ds juo. y shi juii je en ds s an dsa

    ashen ka an. y m ran m ake ka k mo s jin dsa.y m li la ajia ma nin luu y luu ka yi jen koo y ka j

    dxi y k la jan ka gnate y m ake l ka an m ran y m ake ka dxe je nin luu ka dxa kn sho mo le m ku luu e r la kon sh mo e ajia l ko gno m ran ajia ka k te ka joo. y m ake ka dxe je jen dso kien y ka s e la la m jin shi juii. y ka an ji i y kn gm m ran ka s jan dsa e la la m jin la kan m j y ka s ekurukak sh mo yi i r kuo jubii.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos67

    El d

    on d

    e po

    derDicen que esto le ocurri a una se-

    ora hace muchos aos. Esa seora siempre iba a dejar la comida a donde estaba trabajando su esposo. Una vez, cuando iba por el camino a llevarle la comida a su esposo, de pronto, a lo lejos, vio unas vboras peleando en el camino y no pudo seguir; y como no haba otro camino para seguir, se que-d esperando.

    A lo lejos vea cmo peleaban las vboras y dice que pareca como que se agarraban y se azotaban y salta-ban bien alto. Se vean bien enoja-das, por eso la seora no se atreva a pasar porque pensaba que la iban a corretear.

    Esa seora estaba bien asustada y esperaba que alguien pasara, pero nunca pas nadie. Cuando ella iba a dejar la comida siempre se encontra-ba alguna persona trabajando y aho-ra no.

    Despus de un buen rato, las v-boras dejaron de pelear y ella vio que

    se acercaban y juntaron sus cabezas y cada una se fue por su lado y enton-ces fue cuando la seora se decidi a pasar.

    Y cuando la seora lleg al lugar donde las vboras se haban peleado encontr varias ramitas amontona-das que haban dejado las vboras. Era una yerbita que la seora nunca haba visto; pero la seora no las re-cogi, solo las mir.

    Despus se fue a donde estaba su esposo y le cont lo que haba visto y pasaron los aos y una vez la seora le cont a un curandero lo que ella haba visto haca muchos aos. Y l le dijo que lo que ella haba visto era un don que le daban a ella, es decir, que ella debi haber recogido las ramitas que haban dejado las vboras.

    Ella tendra el don de poder curar picaduras de vbora, por eso fue la nica que pudo ver la pelea

  • Hacedores de las Palabras68

    Nu

    nar

    pa a

    r ko

    i, ui

    ma

    ar p

    efi

    Oto

    m

    Pero ui eje Iu jandi un nar uennh canan sath pero nunar johi vir shifi iga mel Nunar behho ui mojo.Pe jimmi podhi genar shocne ynoor johi vi ani ja ui bui? Nunar eho uishifi yaphu nunar johi ui nee mengar g hoor benho ui jocar tinete y numbur sene ui ma yaphu pero nunar shene ui sigi tada senga nar vennh co lla thiz ui tu nar venn shotho cor gete chichulo.Pero un nar pa ui shojo nunar bheho ui umbarna tzstu noor johoi ui nangui ui shifi que nor shone, mir uiciha de jar ngh nor vende ui mo gatha ui johoy ui llede gue noor ch mipa guesch. Vi ma va shothi ne ui joqui numnaba hete vi johqui naar nhe imbar tzsha dho da johi guemine dar shothi nar sone ui dhedhi shingo mi podi que jincar sha da sohiar shone y nunar johi mmu ui shota ar bitu ar sone ui do nshodi ar johi vi du neer noor shome mi ne da thogui j buhi sho gui gui thogui gar ndushto.Vi, neje ar johi noor ui ghi o ar shone jho ui shifi da thojui ui shifi camadi ua ui gio ar shone ui shifi camodi por que ui uni stmuy lla johi.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos69

    El s

    eor

    y la

    bru

    jaUna vez un seor haba ido a trabajar. Cuando regres, vio a una seorita; el seor le dijo:

    Te acompao! La seorita le respondi:Claro, joven.

    Pero result que era una bruja y entonces el joven le pre-gunt:

    Adnde vives? La seorita dijo que muy lejos. El seor quiso regresar a su

    pueblo, pero ella hizo magia y entonces la bruja se fue muy lejos. La magia se rompa cuando llegara una seorita bonita con zapatos, traje, con pelo rubio y una minifalda.

    Pero un da lleg una seorita y le dio un beso al joven, despert y dijo que la bruja era la vecina de su casa. El chis-

    me corri por todo el pueblo. Cuando se enteraron que era la viejita que venda quesos, la fueron a quemar, pero hizo otra

    magia: puso un arroyo donde no podan pasar las personas que la queran quemar. La bruja se ri mucho porque saba que no iban a poder quemarla; y un seor que pasa por atrs de las puertas y

    entonces le encendi la ropa. La bruja muri quemada, el seor muri despus. La bruja quera pasar al reino de Dios. Dios le dijo:

    T no puedes pasar porque fuiste mala.En eso viene el joven quien mat a la bruja. Dios le dijo que s

    poda pasar por matar a la bruja que haca sufrir a las personas.

  • Hacedores de las Palabras70

    Se p

    ilton

    tli t

    lane

    lsi

    Nh

    uat

    lSe otli se tonal se piltontli oya okkuita tlatlalkotl oya kana makuili san kualkan kana chikuasen ya onpa witz olkitalk se siwalt kitetelsi tlatlalkotl iwan olsili tien nilkan tilk chiwa

    manimtz wilsili mo tlatlalco piltontli kiniki amo ikitlapowia piltontli oya olsitale onpa isiwaltolka kinwika itelkuinti okpalewike siwal omotlali iwan

    opoliwik asik ichan okimili tlenon okitak y koltsin okili inon okkitak yion chojkani nikan otlanki.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos71

    El m

    ucha

    cho

    enam

    orad

    oHaba una vez un muchacho, fue a traer lea como a las seis de la maana. Ya vena de regreso cuando de pronto vio a una mujer; tambin estaba cortando lea, y le dijo:

    Qu haces aqu, te llevo tu lea?El muchacho se enamor pero no le habl,

    entonces el muchacho se fue cuando vio que lo perseguan. Pero como llevaba perros y lo ayudaron, la mujer se sent y desapareci.

    Lleg a su casa y les explic lo que le haba pa-sado, entonces su abuelito le dijo al muchacho:

    Es la Llorona.Aqu acaba el cuento.

  • Hacedores de las Palabras72

    An

    pik

    o xi

    n ta

    jl a

    n k

    apne

    lH

    uas

    teco Juny inik tomkin, an uxm u kalgey ty tonal, tan in ul an

    uxm chekech tn tonal ani kalel tam ty buxcanal any u wenkon ty piko tam, an an inik yaba in choop xonty kale an uxm. Witsy in utsa tam nin tomtal whanaxo ty ata ki taja an kapnel tam t ulich jayki thajadich an kapnel, juny kitam an inik in kuachijtam xita in tajal an kapnel tamty in chu abal juny piko in chu abal in tomtal na whenkonal ty piko an inik chemkantam.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos73

    Una

    se

    ora

    que

    se

    conv

    erta

    en

    perr

    o

    Un seor se cas. Su seora fue a trabajar con l tambin. Luego le dijo que ya se haba cansado de trabajar y se fue a sentar. Se convirti en perro. El se-or no supo dnde se fue la seora. Regres y le dijo:

    Vmonos a la casa a hacer la comida.Cuando llegaron la comida ya estaba lista.Un da, el seor fue a ver quin preparaba la comida y se dio cuenta de que

    era un perro. Y como vio que su esposa se converta en perro, el seor se muri.

  • Hacedores de las Palabras74

    Itsku

    intli

    y w

    a se

    ta

    tats

    iN

    hu

    atl

    Se otli se tlakati omiki y siwa okpiaya se itskuintli tlakati yawi teki panoti itskuintli noyawi itskuintli ompa walkochi tlakutunal itskuintli walmewa yawi icha iksemikon tlakatl asi ichan yompaka tlaxkali siotli tlitlakatl okixtlako ompatisi itskuintli y ewayo itskuintli opa okpipilo itech lazo sansiotli oksasilitewak tlakatl iwa itskuintli oknekiaya kimakise yak mowel okmaki omoka siwatl.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos75

    El p

    erro

    y e

    l vie

    jito

    Una vez un viejito, muri su esposa y tena un perro el viejito. Va a trabajar, su perro tambin se va, el perro va a dormir. A medio sol el perro se levanta, va a su casa. Dia-rio as se va a su casa el perro.

    El viejito llega a su casa y ya est hecha la tortilla. Una vez el viejito lo espi, y se dio cuenta que el perro est ha-ciendo tortillas y colg el cuero del perro en un arriate. Cuando el viejito le grit, el perro se quera poner su cuero, pero ya no pudo ponrselo.

  • Hacedores de las Palabras76

    Tse

    tlaka

    tl iw

    an t

    se k

    owua

    tlN

    hu

    atl

    Se tlapoula de tlakatl iuan isuatl. Tlaltati oxikulpano nuayotl miak oti kul panakayak iwan okesik sek kowa tlitzikuiuni niman tlakatl okuiakokue ilnan okuimika xikaiextil iwan oasito okui tlale itex sek tsipilek wejik iwanol akake niman tiaki oksopa oyake otikipanoto iwan on prokon kiliabat sike xopitime iwan ok in uyat koua lool xi panpamonoskalte niman omoskolte ueyinmookso orake otikipanoto uan ye yentla katl amanile oxik ipanoto asike ya atiskeno chiya okil ninochix tlano.Uan tlakax omatlalia iwan ok xok aya akatl otlochi itetik ye amo kiliak isiua okito xamok sek siuatl kaktilk ye amokiapiak istik ak sek siuatl onom omakapato amo nik otikapano oasiko uauakan ias an kemanio asiko se siuatlatistol okuakan iwan kemaniaaasiko se siuatl ouaska i uan siuatl amotlalo iuan tlaka atlokinkia.Kikixki iuan si uati akito amo tex tinopapa pa anpate atextinomakayax iuan tia katkaliu okit pampa me nikneke tex teltlachikuilik iuan tlakali

    opeke tzatze iuan omosatlauayak iuan okito ninike texkauate nocha iuan tlakatl okito kenime siuatl niminkauate ne amok ninale cani mocha iuan tlakitoteki anuate nochane.Oasito itex se tepexil itlompa iuan grito siuatl xitopine onpa tlakal ototopine iuan okisako se tatache tlonal okito nika onimix kauiliko motoko onpa okito tatatze tlasokomate utikiskal tex no tako iuan okimake eye yalo chichime de tomi nina axiko ikaletik okstemo isiuak iuan omonamitike iuan okimake se tipostankastlo tlen okimiayak ichin iniak tlen okipiayak tomi iuan okse tonalek ouala se tlakal iuan okile makitlane tipostankastle konitas ponpa.Okakaka kaltze iuan siuati olkitlanete iuan akiwikca ilna iuan tomin nochi iuan okiwika icna iuan tominnochi oyake y iuan panpa oasiko itile a okile owitza se tlakal iuan onechile manixtla netek.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos77

    Un

    seo

    r y

    una

    vbo

    raEl seor trabajaba y trabajaba pero no tena su esposa, estaba solito.

    Un da encontr una vbora chiqui-ta en donde trabajaba, y el seor la recogi, se la llev a su casa y cuando lleg la puso en un jarro y la arrop. El

    seor segua trabajando y

    le traa gri-llos a la v-

    bora para que se alimen-

    tara; y luego cre-ci ms grande y

    llen el jarro, y el seor segua trabajando.Cuando llegaba ya tena

    comida, todo barrido. El seor

    se pona a pensar quin haca la co-mida, porque l estaba solito.

    Un da vio a una muchacha. Pen-saba que sera alguna muchacha que lo quera; la muchacha corri al ver al seor detrs de ella, porque la muchacha que estaba viendo por atrs estaba preciosa. La muchacha le grit:

    No me agarres porque t eres mi padre.

    Por qu?T me das de comer.El seor se puso a llorar y luego le

    dijo la muchacha:No te desesperes, porque si vas

    a dejarme a mi casa te van a dar unas monedas.

    Bueno te voy a dejar, pero no s a dnde est tu casa, muchacha.

    T ve a dejarme.

  • Hacedores de las Palabras78

    Siua

    pil u

    an t

    ekua

    niN

    hu

    atl

    Se tonal se tekuani yajki ti temoto takualmej uan se siuapil ijtakoya itech ojti de tekuani de kitak kiluij ton tik chiua nanponi, ikakuali xiouj. Komoamo nimitskuati suapil, amo xikchiaok, nikuajya uan nixiutok ixa naxat de in Juan, in suapil peuak tsajtsi uan kiluij keyej tikuaj ta tel matokots ti mo namiktitij uan tikin notse tekuanie uan xolaltekuanij seyoj tech poloua tikinotsaske tetokaimej.Tekuani mo uelitak miak ta kineltokak ne siuapil ika kikualkej ne Juan, tekuani kijto amo xi mo tekipacho siuapiltsin tejuan timo namiktitij uan nias ni kinotsatiuj nechikol tatsotsonanij tekuanij, ne siuapil semi mo uelitak

    uan yajki kininauatito nin tatua uan kalnauamej uan mouejkaitini uan nochin toknimej moujke kanaik kitstoya maj se tokniuj mo namikti iuan se okuili.Tetatme yajke ueyi kaltampa tanauatitoj tekiuanij keniuj yetok in tajtol, nochin kualankej tajpiani uan tiopixkat uan ki nemilijkej kin miktitij nochin tekuanimej.Tetatmej yajke ki temotoj uan kiasikej in tekuani uan kitatanijkej keniuj mo namiktiti iuan se siuapil tein tatiochiual, tekuani kijto ta yej no mo

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos79

    El t

    igre

    y la

    muc

    hach

    aUn da un tigre fue a buscar alimen-tos y una muchacha estaba parada en el camino del tigre. Al verla el tigre, le grit:

    Qu haces ah? Por favor, lr-gate, porque te voy a comer.

    La muchacha contest:No me comas, estoy esperando

    a Juan, que es mi novio.Ya no lo esperes, ya me lo com,

    estoy lleno de carne del puro cuerpo de Juan.

    La muchacha empez a llorar y dijo llorando:

    Por qu lo comiste?, si estamos cerca para casarnos y ya invita-mos a los presidentes muni-cipales y auxiliares, tambin est invitado el goberna-dor del estado; solamente nos faltaba avisar a los pa-drinos.

    El tigre se alegr mucho porque ya crey la muchacha que se comi el ti-gre a Juan. Le dijo:

    No te preocupes, muchacha, nosotros nos casaremos y voy a invi-tar el grupo de Tigres del Norte.

    La muchacha se puso muy feliz y fue a su casa a avisar a los paps, ve-cinos y parientes. Toda la gente tuvo miedo porque nadie ha visto que se case alguien con un animal.

    Los paps fueron a la Presidencia a avisar a las autoridades cmo est el asunto, todos se enojaron: los sol-dados, policas y judiciales, hasta el

    padre y pensaron matar a todos los tigres uno por uno, aun-que sea prohibido. Encontra-ron al tigre y le preguntaron:

    Cmo te vas a casar con una muchacha bautizada?

    El tigre contest:

  • Hacedores de las Palabras80

    auiti panoti confirmacin uan primera comunion, in tekuanij kualaniaj pero in tekuani kiniluij maj yakanikalijtik uan yajke.Tetokaiuan onkaya pakilis kikuajnej pastel onkaya cervezas corona, victoria uan yetoke mas kuatsin omen tetajmej, vecinos uan nochimej keyej tekuani ki piaya miak tomin.Itech tomineualoni.

  • Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos81

    No me maten, me voy a bautizar, a confirmar y a hacer mi primera comunin.

    Le preguntaron dnde es su casa, el tigre contest:Tengo una casa tan bonita en la cueva donde hay luces,

    hoteles y televisiones.Los soldados fueron a conocer la casa del tigre, vieron que

    s es de veras. Entonces el tigre se bautiz y fueron padrinos todos.

    No estaban de acuerdo pero se celebr mucha fiesta, bailes, comieron pastel, haba cerveza Corona y Victoria y as

    estuvieron ms felices, juntos los dos paps, ve-cinos y todos los dems, porque el tigre tena

    en el banco ochenta mil pesos.

  • Glo

    sario

    Cuerno.Puerco, cochino, marrano.Machete corto y curvo. Chapopote o resina pegajosa.

    CachoCochi

    GingaroPez

  • 8383Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos

    ndi

    ce

  • ndi

    ce d

    e es

    crito

    res Pin ojliEn el camino

    Paulino Tolentino Mndez, 14 aos, nhuatl, Tabachn de San Pedro, Aquila, Michoacn.

    Ntu ndakani te na-ni Juan chi ya uuviEn la puntita del cerroEsther Vzquez, 11 aos, mixteco, Ro Delgado, Santa Mara Asuncin, Oaxaca. Informante: Virgilio Ramrez.

    In tepet den tentsonEl cerro del chivoSantiago Talquexpan Xochiatenco, 11 aos, nhuatl, Chivogco, Zacapoaxtla, Puebla.

    ShiguergueJcara de lumbreBenny Edwin Gmez Gazga, 10 aos, zapoteco de Guevea, La Reforma, Guevea de Humboldt, Oaxaca.

    Cuento de nahuat chojkaniLa LloronaMaximino Mndez Corts, 10 aos, nhuatl, Tepetzingo, Cuetzalan, Puebla.

    Jan sda sdoEl que criaba animalesEusebio Snchez Hernndez, 12 aos, chinanteco, Nuevo San Antonio, San Juan Lalana, Oaxaca.

    Ulwab ti biyalLeyenda del siempreMatilde Cosme Hernndez, 10 aos, tnek, Tan-Tzajib, Aquismn, San Luis Potos. Informante: Santos Cosme. Traductor: Imeldo Aguilar.

    In nagualiSalen nada ms de nocheBernardino Czares Cruz,13 aos, nhuatl, El Colique, Tlaola, Puebla.

    16 24

    18 26

    2028

    2230

  • 8585Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos

    32 42

    34

    44

    36

    46

    48

    38

    40

    Inin tlapoualistle itoka pezotliCuento de un tejn Imelda Apale Zepehua, 10 aos, nhuatl, Huitziguitzinga, Tequila, Veracruz.

    TlapalajniEl seor que se convertaManuel Texco Vzquez, 14 aos, totonaco, Benito Jurez, Coyutla, Veracruz.

    To xhigul no to rig brujEl seor y la gallina brujaNoel Jimnez Daz, 10 aos, zapoteco de Guevea, El Portillo, Guevea de Humboldt, Oaxaca.

    An borrego ani an uxumEl borrego y la seoraMarcela Prez del ngel, 12 aos, huasteco, La Chaca Santa Clara, Tempoal, Veracruz.

    CochibrujLa bruja cochiPlutarco Francisco Francisco,12 aos, mixe, La Aurora, San Juan Guichicovi, Oaxaca.

    Je chjon kao xaLa seora y el lenMinerva Martnez Pereda, 12 aos, mazateco alto, San Jorge Buena Vista, San Jos Tenango, Oaxaca. Informante: Lzaro Martnez. Traductora: Graciela Cuevas.

    Je xa chotaEl seor lenRebeca Martnez Martnez, 12 aos, mazateco, San Jorge Buenavista, San Jos Tenango, Oaxaca.

    adii ntuvi ntikunLa mujer convertidoraReyna Isabel Lpez Garca, 10 aos, mixteco alto, Rancho el guila Almoloyas, San Juan Bautista Cuicatln, Oaxaca. Informante: Fidel Lpez.

    In nagualEl nagualRafaela Patricia Figueroa Prez, 11 aos. nhuatl, Rancho San Jos, San Pablo del Monte, Tlaxcala.

  • Hacedores de las Palabras8686

    Petlatl ieltlapalAlas de petateJuliana Vidal San Juan, 10 aos, nhuatl, Tepeco, Huautla, Hidalgo.

    Juntyikil nejep xibajbilLa viejita brujaJuana Martnez Garca, 9 aos, chol, Ranchera Profesor Caparroso Segunda Seccin, Macuspana, Tabasco.

    Chamen me wakaxLa vaca brujaOralia del Carmen Jimnez Ruiz, 12 aos, tzeltal, La Trinidad, Ocosingo, Chiapas.

    Juntl xtabay, yetel jumpeel winik ku yukiik snsamajUna bruja y un seor que tomaba diarioAgustina Poot Chan, 12 aos, maya, Yaxhaltn, Hecelchakn, Campeche.

    Too cuent runuu la chigueTesoro enterradoElizabeth Ortega Chvez, 13 aos, zapoteco de Guevea, Llano de Lumbre, Guevea de Humboldt, Oaxaca.

    Mjtsk jy kyam tyuntEl pobre y el ricoGloria Secundino Martnez, 8 aos, mixe alto, Casa Grande, Asuncin Cacalotepec, Oaxaca.

    Se takat kati ki kixti tomiEl seor que sac un tesoroCirilo Antonio Hernndez, 10 aos, nhuatl, Las Nueces, Huejutla, Hidalgo.

    Mj ka li xen jan m ran e ka jin lanEl don de poderSal Martnez Cardoza, 10 aos, chinanteco, Jos Lpez Portillo, San Juan Lalana, Oaxaca.

    50 60

    5262

    54

    58

    64

    66

  • 8787Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos

    Nu nar pa ar koi, ui ma ar pefiEl seor y la brujaMarisol Gonzlez Domnguez, 11 aos, otom, Santiago Mezquitln, Amealco, Quertaro.

    Se piltontli tlanelsiEl muchacho enamoradoAna Romero Rodrguez, 12 aos, nhuatl, Villanueva, Soledad Atzompa, Veracruz.

    An piko xin tajl an kapnelUna seora que se converta en perroMarcela Prez del ngel, 12 aos, huasteco, La Chaca Santa Clara, Tempoal, Veracruz.

    Itskuintli y wa se ta tatsiEl perro y el viejitoFelicia Rosales Flores, 13 aos, nhuatl, Villanueva, Soledad Atzompa, Veracruz.

    Tse tlakatl iwan tse kowuatlUn seor y una vboraMatas Jimnez Jurez, 8 aos, nhuatl, Huitziguitzinga, Tequila, Veracruz.

    Siuapil uan tekuaniEl tigre y la muchachaPaulino Esteban Garca, 11 aos, nhuatl, Tencuix, Cuetzalan, Puebla.

    7468

    76

    78

    70

    72

  • Agustn Vzquez Vzquez, 13 aos, totonaco, Iscalsipi Hueyitlalpan, Puebla.

    Albina Daz de la Cruz,13 aos, huichol, El Cora, Tepic, Nayarit.

    Armando Crispn Pesa, 12 aos, zapoteco-itsmo, El Crucero, San Blas Atempa, Tehuantepec, Oaxaca.

    Catalina Gonzlez Ortiz, 11 aos, mixteco, Ro Delgado, Santa Mara Asuncin, Tlaxiaco, Oaxaca.

    Delfino Zurita Cortes, 9 aos, chatino, San Miguel, Oaxaca.

    Eleuteria Noh Cen,11 aos, maya, Kankabchn km. 39, Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo.

    Enedina Hernndez Santos, 11 aos, mixteco alto, Montenegro, Santiago Tilantongo, Oaxaca.

    Estanislao Calixto Flores 11 aos, mazateco bajo Seccin Fabin, San Felipe Jalapa de Daz, Oaxaca.

    Eusebio Snchez Hernndez, 12 aos, chinanteco, Jse Lpez Portillo, San Juan Lalana, Oaxaca.

    Federico Benitez Jimnez, 14 aos, mixe alto, Casa Grande, Asuncin Cacalotepec, Oaxaca.

    Florinda Nolasco Garca, 12 aos, Oaxaca.

    Gonzalo Castro Esteban, 11 aos, tlapaneco, Ro Grande, Acatepec, Guerrero.

    Lista

    do d

    e ilu

    stra

    dore

    s

  • 8989Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros escondidos y matrimonios engaosos

    Hebert Miguel Can, 20 aos, Yokdzonot-hu,Yaxcab, Yucatn. Israel Arce Manzano, 10 aos, R. San Jos, San Pablo del Monte, Tlaxcala.

    Ivn Ortigoza Lpez, 9 aos, mixteco, Barrio Centro, Tezoatln, Oaxaca.

    Jairo Cruz Domnguez, 12 aos, mixe alto, Casa Grande, Oaxaca.

    Jess Gmez Hernndez, 13 aos, tzeltal, Duraznal Santa F, Chiln, Chiapas.

    Jorge Armando Vizcano Cota, 14 aos, kumia, Cnalpich nej, Baja California.

    Jos Epitacio Cerecedo Ramrez,12 aos, nhuatl, Xoloxtla Huejutla, Hidalgo

    Maricela Arroyo, 13 aos, Michoacn.

  • Hacedores de las Palabras9090

    Pablo Romero Cruz, 9 aos, nhuatl, Villanueva, Veracruz.

    Paula Guzmn Tapia, 8 aos, Guerrero.

    Paula Saavedra Hernndez, 12 aos, mixteco, La parota, Oaxaca.

    Pedro Corrales Flores,12 aos, nhuatl, El Cayaquito, Aquila, Michoacn.

    Roberto Campos Alvarado, 13 aos, Michoacn.

    Sal Martnez Cardoza, 10 aos, chinante, Jos Lpez Portillo,San Juan Lalana, Oaxaca.

    Sebastin Reyes Lpez,12 aos, , amusgo, Barrio Llano San Pedro, Tlacoachistlahuaca, Guerrero Guerrero

    Serafina Garca Jess, 47 aos, Oaxaca.

    Silverio Hernndez Zuiga, 14 aos, tepehua, Arroyo Grande Tlachichilco, Veracruz.

    Tirzo Cota Lpez, 10 aos, kiliwa, Juntas de Nej, Tecate, Baja California.

  • Agua

    As soy yo

    Campo y campesinos

    Comida y recetas

    Conejo y Coyote

    Creencias, dolencias y remedios

    Cuentos de animales

    Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos

    De la cuna a la tumba en las comunidades

    Gigantes, duendes y salvajes

    Historias de cuevas, culebras y diablos

    Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros

    escondidos y matrimonios engaosos

    Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos

    Maz

    Oficios y ocupaciones

    Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas

    del mundo y cmo otras suceden en el monte

    Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos

    y chistes

    Versos, arrullos y canciones

    Historias de espantos,seres que se transforman, tesoros escondidos

    y matrimonios engaosos

    His

    toria

    s de

    esp

    anto

    s, s

    eres

    que

    se

    tran

    sfor

    man

    , tes

    oros

    esc

    ondi

    dos

    y m

    atrim

    onio

    s en

    gao

    sos

    secretara deeducacin pblica

    secretara deeducacin pblica

    De las cosas que se cuentan

    historias_de_espantos final 1historias_de_espantoshistorias_de_espantos final 97