HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

download HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

of 6

Transcript of HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    1/6

    1

    1

    Lafcadio hearn

    kwaidan

    El Ojo Sin Prpado n9

    Ediciones Siruela

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    2/6

    38

    38

    ROKURO-KUBI

    ace casi quinientos aos haba un samurai, llamado Isogai HdazamonTaktsura, al servicio del Seor Kijuki, de Kysh. Este Isogai haba heredado, de

    mltiples ancestros guerreros, una aptitud natural para los ejercicios militares, ascomo un extraordinario vigor. Ya en la infancia exceda a sus maestros en el arte de laespada, en el manejo del arco y de la lanza, y haca gala de todas las virtudes de un soldadodiestro y audaz. Ms tarde, en pocas de la guerra de los Eiky19, se distingui a tal puntoque fue merecedor de grandes honores. Mas, al abatirse la ruina sobre la estirpe de losKijuki, Isogai se qued sin amo. Pudo haber entrado sin dificultad al servicio de otrodaimy ; pero como jams haba procurado la gloria en beneficio propio, y como sucorazn permaneca fiel a su antiguo seor, prefiri abjurar del mundo. Se rasur el cabelloy se hizo monje viajero, adoptando el nombre budista de Kwairy.

    Pero, bajo la koromo20 del sacerdote, Kwairy conserv siempre un ardientecorazn de samurai. Si anteriormente haba desdeado las asechanzas del enemigo, tambinahora se burlaba del peligro ; y viaj, bajo cualquier clima y en cualquier estacin, para

    predicar la buena Ley en regiones donde ningn sacerdote se habra aventurado. Pues eranpocas de violencia y desorden ; y en los caminos no haba seguridad para el viajerosolitario, aunque se tratara de un monje.

    En el curso de su primer viaje largo, Kwairy tuvo ocasin de visitar la provincia deKai. Una noche, mientras atravesaba las montaas de esa provincia, la oscuridad losorprendi en un paraje muy solitario, a varias leguas de cualquier aldea. De modo que seresign a pasar la noche a la intemperie ; hall un pastizal apropiado junto al camino, y se

    prepar para dormir. Habituado a una vida rigurosa, aun la roca desnuda era un buen lechopara l, a falta de algo mejor, y la raz de un pino, una almohada excelente. Su cuerpo erade hierro, y jams lo inquietaban el roco, la lluvia, el granizo o la nieve.

    Acababa de acostarse cuando un hombre apareci en el camino, con un hacha y unhaz de lea recin cortada. El leador se detuvo al ver a Kwairy en el suelo y, despus deobservarlo un instante sin decir palabra, exclam con enftico tono de asombro :

    -Qu clase de hombre sois, buen seor, que os atrevis a dormir solo en semejantelugar ? Aqu abundan los espectros... No temis a las Criaturas Velludas ?

    -Amigo mo -respondi animosamente Kwairy-, soy slo un monje errabundo, unHusped del Agua y de las Nubes, como dice la gente : Un-sui-noryokaku. Y no temo enabsoluto a las Criaturas Velludas... si te refieres a las zorras, los tejones, o duendes de esa

    especie. En cuanto a los lugares solitarios, me gustan : son propicios a la meditacin. Estoyacostumbrado a dormir al aire libre : y he aprendido a no padecer ansiedades.

    -Sin duda sois hombre de coraje, Seor Monje -respondi el leador- Acostaosaqu ! Este sitio tiene mala reputacin... muy mala. Pero, como dice el proverbio, Kunshiayakuki ni chikayorazu(El hombre superior no se expone innecesariamente al peligro), y osaseguro, seor, que dormir aqu es muy peligroso. Por tanto, aunque mi hogar es slo unachoza maltrecha y desvencijada, permitidme rogaros que me acompais en el acto. Nada

    puedo ofreceros para comer, pero al menos tendris un techo bajo el cual dormiris sinriesgo.

    19El periodo de Eiky dur de 1429 a 1441(N. de. A.)20Tal es el nombre de la tnica de los monjes budistas (N. del A.)

    H

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    3/6

    39

    39

    Habl con firmeza, y Kwairy, conmovido por la amabilidad de este hombre, aceptsu modesta oferta. El leador lo gui por un estrecho sendero que sala del camino principal

    para internarse en la foresta de la montaa. Era un sendero spero y peligroso : ya bordeabaprofundos precipicios, ya se limitaba a una red de resbaladizas races, ya afrontaba rocasfilosas y abruptas. Pero al fin Kwairy se hall en el claro de la cima de un monte, bajo el

    esplendor de la luna ; y vio ante l una choza pequea y desvencijada, en cuyo interiorbrillaba una luz alegre. El leador lo condujo a un establo detrs de casa, donde el agua deun arroyo cercano aflua mediante canales de bamb ; y los dos hombres se lavaron los

    pies. Detrs del establo haba un huerto y un bosquecillo de cedros y bambes ; y detrs delos rboles reluca una cascada, despendose desde las rocas para mecerse a la luz de laluna como un tenue sudario.

    Al entrar a la cabaa, Kwairy vio cuatro personas -hombres y mujeres- que secalentaban las manos ante una pequea hoguera que arda en el ro21del cuarto principal.Todos se inclinaron ante el sacerdote, saludndolo con sumo respeto. SorprendiseKwairy de que gentes tan humildes y apartadas conocieran las frmulas de la cortesa.

    Esta es gente bondadosa -pens para s-, y alguien que conoca las normas de lahospitalidad ha de habrselas enseado.

    Luego, volvindose a su anfitrin -el arujio seor de la casa, como lo llamaban losdems-, dijo Kwairy :

    -De la delicadeza de tu lenguaje, as como de la cordial bienvenida que me ofrece tugente, infiero que no siempre has sido leador. Acaso serviste alguna vez a un seor derango ?

    El leador, sonriente, respondi :-No os equivocis, seor. Aunque ahora vivo en las condiciones que veis, fui en

    otro tiempo persona de cierta distincin. Mi historia es la historia de una vida arruinada, yarruinada por mi propia culpa. Yo estaba al servicio de un daimy, y ocupaba un puesto

    nada desdeable. Pero amaba en exceso las mujeres y el vino ; e, incitado por la pasin,actu con malevolencia. Mi egosmo provoc la ruina de nuestra casa, y tambininnumerables muertes. Mis males pronto se vieron compensados, y durante mucho tiempofui un fugitivo en la tierra. Hoy ruego con frecuencia para expiar mi maldad, e intento erigiruna vez ms el hogar de mis ancestros. Aunque temo que jams halle el modo de lograrlo.Trato, no obstante, de superar el karma de mis errores mediante un sincero arrepentimiento,y mediante la ayuda que pueda brindar a quienes padecen infortunio.

    Kwairy, a quien agrad esta resolucin de hacer el bien, djole al aruji:-Amigo mo, he tenido ocasin de observar que los hombres, vctimas del frenes en

    la juventud, pueden alcanzar en aos posteriores una vida recta. En los stras sagrados estescrito que quienes abrazan el mal con ms fervor pueden convertirse, si cuentan con una

    firme voluntad, en quienes con ms fervor ejerzan el bien. No dudo de tu buen corazn ; yespero que te aguarde una fortuna ms favorable. Esta noche recitar los stras en tu honor,y rogar para que obtengas la fuerza que te permita superar el karma de tus errores

    pretritos.Con estas declaraciones Kwairy se despidi de su anfitrin ; el aruji lo gui hasta

    un pequeo cuarto lateral, donde haban preparado una cama. Todos se durmieron salvo elsacerdote, quien comenz a leer los stras a la luz de un farolillo de papel. Persisti en suslecturas y plegarias hasta horas tardas ; luego abri una ventana de su pequeo dormitorio

    para contemplar por ltima vez el paisaje antes de acostarse. La noche era hermosa : no

    21

    Trtase de una especie de pequeo hogar practicado en el suelo de una habitacin. El ro suele ser unacavidad cuadrada, poco profunda, revestida de metal y medio cubierta de cenizas, en la que se enciende elcarbn de lea (N. del A.)

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    4/6

    40

    40

    haba nubes en el cielo, no haba viento, y los acerados rayos lunares proyectaban ntidas ynegras formas desde el bosque, y destellos de roco desde el jardn. Grillos y cigarrasofrecan un unnime concierto, y el sonido de la cascada vecina se ahondaba con la noche.Kwairy sinti sed al escuchar el rumor del agua ; record el acueducto de bamb quehaba al fondo de la casa, y pens que poda ir hasta all para beber un sorbo sin perturbar a

    los que dorman. Corri con suavidad la mampara que separaba su cuarto del aposentoprincipal ; y vio, a la luz de la lmpara, cinco cuerpos recostados... sin cabeza !

    Por un instante qued rgido de asombro, imaginando un crimen. Pero luegoadvirti que no haba sangre, y que los cuellos decapitados no tenan aspecto de habersufrido un corte. Pens entonces :

    O bien se trata de una ilusin de origen diablico, o bien me trajeron a la moradade un Rokuro-Kubi... En el libro Sshinkiest escrito que si uno hallare el cuerpo de unRokuro-Kubi sin la cabeza, y trasladare el cuerpo a otro lugar, la cabeza jams podr volvera unirse al cuello. Y tambin dice el libro que cuando la cabeza vuelva y descubra quecambiaron su cuerpo de lugar, golpear tres veces en el suelo, rebotando como una pelota,con jadeos de temor, y morir al instante. Ahora bien, si stos son Rokuro-Kubi, querrnhacerme dao ; de modo que se justifica que siga las prescripciones del libro.

    Tom el cuerpo del arujipor los pies, lo arrastr hacia la ventana y lo arroj fuerade la casa. Luego se dirigi a la puerta trasera, que hall cerrada con una tranca ; y advirtique las cabezas haban salido a travs de la chimenea del techo, que estaba abierta. Abri la

    puerta con todo sigilo, sali al jardn y con suma cautela se dirigi hacia el huerto. En elhuerto oy un rumor de voces, y avanz hacia ellas, al amparo de las sucesivas sombras,hasta que lleg a un buen escondite. Oculto detrs de un tronco, vio las cabezas -cinco entotal- que revoloteaban y conversaban entre s. Coman los gusanos y los insectos quehallaban en el suelo o en los matorrales. De pronto la cabeza del arujidej de comer ydijo :

    .Ah, ese monje viajero que vino esta noche ! Cuando lo hayamos comido, nuestrosestmagos quedarn colmados... Fui tonto al hablarle de ese modo ; as lo induje a recitarlos stras por mi alma. Acercrsele mientras recita sera difcil ; y no podemos tocarlomientras ore. Pero como ya est por amanecer, es posible que se haya dormido... Que unode vosotros vaya a la casa y vea qu est haciendo.

    Otra cabeza -la cabeza de una joven- se elev y vol hacia la casa con la agilidad deun murcilago. Poco despus regres, y grit con voz ronca y alarmada :

    -El monje viajero no est en la casa. Se fue ! Pero eso no es lo peor. Se ha llevadoel cuerpo de nuestro aruji; y no s dnde lo ha puesto.

    Entonces la cabeza del aruji -claramente visible a la luz de la luna- asumi unaspecto espantoso : los ojos se abrieron desmesuradamente, los cabellos se erizaron, los

    dientes castaetearon. Profiri un alarido brutal y -con lgrimas de furia- exclam :-Si se ha llevado mi cuerpo, no es posible volver a unirme a l ! Entonces debo

    morir !... Y todo por culpa de ese monje ! Pero antes de morir lo encontrar, lo partir enpedazos, lo devorar !... All est... detrs de ese rbol ! Est oculto detrs de ese rbol !Ved al muy cobarde !

    Y la cabeza del aruji, seguida por las otras cuatro, se arroj en el acto sobreKwairy. Pero el vigoroso sacerdote haba arrancado un rbol joven para defenderse, y loesgrimi contra ellas, golpendolas con tenacidad. Cuatro cabezas huyeron, pero la delaruji, pese a los golpes recibidos, atacaba con desesperacin al monje, y al fin le mordi lamanga izquierda de su tnica. Kwairy, no obstante, la apres sin vacilar por los cabellos yle peg una y otra vez. La cabeza no le solt la manga, pero emiti un largo gemido y al finabandon la lucha. Estaba muerta. Pero los dientes an mordan la manga ; y Kwairy, pesea su vigor, no pudo abrir las mandbulas.

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    5/6

    41

    41

    Con la cabeza an aferrada a la tnica regres a la casa, donde vio a los otrosRokuro-Kubi en cuclillas, con las cabezas maltrechas y ensangrentadas ya unidas a suscuerpos. Pero, al verlo entrar por la puerta trasera, gritaron al unsono :

    -El monje ! El monje !Y salieron por la otra puerta, huyendo hacia el bosque.

    Hacia el este se aclaraba el cielo ; estaba a punto de romper el alba ; y Kwairysaba que el poder de los espectros se limita a las horas de oscuridad. Examin la cabezaque le colgaba de la tnica, con el rostro embadurnado de sangre, barro y espuma. Yrindose en voz alta, pens para s :

    -Vaya miyag !22La cabeza de un duende !Luego recogi sus escasas pertenencias y perezosamente descendi por la montaa

    para proseguir el viaje.Sigui adelante hasta llegar a Suwa, en Shinano ; y camin con solemnidad por la

    calle principal de Suwa, con la cabeza colgada del codo. Las mujeres se desvanecan, losnios gritaban y salan corriendo ; y hubo tumultos y clamores hasta que la torit (asdenominbase a la polica en aquellos tiempos) captur al sacerdote y lo llev a prisin.Pues suponan que sa era la cabeza de un hombre asesinado, quien, en el instante de sumuerte, haba apresado con los dientes la manga del asesino. En cuanto a Kwairy, selimit a sonrer y a guardar silencio ante los interrogatorios. As, luego de pasar la noche enla crcel, fue conducido ante los magistrados del distrito. stos lo exhortaron a explicarcmo l, un sacerdote, haba sido sorprendido con la cabeza de un hombre sujeta a sutnica, y por qu se haba atrevido a exhibir su crimen ante el pueblo con tan poco pudor...

    Kwairy se ri sin reservas ante estas preguntas ; al fin declar :-Seores, yo no sujet esta cabeza a mi tnica : se sujet sola y contra mi voluntad.

    Y no he cometido crimen alguno. Pues sta no es la cabeza de un hombre, sino la de unduende, y si caus la muerte de un duende, no fue slo por derramar sangre, sino para

    tomar los recaudos necesarios para mi propia seguridad...Y prosigui con el relato de toda la aventura ; al narrar el encuentro con las cincocabezas, profiri otra carcajada.

    Pero los magistrados no se rean. Lo juzgaron un criminal sin miramientos, y suhistoria un insulto a la inteligencia de los jueces. Por tanto, sin ms interrogatorios,decidieron ordenar su ejecucin e inmediato. Slo un anciano os disentir. Este hombre nohaba hecho ninguna observacin durante el juicio, mas, al escuchar la opinin de suscolegas, se incorpor y les dijo :

    -Primero examinemos cuidadosamente la cabeza, pues creo que esto an no se hizo.Si el monje ha dicho la verdad, la cabeza misma le servir de testigo... Traed la cabeza !

    Y la cabeza, con los dientes an hincados en la koromode Kwairy, que ste se

    quit de sus hombros, fue puesta a consideracin de los jueces. El anciano la volvi una yotra vez, la observ escrupulosamente, y descubri que haba en la nuca extraos caracteresrojos. Llam la atencin de sus colegas al respecto, y tambin destac que los bordes delcuello no presentaban huellas del filo de ningn arma. Al contrario, la lnea divisoria eratan suave como la que separa una hoja amarilla del tallo que la sostiene. Dijo, pues, elanciano :

    -Estoy seguro de que el sacerdote no nos ha dicho sino la verdad. sta es una cabezade Rokuro-Kubi. En el libro Nan-h--butsu-shi est escrito que siempre han de hallarseciertos caracteres rojos en la nuca de un autntico Rokuro-Kubi. Observad los caracteres :

    22

    se es el nombre que recibe un regalo hecho a los amigos o parientes al regresar de un viaje. Por lo comn,el miyag consiste, como es natural, en algn producto de la localidad a la que se ha viajado : de ah la bromade Kwairy (N. del A.)

  • 7/23/2019 HEARN, Lafcadio. Cuento Rokuro-Kubi

    6/6

    42

    42

    podis ver por vosotros mismos que stos no han sido pintados. Por lo dems, se sabe quehace tiempo que estos duendes habitan las montaas de la provincia de Kai... Pero vos,seor -exclam, volvindose a Kwairy-, qu clase de sacerdote sois ? Por cierto disteis

    prueba de un coraje que pocos monjes poseen ; y antes tenis el aire de un soldado que elde un religioso. Acaso habis sido samurai ?

    -Estis en lo cierto, seor -respondi Kwairy-. Antes de ser sacerdote, me dediqulargo tiempo al servicio de las armas, y en esos das jams tem a hombre o demonioalguno. Llambame entonces Isogai Hdazamon Taktsura, de Kysh : acaso haya entrevosotros alguno que lo recuerde.

    Ante el sonido de ese nombre, un murmullo de admiracin colm el tribunal, pueshaba muchos que lo recordaban. Y Kwairy inmediatamente se vio rodeado de amigos enlugar de jueces, amigos que ansiaban demostrarle su admiracin mediante una gentilezafraterna. Lo escoltaron con honor hasta la morada del daimy, que lo recibi con festejos yno lo dej ir sin ofrendarle un valioso presente. Kwairy, al irse de Suwa, era tan felizcomo puede serlo un monje en este mundo transitorio. En cuanto a la cabeza, la llevconsigo, insistiendo jocosamente en que se trataba de un miyag.

    Slo nos queda referir lo que sucedi con la cabeza.

    Uno o dos das despus de alejarse de Suwa, Kwairy se enfrent con un salteador,quien lo detuvo en un paraje solitario y lo oblig a desnudarse. Kwairy se quit en el actola koromoy se la ofreci al salteador, que entonces advirti lo que colgaba de la manga. Elladrn, aunque no careca de audacia, qued estupefacto : dej caer la tnica y salt haciaatrs. Luego exclam :

    -Pero qu clase de sacerdote sois ? Sois peor hombre que yo ! Es verdad quecomet asesinatos, pero jams anduve con la cabeza de nadie sujeta a mi manga... Bien,

    Seor Sacerdote, veo que somos de la misma calaa, y debo declarar que os admiro...Ahora bien, esa cabeza me sera til : con ella podra atemorizar a la gente. Me lavendis ? Os doy mi ropa a cambio de vuestra koromo, y os dar cinco rypor la cabeza.

    Respondi Kwairy :-Te dejar la cabeza y la tnica, si insistes ; pero debo advertirte que sta no es una

    cabeza de hombre. Es una cabeza de duende. De tal modo que, si la compras y luego te traeproblemas, recuerda que no tuve intencin de engaarte.

    -Buen sacerdote sois ! -exclam el salteador-. Matis hombres y luego lo tomis abroma... Pero yo hablo en serio. Aqu est mi tnica y aqu est el dinero; dadme, pues, lacabeza... De qu vale bromear ?

    -Tmala -dijo Kwairy-. Yo no bromeaba. Lo nico gracioso de todo esto, si es que

    hay algo gracioso, es que seas tan necio como para pagar por una cabeza de duende.Y Kwairy sigui su camino con grandes carcajadas.As obtuvo el salteador la cabeza y la koromo ; y durante un tiempo jug al monje

    fantasma en las carreteras. Pero, al llegar a las vecindades de Suwa, se enter de laautntica historia de la cabeza, y temi que el espritu del Rokuro-Kubi pudiese perturbarlo.De modo que resolvi devolver la cabeza al sitio de donde provena, y sepultarla con sucuerpo. Se abri paso hasta la solitaria choza de los montes de Kai ; pero all no habanadie, y no pudo descubrir el cuerpo. Sepult entonces la cabeza en el huerto y erigi unalpida sobre la tumba ; luego hizo oficiar un servicio Sgaki por el espritu del Rokuro-Kubi. Y esa lpida -conocida como la Lpida del Rokuro-Kubi- se conserva (as al menoslo declara el cronista japons) an en el da de hoy.