Guia Usuario 6800

341
Impresora de chorro Linx 6800 Manual de Manejo

Transcript of Guia Usuario 6800

Page 1: Guia Usuario 6800

Impresora de chorroLinx 6800

Manual de Manejo

Page 2: Guia Usuario 6800

altctrl space

enddelinsertshift

homecaps

pagedown

enter

tab

pageupesc

stop

start

1

Q

A

\

2

W

S

Z

3

E

D

X

4

R

F

C

5

T

G

V

6

Y

H

B

7

U

J

N

8

I

K

M

9

O P

;

.

[

ë

/

]

#L

,

0-

fl

§

ß

fi ´ ª

Ø∏

ƌ

øµ

!

ì £ $ % & * ( )

{

@

?

:

><

+

}ïï

ñ

power

fail

warning

ready

Tecla de MenúPulsando esta tecla se abre o cierra la Barra de Menús.

Teclas de Aceptar y CancelarCon estas teclas "de atajo" se pueden

guardar o cancelar las opciones elegidas en los cuadros de diálogo.

Teclas de las FlechasPulsando las flechas Arriba, Abajo,

Izquierda y Derecha se puede navegar en la Barra de Menús y repasar las listas

Ayuda relativa a las Teclas Funcionales en el Editor de Mensajes

Para que aparezca el menú de Ayuda en el Editor de Mensajes, pulse [ctrl] + [H]

Teclas de Avance y RetrocesoEstas teclas sirven para avanzar

o retroceder entre ajustes en las páginas de propiedades.

Prestaciones de la interfaz de la Linx 6800 con el usuario

Pause Printing

Select a Message for Printing

Change Production Line Setup

Adjust Message Height, Width and Position

Go to the Welcome Screen

Create or edit a Message

Hacer pausa en la impresiÛn

Seleccionar mensaje a imprimir

Cambiar configuraciÛn de la lÌnea de producciÛn

Ajustar altura, anchura y posiciÛn del mensaje

Ir a la Pantalla de Bienvenida

Crear o editar un mensaje

Ayuda relativa a las Teclas Funcionales en la Ventana Principal

Para que aparezca el menú de Ayuda en la Ventana Principal, pulse [ctrl] + [H]

AÒadir n˙mero secuencial

Guardar y salir

AÒadir Hora y Fecha

Cambiar tipos de imprenta

Editar campo seleccionado

Ir a la Ventana Principal

Page 3: Guia Usuario 6800

Sobre este manual

MP65448–1 (i) Manual de Manejo de Linx 6800

Aviso sobre propiedad intelectual(Copyright)

La reproducción, almacenamiento, total o parcial de esta publicación, estáprohibida en cualquier forma o medio, bien sea electrónico, mecánico,fotocopia, grabación o cualquier otro, si no es con permiso expreso y porescrito de Linx Printing Technologies plc.

Se prohíbe la adaptación total o parcial del producto que se describe eneste manual de manejo y funcionamiento, en cualquier forma material, amenos de contar para ello con permiso expreso por escrito de LinxPrinting Technologies plc.

Primera edición, publicada en abril de 2002

© Linx Printing Technologies plc.

LINX® es Marca Registradade

Linx Printing Technologies plc.

Queda terminantemente prohibida la utilización de la marca LINX.

Renuncia de responsabilidadesLinx ofrecerá la información técnica a los particulares del producto. Noobstante, se reconoce que este manual de manejo y funcionamiento podríacontener errores u omisiones.

Linx no se considerará responsable en absoluto de cualesquiera daños yperjuicios que se deriven del empleo de este manual, ni tampoco delmantenimiento efectuado por personal carente de autorización paraefectuarlo, ni por el uso indebido del producto.

La impresora se deberá utilizar en todo momento con empleo de repuestosy artículos desechables autorizados por Linx. Todo mantenimiento que nose señale en este manual deberá ser efectuado por técnicos de Linx o desus distribuidores autorizados.

Page 4: Guia Usuario 6800

Sobre este manual

Manual de Manejo de Linx 6800 (ii) MP65448–1

Sobre este manualEste manual describe el manejo de la impresora de chorro Linx 6800, quees un sistema especializado de impresión sobre múltiples materiales, paracadenas de producción.La información que contiene esta edición del manual de manejo yfuncionamiento corresponde a la Versión 1.00 del programa.

Los productos que aquí se describen se someten a continuas mejoras, porlo que se ofrecerán revisiones del mismo en sucesivas ediciones oreediciones. Linx se ofrece a mantener correspondencia sobre este manual.

Para mayor información o ayuda en relación con los productos Linx,diríjase a:

Linx Printing Technologies plcBurrel RoadSt IvesCambridgeshirePE27 3LAReino Unido

Tel: + 44 (0) 1480 302100Fax: + 44 (0) 1480 302116Correo-E: [email protected] visite nuestro enclave en internet:www.linx.co.uk.

Page 5: Guia Usuario 6800

Sobre este manual

MP65448–1 (iii) Manual de Manejo de Linx 6800

SeguridadIntroducción

Esta sección contiene información esencial relativa a las precauciones atomar para que todas las operaciones y tareas de mantenimiento regular dela impresora se efectúen dentro de las máximas condiciones posibles deseguridad.

Por esto, es fundamental que todos los operadores de la impresora dechorro Linx lean y comprendan esta sección de seguridad antes demanejarla ni de efectuar tareas de mantenimiento en la misma.

Acerca de los Avisos yPrecauciones de seguridad

En puntos convenientes del texto de este manual se ofrecen observacionesdenominadas AVISO y PRECAUCIÓN, destinadas a evitar peligros y amanejar el producto con seguridad. Estas observaciones suelen iracompañadas de símbolos. Las NOTAS también contienen informaciónsuplementaria, pero que no se refieren a seguridad.

Debajo se definen los diferentes tipos de observaciones de seguridad y sussímbolos, junto con los convencionalismos empleados en el manual:

AvisosLos AVISOS alertan ante posibles peligros de la vida, lesiones odolencias.

EL SÍMBOLO GENERAL DE AVISO (A LA IZQUIERDA),ACOMPAÑA A LOS AVISOS DE ACTIVIDADES QUECONLLEVAN POSIBLES PELIGROS, DAÑOS O MUERTE,SI SE IGNORAN.

ÉSTE ES EL SÍMBOLO DE UN AVISO IMPERATIVO DEUTILIZAR LA PROTECCIÓN OCULAR PRESCRITA PORLA NORMATIVA DE SEGURIDAD EUROPEA EINTERNACIONAL, QUE SE DEBE LLEVAR AL EFECTUAROPERACIONES RELACIONADAS CON TINTAS YDISOLVENTES.

EL SÍMBOLO DE TENSIÓN LETAL INDICA QUE HAY UNATENSIÓN PELIGROSA EN EL EQUIPO, CUANDO ESTÁENCENDIDO. ENTONCES HAY PELIGRO DE MUERTE OLESIONES POR SACUDIDA ELÉCTRICA.

Page 6: Guia Usuario 6800

Seguridad

Manual de Manejo de Linx 6800 (iv) MP65448–1

PrecaucionesPRECAUCIÓN: La Precaución alerta sobre actividades quepodrían ser perjudiciales para el equipo o el ambiente, pero nodirectamente para el personal.

NotasNOTA: En las Notas se ofrece información suplementaria de

asesoramiento o interés, pero no referente a seguridad.

NOTA: Cuando el símbolo de la mano acompaña a la Nota, habrá queleer atentamente la información ofrecida.

Seguridad de la cubierta de laimpresora

La impresora de chorro de tinta 6800 cuenta con un dispositivo de cierrede seguridad en su cubierta para que no se pueda abrir, ya que existe unposible peligro de muerte debido a la electricdad.

Es fundamental que los operadores no abran la cubierta de la impresora, nilo intenten por ningún motivo. Además de existir el peligro de sufriraccidentes graves o mortales, se anularía la garantía de Linx.

AVISO: TENSIÓN LETAL. ESTE EQUIPO CONTIENETENSIÓN LETAL CUANDO ESTÁ ENCENDIDO. EXISTEPELIGRO DE MUERTE O LESIONES POR SACUDIDAELÉCTRICA.

NO ABRA LA CUBIERTA DEL EQUIPO NI LO INTENTEBAJO NINGÚN PRETEXTO, NI TAMPOCO RETIRE NIAJUSTE CUALESQUIERA COMPONENTES MONTADOSEN LA IMPRESORA. LOS ÚNICOS AUTORIZADOS PARAABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA SERÁN LOSTÉCNICOS DE SERVICIO DE LINX, DEBIDAMENTEFORMADOS AL EFECTO.

Page 7: Guia Usuario 6800

Seguridad

MP65448–1 (v) Manual de Manejo de Linx 6800

Manejo de la impresoraTodo el personar encargado de manejar la impresora debe conocer lospeligros relativos a las impresoras de chorro de tinta. El personal deberádisponer de la siguiente información de seguridad, aplicable a todos losque se encuentren en el ámbito donde funcione la misma.

Sólo personal debidamente formado y autorizado por Linx será elcualificado para manejar o efectuar el mantenimiento de las impresorasLinx. Si tuviese usted alguna duda acerca de su capacidad para el manejo ymantenimiento, NO LOS EFECTÚE, sino que deberá consultar a susupervisor para que le aconseje, o bien ponerse en contacto con sudistribuidor de Linx, que tendrá mucho gusto en ayudarle.

• NO FUMAR NI ENCENDER FUEGO en las proximidades de laimpresora. Las tintas y disolventes de la misma son inflamables.

• CERCIÓRESE SIEMPRE de que apaga el suministro eléctrico de laimpresora antes de efectuar en ella operaciones de limpieza omantenimiento. Cuando está encendida, la corriente eléctrica delmueble y de los cables es mortal, y puede provocar graves lesiones sino se sigue el debido procedimiento. Cuando el dispositivo de alarmade la impresora esté conectado, deberá desconectarse para poderefectuar cualesquiera actividades de mantenimiento.No intente nunca retirar la cubierta de la impresora. Sólodeberán quitar la misma técnicos de servicio de Linx debidamenteformados.

• NO DEJE NUNCA DE VERIFICAR que todas las cubiertas estándebidamente montadas, cuando vaya a usar la impresora. En caso deduda, diríjase al supervisor para que le aconseje. Las cubiertas actúancomo barreras de seguridad y sirven para que conserve sucompatibilidad electromagnética.

• Se recomienda que la impresora se sitúe al menos a 600 mm sobre elsuelo, para utilizarla cómodamente.

Page 8: Guia Usuario 6800

Seguridad

Manual de Manejo de Linx 6800 (vi) MP65448–1

Tintas y disolventesLas tintas y disolventes tienen efectos potencialmente peligrosos. Siempreque se usen tintas y disolventes, se deberán observar las siguientesprecauciones:

• ANTES DE COMENZAR EL USO, lea las hojas de Datos deSeguridad del Material. Cuando no comprenda algo perfectamente,diríjase al supervisor para que le aconseje.

Si no le hubiesen suministrado las hojas de Datos de Seguridad delMaterial, o no dispusiese de ellas, diríjase al distribuidor de Linx.CONSULTE SIEMPRE las hojas de Datos de Seguridad del Materialantes de utilizar tintas y disolventes.

• Cerciórese de que el recinto donde se imprime esté adecuadamenteventilado en todo momento, al trabajar con la impresora, las tintas ylos disolventes.

• Al manejar tintas y disolventes, utilize gafas de seguridad quecumplan las normativas europeas e internacionales. Cuandocorresponde, el símbolo de protección ocular aparece en este manualpara recordar al personal que es imprescindible LLEVARANTEOJOS DE SEGURIDAD.

• Lleve guantes de seguridad resistentes, autorizados para el manejo detintas y disolventes. Podrán usarse cremas protectoras, pero losguantes resistentes a las tintas y disolventes siempre se deberán llevarcuando haya probabilidad de tener que manejar los mismos.

• Tenga almacenados los disolventes y las tintas en sus recipientesoriginales, apretando al cerrarlos, en un armario bien ventilado yalejado de toda fuente de calor.

• Limpie inmediatamente toda salpicadura o derrame de tintas ydisolventes empleando el tipo de disolvente que corresponda a latinta, o se formarán en seguida depósitos de tinta.

Primeros auxiliosPrecauciones

Cerciórese de que tiene disponible la información de primeros auxilios encaso de ingestión, inhalación o contacto con la piel u ojos.

Lo idóneo es que todos los operarios reciban formación de PrimerosAuxilios y conozcan los efectos de trabajar con sustancias tóxicas einflamables.

Todos los operadores deberán tener acceso a las hojas de Datos deSeguridad del Material, donde se explican los peligros y la actuaciónsanitaria a seguir cuando sean necesarios los primeros auxilios.

Page 9: Guia Usuario 6800

Seguridad

MP65448–1 (vii) Manual de Manejo de Linx 6800

ProcedimientosLos siguientes puntos de primeros auxilios no sustituyen los detallesexplicados en las hojas de Datos de Seguridad del Material, que deberánser la fuente de información fundamental sobre primeros auxilios.

Contacto ocularHabrá que quitarse las lentes de contacto, enjuagarse los ojos con aguaabundante, dejando correr el grifo, y continúe haciéndolo por lo menosdurante 10 minutos y con los párpados abiertos.

Recabe inmediatamente la ayuda de un médico.

Contacto con la pielQuítese la ropa afectada. Limpie la zona afectada con agua y jabón, o biencon algún producto de marca para la limpieza de la piel. NO EMPLEEDISOLVENTES de ningún tipo para quitarse la tinta de la piel.

Inhalaciónlleve a la persona afectada al aire libre inmediatamente. Deberámantenerse abrigada y en reposo. Si la respiración fuese irregular, obtengainmediatamente ayuda sanitaria.

IngestiónAl tragar accidentalmente, recurra inmediatamente a personal sanitario.Hay que enjuagarse la boca con agua y beber de 200 a 300 ml de agua. Elafectado deberá permanecer en reposo. NO SE PROVOQUE ELVÓMITO. Obtenga ayuda médica de inmediato.

En casos de emergenciaSi debiese detenerse rápidamente la impresora en una emergencia, apaguela electricidad de la impresora pulsando el interruptor que tiene en supanel trasero, colocándolo en la posición “0” (off). Obtenga ayuda médicasi es necesario.

Si existiese algún peligro para acceder con seguridad al suministroeléctrico de la impresora, no intente apagarla y limítese a apartarse de susproximidades. Si fuese posible, la impresora deberá dejarse largo tiempoen las condiciones en que se encuentre, encendiéndola después a laprimera oportunidad para que no se produzcan obturaciones de tinta.

AVISO: EN CASO DE EMERGENCIA, RETIRE ALACCIDENTADO DEL PUNTO DE PELIGRO Y CONSULTELAS HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIALPARA SABER QUÉ DEBE HACERSE EN ESOSMOMENTOS. SI FUESE NECESARIO, PROCUREASISTENCIA MÉDICO PARA EL ACCIDENTADO.

Page 10: Guia Usuario 6800

Seguridad

Manual de Manejo de Linx 6800 (viii) MP65448–1

Emisiones de ruidosEl nivel de ruido de la impresora no excede de 70 dBA.Esto significa que no es peligroso escuchar su funcionamiento durantelargos períodos de tiempo, con lo que la legislación no requiere protecciónauditiva para trabajar en sus proximidades.

Page 11: Guia Usuario 6800

Índice

MP65448–1 (ix) Manual de Manejo de Linx 6800

ÍndiceAviso sobre propiedad intelectual (Copyright) ................................................................. iRenuncia de responsabilidades ......................................................................................... iSobre este manual ............................................................................................................ ii

Seguridad ............................................................................................................................. iiiIntroducción .................................................................................................................... iiiAcerca de los Avisos y Precauciones de seguridad ......................................................... iiiSeguridad de la cubierta de la impresora ........................................................................ ivManejo de la impresora .....................................................................................................vTintas y disolventes ......................................................................................................... viPrimeros auxilios ............................................................................................................ viEmisiones de ruidos ...................................................................................................... viii

Uso de este manual .......................................................................................................... xviiOrganización del manual .............................................................................................. xviiCómo emplear este manual ......................................................................................... xviiiPublicaciones afines ...................................................................................................... xixCorrespondencias de este documento ........................................................................... xix

1 Introducción ...................................................................................................................... 11.1 Acerca del Sistema Impresor 6800 ............................................................................ 1

1.1.1 Panorámica ........................................................................................................ 11.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora .......................................................... 2

1.2 Manejo de la impresora .............................................................................................. 41.2.1 Prestaciones de la pantalla ................................................................................ 41.2.2 Navegación en las principales pantallas ............................................................ 5

1.3 Acerca de la impresión continua con chorro de tinta ................................................. 61.4 Niveles de seguridad de las contraseñas .................................................................... 8

2 Primeras operaciones ....................................................................................................... 92.1 Antes de comenzar ..................................................................................................... 9

2.1.1 Instalación ......................................................................................................... 92.1.2 Conexión al suministro eléctrico ....................................................................... 9

2.2 Encendido y primeras operaciones .......................................................................... 102.2.1 Encendido de la impresora .............................................................................. 102.2.2 Verificación del indicador de encendido ......................................................... 102.2.3 Visión de la secuencia de encendido ............................................................... 11

2.3 Pantalla de Bienvenida ............................................................................................. 122.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida ...................................................... 122.3.2 Uso de las teclas funcionales ........................................................................... 122.3.3 Selección de los iconos de las teclas funcionales ............................................ 13

2.4 Ventana Principal ..................................................................................................... 142.4.1 Presentación de la Ventana Principal .............................................................. 142.4.2 Elementos de la Ventana Principal .................................................................. 152.4.3 El indicador de la Esfera del Reloj .................................................................. 16

2.5 Uso de las teclas de mando ...................................................................................... 162.6 Impresión de mensajes ............................................................................................. 17

2.6.1 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 172.6.2 Para comenzar a imprimir ............................................................................... 18

Page 12: Guia Usuario 6800

Índice

Manual de Manejo de Linx 6800 (x) MP65448–1

2.6.3 Para hacer pausa en la impresión .................................................................... 192.6.4 Para detener la impresión ................................................................................ 19

2.7 Trabajo con los menús ............................................................................................. 202.7.1 Selección de elementos en un menú ................................................................ 20

2.8 Uso de las hojas de propiedad ................................................................................. 222.8.1 Para cambiar horas y fechas ............................................................................ 232.8.2 Para seleccionar otra página ............................................................................ 24

2.9 Uso del Motor de Mensajes ..................................................................................... 252.9.1 Acceso al Motor de Mensajes ......................................................................... 252.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico de mensaje ......................................... 26

2.10 Apagado de la impresora ....................................................................................... 282.10.1 Parada de la impresión y apagado del chorro ................................................ 282.10.2. Apagado de la impresora .............................................................................. 282.10.3 Parada de emergencia .................................................................................... 30

3 Operaciones diarias ........................................................................................................ 313.1 Introducción ............................................................................................................. 313.2 Visualización del Mensaje actual ............................................................................. 32

3.2.1 Navegación en el área de visualización de mensajes ...................................... 323.3 Selección e impresión de mensajes .......................................................................... 33

3.3.1 Antes de comenzar a imprimir ........................................................................ 333.3.2 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 333.3.3 Comienzo de la impresión ............................................................................... 343.3.4 Para hacer una pausa en la impresión .............................................................. 353.3.5 Para detener la impresión ................................................................................ 353.3.6 Desactivación y apagado ................................................................................. 363.3.7 Parada de emergencia ...................................................................................... 37

3.4 Ajuste de los parámetros de impresión .................................................................... 383.4.1 Ajuste de los espacios en el mensaje ............................................................... 383.4.2 Ajuste del disparador a la distancia de impresión ........................................... 403.4.3 Visualización del tipo de mensaje ................................................................... 41

3.5 Edición del mensaje actual ....................................................................................... 423.5.1 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 42

3.6 Visión del estado de la impresora ............................................................................ 443.6.1 Para ver el estado de los mensajes .................................................................. 443.6.2 Visión de las estadísticas del sistema .............................................................. 453.6.3 Visión de la información de la impresora ........................................................ 46

3.7 Gestión de los acontecimientos del sistema ............................................................. 473.7.1 Para acusar recibo de un mensaje de acontecimientos .................................... 473.7.2 Cómo ver el Registro de Eventos .................................................................... 48

3.8 Cambio de contraseñas y niveles de usuarios .......................................................... 493.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel A .................................................... 493.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o C .................................................... 503.8.3 Cambio de contraseña ..................................................................................... 51

3.9 Sistemas de ayuda .................................................................................................... 524 Creación y edición de mensajes ..................................................................................... 53

4.1 Introducción ............................................................................................................. 544.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes ............................................................ 544.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800 ..................................................................... 554.1.3 Tipos de campos .............................................................................................. 56

Page 13: Guia Usuario 6800

Índice

MP65448–1 (xi) Manual de Manejo de Linx 6800

4.1.4 Elección del tipo de mensaje ........................................................................... 574.1.5 Comparación entre los tipos de mensajes lineal y stitched ............................. 584.1.6 Definición de los ajustes de los tipos gráficos ................................................ 594.1.7 Cambio de la orientación del mensaje ............................................................. 60

4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados .................................. 624.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motor de Mensajes ............................... 624.2.2 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 684.2.3 Introducción de una fecha de caducidad ......................................................... 694.2.4 Para guardar e imprimir el mensaje ................................................................. 73

4.3 Uso del Editor de Mensajes ..................................................................................... 744.3.1 Acceso al Editor de Mensajes ......................................................................... 754.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editor de Mensajes .............................. 764.3.3 Navegación en el área de visualización del mensaje ....................................... 78

4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes ..................................... 794.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defecto ....................................................... 804.4.2 Ajuste de la orientación por defecto................................................................ 814.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) por defecto ............................................... 824.4.4 Ajuste de las preferencias de edición del mensaje .......................................... 834.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantalla .................................................... 84

4.5 Creación de campos de texto ................................................................................... 854.5.1 Creación e inserción de campos de texto ........................................................ 86

4.6 Cambio de tipos gráficos y orientación .................................................................... 874.6.1 Cambio de los tipos gráficos ........................................................................... 874.6.2 Cambio de la orientación del campo ............................................................... 884.6.3 Codificación de los campos ............................................................................ 91

4.7 Definición del formato de los tipos de imprenta (fuentes) para nuevos campos ..... 934.7.1 Definición del formato de los tipos ................................................................. 93

4.8 Trabajo en los campos de los mensajes ................................................................... 944.8.1 Selección, traslación y colocación de los campos ........................................... 944.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestas por el contorno .............................. 964.8.3 Edición de un campo ....................................................................................... 974.8.4 Edición de textos ............................................................................................. 974.8.6 Transposición vertical de un campo ................................................................ 984.8.7 Rotación de un campo ..................................................................................... 984.8.8 Rotación de caracteres .................................................................................... 994.8.9 Cómo borrar un campo .................................................................................... 99

4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes ........................................................ 1004.9.1 Cómo guardar los mensajes y salir ................................................................ 1004.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salir ............................................................... 1024.9.3 Para imprimir un mensaje .............................................................................. 1024.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombre diferente ................................... 103

4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes ........................................................ 1044.10.1 Selección de mensajes en la Ventana Principal, para editarlos ................... 1044.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en el Editor de Mensajes .................. 1054.10.3 Edición de mensajes .................................................................................... 1064.10.4 Cómo borrar mensajes ................................................................................. 1064.10.5 Para borrar mensajes no guardados ............................................................. 107

4.11 Visualización y cambio de la clase de mensaje y su orientación ......................... 1084.11.1 Visualización y cambio del tipo de mensaje ................................................ 108

Page 14: Guia Usuario 6800

Índice

Manual de Manejo de Linx 6800 (xii) MP65448–1

4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación del mensaje .......................................... 1094.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientaciones .............. 110

4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes ..................................... 1124.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje .................................................... 1124.12.2 Visualización de las estadísticas del mensaje .............................................. 113

4.13 Creación de un campo de números consecutivos .................................................. 1144.13.1 Acerca de los campos de numeración secuencial ........................................ 1144.13.2 Cómo intercalar un campo de numeración secuencial ................................ 1144.13.3 Cómo definir el disparador del número secuencial ..................................... 1164.13.4 Cómo cambiar el estado de una numeración secuencial ............................. 117

4.14 Creación de campos de Hora y Fecha ................................................................... 1194.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora ................................................... 1194.14.2 Cómo especificar el período de desfase de la Fecha ................................... 121

4.15 Campos de texto seriado ...................................................................................... 1224.15.1 Creación e inserción de campos de secuencia local .................................... 1224.15.2 Cómo seleccionar e insertar un campo seriado global ................................ 1234.15.3 Creación e inserción de un nuevo campo secuencial global ....................... 1234.15.4 Visualización y cambio de estado de un texto seriado ................................ 124

4.16 Inserción de Logotipos ......................................................................................... 1264.16.1 Creación e inserción de campos de logotipos locales ................................. 1264.16.2 Selección e inserción de un campo de logotipo global ............................... 1274.16.3 Creación e inserción de un nuevo campo de logotipo global ...................... 127

4.17 Creación de códigos de barras ............................................................................. 1284.17.1 Formatos de los códigos de barras .............................................................. 1284.17.2 Creación y codificación de los campos ....................................................... 1284.17.3 Preparación de códigos de barras ................................................................ 1314.17.4 Trabajo con campos codificados ................................................................. 132

5 Uso del Motor de mensajes .......................................................................................... 1335.1 Cómo acceder al Motor de Mensajes ..................................................................... 1345.2 Navegación en las pantallas del Motor de Mensajes ............................................. 1355.3 Etapa 1: Selección del estilo del mensaje .............................................................. 136

5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar un estilo para el mensaje ............... 1365.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensaje que la última vez ........................ 1415.3.3 Selección de estilos concretos de mensajes ................................................... 142

5.4 Etapa 2: Añadidura de campos y terminación del mensaje .................................... 1445.4.1 Cómo añadir un campo de texto .................................................................... 1455.4.2 Cómo añadir un campo numérico secuencial ................................................ 1465.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha .......................................................... 1475.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta .................................. 1485.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir ................................................................... 149

6 Creación de secuencias ................................................................................................. 1516.1 Aspectos generales ................................................................................................. 151

6.1.1 Secuencias de texto ....................................................................................... 1516.1.2 Secuencias de orientación ............................................................................. 152

6.2 Iniciación al Editor de Secuencias ......................................................................... 1536.2.1 Navegación en el Editor de Secuencias ......................................................... 153

6.3 Creación de secuencias de texto ............................................................................ 1546.3.1 Creación de secuencias de texto locales ........................................................ 1546.3.2 Creación de una secuencia de texto global .................................................... 1556.3.3 Cómo guardar una secuencia de texto global ................................................ 156

Page 15: Guia Usuario 6800

Índice

MP65448–1 (xiii) Manual de Manejo de Linx 6800

6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto .............................................................. 1576.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto ............................................................. 1586.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de texto ............................. 160

6.4 Creación de secuencias de orientación .................................................................. 1626.4.1 Cómo crear secuencias de orientación .......................................................... 1626.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación ...................................................... 1636.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación .................................................... 1646.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación ................................................... 1656.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientación ................... 166

6.5 Para familiarizarse con el Editor de Disparos ........................................................ 1686.5.1 La página de Ver ............................................................................................ 1686.5.2 La página Siguiente ....................................................................................... 1686.5.3 La página de Rearmar ................................................................................... 1696.5.4 La página de Calendario ................................................................................ 169

6.6 Los disparadores .................................................................................................... 1706.7 Ajuste de acontecimientos disparadores ................................................................ 172

6.7.1 Cómo preparar un acontecimiento disparador .............................................. 1726.7.2 Cómo preparar calificadores para un acontecimiento disparador ................. 173

7 Creación de logotipos ................................................................................................... 1757.1 Panorámica ............................................................................................................. 175

7.1.1 Sobre los logotipos ........................................................................................ 1757.2 Para familiarizarse con el Editor de Logotipos ...................................................... 176

7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor de Logotipos ....................................... 1777.3 Cómo abrir el Editor de Logotipos ........................................................................ 178

7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipo ...................................................................... 1787.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente ............................................................. 179

7.4 Uso de las Herramientas de Imagen ....................................................................... 1807.4.1 El desplazamiento ......................................................................................... 1817.4.2 Cómo trazar líneas rectas .............................................................................. 1817.4.3 Cómo trazar diagonales ................................................................................. 1827.4.4 Trazado de círculos ....................................................................................... 182

7.5 Cómo guardar logotipos ......................................................................................... 1847.5.1 Para guardar un logotipo ............................................................................... 184

7.6 Cómo editar logotipos ............................................................................................ 1857.6.1 Cómo borrar un punto ................................................................................... 1857.6.2 Cómo borrar toda la imagen .......................................................................... 1867.6.3 Cambio del grado de ampliación ................................................................... 1867.6.4 Cómo borrar logotipos .................................................................................. 1877.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de un logotipo ............................................. 1877.6.6 Transposición de logotipos ........................................................................... 1897.6.7 Cómo crear negativos .................................................................................... 1907.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas del retículo en pantalla ............................. 190

7.7 Ajuste de las opciones de logotipos por defecto .................................................... 1918 Cómo cambiar la instalación del sistema .................................................................... 193

8.1 Ajustes a la línea de producción ............................................................................ 1948.1.1 Ajuste del disparador de la impresión ........................................................... 1948.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea de producción .......................................... 1958.1.3 Calibración de la velocidad de la línea de producción .................................. 1978.1.4 Cómo ajustar la alarma .................................................................................. 199

Page 16: Guia Usuario 6800

Índice

Manual de Manejo de Linx 6800 (xiv) MP65448–1

8.2 Cambio de los ajustes de instalación ..................................................................... 2018.2.1 Ajuste del tiempo .......................................................................................... 2018.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresor ................................................. 2028.2.3 Cómo ajustar la visulización ......................................................................... 2038.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajo ........................................................ 204

9 Diagnósticos y mantenimiento ..................................................................................... 2079.1 Uso de las funciones de diagnóstico ...................................................................... 208

9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tinta ....................................................... 2089.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimiento programados ............................. 2099.1.3 Cómo crear mensajes de prueba .................................................................... 210

9.2 El mantenimiento regular ........................................................................................ 2119.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora ........................................................ 2129.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aire .......................................................... 2139.2.3 Reposición de la tinta y disolvente ................................................................ 2159.2.4 Limpieza del cabezal impresor ...................................................................... 2179.2.5 Enjuagado de la boquilla ............................................................................... 2199.2.6 Cómo desobstruir la boquilla ........................................................................ 219

Apéndice A: Instalación y puesta a punto ..................................................................... 221A.1 Posicionamiento de la impresora .......................................................................... 221A.2 Conexión al suministro eléctrico ........................................................................... 222A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción ...................................... 223A.4 Ajuste de los sensores de productos ...................................................................... 224A.5 Ajuste de la detección de la velocidad de la línea de producción ......................... 226

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora .................................................... 239B.1 Teclas generales de mando e indicadores .............................................................. 240B.2 Teclas de mando en el teclado ............................................................................... 242B.3 Funciones de los menús ......................................................................................... 245B.4 Iconos de las teclas funcionales ............................................................................ 260B.5 Tecleos de atajo entre menús ................................................................................. 263

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión ............. 265C.1 Introducción .......................................................................................................... 265C.2 Velocidades a las que se puede imprimir ............................................................... 266C.3 Espaciado ideal de las cuadrículas ........................................................................ 269C.4 Cálculo de las velocidades de línea ....................................................................... 270

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema ............................................. 273D.1 Fallos del sistema .................................................................................................. 274D.2 Fallos de impresión ............................................................................................... 275D.3 Avisos del sistema ................................................................................................. 280

Apéndice E: Juego de caracteres europeos ................................................................... 285E.1 Obtención de caracteres especiales ....................................................................... 285

Apéndice F: Datos técnicos ............................................................................................. 289F.1 Detalles técnicos .................................................................................................... 289

Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE .................... 295Inglés ............................................................................................................................ 296Español ......................................................................................................................... 297

Apéndice H: Documentación para formación ............................................................... 299H.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de la Impresora’, con Mantenimiento Regular ............. 299H.2 Módulo 1 – Introducción ...................................................................................... 301H.3 Módulo 2 – Primeros pasos ................................................................................... 302H.4 Módulo 3 – Al imprimir ........................................................................................ 303

Page 17: Guia Usuario 6800

Índice

MP65448–1 (xv) Manual de Manejo de Linx 6800

H.5 Módulo 4 – Al final de la jornada ......................................................................... 304H.6 Módulo 5 – Atenciones a la impresora ................................................................. 305H.7 Módulo 6 – Últimos toques ................................................................................... 307H.8 Módulo 7 – Creación de un mensaje ..................................................................... 308H.9 Módulo 8 –Mantenimiento regular ....................................................................... 309

Índice de materias .............................................................................................................. 311

Page 18: Guia Usuario 6800

Índice

Manual de Manejo de Linx 6800 (xvi) MP65448–1

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 19: Guia Usuario 6800

Uso de este manual

MP65448–1 (xvii) Manual de Manejo de Linx 6800

Uso de este manualOrganización del manual

La estructura del manual es la siguiente:

Capítulo 1, Introducción, es una breve exposición del sistema impresor dela 6800, principios de la impresión con chorro de tinta y una panorámicade los programas que sirve de interfaz para el usuario.

Capítulo 2, Primeras operaciones describe cómo se enciende la impresoray se selecciona un mensaje, cómo se pone en marcha la máquina y cómo seapaga. También describe algunos de los mandos e indicadoresfundamentales del sistema 6800.

Capítulo 3, Operaciones diarias describe las operaciones que se efectúantodos los días con la impresora, tales como el trabajo con el mensaje encurso, la selección de otros mensajes, la puesta en marcha y parada de laimpresión y el ajuste del mensaje impreso.

Capítulo 4, Creación y edición de mensajes describe la creación y ediciónvaliéndose del Editor de Mensajes. También contiene un ejemplo prácticode la forma de crear un mensaje utilizando el Motor de Mensajes.

Capítulo 5, Uso del Motor de Mensajes sirve de introducción al Motor deMensajes y describe la manera de utilizarlo para crear mensajes.

Capítulo 6, Creación de secuencias presenta el Editor de Secuencias ydescribe cómo crear, editar y guardar secuencias, y cómo ajustar eldesencadenamiento de acontecimientos.

Capítulo 7, Creación de logotipos introduce el Editor de Logotipos ydescribe cómo crear, editar y guardar logotipos.

Capítulo 8, Cambio de la preparación del sistema explica cómo se ven yse introducen los cambios en los ajustes de Línea e Instalación. Estecapítulo también expone la forma de calibrar la velocidad de la línea yajustar los tiempos.

Capítulo 9, Diagnósticos y mantenimiento describe cómo efectuar lasfunciones de diagnóstico, tales como comprobar el estado del chorro detinta y realizar la impresión de un mensaje de prueba. También indicacómo efectuar el mantenimiento regular de la máquina, lo que incluye lasinspecciones diarias, limpieza de la cubierta de la impresora y suscabezales, y el recambio o llenado de disolvente y del filtro de aire.

Apéndice A, Instalación y ajustes de preparación explica cómo instalar yajustar la impresora (en caso de tener que cambiarla de sitio o cambiar suequipo auxiliar).

Apéndice B, Mandos e indicadores de la impresora describe las teclasgenerales de mando del teclas del teclado, el funcionamiento de los menús,los iconos de las teclas funcionales y las teclas aceleradoras que abrevianlas operaciones de manejo.

Page 20: Guia Usuario 6800

Uso de este manual

Manual de Manejo de Linx 6800 (xviii) MP65448–1

Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión exponecómo determinar la velocidad ideal de producción de la cadena paraobtener la óptima calidad de impresión. Ofrece tablas de velocidades paracada configuración y cabezal de la impresora.

Apéndice D, Mensajes de acontecimientos en el sistema ofrecepormenores de los mensajes de acontecimientos del sistema de laimpresora 6800, comprendidas sus causas, y recomienda las solucionespertinentes a cada caso.

Apéndice E, Juegos de caracteres europeos describe cómo imprimircaracteres europeos con el teclado de la impresora y contiene la lista delos juegos de caracteres.

Apéndice F, Datos técnicos ofrece datos técnicos, comprendidas lasdimensiones, peso y potencia eléctrica de la impresora, así como los de lascaracterísticas que debe reunir el recinto donde funcione.

Apéndice G, Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CEcontiene los certificados de cumplimiento de la normativa de la UE.

Apéndice H, Documentación para formación contiene el cursillo deformación de Linx “Cursillo 1: Funcionamiento de la Impresora”. Sedestina a los supervisores de la cadena de producción, para que puedanformar al personal operador de la impresora Linx 6800.

Cómo emplear este manualComo primer paso, lea atentamente la sección de Seguridad, hasta quehaya comprendido bien la información que contiene.

Lea el Capítulo 1, Introducción, que ofrece la panorámica general delsistema de la impresora de chorro de tinta 6800.

A continuación, deberá efectuar alguna de las tareas que se describen en elcapítulo de Primeras operaciones para familiarizarse con algunos de losmandos e indicadores de la impresora. Este capítulo está especialmentepensado para novicios en el manejo de la 6800.

Para las primeras tareas en la creación de un mensaje, siga paso a paso elejemplo que ofrece el Capítulo 4, Creación y edición de mensajes.

El Apéndice B contiene información referente a los mandos de laimpresora y sus medios de visualización. Merece la pena echar un vistazoa este apéndice desde un principio, porque contiene información que lepuede ser de utilidad.

En los Capítulos 3 a 7 consta información detallada de todas las funcionesque ofrece la 6800, que cubren las Operaciones diarias, Creación yedición de mensajes, Uso del Motor de Mensajes, Creación desecuencias y Creación de logotipos.

En el Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión,figuran tablas de las velocidades que se recomiendan para cada tipo decabezal y configuración de la impresora.

Los supervisores de la cadena de producción deberán aprovechar elcursillo de formación de Linx que se ofrece en el Apéndice H,Documentación para formación para formar al personal en el manejo dela impresora Linx 6800.

Page 21: Guia Usuario 6800

Uso de este manual

MP65448–1 (xix) Manual de Manejo de Linx 6800

Publicaciones afinesPublicación/Idioma... Artº Nº...

Sencillamente la Linx 6800/Inglés MP65444

Sencillamente la Linx 6800/Francés MP65429

Sencillamente la Linx 6800/Alemán MP65430

Sencillamente la Linx 6800/Italiano MP65431

Sencillamente la Linx 6800/Inglés MP65432

Tarjetas para entretenimiento de la impresora /Inglés AS68022

Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Francés AS68023

Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Alemán AS68024

Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Italiano AS68025

Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Español AS68026

Correspondencias de estedocumento

En este documento se utilizan los siguientes convencionalismos:

Convencionalismos del textoTexto recalcado Énfasis

negrillas para nombres en pantalla e identificadores a los quese hace referencia en el Manual de Manejo yFuncionamiento. Por ejemplo, en la pantalla delEditor de Mensajes, hoja de propiedad delFormato, página de Juegos de caracteres, botónafirmativo Sí, ajuste de la Altura, botón “de radio”de Usar el Motor.

[corchetes] para teclas de mando y del teclado de la impresora.Por ejemplo, pulse la tecla de [inicio], la tecla deavance [ ].

‘comillas sencillas’ para referencias internas (referencias a otrassecciones del manual).Por ejemplo, ...para mayorinformación, vea el Capítulo 2, ‘Primerasoperaciones’. Consulte las páginas del ‘Índice’ e‘Índice de materias’ que correspondan paralocalizar rápidamente las seccionescorrespondientes.

“dobles comillas” para mensajes textuales que aparecen en la pantallade la impresora, tales como acontecimientos delsistema y estado de la impresora. Por ejemplo, ...elestado de la impresora cambiará a “Chorro enfuncionamiento”...

Page 22: Guia Usuario 6800

Uso de este manual

Manual de Manejo de Linx 6800 (xx) MP65448–1

Consejo

Véase también

Acerca de

Nivel BNivel C

Nivel A

cursiva para referencias externas (referencias a otraspublicaciones). Por ejemplo, consulte la guía debolsillo Sencillamente la Linx 6800 para mayorinformación.

Otros convencionalismosLos siguientes símbolos e iconos a señalar se utilizan en este manual paraidentificar ciertos tipos de información, y atraer atención hacia ellos.

Símbolo de la manoCuando este símbolo acompaña a una nota, esto indica que deberá fijarsebien en la información suministrada.

Icono de puntero con consejoEste icono indica la utilidad de un consejo o abreviatura en el teclado.

Icono de puntero Vea tambiénEste icono indica una referencia a mayor información.

Acerca del icono de puntero con consejoEste icono indica que la información acerca de alguna prestación de laimpresora figura en el recuadro al que acompaña, por ejemplo, Teclasfuncionales:

Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales

Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Sepulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional.

Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parteizquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora ouna de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder acierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclasfuncionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del iconocorrespondiente.

Iconos del Niveles de UsuariosSe utilizan dos iconos para indicar que la información suministrada(contenida en el capítulo, apéndice, sección o párrafo a que se refiera elicono) es adecuada para los niveles de usuario que se muestran. Tambiénsignifica que las funciones que se describen sólo están disponibles para losusuarios de los niveles indicados.

Este icono aparece al principio de cada capítulo y apéndice para indicarque la información as aplicable a usuarios del nivel que se anuncia (NivelA, Nivel B, y/o Nivel C).

Este icono de puntero indica que la información contenida en la sección opárrafo a que se refiere el icono sólo es aplicable a usuarios del nivel quese muestre.

Page 23: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

MP65448–1 1 Manual de Manejo de Linx 6800

1 IntroducciónEste capítulo sirve de presentación al sistema de la impresora Linx 6800, y enél se explican las principales prestaciones del mismo, sus rasgos principales ylos de la interfaz con el usuario, y se ofrece una breve panorámica del procesode impresión con chorro de tinta.

1.1 Acerca del Sistema Impresor 68001.1.1 Panorámica

El sistema Linx 6800 es una impresora de chorro de tinta rápida y fiable, queimprime sin contacto y está concebida para funcionar de forma adaptable eininterrumpida en entornos industriales. Se emplea para imprimir fechas decaducidad, códigos de lotes, logotipos y otra información variable en muydiferentes materiales, dentro de la cadena de producción, empleando latecnología de impresión con ‘chorro de tinta continuo’. En este capítulo seofrece una breve panorámica del proceso continuo con chorro de tinta.

La impresora tiene una caja de acero inoxidable, conocida como el mueble dela impresora (vea la Figura 1-1 siguiente), donde se alojan los siguientesartículos:

• Módulo electrónico• Sistema de tinta• Suministro de energía eléctrica• Tablero de mandos integrados de la impresora (vea la Figura 1-1 siguiente)

Mueble de la impresora

Cuadro de mandos de la impresora

SP68544

Figure 1-1 Impresora de chorro de tinta Linx 6800

El cabezal está conectado a la parte posterior del mueble de la impresoramediante un tubo portacables flexible.

Durante su funcionamiento, la impresora estará situada junto a la cadena deproducción para imprimir el producto cuando pasa por el cabezal.Normalmente se utiliza un sensor de productos (tal como una célulafotoeléctrica) para detectar la presencia del producto y sincronizar la impresión.

Nivel ANivel BNivel C

Page 24: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

Manual de Manejo de Linx 6800 2 MP65448–1

1.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora

Caja del mueble de la impresora• La abertura delantera está cerrada con seguridad para que no se pueda

acceder al interior sin autorización.

• La caja lisa permite su lavado.

• Protegida por lo menos a nivel IP55 (Protección Internacional contrael polvo y el agua).

• Acceso externo para la limpieza y recambio del filtro de aire, yllenado de tinta y disolvente a prueba de falsas maniobras.

Sencillez de manejo• Fácil puesta en marcha y apagado, que sólo requiere una intervención

mínima del operador.

• Los mensajes se crean con toda facilidad empleando el tecladocompleto, teclas funcionales y teclas generales de mando.

• Interfaz tipo Windows con menús de persiana y pantallas de Ayuda.

Diseño del cabezal impresor• Diseño robusto para ambientes industriales.

• Mínima acumulación de la tinta; intervalos más prolongados entrelimpiezas.

• Herméticamente precintado y permanentemente conectado a laimpresora con un tubo portacables de 2 metros de longitud (conopción a 4 metros).

• Geometría óptimamente mejorada del cabezal para gran rendimiento ycomportamiento e impresión de alta calidad.

Opciones de cabezales impresores• Ultima: perfeccionado para 1 a 3 líneas de texto/imágenes gráficas.

• Midi: perfeccionado hasta para 4 líneas de texto/imágenes gráficas.

Control de la viscosidad• Sofisticado sistema para la supervisión y control de la viscosidad de la

tinta.

Diagnósticos• Mensajes y archivo de acontecimientos del sistema en la pantalla.

• Funciones diagnósticas integradas.

Facilidad de apagado rápido• Bastará con pulsar una tecla funcional y apagar la impresora, O BIEN

• Configurar la función de Autoapagado, mediante la cual se iniciaautomáticamente el proceso de apagado, tras el cual se apaga laimpresora.

Page 25: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

MP65448–1 3 Manual de Manejo de Linx 6800

Sensores y codificadores del producto• Para detectar la presencia de los productos y sincronizar la impresión

se deberá emplear un dispositivo detector (tal como una célulafotoeléctrica).

• Emplee con la impresora un codificador de eje para que la anchura dela impresión sea constante prescindiendo de la velocidad de la cadenade producción (con esto se combate la fluctuación de velocidad deltransportador).

Selección de tipos de gráficos• Cada impresora ofrece dos juegos de tipos gráficos, comprendido uno

proporcional.

• Lleva un nuevo dispositivo de flexibilidad de tipos para imprimir confacilidad cada tamaño de mensaje y ajuste de la impresión.

Page 26: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

Manual de Manejo de Linx 6800 4 MP65448–1

1.2 Manejo de la impresoraLas operaciones de la impresora se controlan desde su sección delanterapor medio del Cuadro de Mandos (vea la Figura 1-1), teclas generales demando, indicadores luminosos y una interfaz tipo Windows, que se conocecomo ‘Pantalla’.

1.2.1 Prestaciones de la pantalla

Interfaz estilo Windows• Menús desplegables, teclas de navegación y atajos.

• Las teclas funcionales y los iconos en pantalla proporcionan accesodirecto a las funciones fundamentales de la impresora.

• Se accede rápidamente a las funciones de creación y edición demensajes desde la pantalla de ‘opciones’ del editor de mensajes.

Funciones protegidas por contraseña• El acceso a las funciones de la impresora se controla mediante

contraseñas correspondientes a los niveles de usuario.

• Hay tres niveles de usuarios, según su grado de autoridad.

Ayuda en pantalla• Pantallas de ayuda con tecla funcional deslizante.

• Ejemplos prácticos en pantalla.

Motor de Mensajes• Está proyectado para ofrecer directrices rápidas durante el proceso de

creación de los mensajes.

• Selecciona automáticamente el tipo de mensaje correspondiente a lavelocidad de la línea de producción y la altura, anchura y formatodeseados para el mensaje.

Ventana Principal• La zona principal de trabajo suministra acceso a todas las funciones

de la impresora.

• Se visualizan en todo momento los mensajes en curso.

Editor de Mensajes• Dispositivos totales de creación y edición de mensajes.

• Ventanilla expresa para ver el mensaje.

Editor de Logotipos• Podrá crear y editar sus propios logotipos para imprimirlos con

cualquier mensaje.

Page 27: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

MP65448–1 5 Manual de Manejo de Linx 6800

1.2.2 Navegación en las principales pantallasEn la siguiente ilustración se detallan las principales pantallas de la 6800.Indica la forma de navegar entre pantallas, las tareas que usted realiza ycómo acceder a las distintas partes del sistema.

En el Apéndice B, ‘mandos e Indicadores de la Impresora’, podráconsultar todos los detalles de la jerarquía de menús del sistema.

Pantalla de Bienvenida

Encendido

Impresora apagada

Apagado

Ver mensaje actual

Ventana Principal

Opciones del Editor

de Mensajes

Ver mensaje actual

Crear o editar un mensaje

Editor de Mensajes

Crear o editar mensaje

Motor de Mensajes

Crear un mensaje

Ir al Editor de Mensajes para editar un mensaje

Imprimir/Guardar mensaje

Crear o editar mensaje

Editor de Logotipos

Crear o editar logotipo

Editor de Secuencias

Crear o editar secuencia

Ir a la Pantalla de Bienvenida

Imprimir mensaje

SP68537

Figura 1-2 Navegación entre las principales pantallas

Page 28: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

Manual de Manejo de Linx 6800 6 MP65448–1

1.3 Acerca de la impresióncontinua con chorro de tinta

¿Qué es la impresión continua con chorro de tinta?La impresión continua con chorro de tinta es la impresión a gran velocidadsin contacto, que se emplea para escribir información variable, tal comofechas, códigos de lotes, nombres de productos y logotipos individuales,en la cadena de producción. Este proceso de impresión es tan rápido comoadaptable y sirve para imprimir en la mayoría de los materiales,prescindiendo de sus dimensiones, forma y textura.

¿Cómo actúan las impresoras Linx?

La impresora actúa lanzando un chorro de tinta conductora de electricidada través de un orificio que existe en la boquilla del cabezal impresor.Antes de su salida, se impulsa (modula) para que forme un chorroconstante de gotitas idénticas. Éstas se emiten desde el cabezal formandolíneas conocidas como ‘cuadrículas’. Cada cuadrícula está formada porcierto número de gotas, que determina la altura que el carácter puedetener.

Las gotas se cargan eléctricamente de forma selectiva para controlar sudispersión. Cada carácter está formado por gotas de tinta expulsadas desdeel cabezal y se compone de varias cuadrículas, según va pasando elmaterial a imprimir frente al cabezal, constituyendo así la configuraciónimpresa (como se ilustra en la Figura 1-3 al dorso). Las gotas que noresultan despedidas se reaprovechan.

Sobre la viscosidad de la tinta y su tiempo de vueloLa precisa expulsión de las gotas depende de la velocidad y del tiempo dedispersión de la tinta, según pasan entre las placas deflectoras. Por estarazón, la impresora supervisa en todo momento el tiempo de vuelo (TDV)de las gotas y lo compara con el valor óptimo de referencia (ReferenciaTDV). Entonces, la presión sobre la tinta se aumenta o disminuye paramantener la velocidad adecuada de las gotas para su correcta distribucióny correspondiente calidad de la impresión.

Page 29: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

MP65448–1 7 Manual de Manejo de Linx 6800

SP68004

Cabezal en Funcionamiento

Cabezal en Funcionamiento

Dir

ect

ion

of

Tra

vel

Dir

ecc

ión

de

Re

corr

ido

MIDI

Impresión de la configuración creada

Figure 1-3 El cabezal en funcionamiento

Page 30: Guia Usuario 6800

Capítulo 1: Introducción

Manual de Manejo de Linx 6800 8 MP65448–1

1.4 Niveles de seguridad de lascontraseñas

Los ‘Niveles de Usuarios’ determinan el acceso de los operadores a lasfunciones de la impresora 6800. Son los siguientes:

Nivel ACuando se actúa a este nivel, el usuario tiene acceso a las funciones másbásicas, tales como la selección del mensaje a imprimir y poner laimpresora en marcha, determinar una pausa o detenerla. La función deSeguridad > Contraseña permite al usuario cambiar a otro niveldiferente.

Nivel BEn este nivel, el usuario dispone de acceso a la mayoría de las funcionesde la impresora, comprendidas las de creación y edición de mensajes. Lafunción Instalar > Seguridad permite al usuario cambiar a otro niveldiferente y cambiar la contraseña de nivel de usuarios.

Nivel CEn este nivel, el usuario tiene pleno acceso a todas las funciones de laimpresora, comprendida la de cambiar los ajustes de la línea. Con lafunción Instalar > Seguridad se puede cambiar a otro nivel de usuario ycambiar la contraseña correspondiente al nivel de usuario.

Page 31: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 9 Manual de Manejo de Linx 6800

2 Primeras operacionesEste capítulo se destina a las personas que utilizen la impresora porprimera vez. Veremos algunos mandos e indicadores básicos y algunas delas operaciones diarias a efectuar.

2.1 Antes de comenzarPRECAUCIÓN: Antes de que intente usar la 6800, deberá leer lasección de ‘Seguridad’ con la que comienza este manual. Si tuviesedudas, en especial en lo referente a cuestiones de seguridad, diríjase aLinx o a un distribuidor acreditado de esta marca.

2.1.1 InstalaciónLa persona que se encargue de desembalar, instalar y preparar el equipodeberá ser un técnico de servicio acreditado por Linx. Si la impresoratuviera que cambiarse de sitio o se tuvieran que introducir cambios en lacadena de producción, en el ‘Apéndice A: Instalación y ajustes depreparación’ se encontrará información sobre cómo instalar y preparar laimpresora.

2.1.2 Conexión al suministro eléctricoCuando vaya a utilizar la impresora, ya estará conectada al suministroeléctrico.

AVISO: SI LA IMPRESORA NO ESTUVIESE CONECTADAYA, Y USTED TUVIESE DUDAS DE SU CAPACIDAD PARACONECTARLA AL SUMINISTRO, DIRÍJASE ALSUPERVISOR PAR QUE LE ACONSEJE.

Nivel ANivel BNivel C

Page 32: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 10 MP65448–1

2.2 Encendido y primerasoperaciones2.2.1 Encendido de la impresora

La impresora se enciende girando el interruptor rotatorio de encendido/apagado On/Off del suministro, que está situado en la parte posterior de lamáquina, hasta que enganche.

68310

Figura 2-1 Interruptor de encendido/apagado de la electricidad

2.2.2 Verificación del indicador de encendidoVerifique si la impresora está encendida. Para esto, vea si está iluminadoel piloto verde del cuadro de mandos.

altctrl space

enddelinsertshift

homecaps

page

down

enter

tab

page

upesc

stop

start

1

Q

A

\

2

W

S

Z

3

E

D

X

4

R

F

C

5

T

G

V

6

Y

H

B

7

U

J

N

8

I

K

M

9

O P

;

.

[

/

]

#L

,

0-

=

¡

ß

¤

§

Þ « »

¯¸

�

¿µ

!

¦

� £ $ % & * ( )

{

@

?

:

><

+

}��

power

fail

warning

ready

¸

SP68278Piloto indicador de encendido

Teclado

Teclas gen

erales de m

and

o y p

antalla

v1.00

Figura 2-2 Cuadro de mandos de la impresora

Page 33: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 11 Manual de Manejo de Linx 6800

Pilotos indicadores

Los cuatro pilotos indicadores avisan sobre el estado del sistema de la impresora. Cuando seencienden, muestran que el sistema se encuentra en ciertas condiciones dadas.

�Versagen

Rojo Fallo grave de la impresora. Podría ser necesario dirigirse aldistribuidor.

�Warnung

Rojo Aviso de la impresora. En la línea de Estado de la Impresoraaparecerá un letrero de aviso.

� Bereit Verde El inyector está funcionando y la impresora está lista para imprimir.Este indicador se apagará cuando se detenga la impresión (aunque elinyector continúe activado).

� Strom Verde La impresora está encendida.

2.2.3 Visión de la secuencia de encendidoLa impresora queda preparada automáticamente al encenderla. Efectúadistintas rutinas de preparación mientras se ve la pantalla de ‘Salpicadero’(Figura 2-3) mostrando el cursor cómo van completándose estas rutinas, yse puede leer la versión del programa de software.

68362

v1.00

Figura 2-3 Pantalla inicial en el salpicadero

Una vez terminada la secuencia de encendido, aparecerá la pantalla de‘Bienvenida’.

Acerca de

Page 34: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 12 MP65448–1

2.3 Pantalla de Bienvenida2.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida

La pantalla de Bienvenida es la primera que se ve tras la secuencia deencendido de la impresora. Le mostrará las opciones que puede escoger.

SP68157

Ir a la VentanaPrincipal

Desactivary apagar laimpresora

Figura 2-4 Pantalla de Bienvenida

Las opciones que aparezcan en la pantalla de Bienvenida pueden serdiferentes de la pantalla del ejemplo. Esto vendrá determinado por el nivelde acceso del usuario (nivel de seguridad con contraseña).

NOTA: Si desea cambiar a otro nivel, consulte la Sección 3.8 ‘Cambiodel nivel de usuario y contraseña’.

2.3.2 Uso de las teclas funcionales

Teclas funcionales Iconos de las teclas funcionales

Figura 2-5 Iconos de teclas funcionales de la pantalla de Bienvenida

En el ejemplo anterior se ven los iconos de teclas funcionales disponiblesen la pantalla de Bienvenida.

Page 35: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 13 Manual de Manejo de Linx 6800

Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales

Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Sepulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional.

Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parteizquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora ouna de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder acierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclasfuncionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del iconocorrespondiente.

2.3.3 Selección de los iconos de las teclasfuncionales

Éstos son los mandos que se utilizan para seleccionar una tecla funcional:por ejemplo, para ir a la Ventana Principal:

Pulse ... para hacer ...

para seleccionar el icono de una tecla funcional

Éste es el signo convencional que verá en este manual para seleccionar elicono de una tecla funcional; por ejemplo, para seleccionar el icono de laVentana Principal:

1. En la pantalla de Bienvenida, pulse esta tecla funcional

Acerca de

Page 36: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 14 MP65448–1

2.4 Ventana Principal2.4.1 Presentación de la Ventana Principal

La Ventana Principal es el punto de partida de todas las operaciones.Muestra las funciones disponibles de la impresora, que vienendeterminadas por el nivel de usuario en el que se trabaje (Nivel A, Nivel Bo Nivel C).

SP68264

Ver opciones del menú de Ayuda

Cambio de nivel de usuario

Seleccionar un mensaje

Regresar a la

pantalla deBienvenida

Figura 2-6 Ventana Principal (Nivel A)

SP68263

Seleccionar un mensaje

Ajustar los parámetros de impresión

de los mensajes

Regresar a la pantalla

de Bienvenida

Ir a la pantalla de

Opciones del Editor de Mensajes

Más funciones de la impresora, disponibles en los menús

Figura 2-7 Ventana Principal (Nivel B)

Nivel A

Nivel B

Page 37: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 15 Manual de Manejo de Linx 6800

SP68252

Cambiar la Instalación de la línea de producción

Más funciones de la impresora, disponibles en los menús

Seleccionar un mensaje

Ajustar los parámetros de impresión

de los mensajes

Regresar a la pantalla

de Bienvenida

Ir a la pantalla de Opciones del

Editor de Mensajes

Figura 2-8 Ventana Principal (Nivel C)

2.4.2 Elementos de la Ventana PrincipalEn el siguiente ejemplo aparecen los elementos e indicadores principalesque aparecen en la Ventana Principal.

Nombre del mensaje actual

Peticiones de respuesta

y mensajes de acontecimientos de la impresora

Estado de la impresora

Recuento de impresiones

SP68170Estado del teclado encendido/apagado

EXT = Teclado secundario encendidoINS = Tecla de Insertar encendida

CAPS = Mayúsculas activadas

Mensaje actual en el área de visualización de mensajes

EXT INS

Figura 2-9 Indicadores de la Ventana Principal

Al pulsar [ctrl] + [H] se verá una pantalla de Ayuda, mostrando funcionesde ayuda relativas a las teclas funcionales. (Para cerrar la pantalla deAyuda, pulse cualquier tecla).

Consejo

Nivel C

Page 38: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 16 MP65448–1

2.4.3 El indicador de la Esfera del RelojAl trabajar con el sistema de la impresora, se verá aparecer brevemente laesfera de un reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.

Esfera del reloj

Figura 2-10 Indicador de la Esfera del Reloj

Este indicador funcional de la impresora muestra que la impresora estáocupada; Para seguir adelante con sus operaciones, espere siempre a quedesaparezca la esfera del reloj.

2.5 Uso de las teclas de mandoEn las siguientes Secciones 2.6 a 2.10 se describen varias operaciones conla impresora. Las mismas comprenden instrucciones paso a paso sobre laforma de utilizar las teclas de mando que se ilustran abajo.

Flecha izquierda

Flecha arriba

Flecha derecha

Tecla de Menú

Tecla de Retroceso

Tecla de Avance

Tecla de Cancelar

Tecla de Aceptar

Tecla de Retroceso

Figura 2-11 Teclas generales de mando

Page 39: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 17 Manual de Manejo de Linx 6800

2.6 Impresión de mensajesLa serie de tareas de esta sección muestra cómo imprimir un mensaje,hacer pausa en la impresión del mismo y detenerla.

NOTA: En estas tareas se supone que por lo menos se ha creado ya unmensaje, y se ha guardado e imprimido. Si no se hubiesenpreparado mensajes todavía, consulte con el supervisor.

2.6.1 Para seleccionar un mensaje

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá el recuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir:

SP68279Lista de mensajesCuadro de diálogo

Botón de Aceptar Botón de Cancelar

Figura 2-12 Recuadro de diálogo para seleccionar el mensaje a imprimir

Cuadros de diálogo

Los cuadros de diálogo son ventanillas que aparecen por encima de la pantalla o ventanaque se esté viendo actualmente, y exigen cierta actuación del operador, tal como elegir unelemento en una lista o pulsar un botón.

Los cuadros de diálogo contienen distinta información, así como ciertos tipos de mandos yajustes, tales como cuadros de ingreso de detalles, listas verticales y botones. En algunoscasos, la información sólo aparece para verla, pero en otros, habrá que cambiar los ajustes.

Existen cuadros de diálogo de distintos tipos, comprendidas las “Hojas de Propiedades” (delas que se hablará más abajo en este capítulo) y “Listas”, tales como el cuadro de diálogo deSeleccionar mensaje a imprimir.

Acerca de

Page 40: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 18 MP65448–1

Éstas son las teclas de mando para seleccionar un mensaje, dentro de unalista:

Pulse... para hacer...

Vaya recorriendo la lista hasta que se ilumine el

elemento que desee

Seleccione el mensaje iluminado

Éste es el procedimiento que indica este manual para seleccionar unmensaje:

1. En el recuadro de diálogo de Seleccionar mensajes para imprimir,recorra la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.

2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje.

Teclas de Aceptar y Cancelar

Las teclas de Aceptar y Cancelar se encuentran en el cuadro de mandos de la impresora yactúan como atajos para accionar los correspondiente botones de Aceptar y Cancelar de loscuadros de diálogo. Se utilizan para guardar o cancelar la actividad del cuadro de diálogo deque se trate.

Al pulsar la tecla de Aceptar:• Se guardará el cuadro de diálogo actual y se cerrará el mismo.

Al pulsar la tecla de Cancelar:• Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado.

Al pulsar la tecla de Cancelar:• Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado.

2.6.2 Para comenzar a imprimir1. Seleccione un mensaje para imprimirlo. Consulte las instrucciones en

la sección anterior ‘Para seleccionar un mensaje’.

2. Pulse la tecla de inicio [start]:

start

3. La impresora pone en marcha el chorro y el estado de la mismacambia a “Iniciación en marcha”.

4. Una vez efectuada la puesta en marcha, el estado de la impresoracambia a “Listo para imprimir”; se encenderá la luz verde del pilotoindicador de impresora Lista en el cuadro de mandos y comenzará laimpresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de Líneadel sistema de la impresora).

Acerca de

Page 41: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 19 Manual de Manejo de Linx 6800

2.6.3 Para hacer pausa en la impresión

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla funcional

La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a“Chorro en marcha”. La impresora seguirá en la situación de pausahasta que usted recomience la impresión (o apague la máquina).

NOTA: Mientras la impresora esté en pausa, el chorro continuará enfuncionamiento.

2.6.4 Para detener la impresión1. Pulse la tecla de parada [stop]:

stop

La impresora empezará el proceso de apagado del chorro, que llevaunos 3 minutos. Mientras el chorro se apaga, el estado de la impresoracambia a “Sesión de apagado en marcha”.

2. Cuando la impresora haya terminado el proceso de apagado delchorro, su estado cambiará a “Inactivo”.

Tecla Stop

Al pulsar la tecla Stop se detendrá la impresión y se iniciará el proceso de apagado delinyector (consistente en parar el inyector y limpiar la boquilla y el recogedor con disolvente).Transcurridos unos 3 minutos, el estado de la impresora cambiará a Inactivo. Al pulsar latecla Stop, el estado de la impresora determinará exactamente lo que vaya a suceder:

Si el estado de laimpresora fuese...

Y se pulsase Stop... El estado cambiará a...

Listo para imprimir Se detendrá la impresión y seapagará el inyector

Inactivo

Inyector en funcionamiento Se apagará el inyector InactivoInactivo No ocurrirá nada —

NOTA: Si se hubiese preparado la función de ‘Autoapagado’ para que elapagado se realice automáticamente, y se dejase sola laimpresora, ésta se apagará por sí misma. Para mayor información,vea ‘Para apagar la impresora’ más adelante en este capítulo.

Acerca de

Page 42: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 20 MP65448–1

2.7 Trabajo con los menúsTodas las operaciones de la impresora se ejecutan a través del sistema demenús.

SP68155

Barra de Menús

Menú de Instalar Submenú de Instalación

Figura 2-13 Ventana Principal (Elemento de Tiempo)

En el caso superior se ve la Ventana Principal con el menú dePreparación de Instalación abierto, y el elemento de Tiempo iluminado.

2.7.1 Selección de elementos en un menúHe aquí los mandos para seleccionar elementos en los menús, por ejemploTiempo:

Pulse... para hacer...

Vaya a la barra de menús (esto también se hace para salir de

la barra de menús)

Vaya moviéndose a lo largo de la barra hasta Instalar

Abra el menú de Instalar y vaya bajando hasta Instalación

Abra el submenú de Instalación

enter

Abra la página de Tiempo

Page 43: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 21 Manual de Manejo de Linx 6800

Éste es el signo convencional que verá en el manual para seleccionarelementos en los menús, por ejemplo, el elemento de Tiempo:

1. Desde la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Instalar > Instalación > Tiempo. Aparecerá la página deTiempo (continúe a la sección siguiente, por ejemplo).

Tecla de Menú

Cuando se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta la Barra de Menús de lapantalla en que se esté trabajando. Quedará seleccionado el primer menú de dicha pantalla;por ejemplo, en la Ventana Principal, si se pulsa la tecla de Menú se iluminará(seleccionará) el menú de Imprimir.En las Hojas de Propiedades, si se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta laparte superior de la página abierta (colocándose en las pestañas). Para más detalles, vea elapartado de ‘Uso de las hojas de propiedades’, en este mismo capítulo.

Teclas de aceptar Enter

Al trabajar en todo tipo de pantalla o cuadro de diálogo, la tecla Enter se utilizará paraseleccionar o activar objetos tales como elementos de menús, campos de mensajes,elementos de listas, ajustes de cuadros de diálogo o botones.

Al pulsar la tecla Enter:• Se seleccionará el elemento iluminado (elemento de lista o de menú).• Se marcará (o desmarcará) el campo que se encuentre en la mira del cursor reticular de

un mensaje que aparezca en el Editor de Mensajes.• Se activará el botón actualmente iluminado en un cuadro de diálogo

Acerca de

Acerca de

Page 44: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 22 MP65448–1

2.8 Uso de las hojas de propiedadSP68265

"Cuadros textuales" de Hora y Fecha

Tabuladores de página de propiedades

Botón de Aplicar

Cursor

Figura 2-14 Hoja de propiedad de Instalación

En el ejemplo anterior se ve la hoja de propiedad de Instalación con lapágina de Tiempo abierta y el cursor en la pestaña ‘tab’.

Hojas de propiedades y Páginas de propiedades

Las hojas de propiedades forman un tipo de cuadros de diálogo, en los que se alojan una omás páginas de propiedades. Cada hoja de propiedades se destina a alguna funciónparticular de la impresora y se identifica con un nombre (en la barra del título, arriba del todo).

En las páginas de propiedades hay diversos tipos de información y ajustes de la impresora.Alguna información se destina a fines ilustrativos, pero a veces se puede modificar (ajustes).Al trabajar en las páginas de propiedades, utilizará distintos medios, tales como cuadros ycampos textuales, listas verticales y botones. Las páginas de propiedades se abrenmoviendo el cursor a las pestañas de las páginas.

MUY CONVENIENTE: Pulse la tecla de Menú para pasar directamente al tabulador de lapágina de propiedades.

Acerca de

Page 45: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 23 Manual de Manejo de Linx 6800

2.8.1 Para cambiar horas y fechasEstos mandos sirven para cambiar ajustes en una página de propiedad. Porejemplo, para cambiar la hora:

Pulse... para hacer...

Mueva el cursor al recuadro de texto de Hora, iluminando el

primer campo (horas). Ingrese la hora sobrescribiendo

Si necesita echar atrás el cursor

Mueva el cursor adelante hasta el campo siguiente (minutos).

Introduzca los minutos sobrescribiéndolos

Lleve el cursor al botón de Aplicar

enter

Acepte la nueva hora introducida. La página de propiedadpermanecerá abierta.

En este manual, para cambiar ajustes en una página de propiedad, porejemplo, para cambiar la hora, se empleará este convencionalismo:

1. En la página de propiedad de Tiempo, mueva el cursor al campo de laHora y escriba la hora deseada.

2. Aplique los cambios.

Teclas de Avance y Retroceso

Las teclas de Avance y Retroceso sirven para navegar en el ámbito de los cuadros dediálogo y dentro de los mensajes que aparecen en el Editor de Mensajes.

Al pulsar la tecla de Avance:• En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al siguiente ajuste, campo o botón.• Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, moverá el cursor hasta el

siguiente campo del mensaje.

Al pulsar la tecla de Retroceso:• En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al anterior ajuste, campo o botón.Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, hará retroceder el cursor hasta el campoanterior del mensaje.

Acerca de

Page 46: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 24 MP65448–1

2.8.2 Para seleccionar otra páginaÉstos son los mandos a emplear para seleccionar otra página de propiedad,por ejemplo, para seleccionar la página de Visualizar a partir de la páginade Tiempo:

Pulse... para hacer...

Mueva el cursor a la pestaña de la página de

Tiempo

Recorra las pestañas hasta llegar a la de Visualizar.

Se abrirá dicha página

En este manual se utilizan los siguientes convencionalismos paraseleccionar otra página de propiedad, por ejemplo, para abrir la página deVisualizar a partir de la página de Tiempo:

1. Pulse la tecla de Menú [ ] y después seleccione la página deVisualizar.

Teclas de flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha

Estas cuatro teclas se utilizan para mover el cursor en los sentidos que indican.

Con las teclas de las flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha, podrá moverse:• Entre elementos de menús, dentro de menús o submenús.• Con el cursor reticular en el Editor de Mensajes y el Editor de Logotipos.

Con las teclas de las flechas Izquierda y Derecha, podrá moverse:• Entre nombres de menús en la Barra de Menús.• Recorriendo las pestañas de una página de propiedades.• Entre caracteres en un campo o cuadro textual. Logotipos.

Con las teclas de las flechas Arriba y Abajo, podrá moverse:Recorriendo elementos de listas o de cuadros con listas verticales.

Acerca de

Page 47: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 25 Manual de Manejo de Linx 6800

2.9 Uso del Motor de MensajesPara crear un nuevo mensaje, lo más sencillo es utilizar el Motor deMensajes. Le irá guiando a través de las fases de la creación del mensajemediante fáciles indicaciones en pantalla.

Para presentarle las pantallas y mandos del Motor de Mensajes, lassiguientes secuencias le mostrarán cómo acceder al Motor de Mensajes ycómo crear un mensaje.

En el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’ y en Capítulo 5 ‘Usodel Motor de Mensajes’, podrá ver todas las instrucciones para utilizar elMotor de Mensajes.

2.9.1 Acceso al Motor de Mensajes1. Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones del

Editor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes (que aparecearriba), seleccione el icono del Motor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional

Entonces verá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (Figura 2-15), ofreciendo tres opciones. Éstas son tres maneras de especificar elestilo del mensaje deseado.

Véase también

Page 48: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 26 MP65448–1

SP68281Cuadro con lista vertical

Botones de radio

Figura 2-15 Pantalla inicial del Motor de Mensajes

NOTA: En el ejemplo anterior se ha seleccionado Uso del Motor.

2.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico demensaje

Éstos son los mandos que se utilizan en la pantalla inicial del Motor deMensajes para seleccionar un estilo de mensaje dado, comenzando por eltipo de mensaje, 18 Calidad Lineal.

Para informarse acerca de las otras dos opciones del Motor de Mensajes,Uso del Motor y Uso del mismo estilo que la vez anterior, consulte elCapítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes.

Pulse... para hacer...

Mueva el cursor a la opción de Seleccionar un estilo

específico

enter

Seleccione el botón de radio (que también se emplea para

despejar un botón de radio seleccionado)

Vaya hasta el recuadro de la lista descendente

Ponga a la vista la lista de los tipos de mensajes posibles y

recórrala hasta que quede iluminado 18 Calidad Lineal (veamás abajo)

Page 49: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 27 Manual de Manejo de Linx 6800

SP68282

Continuar a la siguiente

pantalla del Motor

Cancelar y salir del Motor

Figura 2-16 Pantalla inicial del Motor de Mensajes

enter

Seleccione 18 Calidad Lineal

En el manual se utiliza este convencionalismo para comenzar a crear unmensaje seleccionando un estilo concreto en el Motor de Mensajes, porejemplo, 18 Calidad Lineal:

1. En la pantalla inicial del Motor de Mensajes, seleccione la opciónSeleccionar un mensaje específico.

2. Abra el recuadro de la lista descendente y seleccione 18 CalidadLineal.

Page 50: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 28 MP65448–1

2.10 Apagado de la impresoraAVISO: NUNCA UTILICE EL INTERRUPTOR DE LA REDPARA APAGAR LA IMPRESORA, EXCEPTO EN CASO DEEMERGENCIA. EL APAGADO DE LA MÁQUINA SIEMPRESE DEBERÁ REALIZAR EN EL CUADRO DE MANDOS DELA IMPRESORA.

2.10.1 Parada de la impresión y apagado delchorro

1. Detenga la impresión (vea el apartado ‘Para detener la impresión’ eneste capítulo, para más detalles).

2. Vea si la impresora se encuentra en estado “Inactivo”.

2.10.2. Apagado de la impresora

Apagado automáticoSi la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada en automático y sehubiese dejado sola la impresora, la misma se pondrá en estado deapagado y se apagará automáticamente.

Autoapagado

El Autoapagado es una función que se puede configurar. Si el Autoapagado estuvieseconfigurado en encendido ‘ON’, el apagado se iniciará automáticamente aunque la impresorase deje sola durante cierto tiempo programado.

Cuando la impresora entra en el estado de apagado (que se puede iniciar automática omanualmente), se abrirá un cuadro de diálogo con cuenta atrás, y si entonces se pulsasecualquier tecla, la secuencia de apagado se detendría y se podría seguir imprimiendo, si asíse desea.

NOTA: Si tuviese dudas acerca de si apagar o no la impresora, consultecon el supervisor.

Apagado manualSi no estuviese activada la función de ‘Autoapagado’, o bien si ustedquisiera apagar la impresora desde la pantalla de Bienvenida:

1. Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida:

Pulse esta tecla funcional

2. En la pantalla de Bienvenida, seleccione Apagado

Pulse esta tecla funcional

Acerca de

Page 51: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

MP65448–1 29 Manual de Manejo de Linx 6800

Aparecerá este recuadro de diálogo:

SP68552

3. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] (o, de locontrario, seleccione No para retornar a la pantalla de Bienvenida).

cuando sea necesario, la impresora apagará el chorro de tinta ymostrará el siguiente recuadro de diálogo:

SP68483

Se verá momentáneamente el letrero “Por favor espere... mientras laimpresora guarda sus datos antes de apagar” y después comenzará elproceso de autoapagado, mostrando el siguiente recuadro de diálogode cuenta atrás:

SP68293

Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagaráautomáticamente el interruptor rotatorio situado detrás de laimpresora.

Page 52: Guia Usuario 6800

Capítulo 2: Primeras operaciones

Manual de Manejo de Linx 6800 30 MP65448–1

2.10.3 Parada de emergenciaEn situaciones de emergencia, quizá necesite apagar rápidamente laimpresora. Para esto, haga lo siguiente:

• Accione el interruptor eléctrico de la pared poniéndolo en apagado offpara cortar la electricidad que llega a la impresora.

• De otro modo, accione el interruptor eléctrico situado detrás de laimpresora, colocándolo en la posición ‘0’ (off).

PRECAUCIÓN: Si Fuese posible, no deje la impresora demasiadotiempo en este estado, pues podrían producirse obturaciones de latinta. Tan pronto como pueda, ponga en marcha el chorro y despuésproceda a apagar la impresora siguiendo el método correcto.

Page 53: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 31 Manual de Manejo de Linx 6800

3 Operaciones diariasEn este capítulo se describen las operaciones que a diario se efectúan con laimpresora, tales como trabajar con el mensaje en curso, seleccionar otro mensaje,hacer pausas en la impresión y detenerla, y ajustar el mensaje impreso. También sedescribe cómo hacer uso de los mensajes de ‘acontecimientos’ del sistema y cómocambiar los niveles y contraseñas de los usuarios.

Si es la primera vez que utiliza la impresora, deberá leer primeramente elCapítulo 2 , ‘Primeras Operaciones’ para familiarizarse con sus mandos eindicadores fundamentales (y con los símbolos convencionales que sirvenpara describir dichos mandos), y empezar a ejecutar algunas de lasoperaciones básicas de la misma.

3.1 IntroducciónDurante las operaciones diarias, la pantalla permanecerá en la VentanaPrincipal (Figura 3-1). Esta pantalla es el punto de partida de todas lasoperaciones de la impresora:

Nombre del mensaje actual

Peticiones de respuesta

y mensajes de acontecimientos de la impresora

Estado de la impresora

Recuento de impresiones

SP68170Estado del teclado encendido/apagado

EXT = Teclado secundario encendidoINS = Tecla de Insertar encendida

CAPS = Mayúsculas activadas

Mensaje actual en el área de visualización de mensajes

EXT INS

Figura 3-1 Indicadores de la Pantalla Principal

El ejemplo anterior muestra los rasgos e indicadores principales queaparecen en la Pantalla Principal (en el nivel de usuario C). Las funcionesde la impresora disponibles en la Ventana Principal vienen determinadaspor el nivel de usuario dado a la sazón(Nivel A, Nivel B o Nivel C).

En el Capítulo 2, 'Primeras Operaciones'. se ilustran las variaciones de laVentana Principal con arreglo a los diferentes niveles de usuarios.

Véase también

Nivel ANivel BNivel C

Page 54: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 32 MP65448–1

3.2 Visualización del Mensaje actualEl ‘mensaje actual’ que muestre la Ventana Principal es el mensajeactualmente seleccionado para imprimir .

El ejemplo siguiente muestra la forma en que las barras de visualización deldocumento indican la posición que ocupa un mensaje en el área devisualización de mensajes.

SP68203

Barras de movimiento horizontal y vertical de la imagen

Figura 3-2 Visualización del Mensaje Actual

3.2.1 Navegación en el área de visualización demensajes

Podrá ser necesario moverse por el área de visualización de mensajes paraver zonas de los mensajes que no se vean a la sazón , por ejemplo, en el casode mensajes de grandes dimensiones (vea la Figura 3-2).

Para... pulse...

Ir al comienzo del mensaje [ctrl] + [home]

Ir al final del mensaje [ctrl] + [end]

Ir al principio del renglón actual [home]

Ir al final del renglón actual [end]

Mover la pantalla a la derecha, [ ] [ ] [ ] [ ]izquierda, arriba o abajo

(un solo paso)

Mover pantalla a la derecha un [ctrl] + [ ]cuarto de imagen

Mover pantalla arriba un cuarto de imagen [ctrl] + [ ]

Mover pantalla a la izquierda un cuarto [ctrl] + [ ]de imagen

Mover pantalla abajo un cuarto de imagen [ctrl] + [ ]

Mover pantalla abajo una página [página abajo]

Mover pantalla arriba una página [página arriba]

Mover pantalla abajo del todo [ctrl] + [página abajo]

del mensaje

Mover pantalla arriba del todo del mensaje [ctrl] + [página arriba]

Page 55: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 33 Manual de Manejo de Linx 6800

3.3 Selección e impresión demensajes

En esta sección se describe cómo seleccionar un mensaje para imprimirlo,y a continuación comenzar la impresión, hacer una pausa en la misma ydetenerla.

NOTA: En estos apartados se supone que por lo menos ya se ha creado,guardado e imprimido un mensaje. Si no hubiese ningún mensajepreparado, diríjase al supervisor.

3.3.1 Antes de comenzar a imprimir• Verifique que el mensaje que aparece en la Ventana Principal es el

que desea imprimir.

Para elegir otro mensaje diferente a imprimir, deberá elegir el quedesee en la lista de mensajes ya existente(vea más abajo ‘Paraseleccionar un mensaje’).

• Verifique que el estado de la impresora muestra “Inactivo”.

3.3.2 Para seleccionar un mensaje

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá el recuadro de diálogo Seleccionar mensaje a imprimir :

SP68253

2. En el recuadro de diálogo Seleccionar mensajes a imprimir, vayarecorriendo la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.

Escriba el primer carácter del nombre del mensaje deseado paraencontrarlo rápidamente.

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje.

Consejo

Page 56: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 34 MP65448–1

3.3.3 Comienzo de la impresión1. Pulse la tecla de comienzo [start].

start

La impresora pone en marcha el inyector de chorro y cambiará elestado de la impresora a “Iniciación en marcha”.

Una vez terminada la iniciación, la impresora cambiará a “Listo paraimprimir”, se encenderá el piloto verde del cuadro de mandos de laimpresora y comenzará la impresión (la impresión en sí estácontrolada por los ajustes de Línea del sistema de la impresora; veamás abajo‘Ajustes de línea’).

Estado de la impresiónLa actuación de la impresora cuando se pulsa la tecla de comienzo[start]vendrá determinada por el estado en que se encuentre la impresora. En latabla siguiente se muestra lo que sucede cuando se inicia la impresión, sehace una pausa o se detiene.

SP68184

Estado inicialde la impresora

Al pulsar latecla [start]

Al pulsar latecla [pause]

Al pulsar latecla [stop]

Inactivo

Pone en marchael inyector

Inicia laimpresión*

Inyector enfuncionamiento

Inicia laimpresión* Apaga el

inyector

Listo paraimprimir Detiene la

impresión

Detiene laimpresión

Apaga el chorro

CLAVE: * La impresión en sí está contralada por los ajustes de Línea

Ajustes de la línea de producciónCuando la impresora esté en modo de impresión (estado de “Listo paraimprimir”), tanto el momento de la impresión como su período(velocidadde la impresión) vendrán controlados por los ajustes de Línea como sigue:

• El disparo que inicia la impresión se ajusta en la página Disparo mediante elajuste de disparo de impresión. El disparo puede producirlo algún sensor delproducto, tal como una célula fotoeléctrica, o bien ninguno, en el caso deimpresión continua.

• La velocidad de impresión de la impresora para ajustarse a la velocidad de lacadena de producción puede consultarse en la página de Velocidad mediante

Page 57: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 35 Manual de Manejo de Linx 6800

el ajuste de Dispositivo. Puede tratarse de cierta velocidad fija de la cadenade producción, un codificador de eje o un dispositivo disparador (empleadopara medir la velocidad de la línea de producción).

Para la detección de la velocidad de la línea se utiliza un codificador deeje, y se utiliza un sensor de productos para detectar la presencia delproducto a imprimir. Se suele imprimir un mensaje como respuesta a laseñal de disparo recibida del sensor de productos, pero, no obstante, habrávariaciones en la forma en que la impresora interpreta la señal de disparo.

Consulte el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ parainformarse acerca de la puesta a punto de los sensores y codificadores de eje.

Para verificar los ajustes actuales de Línea y mayor información acercade la puesta a punto de la línea de producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambiosen la preparación del sistema’.

3.3.4 Para hacer una pausa en la impresión

1. En laVentana Principal, pulse esta tecla funcional

La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a“Inyector en funcionamiento”. La impresora permanecerá en lamodalidad de pausa hasta que usted reanude la impresión (o apague).

NOTAS:

1. El inyector continuará en actividad mientras la impresora seencuentre en modalidad de pausa.

2. Al hacer una pausa en la impresión, se guardarán los cambiosmás recientes que se hayan introducido en los mensajes que sevean a la sazón, por ejemplo, los parámetros de impresión y eltexto y números correlativos.

3.3.5 Para detener la impresión1. Pulse la tecla de parada [stop]:

stop

La impresora iniciará una secuencia de apagado que tomará unos 3minutos. Durante el apagado, el estado de la impresora cambiará a“Sesión de apagado en marcha”.

Cuando la impresora haya terminado su secuencia de apagado, suestado cambiará a “Inactivo”.

NOTA: Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada para actuarautomáticamente y se hubiese dejado sola la impresora, la mismacortará la electricidad y se apagará sin ayuda. Para mayorinformación, consulte abajo ‘Apagado’.

Véase también

Page 58: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 36 MP65448–1

3.3.6 Desactivación y apagadoPRECAUCIÓN: Emplee siempre el procedimiento debido(descrito abajo) para desactivar y apagar la impresora. NOEMPLEE el interruptor eléctrico para detener la impresora,salvo en casos de emergencia.

Si se usa el procedimiento debido, se guardarán los cambiosintroducidos (y quedará limpio el cabezal impresor). Siapagase el interruptor de la red, podrían perderse los últimoscambios y habría problemas con el cabezal. Será necesarioefectuar una limpieza a fondo del sistema.

Apagado AutomáticoSi la función de ‘Autoapagado’ estuviese en automático y se hubiesedejado sola la impresora, ésta se desactivará y apagará sin ayuda.

NOTAS:

1. la iniciación del apagado automático (es decir, su tiempo y estadode la impresora) vendrá determinada por las opcionesseleccionadas en la página de Apagado. En caso de necesitarmayor información, diríjase al distribuidor de Linx.

2. Si no supiese si debe o no apagar la impresora manualmente,consulte con el supervisor.

Apagado manualSi la función de ‘Autoapagado’ no estuviese activada o desease apagarmanualmente la impresora desde la pantalla de Bienvenida :

1. Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida :

Pulse esta tecla funcional

2. En la pantalla de Bienvenida , seleccione Apagado:

Pulse esta tecla funcional

Aparecerá el siguiente recuadro de diálogo:

SP68552

Page 59: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 37 Manual de Manejo de Linx 6800

3. Pulse la tecla [enter] para seleccionar el botón Sí (o de otro modo,elija No para regresar a la pantalla de Bienvenida ).

Si fuese necesario, la impresora apagará el inyector y mostrará elsiguiente recuadro de diálogo de Apagado:

SP68483

Se verá momentáneamente el mensaje “Por favor espere... mientras laimpresora guarda los datos antes de apagarse”, y comenzará la sesiónde Autoapagado, mostrándose el siguiente recuadro de diálogo concuenta atrás:

SP68293

Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagaráautomáticamente el interruptor giratorio que tiene detrás.

3.3.7 Parada de emergenciaEn situaciones de emergencia, quizá necesite apagar la impresorarápidamente. Para ello, haga lo siguiente:

• Apague el disyuntor eléctrico de la pared, colocándolo en apagadopara cortar la electricidad de la red.

• De otra forma, apague el interruptor de suministro de la impresora quese encuentra en su parte posterior, colocándolo en ‘0’ (apagado).

Advierta que si sigue alguno de ambos de los métodos anteriores paraapagar la impresora, podría perder los últimos cambios que hayaintroducido en sus ajustes.

Precaución: Siempre que pueda, no deje la impresora en estasituación demasiado tiempo, pues podrían producirseobturaciones. Deberá limpiar el cabezal y poner en marcha elinyector, y a continuación efectuar el Apagado normal,siguiendo el procedimiento correcto, tan pronto como seaposible.

Page 60: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 38 MP65448–1

3.4 Ajuste de los parámetros deimpresión

Con las funciones de los Parámetros de impresión se pueden hacerajustes en el mensaje actual.

• En la página de Espaciado, podrá ajustar la altura y anchura delmensaje actual.

• En la página de Distancia, podrá ajustar la distancia desde el punto dedisparo a la posición de impresión.

• En la página de Normalizar, podrá ver el tipo a que pertenece elmensaje actual.

NOTA: Los cambios que se produzcan en los parámetros de impresión seguardan con el mensaje actual, y después se guardan en la memoriadel mensaje principal cuando se hace una pausa en la impresora.Para guardar inmediatamente los cambios introducidos en elmensaje principal, se podrá hacer una pausa momentánea y luegoreanudar la impresión. Para ver las instrucciones correspondientes,consulte ‘Para hacer una pausa en la impresión’.

3.4.1 Ajuste de los espacios en el mensajeSe puede cambiar la altura y anchura del mensaje actual, ajustando paraello los espacios.

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparece conla página de Espaciado abierta.

SP68292

Normalizar

Figura 3-3 Página de espaciado

2. En la página de Espaciado, podrá hacer lo siguiente:

Emplee este ajuste... para...

Horizontal ajustar la anchura del mensaje. Escriba lamedida del espacio horizontal en milímetros (siva a utilizar unidades métricas).

Page 61: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 39 Manual de Manejo de Linx 6800

Vertical ajustar la altura del mensaje. Advierta que se lemuestra el intervalo de ajuste para el mensajeactual, por ejemplo, (-10% a +10%). Especifiqueun porcentaje de aumento o disminución.

Deberá advertir lo siguiente:

• con ciertos tipos de mensajes no se ofrece intervalo de ajuste.

• cuando altere el espacio Vertical, si el ajuste de Proporción deaspecto fijada estuviese activado (marcado), el valor del espacioHorizontal se ajustará automáticamente. Con esto se conserva laproporción del aspecto de ese tipo de mensaje.

Proporción de aspecto fijada conserva la proporción del aspecto deltipo de mensaje. Pulse[enter] paraactivar (o desactivar) este ajuste. Siestá activado, (marcado), el valor delespaciado Horizontal se ajustaráautomáticamente cuando el valor delespacio Vertical sea modificado.NOTA: Sólo podrá hacer este ajustepara tipos de mensajes FlexiblesLineales.

Seleccione estebotón... para...

Aplicar aplicar los valores de espacio modificados sincerrar la hoja de propiedades.

Rearmar volver a los valores que había cuando abrió lapágina.

Ejemplo hacer que aparezca como ejemplo una imagendel espaciado horizontal y vertical, como sigue:

SP68131

3. Para guardar los cambios que introduzca, siga uno de los siguientesprocedimientos:

• Seleccione el botón de Aplicar (vea arriba).

• Pulse la tecla de aceptar[ ].

De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio (a condición de que no sehaya pulsado el botón de Aplicar).

Page 62: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 40 MP65448–1

NOTA: Los parámetros de impresión se guardan junto con elmensaje actual, y luego se guardan en la memoria principaldel mensaje cuando se hace una pausa en la impresión. Veatambién la NOTA al principio de esta sección de ‘Ajuste delos parámetros de impresión’.

3.4.2 Ajuste del disparador a la distancia deimpresión

Podrá ajustar la distancia desde el disparador hasta la posición deimpresión. Normalmente, ésta es la distancia que hay entre el bordedelantero del producto y el punto en que comienza a imprimirse elmensaje.

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparecerácon la página de Espaciado abierta (vea la Figura 3-3).

2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de la página y abrir lapágina de Distancia :

SP68291

Normalizar

3. En la página de Distancia, podrá hacer lo siguiente:

Emplee este ajuste... para...

Distancia desde el escriba la distancia en milímetrosdisparador a la posición (si utilizase unidades métricas a lade impresión Posición de Imprimir).

Seleccione este botón... para...

Aplicar aplicar el valor de la distancia modificadosin cerrar la hoja de propiedades.

Rearmar volver a los ajustes que había cuando seabrió la página.

Ejemplo hacer que aparezca un ejemplo de laimagen de ‘disparador hasta la posición deimpresión’, como sigue:

Page 63: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 41 Manual de Manejo de Linx 6800

SP68132

4. Para guardar los cambios, siga uno de los métodos siguientes:

• Seleccione el botón de Aplicar (vea la página de Distanciaarriba).

• Pulse la tecla de aceptar[ ] .

De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio (siempre que no haya pulsadoel botón de Aplicar ).

NOTA: Los cambios introducidos en los parámetros de impresión seguardan junto con el mensaje actual, y a continuación sealmacenan en el mensaje principal al hacer una pausa en laimpresión. Vea también la NOTA al principio de estasección de ‘Ajuste de los parámetros de impresión’.

3.4.3 Visualización del tipo de mensajePodrá buscar el tipo del mensaje actual como sigue:

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

Aparecerá la hoja de propiedades de los Parámetros de impresión,estando abierta la página de Espaciado (vea la Figura 3-3).

2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Normalizar .

SP68547

NormalizarEspa

Imprimir parámetros

Distancia

3. Para cerrar la hoja de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ ] o lade Cancelar [ ].

Page 64: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 42 MP65448–1

3.5 Edición del mensaje actualLos mensajes se editan por medio del Editor de Mensajes.

NOTA: Si se hubiesen introducido cambios en el mensaje actual duranteel curso de una impresión, se deberá hacer una pausa en laimpresora antes de editar el mensaje actual para actualizar lamemoria principal del mensaje. Si no hiciese la pausa, el mensajeno aparecerá actualizado con lo cambios en los parámetros deimpresión ni en el texto y numeración seriados.

3.5.1 Selección y edición del mensaje1. La forma más rápida de seleccionar el mensaje actual para editarlo es

la de teclear los primeros caracteres del nombre en la VentanaPrincipal.

De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor de

Mensajes , y, a continuación, pulse esta tecla

funcional

Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar:

SP68488

2. Si fuese necesario, recorra la lista hasta que aparezca iluminado elmensaje actual. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar elmensaje iluminado.

Page 65: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 43 Manual de Manejo de Linx 6800

El Editor de Mensajes se abrirá mostrando el mensaje seleccionado:

SP68181

Para toda información acerca de la edición de mensajes einstrucciones para utilizar el Editor de Mensajes vea el Capítulo 4‘Creación y edición de mensajes’.

Véase también

Page 66: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 44 MP65448–1

3.6 Visión del estado de laimpresora

Con la función de Propiedades podrá ver es estado del mensaje actual, asícomo tal información como la versión del programa de software.

Con la función Acerca de podrá ver la configuración de la impresora y laversión del programa de software.

3.6.1 Para ver el estado de los mensajesPodrá ver el estado del mensaje actual y reajustar el recuento total deimpresiones en la página General. Para hacerlo así:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Imprimir > Propiedades. La hoja de propiedadesEstado: Impresora aparecerá teniendo abierta la página General:

SP68287

Figura 3-4 Página General.

3. En la página General, podrá hacer lo siguiente:

En esta línea... podrá...

Mensaje actual ver el nombre del mensaje actual.

Nº impresiones mens ver el número de los productos impresoshasta el momento.

Total conteo impresión ver el número total de impresionesrealizadas por la impresora.

Page 67: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 45 Manual de Manejo de Linx 6800

3.6.2 Visión de las estadísticas del sistemaEn la página de Estadísticas podrá ver información acerca del programade software y de la memoria utilizada por el sistema. Para hacerlo así:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Impresión> Propiedades. Aparecerá la página depropiedades Estado: Impresora, teniendo abierta la página General(vea la Figura 3-4).

3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Estadísticas:

SP68288

La página de Estadísticas muestra la siguiente información:

Esta información... indica...

Software número de la versión actual del programade software, fecha de fabricación y númerode nódulo.

Memoria la cantidad de RAM, número de bloquesadjudicados, y referencia total.

Total conteo impresión número total de impresiones efectuadaspor la impresora.

4. Para seguir la página hacia abajo, utilice la tecla de Avance [ ], y

luego la de Bajar [ ].

Page 68: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 46 MP65448–1

3.6.3 Visión de la información de la impresoraEn el cuadro de diálogo Acerca de, podrá ver la información generalsobre la impresora, comprendido el tipo de cabezal, configuración de laimpresora y número del programa de software que se esté utilizando.

1. En cualquiera de las pantallas principales (tales como la VentanaPrincipal o la del Editor de Mensajes), pulse la tecla de Menú [ ]y seleccione Ayuda > Acerca .

Aparecerá el cuadro de diálogo Acerca:

SP68551

2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para cerrar el cuadro de diálogo.

Page 69: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 47 Manual de Manejo de Linx 6800

3.7 Gestión de losacontecimientos del sistema

Un acontecimiento del sistema es un mensaje generado por éste cuando seproduce algún fallo en la impresora. Los acontecimientos se clasifican enFallos, Avisos o indicaciones para consejo.

Durante el funcionamiento diario, si se produjese un acontecimiento deFallo o Aviso, aparecerá un mensaje en un cuadro de diálogo en la pantalla(vea más abajo‘ Acuse de recibo de un mensaje de acontecimientos delsistema’).

Todos los acontecimientos del sistema se guardan en una lista, que se puede veren el Registro de eventos (que se describe abajo en ‘Para ver los eventos en elRegistro’). Advierta que si se produjese un acontecimiento que generaseconsejos, se añadirá al Registro, pero inicialmente no aparecerá en la pantalla.

Para ver toda la lista de mensajes de acontecimientos, consulte el ApéndiceD, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.

3.7.1 Para acusar recibo de un mensaje deacontecimientos

Cuando se produce un acontecimiento (Fallo del sistema, Fallo de impresión oAviso del sistema), aparecerá el cuadro de diálogo de Acontecimiento delsistema, mostrando un mensaje para llamar la atención de usted sobre lasituación que necesita atenderse (vea un ejemplo más abajo).También seiluminará el piloto indicador correspondiente (Fallo o Aviso) del cuadro demandos de la impresora, y sonará el zumbador interno de ésta.

SP68182Acontecimiento del sistema

3.03 Poca tinta

Cada uno de los acontecimientos recibe un número de identificación yclasificación, como sigue:

Este tipo de acontecimiento... comienza por...

Fallo del sistema 1

Fallo de impresión 2

Aviso del sistema 3

Para acusar recibo del mensaje:

1. Pulse la tecla de aceptar [ ].

El cuadro de diálogo desaparecerá de la pantalla.

Entonces, deberá usted resolver el acontecimiento lo antes posible. Sifuese necesario, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos

Véase también

Page 70: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 48 MP65448–1

del sistema’, donde figura la lista y descripción de todos losacontecimientos.

Una vez acusado recibo del mensaje, éste aparecerá en forma de texto conpetición de respuesta en la Ventana Principal hasta que se resuelva elacontecimiento. El acontecimiento también quedará registrado en elRegistro de Eventos.

3.7.2 Cómo ver el Registro de EventosTodos los acontecimientos del sistema constan en el ‘registro de eventos’.La lista de los acontecimientos es una función del Registro de eventos.Para verla:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Imprimir > Registro de Eventos.

Hay una combinación abreviada de teclas para llegar antes a la página deAntecedentes. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [L] en la Ventana Principal.

SP68183

La página de Antecedentes contiene la lista de los últimos 1024casos, estando encabezada por el último.

Este campo osímbolo... significa...

* acontecimiento abierto (sin resolver).

< el acontecimiento es el primero de la lista.

> el acontecimiento es el último de la lista.

Rastrear nuevos cuando está marcado: los acontecimientos que seerrores produzcan mientras esté mirando el registro, se

añaden inmediatamente a la lista.

cuando está en blanco: los acontecimientos que seproduzcan mientras esté viendo el registro no seañaden a la función de Registro de Eventos.

3. Para recorrer la lista, pulse la tecla de Avance [ ] y luego la de

Bajar [ ].

Consejo

Page 71: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 49 Manual de Manejo de Linx 6800

3.8 Cambio de contraseñas yniveles de usuarios

Con la función de Seguridad, podrá cambiar el nivel de usuario y lacontraseña registrados a la sazón.

Los distintos niveles determinan qué funciones estarán disponibles para eloperador de la impresora a través de la pantalla. Estos niveles de usuario(Nivel A, Nivel B y Nivel C) están controlados por una contraseña y seconocen como ‘niveles de seguridad por contraseña’.

La sección de ‘Introducción a la Ventana Principal’ en el Capítulo 2‘Primeras Operaciones’, le mostrará cómo cambia la Ventana Principalcon cada nivel de usuario.

El método para cambiar el nivel de usuario viene determinado por el nivelde usuario actual; debajo se explica cómo actuar en cada caso:

3.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel APara cambiar a otro nivel, cuando el nivel actual es el A:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Seguridad > Contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogode la Contraseña:

SP68180

3. Teclee la contraseña para el nuevo nivel de usuario. Advierta que lascontraseñas son sensibles a mayúsculas y minúsculas.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información.

Si no escribiese bien la contraseña, aparecerá el mensaje “ContraseñaErrónea”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para acusar recibo delmensaje y luego escriba la contraseña debida.

Véase también

Page 72: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 50 MP65448–1

3.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o CPara cambiar a otro nivel de usuario si el actual fuese el Nivel B o C:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú[ ].

2. Seleccione Instalar > Seguridad. El cuadro de diálogo de Seguridadaparecerá en la pantalla:

SP68173

Figura 3-5 Diálogo de Seguridad

3. En el cuadro de Seguridad, haga lo siguiente:

En esta posición... podrá...

Nivel de seguridad actual seleccionar el nuevo nivel de usuario enel menú desplegable. Sólo se autorizaránniveles inferiores al actualmente fijado.Para pasar a niveles más altos, vea Másdebajo.

Bloquear ver los ajustes de bloqueo del teclado.Cuando el cuadro de diálogo de Tecladoesté activado (marcado), el teclado sebloqueará si no se pulsase nada en éldurante el número de minutos indicado.

Seleccione este botón... para...

Más cambiar a un nivel de usuario más alto.Ingrese la contraseña que correspondaen el cuadro de Contraseña y pulse latecla de aceptar [ ].

Contraseña cambiar la contraseña del actual nivel deseguridad (el botón sólo estarádisponible cuando el nivel actual deusuario sea el nivel C). Vea los detallesen la sección siguiente.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios introducidos.

Page 73: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

MP65448–1 51 Manual de Manejo de Linx 6800

3.8.3 Cambio de contraseñaHe aquí lo que se debe hacer para cambiar la contraseña de alguno de losniveles de usuario:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalar > Seguridad. Aparecerá el cuadro de Seguridad(vea la Figura 3-5).

3. En el cuadro de Seguridad, seleccione el botón de Contraseña.Aparecerá el cuadro de diálogo de Cambiar contraseña:

SP68179

En esta situación... haga lo siguiente...

ID verificar si aparece el nivel de usuario deseado.Cuando sea necesario, seleccione otro niveldiferente. (Utilice el menú desplegable ID paradescender de nivel o seleccione el botón Másdel anterior cuadro de diálogo para ir a un nivelsuperior). Vea los detalles en la secciónanterior.

Actual escriba la contraseña actual del nivel de usuarioque elija.

Si la contraseña no fuese correcta, aparecerá elmensaje “Contraseña errónea”. Pulse la tecla deaceptar [ ] para acusar recibo del mensaje yentonces escriba la contraseña correcta paradicho nivel de usuario.

Nuevo escriba la nueva contraseña. Advierta que lascontraseñas pueden ser una nueva combinaciónde caracteres en mayúsculas y minúsculas.

Confirmar confirmar la nueva contraseña.

Si escribiese mal la nueva contraseña,aparecerá el mensaje “Las contraseñas sondiferentes”. Pulse la tecla de aceptar [ ] paraacusar recibo del mensaje y escriba la nuevacontraseña correctamente.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información.

Page 74: Guia Usuario 6800

Capítulo 3: Operaciones diarias

Manual de Manejo de Linx 6800 52 MP65448–1

NOTAS:

1. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y minúsculas, y elteclado.

2. Las contraseñas por defecto siempre están escritas en mayúsculas.Para escribir las contraseñas por defecto, deje activada siempre latecla de mayúsculas (Caps).

3. No deje de APAGAR el indicador EXT (teclado secundario), veala Figura 3-1 con los indicadores de la Ventana Principal. Alpulsar juntas las teclas [ctrl] + [caps] se enciende o apagaalternativamente el teclado secundario.

3.9 Sistemas de ayuda• Para ayuda relativa a las teclas funcionales en la pantalla actual,

pulse [ctrl] + [H].

• Para ayuda relativa a mensajes del sistema, por ejemplo, “3.04Poco disolvente”, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes deacontecimientos en el sistema’.

• Para ayuda relativa a resolver acontecimientos del sistema de laimpresora, consulte el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’, yel Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.

• Para otra clase de ayuda, comprendida la relativa a la impresora y alsoftware, consulte el ‘Índice’ o el ‘Índice de materias’ para encontrarla información correspondiente.

Page 75: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 53 Linx 6800 Manual de Manejo

4 Creación y ediciónde mensajes

En este capítulo se describe la forma de crear y editar mensajes por mediodel Editor de Mensajes. También incluye ejemplos pormenorizados conempleo del Motor de Mensajes.

El capítulo se distribuye en las siguientes secciones:

4.1 Introducción

4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados

4.3 Empleo del Editor de Mensajes

4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes

4.5 Creación de campos de texto

4.6 Cambio y orientación de los tipos gráficos

4.7 Definición del formato de los tipos gráficos para nuevoscampos

4.8 Trabajo con los campos de mensajes

4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes

4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes

4.11 Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes

4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes

4.13 Creación de campos de números correlativos

4.14 Creación de campos de Hora y Fecha

4.15 Campos de texto seriados

4.16 Introducción de logotipos

4.17 Producción de códigos de barras

Si vd. no tiene mucha experiencia en el manejo de la impresora 6800 ydesea dar los primeros pasos creando mensajes, vaya a la sección‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplo pormenorizado’, más abajo eneste capítulo.

Nivel BNivel C

Consejo

Page 76: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 54 MP65448–1

4.1 Introducción4.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes

Los mensajes se componen de uno o más campos. Puede tratarse de unsolo campo, por ejemplo, un campo de texto, o bien puede contener varioscampos de clases y dimensiones distintas.

El texto sólo forma uno de los tipos de campos que pueden integrar unmensaje. Otros son los de logotipos, números correlativos, hora y fecha,textos seriados y códigos de barras.

La siguiente ilustración muestra un mensaje como ejemplo, según puedeverse mediante el Editor de Mensajes, y que contiene distintos tipos decampos:

SP68455

Campos de texto (distintos tipos y tamaños)

Campo de numeraciónsecuencial

Campo de datos

Figura 4-1 Ejemplo de tipos de mensajes

• La sección ‘Sobre clases de mensajes’, en este capítulo, ofrece lalista y descripción de los tipos de campos de los mensajes.

• En la sección siguiente, ‘Cómo crear mensajes en la 6800’, sedescriben los dos métodos de creación de mensajes, según lo queusted se proponga.

Véase también

Page 77: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 55 Linx 6800 Manual de Manejo

4.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800Para crear mensajes, se puede utilizar el Motor de Mensajes, o bien elEditor de Mensajes.

Uso del Motor de MensajesRecomendado para novicios con la 6800, el Motor de Mensajes representala manera más rápida de comenzar a crear mensajes. Sirve de ayudaprogresiva al proceso de la creación de mensajes en pantalla, medianteinstrucciones dadas paso a paso.

Al utilizar el Motor de Mensajes, se va componiendo un ‘estilo’ demensajes, que constituye el patrón base del mensaje, al que se añadencampos para redondearlo.

Empleo del Editor de MensajesPuede utilizarse el Editor de Mensajes para crear (y editar) todo tipo demensajes. Contiene un área expresa para trabajar en el mensaje, con uncursor en forma de ‘mira reticulada’ para el preciso posicionamiento delcampo, así como iconos de teclas funcionales para la rápida inserción delos campos.

ComienzosSi desea... vaya a esta sección...

Empezar a crear un mensaje ‘Creación de un mensaje sencillo:Ejemplos pormenorizados'

Iniciarse en el Editor de Mensajes ‘Empleo del Editor de Mensajes’

Aprender más sobre los mensajes continúe leyendo esta‘Introducción’

Page 78: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 56 MP65448–1

4.1.3 Tipos de camposA la hora de crear un mensaje, se va componiendo mediante la sucesivaagregación de los campos uno a uno, hasta que se consigue el mensajedeseado. Abajo se describen los diferentes tipos de campos de mensajes.

TextoLos campos de texto pueden componerse de cualquier texto alfanumérico,creado mediante la simple añadidura de caracteres desde el teclado. Elajuste de los tipos gráficos empleados y del factor de negritas se efectúadesde la página de tipos gráficos o Fuente. Para más detalles, vea‘Creación de campos de texto’.

Hora y FechaPara fechas de caducidad, ‘sellos horarios’ o cualquier otra fecha oinformación relativa a tiempos, se dispone de un amplio abanico deformatos de fecha y hora. La hora y fecha se puede distribuir de distintasmaneras, por ejemplo a partir de días, meses o años. Para más detalles,consulte ‘Creación de campos de Hora y Fecha’.

Números correlativosHay que componer la lista de uno o más intervalos de númeroscorrelativos que se van imprimiendo tras cierto acontecimiento que disparesu impresión. Para más detalles, vea ‘Creación de campos de númeroscorrelativos’.

Texto seriadoUna serie de textos es una lista de mensajes que se imprimen a partir decierto problema que dispare la impresión. La misma se crea empleando elEditor Secuencial, y se inserta en el mensaje desde el Editor de Mensajes.Para más detalles, vea ‘Introducción de campos de texto seriados’.

LogotiposLos logotipos se crean en el Editor de Logotipos integrado. Puedenguardarse en relación a cualquier mensaje, o bien crearse de formaexclusiva para el mensaje actual. Para más detalles, vea ‘Inserción delogotipos’.

Códigos de barrasLos códigos de barras se pueden producir con diferentes formatos y concaracteres de texto legibles o ilegibles. Para más detalles, vea ‘Producciónde códigos de barras’ .

Page 79: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 57 Linx 6800 Manual de Manejo

4.1.4 Elección del tipo de mensajeEl tipo de mensaje que usted elija determinará la altura del mensaje, dadapor el número de gotas de tinta. Oscila entre 5 y 34 gotas de altura.También dictará las máximas dimensiones de tipos gráficos que podráutilizar. Para más información, vea ‘Definición de los ajustes de los tiposgráficos’ .

Existen diferentes tipos de mensajes relativos a las distintas velocidades defuncionamiento: Flexible, Quality, Speed, y Wide. La serie de tipos demensajes varía con arreglo a la configuración de la impresora y al tipo decabezal impresor de que vaya provista.

La página de Tipos de mensajes le servirá para elegir las clases demensajes. En el ejemplo siguiente, verá una muestra de los tipos demensajes de que puede disponer con el cabezal impresor Ultima, en unaconfiguración de 2 renglones y velocidad normal o Standard Speed:

SP68388

En el Apéndice C podrá ver la lista completa de los tipos de mensajespara los cabezales Ultima y Midi, en ‘Velocidad de la línea deproducción y calidad de la Impresión’.

Según vaya eligiendo los tipos de mensajes, el sistema determinará lavelocidad de funcionamiento de la línea de producción y aplicará elespaciado ideal para el mensaje. Al crear un mensaje con el Editor deMensajes, podrá valerse del tipo de mensaje que aparezca definido pordefecto, o bien escoger otro diferente.

Deje que el Motor de Mensajes escoja sus tipos de mensajes. Vea‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados’, donde estánlas instrucciones a seguir paso a paso.

Consejo

Page 80: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 58 MP65448–1

4.1.5 Comparación entre los tipos de mensajeslineal y stitched

Al contrario de lo que sucede con los mensajes de tipo lineal, en que lasgotas de la cuadrícula se descargan en orden lineal consecutivo, (Figura 4-2, Muestra A), en los tipos alternantes las gotas depositadas se alternan(Figura 4-2, Muestra B). En comparación con un tipo de mensaje lineal, elalternante tiene la ventaja de que se depositan menos gotas de tinta, con elconsiguiente aumento de la velocidad de impresión.

En la Muestra A se ve una línea de 16 gotas en la variedad lineal, mientrasque en la Muestra B, el tipo de mensaje es alternante, con 14 gotas, en doslíneas diferentes.

SP68387

— 1ª gota impresa— 2ª gota impresa— 3ª gota impresaetc.

— última gota impresa

— 1ª gota impresa— 3ª gota impresa— 5ª gota impresaetc.

— 2ª gota impresa— 4ª gota impresa— 6ª gota impresa etc.

— última gota impresa

Muestra A

1ª línea de texto

2ª línea de texto

Muestra B

Figura 4-2 Muestras de cuadrículas lineal y stitched

La opción alternante se ofrece para los tipos de mensajes Quality, Speed yWide, y sirve para imprimir dos, tres o cuatro renglones de texto. Como lalínea de gotas se divide en dos, tres o cuatro renglones -es decir, que no escontinua- no sirve para logotipos ni dibujos gráficos.

Page 81: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 59 Linx 6800 Manual de Manejo

4.1.6 Definición de los ajustes de los tiposgráficos

Los ajustes de los tipos gráficos determinarán el tipo, dimensiones y factorde negritas de los caracteres en los campos de los mensajes.

Clases de tipos gráficosSe trata de las clases de caracteres. Podrá elegir entre tipos Standard oHigh Speed, que son más anchos. Ambas clases se ofrecen en FH(caracteres Full Height o plena altura), o no-FH, y cuentan con juegoscompletos de caracteres en mayúsculas y minúsculas. No obstante, difierenen la forma en que se tratan los caracteres con "rabos" descendentes.

En el ejemplo siguiente se muestra cómo los caracteres no-FH disponen deun margen invisible para los "rabos", mientras que los FH tienen la mismalínea de base que las mayúsculas (favoreciendo la impresión enmayúsculas).

abcdefghij

abcdefghijVéanse los rasgos descendentes bajo la línea de base

g j

non-FH

FHLas letras con rasgos descendentes se alzan hasta quedar al ras de la línea de base

Figura 4-3 Caracteres FH y No-FH

NOTA: Al imprimir clases de mensajes de Alto Rendimiento -HighPerformance- (Linear Wide, Linear Speed o Stitched) concaracteres de 9 gotas de altura o menos, no se recomienda utilizarlos tipos gráficos Standard. Sólo se deberán emplear los tiposHigh Speed.

Dimensiones de los tipos gráficosLa serie de tamaños de los tipos viene determinada por las clases demensajes y tipos gráficos utilizados. Por ejemplo, con mensajes de 16gotas de altura, el tamaño de los tipos se limita a 16 gotas o menos (paramensajes de formato libre), y para un mensaje fijo de 2 renglones, ladimensión máxima de los tipos será de 8 gotas.

Factor de negritasSe podrá elegir un factor de negritas (desde x2 a x10) para que loscaracteres resalten más densos. El Factor 1 equivale a la impresiónordinaria.

Sirva de ejemplo decir que un carácter de altura 7 se forma con una matrizde 7x5 gotas, en que el factor se ajusta a x1 (impresión ordinaria). Cuandoel factor de negritas es x2, el mismo carácter estará formado por unamatriz de 7x10, con lo que tendrá la misma altura, pero su anchura serádoble.

Page 82: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 60 MP65448–1

Para definir los ajustes de los tipos gráficos se utiliza la página de Fuente:

SP68197

Los ajustes de los tipos podrán realizarse empleando cualquiera de losmétodos siguientes:

• Emplee los ajustes de los tipos gráficos por defecto. Para másdetalles, vea ‘Ajuste de las opciones por defecto del Editor deMensajes ’.

• Vaya cambiando los ajustes de los tipos gráficos para cada campo,según los vaya creando. Vea ‘Cambio y orientación de los tiposgráficos’.

• Defina previamente las alternativas de los ajustes de los tipos paratodos los nuevos campos del mensaje actual. Vea ‘Definición delformato de los tipos gráficos para nuevos campos’.

4.1.7 Cambio de la orientación del mensajeSe puede ajustar la impresión de los mensajes en otras posiciones. A lahora de imprimir, el mensaje se transpone, a partir de su posición normalde avance:

MENSAJE SP6109

a otra posición, por ejemplo en sentido horizontal recíproco:

MENSAJE SP6110

La orientación del mensaje vendrá determinada por la forma deorientación que se haya definido para el mensaje. Podrá tratarse de unúnico modo de orientación, como el anterior, o bien de una serie deorientaciones, activadas por una señal o por algún dispositivo accionador.

Éstos son los métodos a seguir para definir la orientación del mensaje:

• Orientación estática

• Orientación dinámica

Page 83: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 61 Linx 6800 Manual de Manejo

Orientación estáticaEl mensaje se imprimirá ajustando de orientación que se haya definidopara el mensaje. Puede tratarse de cualquiera de las siguientesmodalidades integradas de orientación:

Con este ajuste... se imprime un mensaje así...

Normal MENSAJE SP6109

Transposición verticalMENSAJE

SP6111

Transposición horizontal MENSAJE SP6110

Transposición horizontal y vertical

MENSAJE

SP6113

Orientación dinámicaLa orientación cambia de forma dinámica al imprimir, con arreglo a ciertoorden de instrucciones de orientación previamente definidas, que seconoce como ‘secuencia de orientación’. Las secuencias de orientación secontrolan mediante acontecimientos disparadores o señales enviadas pordispositivos tales como células fotoeléctricas.

Se pueden crear secuencias de orientación empleando el Editor deSecuencias, y también se puede utilizar la página de Orientación (vea elejemplo más abajo) para dictar la orientación del mensaje desde el Editorde Mensajes.

SP68198

Se podrá entrar en la modalidad de orientación de mensajes siguiendo unode los métodos siguientes:

• Utilizando el ajuste de orientación por defecto. Vea ‘Ajuste de lasopciones por defecto del Editor de Mensajes’ para más detalles.

• Cambiando a otra modalidad de orientación. Vea ‘Visualización ycambio del tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo.

Page 84: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 62 MP65448–1

4.2 Creación de un mensajesencillo: Ejemplospormenorizados

Este apartado ofrece ejemplos pormenorizados que le mostrarán cómocrear y editar mensajes. Aquí aprenderá usted lo siguiente:

• A crear un mensaje de ejemplo, utilizando el Motor de Mensajes.

• A editar el texto del mensaje e introducir una fecha de caducidadmediante el Editor de Mensajes.

• A imprimir el mensaje.

NOTA: En los siguientes ejemplos se supone que ya está ajustada lavelocidad correcta de la línea de producción en cadena. Paramayor información acerca del ajuste de la velocidad de la líneade producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambios en la preparación delsistema’.

4.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motorde Mensajes

En este ejemplo, podrá crear y guardar un mensaje de texto, que seaadecuado para imprimir sobre una superficie de 6,85 mm x 45,00 mm.

1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

.

Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes, pulse esta teclafuncional

para utilizar el Motor de Mensajes para crear unmensaje.

Page 85: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 63 Linx 6800 Manual de Manejo

Se abrirá el Motor de Mensajes, mostrando una pantalla donde deberáseleccionar el estilo del mensaje:

SP68470

3. Utilice la opción Uso del Motor tal y como se muestra:

(a) Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar a la opción de Uso delMotor y después pulse la tecla de aceptar [enter] paraseleccionarla.

(b) Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente (pulsando latecla funcional contigua).

El Motor de Mensajes mostrará la pantalla siguiente, donde se lepedirá que defina la altura y longitud del mensaje:

SP68453

4. En este ejemplo, la superficie de impresión mide 6,85 mm x 70,00mm; haga lo siguiente:

(a) En el recuadro de Altura de texto, escriba 6,85, y luego pulse latecla de adelantar [ ] para seguir adelante.

(b) En el recuadro de Longitud del texto, escriba 45.

(c) Seleccione la tecla funcional Siguiente para continuar.

Page 86: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 64 MP65448–1

El Motor de Mensajes mostrará la pantalla próximo, donde se lepedirá que elija un formato para el mensaje:

SP68454

5. Elija Formato libre como formato del mensaje.

(a) Seleccione Formato libre. Si fuese necesario, utilice las teclas de

subir [ ] y bajar[ ] para recorrer la lista.

(b) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar.

El Motor de Mensajes ofrecerá esta pantalla, que le pedirá seleccionarlas Clases de tipos gráficos, las dimensiones y el factor de negritasque desee:

SP68560

6. Seleccione Standard entre las Clases de tipos gráficos, y lasdimensiones de los tipos 16.

(a) En Fuente, pulse la tecla de bajar [ ] para que aparezca el menú

desplegable, ilumine Standard, y después pulse la tecla deadelantar [ ].

(b) En Dimensiones, pulse la tecla de bajar [ ] para ver la lista depersiana, ilumine 16, y luego pulse la tecla de adelantar [ ].

(c) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar.

Page 87: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 65 Linx 6800 Manual de Manejo

En la próxima pantalla aparecen los elementos del ‘estilo’ que hayausted elegido para el mensaje, hasta el momento (vea la mitadsuperior de la pantalla que se ilustra abajo):

SP68457

Para mayor información sobre la creación de su propio 'estilo' demensaje, consulte el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes’.

(d) Si necesitase regresar a pantallas anteriores para introducir algúncambio, pulse el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás.

7. Para continuar, seleccione la opción de Añadir campos a la plantilladel mensaje.

El Motor de Mensajes mostrará la próximo pantalla:

SP68458

8. Seleccione la opción de Añadir texto.

Véase también

Page 88: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 66 MP65448–1

El Motor de Mensajes mostrará una pantalla donde se le pedirá queañada el texto:

SP68459

9. Ingrese el texto del mensaje.

(a) Escriba MENSAJE DE PRUEBA.

(b) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar.

Aparecerá el mensaje como se ve debajo:

SP68460

(c) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar.

Page 89: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 67 Linx 6800 Manual de Manejo

El Motor de Mensajes mostrará esta pantalla:

SP68458

10. Seleccione la opción Guardar mensaje y salir.

Se verá el cuadro de diálogo para Guardar mensaje como:

SP68461

11. En el cuadro de diálogo Guardar mensaje como:

(a) Escriba el nombre del mensaje Ejemplo1.

(b) Seleccione la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje.

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:SP68462

12. Pulse la tecla de adelantar [ ], seleccione el botón No pulse la tecla[enter].

Reaparecerá la Ventana Principal.

Page 90: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 68 MP65448–1

4.2.2 Selección y edición del mensajeEn este ejemplo, seleccione el mensaje Ejemplo1 (vea el apartadoanterior) para editarlo, y entonces modifique el texto.

1. Seleccione el mensaje para editarlo:

• En la Ventana Principal, escriba los primeros caracteres del nombredel mensaje. El mensaje del ejemplo se llama Ejemplo1, de formaque teclee Ej.

Aparecerá el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a editar, conel nombre del mensaje iluminado, como sigue:

SP68465

2. Pulse la tecla [enter] para seleccionarlo.

Se abrirá el Editor de Mensajes, mostrando el mensaje de ejemplocomo se ilustra abajo:

SP68477

3. Para seleccionar y editar el texto, haga lo siguiente:

(a) Pulse la tecla [enter] para seleccionar (iluminar) el campo.

SP68463

Page 91: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 69 Linx 6800 Manual de Manejo

(b) Pulse esta tecla funcional .

SP68478

(c) Para editar el texto de MENSAJE, pulse la tecla de final [end] yluego la de retroceso [backspace] para despejar los caracteres a laizquierda del cursor.

(d) cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] paraguardar los cambios y volver al Editor de Mensajes.

4.2.3 Introducción de una fecha de caducidadEn este ejemplo, usted añadirá un campo de texto con el campoCADUCIDAD:, y una fecha ‘01/01/02’ (con tipos de tamaño 9).

1. Inserte el campo de texto CADUCIDAD:

(a) En el área de visión del mensaje, pulse la tecla [ ] para moverel cursor reticular a la posición de comienzo, tal y como semuestra:

SP68464

Mueva la mira del cursor reticular a la posición inicial del nuevo campo

Observe cómo cambia el indicador de posición al mover el cursor

Page 92: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 70 MP65448–1

(b) Comience a escribir el texto tecleando SE.

La página de Texto aparecerá tal y como se muestra:SP68466

(c) Termine de escribir CADUCIDAD:

(d) Pulse la tecla de Menú [ ] y después la de [ ] para recorrerlas pestañas de las páginas y abrir la página de Fuentes:

SP68578

(e) Seleccione los tipos de tamaño 9 (como se muestra arriba). Pulsela tecla de Avance [ ] para pasar hasta el ajuste de Tamaño,

pulse la tecla Abajo [ ] para que aparezca la lista vertical,

ilumine el 9 y, a continuación, pulse la tecla de Avance [ ].

f) Pulse la tecla de aceptar [ ].

Page 93: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 71 Linx 6800 Manual de Manejo

Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el siguientecampo de texto, tal y como se muestra:

SP68467

2. Escriba una fecha diferida 3 meses:

(a) Pulse la tecla [ ] para mover el cursor reticular a la posiciónde comienzo de la fecha (final del campo de CADUCIDAD o“SELL BY”).

(b) Pulse esta tecla funcional ..

Se verá la página de Formato (como se indica debajo):

SP68376

(c) Para este ejemplo, utilice el formato dd/mm/aa (como se muestraen el ejemplo anterior).

Page 94: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 72 MP65448–1

(d) Pulse la tecla de Menú [ ] y, a continuación pulse la tecla[ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la páginade Desviación :

SP68476

(e) Escriba una fecha diferida 3 meses(como se muestra arriba).Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar al ajuste siguiente.

(f) Pulse la tecla del Menú [ ] y después la de [ ] para recorrerlas pestañas de las páginas, hasta alcanzar la página de Fuentes.

(g) Seleccione los tipos de tamaño 9, como se muestra en el Paso1(d) anterior. Pulse la tecla de Avance [ ] para pasar hasta el

ajuste de Tamaño, pulse la tecla Abajo[ ] para que aparezca la

lista vertical, ilumine el 9 y pulse la tecla de Avance [ ].

(h) Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información ycerrar la hoja de propiedades.

Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el nuevocampo de la fecha, tal y como se muestra:

SP68468

Page 95: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 73 Linx 6800 Manual de Manejo

4.2.4 Para guardar e imprimir el mensajeEn este ejemplo, usted guardará el mensaje, saldrá del Editor de Mensajesa la Ventana Principal e imprimirá el mensaje.

NOTA: Antes de comenzar la impresión, habrá que ajustar la velocidadcorrecta de la línea de producción. En esta tarea se supone queesto ya se ha hecho. Para mayor información, consulte el Capítulo8 ‘Cambios en la preparación del sistema’.

1. Para guardar y salir, pulse esta tecla funcional

.

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:

SP68484

2. Pulse [enter] para seleccionar el botón Sí.

NOTA: Si no desea imprimir el mensaje en este momento, vaya hastael Paso 3.

Verá la Ventana Principal con el mensaje del ejemplo seleccionadopara imprimir, tal y como se muestra:

SP68469

3. Si no desea imprimir el mensaje por el momento, pulse la tecla deAvance [ ] para seleccionar el botón No y pulse la tecla [enter].

Reaparecerá la Ventana Principal.

Page 96: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 74 MP65448–1

4.3 Uso del Editor de MensajesEl Editor de Mensajes está expresamente ideado para la creación y ediciónde toda clase de mensajes. Esta función autosuficiente del sistema de laimpresora 6800 cuenta con su propia pantalla principal, que tiene una zonaexpresa de trabajo para los mensajes, así como su propio conjunto demenús, teclas funcionales e indicadores de mensajes.

SP68190

Guardar mensaje y salir

Añadir campo secuencial numérico

Añadir campo de Hora y Fecha

Cambiar tipos de imprenta

Editar campo seleccionado

En los menús se dispone de más funciones de edición de mensajes

Ir a la Ventana Principal

Figura 4-4 Funciones del Editor de Mensajes

El ejemplo anterior muestra las funciones de que se puede disponer apartir de la pantalla del Editor de Mensajes.

Las funciones del Menú se detallan en el Apéndice B, ‘Mandos eindicadores de la impresora’.

Véase también

Page 97: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 75 Linx 6800 Manual de Manejo

4.3.1 Acceso al Editor de Mensajes1. A partir de la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional

.

Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes:

Pulse estatecla funcional... para...

crear un nuevo mensaje empleando el Editor deMensajes

seleccionar y editar un mensaje que ya exista

continuar editando el mensaje que ya esté abiertoen el Editor de Mensajes

crear un nuevo mensaje, utilizando el Motor deMensajes

ir a pantalla de Bienvenida

regresar a la Ventana Principal y ver elmensaje actual

Page 98: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 76 MP65448–1

4.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editorde Mensajes

La pantalla del Editor de Mensajes es la zona central de trabajo que seutiliza para crear, editar y ver los mensajes.

Las prestaciones e indicadores que muestra la pantalla del Editor deMensajes varían según se va creando un nuevo mensaje o se va editandoun mensaje. Esto se ilustra abajo en los ejemplos siguientes.

La pantalla del Editor de Mensajes: Creación de unnuevo mensaje

SP68188Ajustes de los tipos de imprenta por defecto

Ventana de Mensajes

Cursor reticular

Grado de ampliación (Zoom)

Posición del cursor

Peticiones de respuesta y mensajes de

acontecimientos de la impresora

Estado del teclado encendido/apagadoEXT = Teclado secundario encendido

INS = Tecla de Insertar encendidaCAPS = Mayúsculas activadas

Nombre de mensaje por defecto

EXT INS

Figura 4-5 Indicador del Editor de Mensajes: Cómo crear un mensaje

Advierta que en el ejemplo anterior, cuando comience a crear un nuevomensaje, el cursor reticular se situará en la esquina superior izquierda, quees su posición inicial (1,1).

Page 99: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 77 Linx 6800 Manual de Manejo

La pantalla del Editor de Mensajes: Edición de unmensaje

SP68205Ajustes de los tipos de imprenta

Ventana de Mensajes

Mira del cursor

Posición del cursor

Ampliación de la imagen (Zoom)

Nombre del mensaje

Barras de desplazamiento de la imagen

Área de visión del mensaje

Contorno del mensaje

Peticiones de acción

Figura 4-6 Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje

Advierta que en el ejemplo anterior puede verse el contorno del mensaje(esto es optativo).

Prestación/indicador... descripción...

Cursor reticular es el cursor del Editor de Mensajes.

Posición del cursor muestra la posición del cursor relativa a laesquina superior izquierda, en el formato‘Cuadrículas, Gotas’. Por ejemplo, “4,6”significará que la posición del cursor seencuentra a 4 cuadrículas de distancia y 6gotas más abajo. La posición de la esquinasuperior izquierda es 1,1.

Ajustes de las fuentes muestra el nombre de las fuentes o tiposgráficos, sus dimensiones y el factor denegritas.

• Al crear un mensaje, aparecerán los ajustes de los tipos gráficos por defecto.

• Al editar un mensaje, se verán los atributos de las fuentes o tipos gráficos para el mensaje que se esté editando.

Estado del teclado indicadores de encendido o apagado para(de izquierda a derecha) el tecladosecundario, tecla de insertar y bloqueo enmayúsculas.

Contorno del mensaje muestra el contorno del mensaje (cuandoestá activado).

Page 100: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 78 MP65448–1

Nombre del mensaje • Al crear un nuevo mensaje, se verá el nombre dado al mensaje por defecto.

• Al editar un mensaje, se verá el nombre del mensaje que se esté editando.

Área de visualización área en que aparece el mensaje y dondedel mensaje se trabaja en el mismo.

cuando se muestra el Contorno delmensaje, el área refleja su superficie real,que viene determinada por la altura delmensaje (número de gotas del tipo demensaje elegido) y la anchura del mensaje(que estará determinada por el ajuste dadoa la anchura, cuando se haya especificado,o bien por la posición del extremo delcampo situado más a la derecha).

Ventana del mensaje el área completa de que se dispone paramostrar un mensaje. Advierta que el nivelde aumento (zoom) ampliará la imagen delmensaje.

Barras de visualización indican la posición del mensaje en el áreade visualización del mensaje.

Peticiones textuales de muestra preguntas textuales y mensajes derespuesta problemas del sistema.

Nivel de zoom indica el aumento actual con que se ve elmensaje.

4.3.3 Navegación en el área de visualización delmensaje

Según vaya trabajando en el mensaje en el área de Visualización delmismo, deberá utilizar las teclas de la forma siguiente.

Pulse... mover el cursor...

[ctrl] + [home] al principio del mensaje

[ctrl] + [end] al final del mensaje

[home] al principio del renglón actual

[end] al final del renglón actual

[tab] al campo siguiente

[ ] [ ] [ ] [ ] a derecha, izquierda, arriba y abajo (una solagota)

[ctrl] + [ ] a la derecha, un cuarto de imagen

[ctrl] + [ ] arriba, un cuarto de imagen

[ctrl] + [ ] a la izquierda, un cuarto de imagen

Page 101: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 79 Linx 6800 Manual de Manejo

[ctrl] + [ ] abajo, un cuarto de imagen

[ctrl] + [page down] abajo del todo del mensaje

[ctrl] + [page up] arriba del todo del mensaje

Pulse... para mover el mensaje solamente...

[page down] abajo, una página

[page up] arriba, una página; el cursor permanece en suposición relativa. Desde arriba de la página, pulsepara mover el cursor arriba del todo.

Para informarse sobre la selección, movimiento y colocación de loscampos de mensajes, consulte el apartado ‘Trabajo con los campos demensajes’ más abajo en este capítulo.

4.4 Ajuste de las opciones pordefecto del Editor de Mensajes

Con la función de Opciones, podrá ajustar o cambiar los ajustes pordefecto que se vayan a utilizar como base para cada nuevo mensaje creadocon ayuda del Editor de Mensajes. También sirve para especificar algunaspreferencias de edición y visualización de los mensajes.

• En la página de Tipos de mensajes, podrá elegir un tipo de mensaje,por ejemplo, 18 Linear Quality.

• En la página de Orientación, podrá dictar la manera de orientar elmensaje.

• En la página de Fuente, podrá definir los ajustes de los tipos gráficos:Clases de tipos gráficos, dimensiones y factor de negritas.

• En la página de Editar, podrá indicar sus preferencias devisualización, tales como el zoom (nivel de aumento) y elegir entrever o no los contornos del mensaje.

• Con la función de Zoom, podrá ajustar el nivel de aumento que desee.

NOTAS:

1. Aunque se apague la impresora, no se alterarán los ajustes que seintroduzcan por defecto; los parámetros del mensaje por defectoquedarán guardados.

2. Los ajustes por defecto del Editor de Mensajes pueden sersustituidos por el ‘estilo’ que se seleccione en el Motor deMensajes. Esto puede conseguirse mediante el Motor deMensajes, en la pantalla de Resumen. Vea ‘Uso del Motor deMensajes’ para más detalles.

Véase también

Page 102: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 80 MP65448–1

4.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defectoLos tipos de mensajes por defecto determinarán las clases de mensajes quese utilizarán en cada nuevo mensaje que usted componga en el Editor deMensajes.

Utilizará usted la, página de Tipos de mensajes en la función deOpciones, para ajustar los tipos de mensajes por defecto. También podrádefinir cierta longitud fija para el mensaje y ajustar sus dimensiones.

Para mayor información, consulte la sección de ‘Visualización y cambiodel tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo.

1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ajustes > Opciones.

Se verá la página de Tipos de mensajes:68154

Figura 4-7 Página de tipos de mensajes

Advierta que en el ejemplo anterior, las unidades de medida estánajustadas por defecto por el sistema, esto es, en sistema Métrico.

3. En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente:

• Hacer que aparezca la lista de tipos de mensajes para seleccionaruno de ellos.

• Ver la velocidad de la línea de producción (en milímetros porsegundo) en el ajuste de Máx. velocidad de línea, según lodetermine el tipo del mensaje que haya seleccionado arriba.

• Ver y cambiar el espacio horizontal (con arreglo al tipo demensaje que seleccione) por medio del ajuste de Espaciado. Sidesea cambiarlo, sobrescriba la medida en milímetros.

• Podrá especificar una longitud fija para el mensaje, escribiéndolaen milímetros por medio del ajuste de Longitud del mensaje. Sino la especificase, la máxima longitud del mensaje vendrádeterminada por el extremo del campo que se encuentre más a laderecha.

Véase también

Page 103: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 81 Linx 6800 Manual de Manejo

NOTA: Si los ajustes por defecto del Editor de Mensajes fuesensobreseídos por los parámetros de 'estilo' del Motor deMensajes, y se hubiese especificado una longitud fija en elMotor de Mensajes, este último ajuste se verá anulado por lalongitud indicada en el Motor de Mensajes. Para mayorinformación, vea el Capítulo 5, ‘Uso del Motor deMensajes’.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios introducidos.De otro modo, pulse la tecla de cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio.

4.4.2 Ajuste de la orientación por defectoEl modo de orientación dictado por defecto determina la orientación detodo nuevo mensaje que usted componga por medio del Editor deMensajes. Para ajustar o cambiar la orientación por defecto, deberá utilizarla página de Orientación en la función de Opciones.

Para mayor información y ejemplos, consulte ‘Visualización y cambio deltipo y orientación de mensajes’ en este capítulo.

1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos demensajes (vea la Figura 4-7).

3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abra lapágina de Orientación :

68198

En el ejemplo anterior, el ajuste actual de orientación por defecto es elNormal (normal y corrido adelante).

4. En la página de Orientación, haga aparecer el menú desplegable yseleccione alguno de los modos de orientación de que disponga. Estalista incluye los cuatro únicos modos de orientación 'disponibles':Normal, Salto horizontal, Salto vertical y Salto horizontal yvertical, así como cualquier secuencia de orientaciones previamentecreada. Para más detalles, vea ‘Cambio de la orientación del mensaje’.

5. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios. De otromodo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio.

Véase también

Page 104: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 82 MP65448–1

4.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) pordefecto

Los ajustes de los tipos gráficos por defecto determinan las clases de tiposgráficos a utilizar, sus dimensiones y el factor de negritas para todo nuevocampo del mensaje que componga en el Editor de Mensajes. Para ajustar ocambiar los ajustes por defecto de los tipos gráficos, utilice la página deFuente.

Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ másarriba en este capítulo, para toda clase de detalles sobre las clases de tiposgráficos, sus dimensiones y el factor de negritas.

1. En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ajustes > Opciones. Entonces verá la página de Tipos demensajes (vea la Figura 4-7).

3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lapágina de Fuente:

SP68197

4. En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente:

Use este ajuste... para hacerlo así:

Fuente Seleccionar clases de tipos gráficos. Abra la listade persiana para revelar los tipos gráficosdisponibles y elegir uno de ellos. Podrá elegirentre Standard y High Velocity, bien en FH(altura total), o no-FH.

Dimensiones seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos.En el menú desplegable verá la serie de tamañosdisponibles. El tipo de mensaje que seleccionepara el mensaje dictará las máximas dimensionesde tipos gráficos que podrá elegir.

Negritas seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) paraque los caracteres impresos sean más densos.

Véase también

Page 105: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 83 Linx 6800 Manual de Manejo

4.4.4 Ajuste de las preferencias de edición delmensaje

En la página de Editar, podrá introducir ciertas preferencias yrestricciones en la edición del campo:

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos demensajes (vea la Figura 4-7).

3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Editar:

SP68196

4. En la página de Editar, pulse la tecla de aceptar [enter] paraseleccionar (marcar) o anular (despejar) cada una de las casillas tal ycomo se muestra:

• Forzar la alineación del renglónPara tipos de mensajes con contornos de renglones fijos(cuadrículas de tipo alternante), seleccione este ajuste paraimpedir que los campos se salgan fuera del contorno del renglón.

Si este ajuste estuviese en color gris (desactivado), significaráque ha sido desactivado a partir del área de visualización delmensaje al colocar un campo demasiado extenso para encajarloválidamente dentro del contorno del renglón. Para activar elajuste, primero deberá editar el campo del mensaje, de forma quecontenga el campo dentro del contorno del renglón.

• Contención del campo dentro del contornoSeleccione este ajuste para impedir que los campos se salganfuera del contorno del mensaje. Si no lo seleccionase, los campospodrían salirse hasta 256 gotas del contorno del mensaje.

Si este ajuste apareciese en color gris (desactivado), significaráque se ha desactivado desde el área de visualización del mensaje,al colocar un campo demasiado grande para encajar válidamentedentro del contorno del mensaje. Para activar el ajuste, deberáeditar primero el campo del mensaje, de forma que quedecontenido dentro del contorno del mensaje.

Page 106: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 84 MP65448–1

• Visualización de los contornos del mensajeSeleccione este ajuste para que se vea el contorno del mensaje enla pantalla del Editor de Mensajes; la zona externa al área devisualización del mensaje tendrá color gris. Figura 4-6, En‘Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje’se ilustra lo antedicho. Si no se seleccionase este ajuste, laventana de mensajes del Editor de Mensajes apareceráenteramente en blanco.

5. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otromodo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar el cuadro de diálogosin guardar ningún cambio.

4.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantallaEl nivel de ‘zoom’ determina el grado de aumento del mensaje queaparece en pantalla. La cantidad de zoom o aumento puede leerse en laparte inferior de la pantalla del Editor de Mensajes.

Podrá utilizar la función de Zoom para cambiar a otro aumento que usteddefina. Para hacerlo así:

1. En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Ajustes > Zoom. Se verán los grados de aumentodisponibles, y el aumento actual aparecerá marcado.

3. Revise la lista de aumentos, seleccione el aumento deseado y pulse latecla de aceptar [enter] para seleccionarlo.

El mensaje reaparecerá en su área de visualización, con el aumentoindicado ahora en la parte inferior de la pantalla.

Page 107: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 85 Linx 6800 Manual de Manejo

4.5 Creación de campos de textoEn la hoja de propiedades de Texto, podrá crear nuevos campos de texto oeditar campos que ya existan. También pondrá cambiar los ajustes de lostipos gráficos, orientación del campo y la codificación mismo.

• En la página de Texto, podrá ingresar texto y modificarlo.

• Por medio de la página de Fuente, podrá cambiar la clase de tiposgráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. Advierta que losajustes actuales de los tipos gráficos pueden verse por encima del áreade visualización del mensaje en la pantalla del Editor de Mensajes.

• En la página de Orientación , podrá transponer el campo en sentidohorizontal o vertical, así como determinar un giro del campo o de suscaracteres.

• En la página de Codificación, podrá codificar el campo en forma decódigo de barras.

Page 108: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 86 MP65448–1

4.5.1 Creación e inserción de campos de texto1. Mueva el cursor reticular a la debida posición inicial del Área de

visualización del mensaje.

2. Comience a teclear el texto por medio del teclado. Aparecerá lapágina de Texto :

SP68366

Figura 4-8 Página de texto

3. En la página de Texto, continúe tecleando el texto, por ejemplo,CADUCIDAD:.

Podrá modificar el texto con estas teclas:

Para... pulse...

Mover el cursor al final del campo [end]

Mover el cursor al principio del campo [home]

Mover el cursor entre caracteres [ ] o bien [ ]

Borrar el carácter a la izquierda [backspace]

Borrar el carácter a la derecha [del]

4. Si desea cambiar de tipos gráficos o la orientación del campo, o sidesea codificar el campo en estos momentos, seleccionerespectivamente las páginas de Fuente, Orientación o Codificación.Vea la siguiente sección ‘Cambio y orientación de los tipos gráficos’para las instrucciones correspondientes.

O BIEN

5. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar lahoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes.

6. En la pantalla del Editor de Mensajes, el campo ya creadopermanecerá iluminado (seleccionado) en el área de visualización delmensaje. Para que el campo no quede así seleccionado, pulse la teclade aceptar [enter].

Page 109: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 87 Linx 6800 Manual de Manejo

4.6 Cambio de tipos gráficos yorientación

En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de los tipos gráficosy el modo de orientación del campo que esté creando o editando. Tambiéndescribe cómo codificar el campo en el que esté trabajando.

4.6.1 Cambio de los tipos gráficosPodrá utilizar la página de Fuente para cambiar los ajustes actuales de lostipos gráficos del campo en que esté trabajando. Advierta que los actualesajustes de los tipos gráficos aparecen en la pantalla del Editor deMensajes, por encima del área de visualización de mensajes.

Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ másarriba en este capítulo, para mayor información acerca de las clases detipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas.

1. Seleccione la página de Fuente. Para hacerlo así, en la página en queesté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la página deTexto, vea la Figura 4-8):

(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de lapágina.

(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas yabrir la de Fuente:

SP68367

Los ajustes actuales de los tipos gráficos se podrán examinar en lapágina de Fuente.

Véase también

Page 110: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 88 MP65448–1

2. Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra:

(a) En el ajuste de Fuentes, abra la lista de clases de tipos gráficosde que puede disponer y seleccione otros diferentes.

(b) En el ajuste de Dimensiones, abra la lista de las dimensionesdisponibles de los tipos gráficos y seleccione otro tamañodiferente. El tipo de mensaje seleccionado para el mensajedeterminará de qué dimensiones de tipos podrá disponer.

(c) En el ajuste de Negritas, abra la lista y seleccione otro factor denegritas diferente. Advierta que x1 equivale a la impresiónnormal.

3. Cuando haya terminado, podrá seleccionar las páginas de Texto,Orientación o Codificación para introducir más cambios en elcampo, O BIEN

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cierre lahoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes.

El campo permanecerá iluminado (seleccionado) en el área devisualización del mensaje. Para anular la selección del campo, pulse latecla de aceptar [enter].

4.6.2 Cambio de la orientación del campoPodrá utilizar la página de Orientación para cambiar el modo deorientación del campo en que esté trabajando. Un campo podrátransformarse a partir de la posición normal en otra posición diferente.Podrá transponerse (transposición horizontal o vertical) o girarse. Tambiénse pueden girar los caracteres contenidos en el campo.

1. Seleccione la página de Orientación. Para hacerlo así, en la página enque esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la páginade Texto, vea la Figura 4-8):

(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de lapágina.

(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas yabra la de Orientación :

SP68368

Page 111: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 89 Linx 6800 Manual de Manejo

2. En la página de Orientación, podrá hacer lo que sigue:

En este ajuste... haga esto...

Salto horizontal pulse la tecla de aceptar [enter] paraseleccionar (marcar) esta casilla. Estoproducirá la transposición horizontaldel campo, es decir:

MENSAJE SP6110

No ponga la marca si desea mantenerla orientación Normal.

Salto vertical pulse la tecla de aceptar [enter] paraseleccionar (marcar) esta casilla. Conesto, el campo se transpondrá ensentido vertical, es decir:

MENSAJESP6111

No ponga marca alguna si desea que laorientación sea Normal.

Si selecciona (marcándolas) tanto laTransposición horizontal como laTransposición vertical, producirá unaTransposición horizontal y verticaldel campo, es decir:

MENSAJE

SP6113

Carácter Para girar el campo 90°, 180° o 270°,abra la lista de rotaciones y seleccionela que desee.

SP68390

90º

180º

270º

MENSAJE

MENSAJEM E SN A J E

M E SN A J E

Seleccione 0° para orientaciónNormal. Advierta que sólo puedenrotarse caracteres basados en texto.

Page 112: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 90 MP65448–1

Campo para girar el campo 90°,180° o 270°,abra la lista y seleccione el que desee.

SP68389

90º

180º

270º

MENJAJE

ME

NJA

JE

ME

NJA

JE

MENJAJE

Seleccione 0° para la orientaciónNormal .

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar lahoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

Page 113: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 91 Linx 6800 Manual de Manejo

4.6.3 Codificación de los camposLa página de Codificación sirve para codificar el campo en que estétrabajando. Esto es aplicable a campos de texto, texto seriado, numeracióncorrelativa y Hora y Fecha (no para logotipos).

Consulte la sección de ‘Producción de códigos de barras’ en este capítulo,para mayor información acerca de la codificación de campos,comprendidos los detalles de los formatos de los códigos de barras y cómocrear nuevos campos patrones, y codificarlos en un mensaje.

1. Seleccione la página de Codificación. Para hacerlo así dentro de lapágina en que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar un campode texto en la página de Texto, vea la Figura 4-8):

(a) Pulse la tecla de Menú [ ] para regresar a la pestaña de lapágina.

(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas yabrir la de Codificación:

SP68480

2. En la página de Codificación podrá hacer lo siguiente:

(a) En el ajuste de Formato, abra la lista y seleccione el formato delcódigo de barras. Para más detalles acerca de los diferentesformatos, vea ‘Producción de códigos de barras’ más abajo eneste capítulo .

Véase también

Page 114: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 92 MP65448–1

Una vez seleccionado el formato del código de barras, la pantalla seactualizará tal y como se muestra:

SP68480

(b) Seleccione el botón de Instalación para abrir el cuadro dediálogo de Instalación y definir el formato del código de barras.Vea ‘Producción de códigos de barras’ para toda clase dedetalles.

En el ajuste de Fuentes de campo aparecerá el tipo del campooriginal. Se trata del campo en que está trabajando. Los tresbotones contiguos no se utilizan cuando usted esté codificando uncampo originario.

(c) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar todas las fuentes decampo para ver todas las fuentes de campo utilizadas en elcódigo de barras. Vea la NOTA abajo.

(d) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar toda codificacióncomo texto para que aparezca la información codificada(comprendida la suma de comprobación), en forma de campo detexto único. Vea la NOTA siguiente.

NOTA: Si alguna de las casillas ya estuviese marcada (como se haexplicado en el ejemplo anterior), ya no podrá despejar suselección de la casilla para eliminar las fuentes de campo.Para borrar las fuentes del campo a partir del mensaje, lodeberá hacer a partir del área de visualización del mensaje,seleccionado los campos y pulsando la tecla [del].

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar lahoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

Page 115: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 93 Manual de Manejo de Linx 6800

4.7 Definición del formato de lostipos de imprenta (fuentes) paranuevos campos

Se puede definir el formato de los tipos gráficos de todos los nuevos campos que sevayan creando dentro del mensaje que se vea a la sazón. Para hacerlo así, todo nuevocampo que se vaya creando de ahí en adelante tendrá los tipos con el formatoespecificado.

Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más arriba eneste capítulo para toda clase de detalles sobre clases de tipos de imprenta, susdimensiones y factor de negritas.

4.7.1 Definición del formato de los tipos1. En la pantalla del Editor de Mensajes, no deje de verificar que el

mensaje actual no tenga ningún campo iluminado (seleccionado) en elárea de visualización de los mensajes.

2. Pulse esta tecla funcional. .

Aparecerá la hoja de propiedades de Formato, abierta por la página de Fuente:SP68554

3. En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente:

Utilice esteajuste... para hacerlo así:

Fuente seleccionar clases de tipos de imprenta. Abra la lista paraexaminar los tipos disponibles y seleccionar uno de ellos.Podrá elegir entre Standard o High Speed, bien en FH(Altura completa), o no-FH.

Dimensiones seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos. Abra lalista para examinar la serie de dimensiones disponibles. Laclase de mensaje que seleccione para su mensaje dictará lasmáximas dimensiones que podrán tener los tipos gráficosque elija.

Véase también

Page 116: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 94 MP65448–1

Negritas seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) para comunicarmayor densidad a los caracteres. Advierta que x1 es laimpresión normal.

4.8 Trabajo en los campos de losmensajes

En esta sección se describe cómo trabajar con los campos de los mensajes, alcrear o editar un mensaje en el área de visualización de la pantalla del Editor deMensajes (vea el ejemplo siguiente). Las tareas descritas comprenden cómoseleccionar, trasladar y situar los campos, cómo editarlos y borrarlos, y cómocambiar su orientación.

A lo largo del trabajo con los campos, será importante recordar que hay queseleccionar (iluminar) el campo de que se trate en el área de visualización delmensaje, para poder hacer cualquier clase de cambios en los mismos.

SP68487

Área de visión del mensaje

Mira del cursorCampo seleccionado

Figura 4-9 Área de visualización del mensaje

4.8.1 Selección, traslación y colocación de loscampos

Teclas de utilidadCon las teclas siguientes podrá seleccionar y trasladar los campos dentro delárea de visualización del mensaje.

Consulte la sección de ‘Navegación en el área de visualización del mensaje’,más arriba en este capítulo, para más detalles sobre el tecleo necesario paramoverse en el área de visualización del mensaje.

Pulse... para...

[enter] seleccionar un campo (con el cursor en el campo)

O BIEN

desactivar el campo (o campos) de que se trate

Consejo

Véase también

Page 117: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 95 Manual de Manejo de Linx 6800

[shift] + [enter] seleccionar múltiples campos (con elcursor en el campo)

Pulse... para trasladar los camposseleccionados...

[shift] + [ ], [ ], derecha, izquierda, arriba, abajo (una sola

[ ] o bien [ ] gota)

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen a la derecha

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen más arriba

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen a la izquierda

[shift] + [ctrl] + [ ] un cuarto de imagen más abajo

[shift] + [ctrl] + [page down] hasta abajo del todo del mensaje

[shift] + [ctrl] + [page up] hasta arriba del todo del mensaje

Para seleccionar uno o más campos1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a

cualquier punto del campo que desee seleccionar.

• Para seleccionar un campo, pulse la tecla de aceptar [enter]. Elcampo se iluminará como en el ejemplo siguiente:

Figura 4-10 Campo seleccionado

• Para seleccionar múltiples campos, mueva el cursor a cada campo ydespués mantenga apretada la tecla de mayúsculas [shift] cuandopulse la tecla de aceptar [enter], para iluminar cada uno de ellos.

• Para seleccionar todos los campos dentro de un a mensaje, pulse la

tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Campo > Seleccionar todos.

Traslado de uno o más campos1. Una vez seleccionado(s) los campo(s), pulse la tecla [shift] + [Flecha]

para mover el campo en la dirección de la flecha. Por ejemplo, alpulsar [shift] + [ ] se moverá el campo hacia abajo, en pasos de unagota, como lo muestra el ejemplo siguiente:

Figura 4-11 Traslado de un campo

Para trasladar un campo un cuarto de imagen a la vez, pulse la tecla[ctrl] junto con la de [shift] + [Flecha].

Page 118: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 96 MP65448–1

Colocación de los campos en una nueva posición1. Cuando el campo o campos que usted esté trasladando lleguen a

ocupar la posición deseada, suelte las teclas para depositarlos, comolo muestra el ejemplo siguiente:

Figura 4-12 Colocación de un campo

NOTA: Al ir colocando los campos, si hubiese restricciones ocasionalespara contener los campos dentro del contorno del mensaje odentro de los contornos de mensajes del tipo alternante, apareceráun cuadro de diálogo con un mensaje de aviso. Vea la siguientesección para más detalles.

4.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestaspor el contorno

Al colocar campos dentro de un mensaje, podría haber dos tipos derestricciones para que los campos quedasen contenidos dentro delcontorno del mensaje, y/o contenerlos dentro de los contornos de los tiposde mensajes de líneas formadas por gotas alternantes.

Estas restricciones se imponen mediante la función Ajustes > Opcionespor defecto > Editar, activando (marcando) las casillas de ajusteContener campo en contorno y/o Forzar alineación de renglón. Vea‘Ajuste de las preferencias de edición del mensaje’ más arriba en estecapítulo para más detalles. Sin embargo, estas restricciones se puedendesactivar al trabajar en un mensaje, tal y como se muestra:

Cuando una o ambas restricciones estén activadas y usted intente colocar uncampo en posición indebida, aparecerá un cuadro de diálogo informándole delo que sucede. Entonces, los ajustes correspondientes podrán desactivarseautomáticamente, o bien podrá seguir este otro método:

• Si hubiese otro ámbito dentro del mensaje en que se pudiese colocarel campo sin problemas, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:

SP68485

Seleccione el botón de Mover si desea que el sistema deposite elcampo en un espacio autorizado dentro del mensaje,

Page 119: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 97 Manual de Manejo de Linx 6800

O BIEN

Seleccione el botón de Desactivar si desea que el campo permanezcaen la posición indebida donde se encuentra y desactivar el ajuste oajustes correspondientes en la función de Ajustes > Opciones pordefecto > Editar.

• Si no hubiese otro espacio dentro del mensaje en que se pudiese colocarel campo sin problemas, un cuadro de diálogo mostrará el avisocorrespondiente y se desactivará la opción u opciones correspondientes.Por ejemplo, “Campo demasiado grande para el tipo de mensaje actual.Opción ‘Contener campo entre límites’ desactivada”.

4.8.3 Edición de un campoPodrá editar con toda rapidez campos de todo tipo seleccionando la teclafuncional de Editar Campo. Para hacerlo así:

1. Seleccione el campo que desee editar y pulse esta tecla funcional

.

Aparecerá la hoja de propiedades que le corresponda. Por ejemplo, siestuviese editando un campo de texto, verá la hoja de Texto.

NOTA: Si el sistema emitiese un zumbido acústico cuando intenteeditar un campo con texto seriado, esto significará que elmensaje se creó en un principio como prueba, y que elcampo no puede editarse.

2. Modifique el campo como convenga.

3. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardarlos cambios y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

4.8.4 Edición de textosPara moverse en el entorno del texto y editarlo, emplee estas teclas:

Para... pulse esta tecla...

Mover el cursor al final del campo [end]

Mover el cursor al principio del campo [home]

Trasladarse de unos caracteres a otros [ ] o [ ]

Borrar el carácter a la izquierda [backspace]

Borrar el carácter a la derecha [del]

Page 120: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 98 MP65448–1

4.8.5 Transposición horizontal de un campoLa función Salto horizontal sirve para transponer horizontalmente uno omás campos. Para hacerlo así:

1. Primero seleccione el campo o campos que desee transponer.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Salto horizontal .

El campo o campos seleccionados resultarán transpuestos así:

MENSAJE SP6110

NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación paratransponer horizontalmente los campos seleccionados .

4.8.6 Transposición vertical de un campoPodrá utilizar la función de Salto vertical para transponer verticalmenteuno o más campos. Para hacerlo así:

1. Seleccione el campo (o campos) que desee transponer.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Salto vertical.

El campo (o campos) seleccionados se transpondrán así:

MENSAJESP6111

NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación paratransponer verticalmente los campos seleccionados.

4.8.7 Rotación de un campoLa función de Rotación de campo sirve para cambiar la orientación deuno o más campos. Para hacerlo así:

1. Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación decampo y luego haga aparecer la lista de ajustes de rotación. Revise lalista para iluminar el ajuste que desee, y pulse [enter].

SP68389

90º

180º

270º

MENJAJE

ME

NJA

JE

ME

NJA

JE

MENJAJE

Page 121: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 99 Manual de Manejo de Linx 6800

NOTAS:

1. También podrá usar la función de Campo > Orientación pararotar uno o más campos.

2. Cerciórese de si tiene "techo" suficiente para que quepa el camporotado dentro del mensaje. Si hubiese restricciones para contenerel campo (o el mensaje fuese del tipo alternante) dentro de suscontornos y fuese a colocar el campo en una zona indebida,aparecerá un cuadro de diálogo con el siguiente aviso. Para másdetalles, vea ‘Cómo sortear las restricciones impuestas por elcontorno’, más arriba en este capítulo.

4.8.8 Rotación de caracteresLa función de Rotación de caracteres se utilizará para cambiar laorientación de los caracteres dentro de un campo. Para hacerlo así:

1. Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación decaracteres y abra la lista de los ajustes de rotación. Revise la listapara iluminar el ajuste que desee y pulse [enter].

SP68390

90º

180º

270º

MENSAJE

MENSAJE

M E SN A J E

M E SN A J E

NOTA: También podrá usar la función de Campo > Orientación paragirar los caracteres.

4.8.9 Cómo borrar un campo1. Seleccione el campo (o campos) que desee borrar.

2. Pulse la tecla [del]. Aparecerá el cuadro de diálogo de Confirmar:SP68379

3. En el diálogo de Confirmar, pulse la tecla de aceptar [enter] y pulseel botón Sí para confirmar que desea borrar el campo o camposseleccionados.

De otro modo, pulse el botón No para anular la actuación y regresar ala pantalla del Editor de Mensajes.

Page 122: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 100 MP65448–1

4.9 Cómo guardar, nombrar eimprimir mensajes

En esta sección se describe cómo guardar, nombrar e imprimir losmensajes que se hayan compuesto en el Editor de Mensajes, y cómo salirdel Editor de Mensajes.

4.9.1 Cómo guardar los mensajes y salirCuando esté listo para guardar, nombrar o imprimir el mensaje que estécreando o editando (o desee salir del Editor de Mensajes), bastará quepulse la tecla funcional de Guardar y Salir. Podrá elegir entre imprimir ono el mensaje, y se le preguntará que ponga nombre a los mensajes que noestén guardados.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

.

Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:SP68484

2. Siga uno de estos métodos:

• Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] paraseleccionar el botón Sí .

• Para guardar los cambios y salir sin imprimir el mensaje,seleccione el botón No.

Page 123: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 101 Manual de Manejo de Linx 6800

3. Cómo poner nombre al mensaje:

Si va a guardar el mensaje por primera vez, el siguiente cuadro lepedirá que le ponga nombre:

SP68461

Figura 4-13 Diálogo de Guardar Mensaje Como...

A los nuevos mensajes se les adjudican por defecto los nombresdisponibles sucesivos, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y asísucesivamente. Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente:

• Escriba sobre el nombre que se le ofrezca por defecto, dándolealgún nombre que signifique algo para usted.

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje y cerrar elcuadro de diálogo.

Si el mensaje ya tuviese nombre, los cambios se guardaránautomáticamente.

4. Impresión del mensaje:

Si no decidiese imprimir el mensaje, reaparecerá la Ventana Principal.

O BIEN

Si decidiese imprimir el mensaje (como en el Punto 2), haga esto:

• Si en estos momentos se estuviese imprimiendo algún otro mensaje,la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere... Laimpresora está actualizando el mensaje”. La Ventana Principal seactualizará con el nuevo mensaje y continuará imprimiendo.

• Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha elinyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a“Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estado dela impresora cambiará a “Listo para imprimir” y comenzará laimpresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de laimpresora, relativos a la línea de producción). Para mayorinformación sobre la impresión, consulte el Capítulo 3,‘Operaciones diarias’.

• Si la impresora estuviese imprimiendo el mismo mensaje en queusted ha estado trabajando en el Editor de Mensajes, la impresorahará una pausa y mostrará el mensaje “Espere, La impresora hahecho pausa mientras se actualiza el mensaje actual”. La VentanaPrincipal se actualizará con la nueva versión del mensaje actual ycontinuará imprimiendo.

Page 124: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 102 MP65448–1

4.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salirPara guardar el mensaje en que haya estado trabajando, pero sin salir delEditor de Mensajes, haga esto.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, mientras se siga viendo el

mensaje, pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje >Guardar.

2. El mensaje se guardará con el nombre que ya tiene.

NOTA: Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pediráque le ponga nombre. Vea ‘Cómo guardar los mensajes y salir’,Punto 4, para más detalles.

Podrá utilizar un tecleo abreviado para guardar el mensaje en que hayaestado trabajando. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [S].

4.9.3 Para imprimir un mensaje1. En la pantalla del Editor de Mensajes, con el mensaje en pantalla,

pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Imprimir.

Si el mensaje ya tuviese nombre, aparecerá el siguiente cuadro dediálogo:

SP68462

O BIEN,

Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pedirá que loguarde antes de continuar. Vaya al Punto 4 de la sección anterior‘Cómo guardar los mensajes y salir’, para más detalles.

2. Pulse la tecla de aceptar [enter] y seleccione el botón Sí. De otromodo, seleccione el botón No para abortar la impresión y regresar alEditor de Mensajes.

A continuación, la impresora hará lo siguiente:

• Si se estuviese imprimiendo otro mensaje diferente a la sazón, laimpresora hará una pausa en la impresión y mostrará el mensaje“Espere... La impresora ha hecho pausa mientras se actualiza elmensaje actual”. Se actualizará la Ventana Principal con elnuevo mensaje, y continuará imprimiendo.

• Si la impresora no estuviese imprimiendo a la sazón, la impresoraencenderá el inyector de chorro y su estado cambiará a“Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estadode la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y dará

Consejo

Page 125: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 103 Manual de Manejo de Linx 6800

comienzo la impresión (la impresión en sí viene controlada porlos ajustes introducidos en la impresora, relativos a la línea deproducción). Para mayor información sobre cómo imprimir,consulte ‘Operaciones diarias’.

• Si la impresora ya estuviese imprimiendo el mensaje en queestaba trabajando en el Editor de Mensajes, la impresora hará unapausa y mostrará el mensaje “Espere. La impresora ha hechopausa para actualizar el mensaje”. Se actualizará la VentanaPrincipal con la nueva versión del mensaje actual y continuaráimprimiendo.

Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, aparecerá elsiguiente cuadro de diálogo:

SP68561

¿Quiere guardar el mensaje y

comenzar a imprimirlo?

• Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí.

• Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como... (veala Figura 4-13).

• Consulte el Punto 3 de la sección anterior ‘Cómo guardar losmensajes y salir’, para más detalles.

Para imprimir el mensaje en que esté trabajando, podrá utilizar unacombinación de teclas. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [P].

4.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombrediferente

1. En la pantalla del Editor de Mensajes y con el mensaje en pantalla,

pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Guardar como.

Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como (vea laFigura 4-13).

2. Escriba el nuevo nombre del mensaje.

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y cerrar elcuadro de diálogo.

El nuevo nombre aparecerá escrito en la barra superior del título de lapantalla del Editor de Mensajes.

Consejo

Page 126: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 104 MP65448–1

4.10 Cómo seleccionar, editar yborrar mensajes

En esta sección se describe cómo seleccionar, copiar, editar y borrarmensajes que ya estén guardados.

4.10.1 Selección de mensajes en la VentanaPrincipal, para editarlos

1. La manera más rápida de seleccionar un mensaje para editarlo esteclear los primeros caracteres del nombre del mensaje en la VentanaPrincipal.

De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor deMensajes,

, y después la tecla funcional de Editar un mensaje

existente. .

Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar:SP68488

2. Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensajedeseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre delmensaje que desee para encontrarlo rápidamente.

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje iluminado.

Page 127: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 105 Manual de Manejo de Linx 6800

Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensajeseleccionado:

SP68181

4.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en elEditor de Mensajes

Sirve para abrir otro mensaje en el Editor de Mensajes para editarlo.

1. En la pantalla del Editor de Menajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Mensaje > Abrir. Aparecerá el diálogo de Seleccionarmensaje a editar.

SP68488

3. Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensajedeseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre delmensaje para encontrar rápidamente el mensaje que desee.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje iluminado.

Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensajeseleccionado.

Page 128: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 106 MP65448–1

4.10.3 Edición de mensajes1. Seleccione el mensaje que desee editar. Consulte las dos secciones

anteriores para más detalles.

Con el mensaje seleccionado en el área de visualización del mensajede la pantalla del Editor de Mensajes, podrá editar el mensaje elegido.

Si el mensaje que esté editando fuese el actualmente seleccionadopara imprimir en la Ventana Principal, advierta lo siguiente:

• El mensaje que está editando es una copia del mensaje actual. Laversión original del mensaje actual continuará imprimiéndoseindependientemente del mensaje que esté editando en el Editor deMensajes.

• Los cambios que introduzca en el mensaje actual no tendránefecto hasta que se haya guardado el mensaje y luego seseleccione para imprimir.

2. Cuando haya terminado, pulse esta tecla funcional para guardar loscambios y salir

.

Consulte la sección ‘Cómo guardar los mensajes y salir’ más arriba eneste capítulo para más detalles.

4.10.4 Cómo borrar mensajesLos mensajes se borran en la Ventana Principal. En el siguienteprocedimiento se describe cómo borrar mensajes que estén guardados.

NOTA: Para borrar mensajes no guardados, en los que se esté trabajandoen el Editor de Mensajes, consulte la siguiente sección ‘Paraborrar mensajes no guardados’.

1. En la pantalla de la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Mensaje > Borrar. Aparecerá el cuadro dediálogo de Borrar Mensaje :

SP68380

Page 129: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 107 Manual de Manejo de Linx 6800

3. En el diálogo de Borrar Mensaje, revise la lista hasta que se ilumineel mensaje deseado.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje. Apareceráel cuadro de diálogo de Borrar Mensaje , con el cursor sobre elbotón Sí:

SP68386

5. Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí en eldiálogo de Borrar Mensaje . El mensaje quedará borrado.

De otro modo, para cancelar sus acciones, seleccione el botón No ypulse la tecla de aceptar [enter].

4.10.5 Para borrar mensajes no guardadosPara borrar un mensaje no guardado desde el área de visualización delmensaje y comenzar a crear un nuevo mensaje, haga lo siguiente:

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Mensaje > Nuevo. Aparecerá el siguiente cuadro dediálogo

SP68363

3. En el cuadro de diálogo anterior:

• Seleccione el botón Sí para poner nombre al mensaje actual yguardarlo. Para más detalles, vea ‘Cómo guardar el mensaje ysalir’, Punto 4 .

• Seleccione el botón No para desechar el mensaje actual ydespejar el área de visualización del mensaje, y dejarla lista paracrear un nuevo mensaje.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para abortar suactuación y regresar al Editor de Mensajes.

Page 130: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 108 MP65448–1

4.11 Visualización y cambio de laclase de mensaje y su orientación4.11.1 Visualización y cambio del tipo demensaje

Podrá ver y cambiar el tipo del mensaje en el que esté trabajando en lapágina de tipos de mensajes. También podrá fijar una longitud para elmensaje y ajustar los espacios del mensaje.

Consulte la sección ‘Elección del tipo de mensaje’, al principio de estecapítulo, para mayor información sobre tipos de mensajes.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Mensaje > Tipo.

Se abrirá la página de tipos de mensajes, mostrando a qué tipopertenece el mensaje actual.

SP68202

Advierta que, en el ejemplo anterior, las unidades de medida se hanajustado al Sistema Métrico.

3. En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente:

• Abrir la lista de Tipos de mensajes y seleccionar otro distinto

• En el cuadro de diálogo de Máxima velocidad de línea se verála velocidad de la línea de producción (en milímetros porsegundo), que estará determinada por el tipo de mensajeseleccionado arriba.

• En el diálogo de Espaciado se verá el espacio horizontal para eltipo de mensaje seleccionado. Para cambiarlo, podrá sobrescribirla medida en milímetros.

• En el diálogo de Longitud máxima, podrá fijar la longitud delmensaje, escribiéndola en milímetros.

4. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardarlos cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrarla hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.

Véase también

Page 131: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 109 Manual de Manejo de Linx 6800

4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación delmensaje

Podrá ver y cambiar el modo de orientación actual del mensaje, utilizandola función de Orientación. A la hora de imprimir, el mensaje apareceráimpreso en la posición definida por el ajuste del modo de orientación.

Consulte la sección de ‘Cambio de la orientación del mensaje’ al principiode este capítulo para más información y ejemplos.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Mensaje > Orientación.

Se verá la página de Orientación mostrando la actual orientación delmensaje:

SP68201

Figura 4-14 Página de orientación

3. Para cambiar el modo de orientación del mensaje, abra la lista de losmodos de orientación disponibles y seleccione otro distinto. Losmodos de orientación que ofrece la lista son los cuatro modos‘estáticos’ de orientación: Normal, Transposición vertical,Transposición horizontal y Transposición horizontal y vertical,así como cualquier serie de transposiciones que se haya creadopreviamente en el Editor de Secuencias.

4. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otromodo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio.

Véase también

Page 132: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 110 MP65448–1

4.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de unasecuencia de orientaciones

Una secuencia de orientación es una serie listada de modos de orientaciónque la impresora aplica a un campo de texto durante la impresión, comorespuesta a un problema que la dispara.

Podrá ver el estado de una secuencia de orientación y especificar laprimera orientación que la impresora aplique la próxima vez que imprimael mensaje. Esto se puede hacer mediante la función de Orientación, en lapágina de Estado.

1. Seleccione el mensaje a editar. Vea ‘Selección y edición de mensajes’para más detalles.

2. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

3. Seleccione Mensaje > Orientación. Podrá ver la página deOrientación (vea la Figura 4-14).

4. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Estado:

SP68200

5. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:

Advierta que cuando la orientación del mensaje sea 'estática' o demodo único de orientación, los ajustes estarán en color gris y no sepodrán cambiar.

En este ajuste... podrá...

Orientación actual ver el estado de la secuencia. Será la últimaorientación impresa, cuando el mensaje seutilizase por vez postrera.

abrir la lista para ver todas las orientaciones dela secuencia.

indicar la orientación que la impresora debaaplicar la próxima vez que imprima. Parahacerlo así, seleccione una orientación en elmenú desplegable.

Page 133: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 111 Manual de Manejo de Linx 6800

Tiempo seleccione este botón para ver la página deTempo, donde se muestran la hora y fechaactuales, por ejemplo:

SP68416

Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar un tiempo dado para que comiencea imprimirse la secuencia, se deberásobrescribir el tiempo deseado.

NOTA: El botón de Tiempo sólo estarádisponible cuando todos los elementos de lasecuencia vayan a ser disparados por el tiempo.

Repetir ver el número de veces que el campo de textoque se ha imprimido con esta secuencia deorientación hasta el momento.

cambiar el valor, de forma que la impresoracomience a contar a partir del número queusted especifique. El valor que escriba deberáser mayor que el que aparezca en el cuadro detexto de:.

de ver el total del recuento de repetición de laimpresión, según se define en la preparación dela secuencia.

Rearmar seleccione este botón para retornar la secuenciaa su principio (comenzar a imprimir en elelemento 1 de la secuencia, con recuento deimpresión 0).

6. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otromodo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades sin guardar ningún cambio.

Page 134: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 112 MP65448–1

4.12 Visión de las propiedades yestadísticas de los mensajes4.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje

En la página General, podrá ver información sobre el mensaje y reajustarel recuento de impresiones.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General:

SP68364

Figura 4-15 Página General

3. En la página General, podrá hacer lo siguiente:

• En Tipos de mensajes, podrá ver el nombre del tipo del mensajeactual.

• En Nº de Impresiones, podrá ver el número de veces que elmensaje se ha imprimido hasta el momento. También podrácambiar este número, por ejemplo, para poner a cero el recuentode impresiones.

4. Para cambiar el número del recuento, pulse la tecla de adelantar [ ]para pasar a Nº de Impresiones e iluminarlo.

5. Pulse la tecla de aceptar [enter] y aparecerá el Conteo de impresiónVerá este cuadro de diálogo:

6. En el cuadro de diálogo de Conteo de impresión:

• Escriba el nuevo recuento de impresión, o déjelo a cero.

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el cambio.

Page 135: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 113 Manual de Manejo de Linx 6800

4.12.2 Visualización de las estadísticas delmensaje

Podrá ver la anchura del mensaje en cuadrículas en la página deEstadísticas.

1. En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General(Figura 4-15).

3. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Estadísticas:

SP68365

La página de Estadísticas mostrará la anchura del mensaje enunidades drop (gotas).

4. Para cerrar la página de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ ] (ola de Cancelar [ ] ).

Page 136: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 114 MP65448–1

4.13 Creación de un campo denúmeros consecutivos

En la hoja de propiedades de Numeración secuencial se podrá crear uncampo de numeración secuencial y definir el disparador que lo controle.También podrá cambiar el punto de partida de la serie de números.

• En la página de Rango, podrá ajustar uno (o más) rangos denumeración secuencial, y definir el intervalo de incrementos y larepetición de impresiones.

• En la página de Disparador, podrá definir la señal que se vaya aemplear para disparar la impresión de la numeración secuencial.

• En la página de Estado, podrá ver el estado de la numeraciónsecuencial y cambiar el punto de comienzo.

También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta,orientación o campos codificación), utilizando las páginas de Fuente,Orientación y Codificación dentro de la misma hoja de propiedades.

4.13.1 Acerca de los campos de numeraciónsecuencial

Los campos de numeración secuencial son bloques de series numéricasque imprimirá la impresora como respuesta a un problema disparador. Unproblema disparador es una señal, tal como Iniciar Impresión o Tiempo,que dicta a la impresora que actualice el mensaje con arreglo a la serie quese haya definido.

4.13.2 Cómo intercalar un campo de numeraciónsecuencial

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a laposición de comienzo que desee.

2. Pulse esta tecla funcional .

Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial,teniendo abierta la página de Rango:

Page 137: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 115 Manual de Manejo de Linx 6800

SP68301

Figura 4-16 Página de Rango

En la página de Rango, podrá hacer lo siguiente:

En este ajuste... podrá...

Inicio escriba el valor de la primera cifra a imprimir,por ejemplo, 000. Ésta será la cifra inicial de laserie. Vea ‘Numeración secuencial, valores deInicio y Fin': más abajo.

NOTA: para especificar cifras decrecientes, estacifra deberá ser la más alta, por ejemplo, 999.

Fin confirmar la última cifra del intervalo aimprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba elnúmero que se le ofrezca, con el que convenga.

Añadir seleccione este botón para añadir el intervaloespecificado por los valores de Inicio y Finmencionados arriba.

Borrar seleccione este botón para borrar intervalosiluminados.

Intervalo escriba el número de incrementos odisminuciones en la serie, por ejemplo, 2, quegenerará 002, 004, 006, etc., ó –2, que generarádisminuciones tales como 999, 997, 995, etc.

Repeticiones escriba el número de veces que haya deimprimirse la cifra, antes de pasar al siguienteincremento.

Números secuencialesValores de Inicio: y Fin:

Hasta 10 caracteres alfanuméricos en formatos 0-9, a-z, A-Z. Por ejemplo, Inicio 000, Fin999. Toda posición puede contener caracteres de cada uno de tales formatos, por ejemplo,Inicio 00a00A Fin 99z99Z.

Se podrán utilizar otros caracteres, que no sean incrementadores, por ejemplo, “.”, “ó”, “/”.Éstos deberán intercalarse en la misma posición en ambos campos, por ejemplo Inicio000/000A, Fin 999/999Z.

Acerca de

Page 138: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 116 MP65448–1

3. Para añadir más series, inserte los respectivos valores de Inicio y Fin,y después pulse el botón de Añadir.

4. Ajuste el disparador de la numeración secuencial. Para lasinstrucciones correspondientes, consulte la sección siguiente ‘Cómodefinir el disparador de la numeración secuencial’.

5. Ahora, para modificar el formato del campo, seleccione las páginas deFuente , Orientación o Codificación.O BIENSi hubiese terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar loscambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar lahoja de propiedades sin guardar ningún cambio.

4.13.3 Cómo definir el disparador del númerosecuencial

La impresión de campos de numeración secuencial viene controlada porun acontecimiento disparador. Un acontecimiento disparador es una señal,por ejemplo, Iniciar impresión o Tiempo, que indique a la impresora queactualice el mensaje con arreglo a la secuencia definida.

Para crear o editar una numeración secuencial, podrá emplear la página deDisparador para ver y definir el disparador. Para hacerlo así:

1. Seleccione la página del Disparador.

• Si fuese a insertar un nuevo campo desde la página de Rango,seleccione la página de Disparador, O BIEN

• Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar yluego abra la página de Disparador :

SP68303

2. En la página del Disparador, podrá hacer lo siguiente:

• La Configuración actual muestra la preparación actual deldisparador. Para bajar por la página, pulse la tecla de adelantar

[ ] , y a continuación la tecla de bajar [ ] .

• Seleccione el botón de Instalación para definir el disparador. Seabrirá el Editor del Disparador, mostrando la página de Ver.

Page 139: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 117 Manual de Manejo de Linx 6800

• Vaya al Capítulo 6, ‘Creación de secuencias’ y consulte lasección de ‘Preparación del acontecimiento disparador’, dondeconsta toda clase de detalles del ajuste del acontecimientodisparador.

4.13.4 Cómo cambiar el estado de unanumeración secuencial

Podrá ver el estado de la numeración secuencial y especificar el primerrango de números que desee que utilice la impresora, la próxima vez quese vaya a imprimir el mensaje. Esto se hace en la página de Estado de lahoja de propiedades de Numeración correlativa.

1. Seleccione el campo de numeración secuencial para editarlo. Vea‘Trabajo en los campos de los mensajes’, donde encontrará lasinstrucciones.

Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial, abiertapor la página de Rango (vea la Figura 4-16).

2. Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir lade Estado:

SP68302

3. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:

En este ajuste... podrá...

Número actual ver el número impreso, tal como estaba laúltima vez que se imprimió el mensaje.

Rango ver el rango numérico actual.

abrir la lista para ver los rangos numéricos quecomponen la secuencia.

especificar el primer rango que se va a imprimira la vez siguiente que se imprima el mensaje.Para hacerlo así, seleccione un rango en la lista.

Page 140: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 118 MP65448–1

Tiempo seleccione este botón para ver la página deTiempo, donde aparezcan la hora y fechareales que sean a la sazón, por ejemplo:

SP68416

Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar el momento del comienzo de laimpresión de la secuencia, sobrescriba la horay/o fecha que aparezcan en la pantalla.

NOTA: el botón de Tiempo sólo podrápulsarse cuando todos los elementos de lasecuencia vayan a ser disparados por el tiempo.

Repetir cambiar el número de repetición, desde el cualse inicia la impresión hasta completar elnúmero total de repeticiones (como se muestraen cuadro de:).

de ver el recuento total definido de lasrepeticiones a imprimir.

Rearmar seleccione este botón para que la secuenciaregrese al principio del primer rango.

4. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ], o bien pulsela tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades singuardar los cambios.

Page 141: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 119 Manual de Manejo de Linx 6800

4.14 Creación de campos de Horay Fecha

La hoja de propiedades de Hora y Fecha se utiliza para crear campos defecha y hora, y ajustar el período de desfase que se desee.

• En la página de Formato podrá definir el formato de fecha/hora quese vaya a imprimir.

• En la página de Desviación (offset, retardo), podrá marcar el períodode offset.

También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta, orientacióno codificación del campo) mediante las páginas de Fuente, Orientación oCodificación respectivamente, dentro de la misma hoja de propiedades.

4.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora1. En el área de visualización del mensaje, lleve el cursor reticular hasta

la posición inicial debida.

2. Pulse esta tecla funcional

Aparecerá la hoja de propiedades de Hora y Fecha, abierta por lapágina de Formato :

SP68376

3. En la página de Formato, podrá hacer lo siguiente:

Utilice este ajuste... para...

Idioma elija el formato de la fecha en la lengua quedesee. Para hacerlo así, abra la lista yseleccione un idioma.

Formato abra la lista y seleccione el formato de la horao fecha. Los formatos disponibles vendrándeterminados por el idioma seleccionadoarriba.

Podrá escribir la primera letra del formato para seleccionarrápidamente uno de los formatos de la lista. Repita la letra para ver elsiguiente formato, cuyo nombre empiece por la misma letra.

Consejo

Page 142: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 120 MP65448–1

Los formatos correspondientes al idioma Español se detallan abajo enla Figura 4-17.

SP68562

Formatos de Hora y Fecha: Español

Formato Usage / Example

d (cifra del día de la semana) 1 a 7

dd (día del mes) 1 a 31

dd mmm aa 15 DIC 01

dd mmm aaaa 15 DIC 2001

dd.mm.aa 15.12.01

dd/mm/aa 15/12/01

HH 00 a 23

HH (12 horas) 01 a 12

HH:MM 16:35

HH:MM:SS 16:35:57

HH:MM am/pm 04:35 pm

HHMM 0435

HHMM am/pm 0435 pm

jjj (fecha juliana EE.UU.) 001 a 365

jjj (fecha del calendario juliano) 001 a 365

MM (minuto) 00 a 59

mm (mes del año) 1 a 12

mm/dd/aa 12/15/01

mmm (mes) DIC

mmm dd aa DIC 15 01

mmm dd aaaa DIC 15 2001

SS (segundo) 00 a 59

ww (Week of Year) 1 a 53

a (año del decenio) 0 a 9

aa (año del siglo) 00 a 99

aa.mm.dd 01.12.15

aaaa 2001

Figura 4-17 Formatos de Hora y Fecha

4. Especifique el offset de fecha en la página de Desviación. Vea lasiguiente sección ‘Cómo especificar el período de desfase de la fecha’donde encontrará las instrucciones correspondientes.

5. Para modificar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación ocodificación) antes de guardar la información y cerrar esta hoja depropiedades, podrá hacerlo en las páginas de Fuente, Orientación oCodificación.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cierre la

Page 143: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 121 Manual de Manejo de Linx 6800

hoja de propiedades para regresar a la pantalla del Editor deMensajes.

4.14.2 Cómo especificar el período de desfasede la Fecha

A la hora de crear un campo de fecha y hora, podrá especificar el períododiferencial a partir de la fecha actual para crear la fecha efectiva de laimpresión.

1. Seleccione la página de Desviación.

• Si estuviese creando un campo a partir de la hoja de propiedadesde Hora y Fecha, seleccione la página de Desviación.

• Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar ydespués abra la página de Desviación.

SP68378

2. En la página de Desviación, podrá hacer lo siguiente:

En este ajuste... podrá...

Desviación escribir el número de días (o períodos unitariosque indique el cuadro de texto de Unidades),que se hayan de añadir a la fecha actual en queesté trabajando, para crear la fecha a imprimir.Podrá preceder el número por un signo menos(-) en caso de una fecha u hora anteriores.

Unidades especificar el período en unidades dediferencial, seleccionando una unidad en la listade persiana. Las unidades son las siguientes:Minutos, Horas, Días, Semanas o Años.

Por vía de ejemplo, si la fecha actual fuese el 15/12/01, si seescribiese una Desviación de 17 y se seleccionasen los Días comoUnidades, la fecha que se imprimirá será el 01/01/02.

3. Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar lainformación y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.

Page 144: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 122 MP65448–1

4.15 Campos de texto seriadoUn campo de texto seriado es una cadena de texto que la impresoraimprime cuando se produce un cierto acontecimiento que lo dispare. Elacontecimiento disparador es una señal, por ejemplo, Inicio de Impresióno Tiempo, que dicta a la impresora que actualice el mensaje deconformidad con la secuencia definida.

La secuencia puede ser Global o Local.

• Las secuencias globales son las que se utilizan con cualquier mensaje.

• Las secuencias locales son las que sólo son aplicables al mensaje enque se han creado.

A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, usted podrá:

• Utilizar la función de Campo local para crear e intercalar un campolocal de texto seriado.

• Utilizar la función de Seleccionar campo global para intercalar uncampo de texto seriado global.

• Podrá utilizar la función de Nuevo campo global para crear eintercalar un nuevo campo global de texto seriado.

• Utilice la función de Estado secuencial para ver y cambiar el estadode un texto seriado.

Para mayor información sobre texto seriado e instrucciones sobre cómocrear, guardar, editar y borrar secuencias mediante el Editor deSecuencias, consulte el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.

4.15.1 Creación e inserción de campos desecuencia local

Podrá crear un campo local de texto seriado e intercalarlo en el mensajeactual. Advierta que no podrá utilizar campos de secuencia local en otrosmensajes diferentes.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a sudebida posición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial> Campo local.

Se abrirá la pantalla principal del Editor de Secuencias.

3. Proceda a la creación de un texto seriado. Para hacerlo así, siga lasinstrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.

NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor deSecuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

.

Cuando haya guardado la secuencia, reaparecerá la pantalla delEditor de Mensajes, y en el nuevo campo de texto seriado se verá elprimer elemento de texto de la secuencia.

Page 145: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 123 Manual de Manejo de Linx 6800

4.15.2 Cómo seleccionar e insertar un camposeriado global

Aquí podrá seleccionar un campo de texto seriado ya existente paraintercalarlo en el mensaje actual.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a sudebida posición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial> Seleccionar campo global.

Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado:SP68418

Texto secuencial 1

Texto secuencial 2

Texto secuencial 3

3. Para seleccionar la secuencia que desee añadir, revise la lista,seleccione la secuencia y pulse la tecla de aceptar [ ].

4. El campo secuencial quedará intercalado en el mensaje, mostrando elprimer elemento de la secuencia.

4.15.3 Creación e inserción de un nuevo camposecuencial global

Podrá crear un nuevo campo global e intercalarlo en el mensaje actual.Advierta que después podrá utilizar el campo de texto así creado con otrosmensajes.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a sudebida posición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial >Nuevo campo global. Aparecerá la pantalla principal del Editor deSecuencias.

3. Proceda a crear y guardar el texto seriado global. Para hacerlo así, sigalas instrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.

NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor deSecuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional.

.

A la hora de guardar la secuencia, reaparecerá la pantalla del Editorde Mensajes con el campo secuencial ya intercalado, mostrando elprimer elemento de la secuencia.

Page 146: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 124 MP65448–1

4.15.4 Visualización y cambio de estado de untexto seriado

Podrá ver el estado de un texto seriado y especificar el primer elementoque desee usted que se imprima la próxima vez que imprima el mensaje.Esto se hace con la función de Estado secuencial, en la página de Estado.

1. Seleccione el campo de texto seriado para editarlo. Vea ‘Trabajo enlos campos de los mensajes’, donde encontrará las instrucciones.

2. En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [ ].

3. Seleccione Campo > Estado secuencial. Se abrirá la página deEstado:

SP68420

4. En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente:

En este ajuste... podrá

Cadena actual ver el elemento de texto impreso la última vezque se imprimiera el mensaje.

abrir la lista para ver los elementos de texto quecomponen la serie.

especificar el primer elemento que desee que seimprima la vez siguiente que se imprima elmensaje. Para hacerlo así, abra la lista yseleccione un elemento.

Page 147: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 125 Manual de Manejo de Linx 6800

Tiempo seleccionar este botón para ver la página deTiempo. Se verán la hora y fecha que sean enel momento, por ejemplo:

SP68416

Hora y Fecha

Hora

Hora

Fecha:

Para indicar el tiempo deseado para iniciar laimpresión de la serie, sobrescríbalo sobre lostiempos que vea en la pantalla.

NOTA: el botón de Tiempo sólo estarádisponible cuando todos los elementos de laserie sean disparados por el tiempo.

Repetir ver el número de veces que el elemento se haimprimido.

cambiar el valor, de forma que la impresoraempiece el recuento desde el número que ustedespecifique. El valor que usted ajuste debe sermayor que el que aparezca en el cuadro detexto de:.

de ver el total del recuento de la repetición deimpresiones del elemento, según se definiese enla preparación de la serie.

Rearmar seleccione este botón para volver al principiode la serie (comenzar a imprimir el elemento 1,Conteo de impresión 0).

5. Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ] o bien pulsela tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades singuardar ningún cambio.

Page 148: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 126 MP65448–1

4.16 Inserción de LogotiposUn campo de logotipo es una imagen en forma de mapa de bits, que podráinsertar como tal campo en un mensaje. Los logotipos podrán ser Globaleso Locales.

• Un logotipo global se podrá utilizar en cualquier mensaje.

• Un logotipo local sólo se puede utilizar con el mensaje en el que seacreado.

A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, podrá hacer lo siguiente:

• Utilizar la función de Campo local para crear e insertar un campo delogotipo local.

• Utilizar la función de Seleccionar Campo Global para seleccionar eintercalar un campo de logotipo global.

• Utilizar la función de Nuevo campo global para crear e insertar unnuevo campo de logotipo global.

Para mayor información sobre logotipos, e instrucciones sobre cómo crear,guardar, editar y borrar logotipos mediante el Editor de Logotipos,consulte el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.

4.16.1 Creación e inserción de campos delogotipos locales

Podrá crear un campo de logotipo para un solo uso e insertarlo en elmensaje actual.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a sudebida posición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >Campo local.

Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos.

3. Proceda a la creación del logotipo. Para hacerlo así, siga lasinstrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.

NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor deMensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional

.

Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editorde Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensajeactual.

Véase también

Page 149: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 127 Manual de Manejo de Linx 6800

4.16.2 Selección e inserción de un campo delogotipo global

Podrá seleccionar un logotipo ya existente e insertarlo en el mensaje actual.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debidaposición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >Seleccionar campo global.

Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo:SP68419

3. Para seleccionar el logotipo, escriba el primer carácter del nombre dellogotipo y selecciónelo.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el logotipo, con lo quereaparecerá el Editor de Mensajes, mostrando el logotiposeleccionado.

4.16.3 Creación e inserción de un nuevo campode logotipo global

Podrá crear un nuevo campo global e insertarlo en el mensaje actual. En losucesivo, el logotipo podrá utilizarse con cualquier mensaje.

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debidaposición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo >Nuevo campo global.

Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos.

3. Proceda a crear un logotipo y guardarlo. Para hacerlo así, siga lasinstrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.

NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor deMensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional

.

Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editorde Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensajeactual.

Page 150: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 128 MP65448–1

4.17 Creación de códigos de barrasLos códigos de barras pueden crearse con diferentes formatos, ya sin caracteres detexto legibles (con sólo el bloque de las barras), o con ellos (bloque de barras ytexto). El campo originario puede utilizar texto, texto seriado, numeraciónsecuencial y un campo de hora/fecha.

Se utilizará la página de Codificación para preparar el formato del código debarras, crear uno o más campos originarios y codificarlos en un mensaje. Tambiénse utilizará la página de Codificación para editar los campos de codificación.

4.17.1 Formatos de los códigos de barrasLos formatos de los códigos de barras que se pueden generar son éstos:

Formato Descripción

ITF interobjetos 2 de 5, sólo numéricos (0-9), sin límite de caracteres(sólo número par de caracteres, comprendida la suma decomprobación).

EAN-8 8 guarismos (7 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).

EAN-13 13 guarismos (12 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).

CODE 25 sin límite de caracteres, sólo numéricos.

CODE 39 sin imite de caracteres. caracteres alfanuméricos, sólo mayúsculas.

CODE 128 juego total de los 128 caracteres ASCII , sin límite de caracteres.

UPCA 12 guarismos (11 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).

4.17.2 Creación y codificación de los camposPodrá crear y codificar uno o más campos de códigos de barras eintercalarlos en un mensaje. Para hacerlo así:

1. En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a sudebida posición inicial.

2. Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Campo decodificación. Se abrirá la página de Codificación:

SP68415

Page 151: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 129 Manual de Manejo de Linx 6800

3. En la página de Codificación, podrá hacer lo siguiente:

En este ajuste... podrá

Formato abrir la lista y seleccionar el formato del código debarras. Vea más arriba ‘Formatos del código debarras’.

Instalación seleccione este botón para ajustar el formato delcódigo de barras. Aparecerá el cuadro de diálogo delCódigo de barras. Vea abajo la sección‘Preparación del código de barras’.

Fuentes de campo abra la lista y seleccione el tipo de fuente de campoque desee crear. Puede tratarse de texto, numeraciónsecuencial, texto seriado u Hora y Fecha.

seleccione este botón para crear un campo nuevo deltipo seleccionado.

Texto: ingrese el texto en la página abierta de Texto.

Numeración secuencial: en la hoja de propiedadesde Numeración secuencial, utilice la página deRango y la página de Disparador para crear elcampo y definir el disparador que lo controle. Vea‘Creación de campos de números secuenciales’ paraver los detalles.

Hora y Fecha: en la hoja de propiedades de Hora yFecha, utilice la página de Formato y la página deDesviación para crear un campo de hora y fecha yajustar el período de desfase que sea necesario. Vea‘Creación de campos de Hora y Fecha’ para másdetalles.

Texto seriado: en el cuadro de diálogo deSeleccionar secuencia de texto, ilumine y seleccioneun campo ya existente y luego pulse la tecla deaceptar [ ].

Una vez creados, los campos aparecerán en una listaen la zona bajo los botones. Vea debajo la lista defuentes de campo.

seleccione este botón para editar el campo iluminadoen la lista de abajo. Vea ‘Trabajo con camposcodificados’ más abajo en esta sección para másdetalles.

seleccione este botón para borrar el campo iluminadoen la lista de abajo.

Fuentes de campo los campos recién creados aparecerán en el áreadebajo de los botones, por su orden de creación.Podrá moverse a este área y recorrer la lista paraver cada campo. Para seleccionar un campo,ilumínelo.

Page 152: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 130 MP65448–1

Mostrar todos seleccione (marque) esta casilla para ver todaslas fuentes de campo utilizadas en la página decódigo de barras.

Mostrar seleccione esta casilla para ver la informacióncodificada como texto (comprendida la sumade comprobación), en forma de campo de textoúnico.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y regresar ala pantalla del área de visualización del mensaje en que aparezca elcampo o campos codificados.

SP68486

En el ejemplo anterior se muestra un bloque de código de barras enformato UPCA, creado a partir de un campo de texto. Advierta queaparece el texto integrado y los espacios en blanco, junto con la sumade comprobación incluida.

Page 153: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

MP65448–1 131 Manual de Manejo de Linx 6800

4.17.3 Preparación de códigos de barrasCuando seleccione el botón de Instalar en la página de Codificación,aparecerá el cuadro de diálogo de Código de barras:

SP68370

En el ejemplo anterior, el formato de código de barras seleccionado esCode 25 (que aparece en la barra del título). Los ajustes que aparecenen el cuadro de diálogo del Código de barras son las opciones pordefecto para el formato de código de barras elegido.

1. Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra

En este ajuste... podrá hacer lo siguiente...

Altura es la altura del código de barras en puntos opixels. Para cambiar la altura, sobrescriba elnúmero.

NOTA: La altura máxima vendrá determinada por el tipo de mensajeinicialmente seleccionado para el mensaje a que pertenezcael campo, y a la posición que esté ocupando el cursor dentrodel mensaje.

Mostrar sólo para los formatos de código de barrasEAN y UPCA; usted

texto integrado podrá desmarcar esta casilla si no desea que semuestre el texto contenido en el código debarras.

Suma de comprobación seleccione (marque) esta casilla si desea que seexhiba una suma de comprobación junto con elcódigo de barras. Cuando la suma decomprobación quede incluida en el campoaparecerá como el último carácter.

Espacio lateral vacío se trata del espacio ‘en blanco’ a izquierda yderecha del código de barras. Al seleccionaresta casilla (al marcarla), se incorporará elespacio en blanco.

2. Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los ajustes del código debarras y cerrar el cuadro de diálogo.

3. Vaya a la sección de ‘Creación y codificación de campos’, Punto 3,Fuentes de campo, para continuar.

Page 154: Guia Usuario 6800

Capítulo 4: Creación y edición de mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 132 MP65448–1

4.17.4 Trabajo con campos codificadosUna vez que los campos estén codificados y se vean en el área devisualización del mensaje, podrá seleccionar campos para editarlos,siguiendo el mismo método que para cualquier tipo de campo dentro de unmensaje. Sin embargo, tome en cuenta los puntos siguientes:

• Edición de un campo codificado: Cuando seleccione un campo decodificación para editarlo, podrá editar la fuente del campo además dela preparación de la codificación, excepto en caso de campos de textoseriado codificado (vea más abajo).

• Edición de campos secuenciales codificados: Podrá cambiar lafuente del texto seriado (mediante el Editor de Secuencias), pero nopodrá cambiar la instalación de la codificación. En este caso, deberáborrar el campo, crearlo de nuevo y codificarlo otra vez.

• Cómo borrar el bloque del código de barras y las fuentes decampo: Cuando desee borar el campo del bloque de un código debarras de un mensaje que también contenga una o más fuentes decampo a la vista, primero deberá borrar las fuentes de campo ydespués el campo del bloque del código de barras.

Si intentase borrar tanto el código de barras como las fuentes decampo a la vez, aparecerá un aviso y sólo se borrarán las fuentes decampo. Entonces, deberá seleccionar a continuación el campo delbloque del código de barras para borrarlo.

• Eliminación de las fuentes de campo del mensaje: Si apareciesenlas fuentes de campo del código de barras, y deseara eliminarlas delmensaje, bastará con que las seleccione y las borre del mensaje. Nopodrá desactivar (desmarcar) la casilla de Mostrar todas las fuentesde campo una vez que haya sido activada.

Para más detalles sobre el trabajo con campos codificados, consulte másarriba en este capítulo la sección de ‘Codificación de los campos’.

Véase también

Page 155: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 133 Manual de Manejo de Linx 6800

5 Uso del Motor demensajes

En este capítulo se describe cómo crear mensajes mediante el Motor deMensajes.

El Motor de Mensajes está proyectado como guía rápida a lo largo delproceso de la creación de mensajes que contengan texto, numeraciónsecuencial y un campo de fecha y hora. Permite crear un mensaje en dosetapas principales:

• Etapa 1: Seleccionar el ‘estilo’ del mensaje.

• Etapa 2: Añadir campos y completar el mensaje.

Estilos de mensajes

El Estilo de un mensaje es una plantilla que contiene los siguientes elementos del mensaje:• Tipo de mensaje• Longitud del mensaje• Tipos de imprenta• Tamaño de los tipos• Factor de negritasTodos estos elementos componen entre sí el estilo del mensaje que se esté creando en elMotor de Mensajes. Se podrá dejar que el Motor de Mensajes elija el estilo, o lo podrá hacerusted mismo.El estilo de un mensaje podrá emplearse de nuevo en mensajes sucesivos que secompongan por medio del Motor de Mensajes, y podrán aplicarse por defecto en el Editor deMensajes a mensajes creados en el Editor de Mensajes.

Nivel BNivel C

Acerca de

Page 156: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 134 MP65448–1

5.1 Cómo acceder al Motor deMensajes

1. Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones delMotor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .

SP68280

2. En la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes, seleccione elicono del Motor de Mensajes:

Pulse esta tecla funcional. .

En la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2)aparecen tres opciones. Se trata de tres métodos diferentes de elegircómo se desea especificar el estilo del mensaje.

3. Vaya a la sección ‘Etapa 1: Selección del estilo del mensaje’ en estecapítulo, para más instrucciones.

Page 157: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 135 Manual de Manejo de Linx 6800

5.2 Navegación en las pantallasdel Motor de Mensajes

En el ámbito del Motor de Mensajes, podrá seleccionar iconoscorrespondientes a teclas funcionales para pasar de unas pantallas a otras.

Teclas funcionales

SP68535

Iconos de las teclas funcionales

Figura 5-1 Motor de Mensajes: Ejemplos de iconos de teclasfuncionales

Los siguientes dos iconos de teclas funcionales son las teclas principalesde movimiento de avance y retroceso:

Seleccione este iconode tecla funcional... para...

Siguiente pasar a la pantalla siguiente

Atrás regresar a la pantalla anterior

NOTA: Las teclas funcionales sólo se utilizan para seleccionar iconos de

teclas funcionales indicados por .

Page 158: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 136 MP65448–1

5.3 Etapa 1: Selección del estilodel mensaje

Al acceder al Motor de Mensajes para crearlos, la pantalla inicial muestralos tres métodos diferentes que existen para elegir el estilo del mensaje:

SP68470

Figura 5-2 Motor de Mensajes: Pantalla inicial (selección del estilodel mensaje)

NOTA: La opción ya seleccionada en esta pantalla inicial, como opciónpor defecto, es la seleccionada la última vez que se utilizara elMotor de Mensajes (en el ejemplo anterior, Uso del Motor).

En los tres apartados siguientes se describe cada método de seleccionar elestilo del mensaje.

5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar unestilo para el mensaje

Al utilizar este método, el Motor le ayudará a seleccionar el estilo delmensaje. El Motor comenzará por elegir para usted los tipos de mensajesque sean más adecuados, y después le pedirá que seleccione los demáselementos del estilo del mensaje.

Un ejemplo pormenorizado de cómo crear y guardar un mensaje de textocon el Motor se detalla en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.

1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.

Aparecerá la pantalla inicial del Motor de Mensajes. Vea más arribala Figura 5-2.

2. Elija la opción de Utilizar el Motor. Pulse la tecla de avanzar [ ]para llegar a la opción y pulse la tecla de aceptar [enter] paraseleccionar (o desmarcar) el botón de radio.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir yregresar a la Ventana Principal.

Page 159: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 137 Manual de Manejo de Linx 6800

3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar.

Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje:

SP68538

Advierta que los cuadros de texto de esta pantalla contienen lainformación ingresada la última vez que se utilizara el Motor deMensajes.

4. En la pantalla del Motor de Mensajes: Altura y longitud delmensaje, defina el área del mensaje meta, especificando lo siguiente:

• En el cuadro de texto de Altura, escriba la altura máxima delárea del mensaje en milímetros.

Y/O

• En el cuadro de texto de gotas, escriba el máximo número degotas por cuadrícula. Vea la Figura A-7 en el Apéndice A,‘Instalación y ajustes de preparación’ para consultar las alturas delos tipos de mensajes en gotas.

• En el cuadro de texto de Longitud podrá escribir la longitud fijadel mensaje en milímetros. Esto es optativo. Si no se especificase,la longitud del mensaje quedará determinada por el extremo delcampo situado más alejado a la derecha del mensaje.

5. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcionalSiguiente para continuar.

De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de Atrás pararegresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ] para salir yregresar a la Ventana Principal.

Page 160: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 138 MP65448–1

Se abrirá la pantalla de Formato:

SP68454

6. En la pantalla de Formato, seleccione el formato de su mensaje. Puedetratarse de un número fijo de renglones (1, 2, 3 ó 4), o Formato Libre.Formato libre es la opción que se ofrece por defecto; utilice esteformato para combinaciones de alturas de tipos de imprenta, o bien,cuando desee añadir un logotipo o un campo de codificación al mensaje.

• Ilumine el formato que desee para el mensaje. Si fuese necesario,

pulse las teclas de Subir [ ] o Bajar [ ] para recorrer la lista.

Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcionalSiguiente para continuar. De otro modo, seleccione el icono de la teclafuncional de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior, o pulseel botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la Ventana Principal.

NOTA: En este punto, el Motor elegirá los tipos de mensajes másadecuados, basándose en el criterio indicado por usted hasta elmomento (altura del mensaje y su formato). También se utiliza elajuste de la velocidad de la línea de producción en la página deVelocidad, para los cálculos. Advierta que si el ajuste de lavelocidad de la línea de producción no se hubiese ingresado, seutilizará la velocidad por defecto de 100 mm/segundo.

El Motor elegirá los tipos de mensajes de dimensionesmás próximas, redondeadas en disminución. Por ejemplo,si su cabezal impresor fuese el Ultima, en que ladimensión máxima de los tipos de mensajes es 18 High, yusted especificase la altura del mensaje en 14 gotas, seseleccionará el tipo de mensaje 9 High.

Se abrirá un aviso si el sistema no dispusiese de tipos demensajes con el criterio que se haya especificado. Situviese dudas sobre los tipos de mensajes disponibles,consulte el Apéndice C, ‘Velocidad de la línea deproducción y calidad de la Impresión’ donde aparece lalista de los tipos de mensajes disponibles para cadacabezal impresor.

Page 161: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 139 Manual de Manejo de Linx 6800

Se abrirá la pantalla de Fuente:

SP68456

Advierta que los elementos del estilo irán apareciendo en la pantalla,según se va elaborando el mensaje. Aquí, el tipo de mensaje que ya seha seleccionado y se detalla en este ejemplo, es 18 Linear Quality.

7. En la pantalla de Fuente, podrá cambiar las clases de tipos deimprenta, dimensiones de los tipos y factor de negritas.

Para mayor información sobre Clases de tipos de imprenta,dimensiones de los tipos y factor de negritas, consulte la sección de‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ en el Capítulo 4,‘Creación y edición de mensajes’.

• En el ajuste de Fuente, seleccione otro tipo de imprenta

diferente, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir la lista y pulse la

tecla de Avance [ ].

• En el ajuste de Dimensiones y para seleccionar otras dimensiones

de los tipos de imprenta, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el

cuadro de la lista, ilumine las dimensiones de los tipos y pulse latecla de Avance [ ].

NOTA: La cantidad de tamaños de tipos de imprenta disponibles,vendrá determinada por el tipo de mensaje seleccionado. Porejemplo, con tipos de mensajes de 16 gotas de altura, el tamañode los tipos quedará limitado a 16 o menor para los mensajes deformato libre, y para un mensaje fijo de 2 líneas, el máximotamaño de los tipos será de 8 (según la clase de mensajeseleccionada, esto es, de 2x5, 2x7 ó 2x8).

• En el ajuste de Negritas, pulse la tecla de Bajar [ ] para

desplegar el menú despegable, seleccione la negrita y luego pulsela tecla de Avanzar [ ].

Véase también

Page 162: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 140 MP65448–1

8. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcionalSiguiente para continuar.

De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de retrocesoAtrás para regresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ]para salir y regresar a la pantalla de la Ventana Principal.

Se abrirá la pantalla de Resumen:

SP68457

Advierta que el estilo de mensaje seleccionado se detalla en la mitadsuperior de la pantalla.

9. En la pantalla del Resumen, podrá hacer lo siguiente:

• Seleccione (marque) la casilla si desea utilizar el estilo demensaje seleccionado en el Editor de Mensajes. Para hacerlo así,pulse la tecla de Avanzar [ ] para iluminar la casilla de marcary pulse la tecla de aceptar [enter]. Si lo hace, se sobrescribirán losajustes de la opción del Editor de Mensajes por defecto, Ypodrá...:

• Seleccionar el icono de la tecla funcional de Añadir campos a laplantilla del mensaje para añadir campos al mensaje mediante elMotor de Mensajes. Vaya a la sección de ‘Añadidura de camposy terminación del mensaje’ más abajo en este capítulo para másdetalles, O BIEN

• Seleccionar el icono de la tecla funcional de Ir al Editor deMensajes para continuar editando el mensaje para seguireditando el mensaje en el Editor de Mensajes.

Se abrirá el Editor de Mensajes. Consulte el Capítulo 4 ‘Creacióny edición de mensajes’ para mayor información sobre el uso delEditor de Mensajes, O BIEN

• Seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás pararegresar a la pantalla anterior.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, yregresar a la Ventana Principal.

Page 163: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 141 Manual de Manejo de Linx 6800

Se verá la pantalla de Añadir campos:

SP68458

10. Vaya a la sección de ‘Añadidura de campos y terminación delmensaje’ más adelante en este capítulo para más instrucciones sobrela añadidura de campos al mensaje.

5.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensajeque la última vez

Si sigue este método, podrá crear mensajes con el mismo estilo que sehubiese seleccionado la última vez que empleó el Motor de Mensajes. Parahacerlo así:

1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.

Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).

2. Elija la opción de Utilizar el mismo estilo que la última vez. Pulse latecla de Avanzar [ ] para llegar a la opción y después pulse la teclade aceptar [enter] para seleccionar (o desechar) el botón de radio.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir yregresar a la Ventana Principal.

3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar.

Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Resumen. Consulte elPunto 9 en la sección anterior para más instrucciones.

Page 164: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 142 MP65448–1

5.3.3 Selección de estilos concretos demensajes

Utilice este método si desea elegir su propio estilo del mensaje, basándoseen algún tipo de mensaje en particular. Para hacerlo así:

1. A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles.

Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).

2. Elija la opción de Seleccionar un estilo específico. Pulse la tecla deAvanzar [ ] para trasladarse a la opción, y después pulse la tecla deaceptar [enter] para seleccionar (o rechazar) el botón de radio.

En el cuadro de tipos de mensajes se verán los últimos tipos demensajes utilizados.

Advierta que bajo el cuadro de la lista se verá la velocidad de lacadena de producción a la que se esté trabajando en el momento, asícomo la máxima velocidad de la misma (en relación a los tipos demensajes que se muestren).

SP68531

3. Abra la lista de tipos de mensajes y seleccione uno de ellos. Parahacerlo así, pulse la tecla de Avanzar [ ] para pasar al cuadro con la

lista, y después pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el menú

desplegable. Ilumine el tipo de mensaje y pulse la tecla de Avanzar[ ].

Para mayor información sobre la elección del tipo de mensaje,consulte la sección de ‘Elección del tipo de mensaje’ en el Capítulo 4,‘Creación y edición de mensajes’.

4. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. Deotro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar ala Ventana Principal.

Véase también

Page 165: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 143 Manual de Manejo de Linx 6800

Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje:

SP68530

Los cuadros de Altura y Gotas mostrarán la altura del mensaje,basada en el tipo de mensaje seleccionado en la pantalla anterior.

5. En la pantalla de Motor de mensajes: Altura y longitud delmensaje, podrá especificar la longitud del mensaje:

• En el cuadro de Longitud, podrá fijar la longitud del mensaje enmilímetros. Esto es optativo Si no se especificase, la longitud delmensaje vendrá determinada por el extremo del campo que quedemás a la derecha de todos.

6. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcionalSiguiente para continuar, o bien el de retroceso Atrás para regresar ala pantalla anterior.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir yregresar a la Ventana Principal.

Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Fuente. Consulte elPunto 7 de la sección anterior ‘Uso del Motor para seleccionar unestilo del mensaje’, para más instrucciones.

Page 166: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 144 MP65448–1

5.4 Etapa 2: Añadidura de camposy terminación del mensaje

Una vez que haya seleccionado el estilo del mensaje mediante cualquierade los métodos descritos en la sección anterior, se abrirá la pantalla deAñadir campos:

SP68458

Figura 5-3 Pantalla de Motor de Mensajes: Añadir campos

En esta pantalla, podrá escoger entre...:

• Añadir campos utilizando el Motor de Mensajes. Para hacerlo así,seleccione uno de los iconos de las teclas funcionales: Añadir texto,Añadir numeración secuencial o Añadir Hora y Fecha. Vea lassecciones de ‘Cómo añadir campos de texto’, ‘Cómo añadir camposde numeración secuencial’ o ‘Cómo añadir campos de fecha y hora’más abajo, para más detalles.

O BIEN

• Guarde el mensaje y salga del Motor de Mensajes. Vea más abajo lasección ‘Para guardar el mensaje y salir’. Advierta que para que puedaguardar el mensaje, deberá contener por lo menos un campo.

O BIEN

• Vaya al Editor de Mensajes para continuar editando el mensaje.Consulte el Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’, para mayorinformación sobre el empleo del Editor de Mensajes.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar ala Ventana Principal.

Page 167: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 145 Manual de Manejo de Linx 6800

5.4.1 Cómo añadir un campo de texto1. En la pantalla de Añadir campos, (vea la Figura 5-3), seleccione el

icono de la tecla funcional de Añadir texto .

Se abrirá la siguiente pantalla de Texto:

SP68459

2. En esta pantalla, escriba el texto. Podrá modificar el texto medianteestas teclas:

Para... Pulse...

Mover el cursor al final del campo [end]

Mover el cursor al principio del campo [home]

Moverse entre caracteres [ ] o bien [ ]

Borrar el carácter a la izquierda [Backspace]

Borrar el carácter a la derecha [del]

3. Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcionalSiguiente o el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] salir y regresar ala Ventana Principal.

Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea másabajo la sección ‘Colocación del campo y cambio de tipos deimprenta’.

Page 168: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 146 MP65448–1

5.4.2 Cómo añadir un campo numéricosecuencial

1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione elicono de la tecla funcional de Añadir numeración secuencial .

Se abrirá la siguiente pantalla de Numeración secuencial:

SP68532

2. En esta pantalla, ingrese los números primero y último del rango de lasecuencia, tal y como se muestra:

• En el cuadro de texto de Inicio, escriba la primera cifra aimprimir, por ejemplo, 000. La cifra del número del Fin seingresará automáticamente.

• En el cuadro de Fin, confirme el último número del rango aimprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba el número que aparezcasi fuese necesario.

Para especificar un rango numérico de mayor a menor, el valor delInicio deberá ser más alto que el del Fin.

NOTA: Cuando añada una numeración secuencial utilizando elMotor de Mensajes, podrá especificar un rango numérico conalgún incremento dado como intervalo y repetición deimpresión de 1. Para valerse de toda la capacidad denumeración secuencial utilice el Editor de Mensajes paraañadir un campo numérico secuencial al mensaje.

3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, obien la de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, yregresar a la Ventana Principal.

Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea másabajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos deimprenta’.

Page 169: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 147 Manual de Manejo de Linx 6800

5.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el

icono de la tecla funcional de Añadir Hora y Fecha .

Se abrirá la siguiente pantalla de Hora y Fecha:

SP68533

2. En la pantalla de Hora y Fecha:

• Especifique el formato. Para hacerlo así, pulse la tecla de Bajar

[ ] para abrir el cuadro de la lista, ilumine el formato y pulse latecla de Avanzar [ ].

• Elija el formato de la fecha en el Idioma que vaya a utilizarabriendo el cuadro de la lista, ilumine el idioma y pulse la teclade Avanzar [ ].

• En Desviación, podrá especificar algún período de offset (endías) a partir de la fecha en que se encuentre para crear la fechaque se vaya a imprimir en el producto. Para hacerlo así, escriba elnúmero de días. Este ajuste tiene por defecto la fecha de hoy, queserá 0.

Para mayor información sobre la definición del formato de hora yfecha, consulte la sección de ‘Creación de campos de Hora y Fecha’en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.

3. Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, obien el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.

De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir, yregresar a la Ventana Principal.

Se abrirá la pantalla del Motor de Mensajes: Colocación. Vea másabajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos deimprenta’.

Véase también

Page 170: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 148 MP65448–1

5.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos deimprenta

Cuando gaya añadido algún campo, se abrirá la pantalla de Colocación.En ella se podrá ver el mensaje, según se haya creado hasta el momento,así como trasladar y colocar el campo actual (el campo recién añadido).También podrá cambiar la clase de tipos de imprenta, sus dimensiones y elfactor de negritas:

SP68534

En la pantalla del Colocación, para cambiar de sitio el campo actual,mueva el cursor (bloque iluminado) a la posición deseada del campo ypulse [enter] para depositar el campo.

• Para trasladar y colocar el campo actual, utilice las siguientes teclas:

Pulse... para mover el bloque del cursor...

[end] al final del renglón actual

[ctrl] + [end] al final del mensaje

[home] al principio del renglón actual

[ctrl] + [home] al principio del mensaje

[ ], [ ],

[ ] o a [ ] derecha, izquierda, arriba o abajo (una gota)

[ctrl] + [ ], [ ],

[ ] o bien [ ] un cuarto de imagen a la derecha

Pulse... para...

[enter] colocar el campo en la posición del cursor.

Pulse... para mover la imagen solamente...

[page up] arriba, una página

[page down] abajo, una página

[ctrl] + [page up] hasta arriba del todo del mensaje

[ctrl] + [page down] abajo del todo del mensaje

Page 171: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

MP65448–1 149 Manual de Manejo de Linx 6800

• Para cambiar los tipos de imprenta del campo actual:

1. Seleccione el botón de Cambiar fuente. Para hacerlo así, pulsela tecla de Avanzar [ ] para llegar al botón de Cambiar fuentey luego, pulse la tecla de aceptar [enter].

Se abrirá la pantalla de Fuente. Consulte el Punto 7 de lasección anterior ‘Cómo utilizar el Motor para seleccionar elestilo del mensaje’ para más instrucciones sobre el cambio detipos de imprenta.

5.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir1. En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el

icono de la tecla funcional de Guardar mensaje y salir.

A los nuevos mensajes se les asignarán los siguientes nombres pordefecto de que se disponga, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y asísucesivamente.

Se abrirá el cuadro de diálogo de Guardar mensaje como, tal y comose muestra:

SP68461

2. Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente:

• Sobrescriba el nombre del mensaje por defecto con algún nombreque signifique algo para usted.

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar el mensaje y cerrar elcuadro de diálogo.

SP68462

3. Siga uno de estos métodos

• Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] para seleccionarel botón Sí.

Page 172: Guia Usuario 6800

Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes

Manual de Manejo de Linx 6800 150 MP65448–1

• Para guardar el mensaje y salir sin imprimir el mensaje,seleccione No.

Si usted no desea imprimir el mensaje, reaparecerá la VentanaPrincipal.

O BIEN

Si decidiese imprimir el mensaje:

• En caso de que haya otro mensaje imprimiéndose en el mismomomento, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje“Por favor espere, La impresión hará pausa mientras se actualizael mensaje”.

La Ventana Principal se actualizará con el nuevo mensaje ycontinuará imprimiendo.

• Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha elinyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a“Iniciación en marcha”. Cuando la instalación haya terminado, elestado de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” ycomenzará la impresión (la impresión efectiva estará controladapor los ajustes de la impresora, relativos a la línea deproducción). Para mayor información sobre la impresión,consulte el Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’.

Page 173: Guia Usuario 6800

MP65448–1 151 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

6 Creación desecuencias6.1 Aspectos generales

Con el Editor de Secuencias se podrán conformar secuencias que tengancomo base cadenas de texto u orientaciones.

Las secuencias podrán ser Globales o Locales. Una secuencia global es laque se puede utilizar con cualquier mensaje; una secuencia local sólo esaplicable al mensaje en que se crease y no se podrá utilizar con ningúnotro mensaje.

Este capítulo sirve de introducción al Editor de Secuencias, y en él sedescribe lo necesario para crear secuencias de texto y orientación.Además, en este capítulo se describe cómo preparar acontecimientosdisparadores (mediante el Editor de Disparos) que dictarán a la impresorala actualización del mensaje en el Editor de Secuencias.

6.1.1 Secuencias de textoUn texto seriado o secuencia de texto es una cadena de texto que seimprime como respuesta a cierto acontecimiento disparador. Un problemadisparador es una señal, por ejemplo, Iniciar Impresión o Tiempo, queordena a la impresora que actualice el mensaje, desde el Editor deSecuencias.

En el ejemplo siguiente (Figura 6-1), se imprimirá el primer elemento de lasecuencia, MENSAJE DE TEXTO 1,después MENSAJE DE TEXTO 2,MENSAJE DE TEXTO 3 y así sucesivamente, hasta que imprima elúltimo elemento. Entonces, continuará imprimiendo desde el primero hastael último elemento por orden de serie, esto es, uno tras otro.

SP68230

Figura 6-1 Mensaje de Texto Seriado

Nivel BNivel C

Page 174: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 152 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

Para crear un texto seriado, haga lo siguiente:

1. Proceda a crear dos o más elementos (o mensajes) en la página delEditor de Secuencias.

2. Especifique el número de copias (número de veces que haya derepetirse la impresión) en relación a cada elemento.

3. Especifique el orden en que la impresora deba imprimir dichoselementos.

6.1.2 Secuencias de orientaciónUna secuencia de orientación es la lista de orientaciones que la impresoraaplica a un campo de texto durante la impresión. Podrá instruir a laimpresora que imprima un texto concreto en cualquier serie deorientaciones, utilizando un ajuste de orientación por defecto, tal como,por ejemplo:

• Normal

MENSAJE SP6109

• Transposición vertical

MENSAJESP6111

• Transposición horizontal

MENSAJE SP6110

• Transposición Vertical/Horizontal

MENSAJE

SP6113

Page 175: Guia Usuario 6800

MP65448–1 153 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.2 Iniciación al Editor deSecuencias

En el Editor de Secuencias de dispone de iconos de teclas funcionales yfunciones ofrecidas en menús, con las que se pueden crear secuencias detexto y orientaciones con toda facilidad.

De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx6800, el Editor de Secuencias consta de lo siguiente:

• Pantalla principal expresa

• Barra de menús

• Iconos en pantalla

• Indicadores en pantalla

En la siguiente pantalla (Figura 6-2) se ilustra la distribución de la ventanadel Editor de Secuencias:

SP68243

Guardar secuencia y salir

Intercalar un nuevo elemento en la lista

Editar entrada de texto y recuento

Preparar el disparador para el elemento actual

Mover arriba la entrada seleccionada

Barra de menús del Editor de Secuencias

Mover abajo la entrada seleccionada

Figura 6-2 Ventana del Editor de Secuencias

Para consultar los pormenores de las funciones de los menús del Editor deSecuencias, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.

6.2.1 Navegación en el Editor de SecuenciasUtilice las teclas siguientes para desplazarse en la ventana del Editor deSecuencias:

Para pasar a… pulse…

Al primer elemento de una secuencia [home]

Al último elemento de una secuencia [end]

Arriba o abajo de una secuencia, un elemento [ ] o bien [ ]

Arriba, una página en una secuencia [page up]

Abajo una página en una secuencia [page down]

Véase también

Page 176: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 154 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.3 Creación de secuencias detexto

En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar textos seriados.También aprenderá a ver y cambiar el estado de un texto seriado en elEditor de Secuencias.

6.3.1 Creación de secuencias de texto localesPodrá crear textos seriados a partir del Editor de Mensajes. Esta secuenciasólo estará disponible para el mensaje en que se haya creado; así pues, nopodrá emplear esta secuencia con otros mensajes.

Para crear una secuencia local, haga lo siguiente:

1. En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Insertar > Texto secuencial > Campo local. Se abrirá laventana del Editor de Mensajes:

SP68382

3. Para insertar un elemento en la posición que ocupe el cursor, pulse

esta tecla funcional .

Se verá el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales:

SP68232

Page 177: Guia Usuario 6800

MP65448–1 155 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

4. En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.

NOTA: Podrá dejar este cuadro en blanco si no desea imprimir ningúnmensaje relativo a este elemento; el Editor de Secuencias loreconocerá como mensaje válido dentro de una secuencia.

5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir estetexto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ] .

7. Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.

8. Para guardar el menaje de texto seriado, pulse esta tecla funcional

.

Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el siguiente cuadro dediálogo:

SP68383

9. Seleccione el botón Sí , y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá eltexto seriado local en el Editor de Mensajes, mostrando el primerelemento de la secuencia.

6.3.2 Creación de una secuencia de texto global1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] .

2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Nuevo. Se abrirá el Editorde Secuencias:

SP68231

Page 178: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 156 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

3. Para insertar un elemento en la posición que esté ocupando el cursor,pulse esta tecla funcional

.

Se abrirá el cuadro de diálogo de Conteo y texto secuenciales:

SP68232

4. En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.

NOTA: Podrá dejar en blanco este campo si no desea imprimir ningúnmensaje para este elemento; el Editor de Secuencias loreconocerá como mensaje válido dentro de la secuencia.

5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir estetexto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ].

7. Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.

6.3.3 Cómo guardar una secuencia de textoglobal

1. En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional

.

El Editor de Secuencias mostrará el siguiente cuadro de diálogo:

SP68383

Page 179: Guia Usuario 6800

MP65448–1 157 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

2. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá elcuadro de diálogo de Guardar la secuencia de texto como...:

SP68233

3. Escriba el nombre del nuevo texto seriado y pulse la tecla de aceptar[ ]. El Editor de Secuencias guardará el texto seriado con elnombre que usted le ponga.

6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto

Para secuencias de texto globales:1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá elcuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo:

SP68236

3. Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas [ ] o [ ]para iluminar la secuencia.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá enla ventana del Editor de Secuencias.

Page 180: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 158 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

5. Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia:

Pulse esta teclafuncional … para…

insertar un elemento en la posición actual.

editar el elemento y recuento actuales.

editar el disparador para el elemento actual.

mover el elemento actual hacia arriba un nivel.

mover el elemento actual hacia abajo un nivel .

guardar y salir del Editor de Secuencias.

Para secuencias de texto locales:1. Abra el mensaje que contenga el texto seriado que desee editar en el

Editor de Mensajes.

2. Sitúe el cursor reticular en el campo del texto seriado y pulse la teclade aceptar [enter] para seleccionar (o iluminar) el campo de textoseriado.

3. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Campo > Editar Campo.Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el texto seriado.

4. Edite el texto seriado utilizando las teclas funcionales expuestas arriba.

6.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto

Para secuencias de texto globales:1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Borrar. Se abrirá elcuadro de diálogo de Borrar secuencias de texto:

SP68234

Page 181: Guia Usuario 6800

MP65448–1 159 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

3. Para seleccionar la secuencia a borrar, utilice las teclas del cursor [ ]o [ ] para iluminar la secuencia.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo deBorrar secuencias de texto:

SP68235

5. Para borrar la secuencia, seleccione el botón Sí y pulse la tecla deaceptar [enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuenciaseleccionada.

Para secuencias de texto locales:1. Abra el mensaje que contenga la secuencia de texto que desee borrar

en el Editor de Mensajes.

2. Sitúe el cursor reticular en el campo de texto seriado y pulse la teclade aceptar [enter] para seleccionar (iluminar) el campo de textoseriado.

3. Pulse la tecla de borrar [del]. Se abrirá un cuadro de diálogo paraconfirmar si desea borrar el campo seleccionado:

SP68379

4. Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. El textoseriado se borrará del mensaje.

Page 182: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 160 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de unasecuencia de texto

Con el Editor de Secuencias podrá ver el estado en que se encuentre untexto seriado. Podrá especificar el primer elemento que se deba imprimiren la impresora a la vez siguiente que imprima un texto seriado. Parahacerlo así, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá elcuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo:

SP68236

3. Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ ]para iluminar la secuencia.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá la secuencia seleccionada enla ventana del Editor de Secuencias.

5. Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo deEstado:

SP68384

Page 183: Guia Usuario 6800

MP65448–1 161 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

El cuadro de diálogo de Estado incluye lo siguiente:

• Elemento

Esta lista muestra todos los elementos que hay en la secuencia.Podrá indicar el elemento por el que la impresora deba comenzarsu impresión.

• Texto

Mostrará el mensaje de texto para el elemento actual de lasecuencia. El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris, y nopodrá cambiar su contenido.

• Conteo

Muestra el número de veces que el elemento se haya imprimido.Podrá cambiar el valor en este cuadro de texto para que laimpresora comience su recuento a partir del número que ustedespecifique. El valor que usted introduzca no deberá superar alque aparezca en el cuadro de texto de Total conteos.

• Total conteos

Muestra el número de veces que el elemento se deba imprimir.

Page 184: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 162 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4 Creación de secuencias deorientación

En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar secuencias deorientaciones. También aprenderá a ver y cambiar el estado de unasecuencia de orientaciones en el Editor de Secuencias.

6.4.1 Cómo crear secuencias de orientación1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Nuevo. Se abrirá elEditor de Secuencias:

SP68237

3. Para insertar un elemento en la actual posición del cursor, pulse esta

tecla funcional

Aparecerá el cuadro de diálogo de Orientación/Conteo:SP68238

Podrá utilizar las teclas de retroceso [ ] y avance [ ] paranavegar en los campos del cuadro de diálogo de Orientación/Conteo.

4. En las casillas de Salto vertical y Salto horizontal, pulse la tecla deaceptar [enter] para seleccionar la orientación que desee.

Page 185: Guia Usuario 6800

MP65448–1 163 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

Podrá pulsar las teclas [V] o [H] del teclado para seleccionar unatransposición vertical u horizontal respectivamente.

La lista siguiente describe el uso de estas casillas:

Seleccione esta casilla… para aplicar esta orientación...

Salto Vertical Vertical.

Salto Horizontal Horizontal.

Salto Vertical y Salto Horizontal Vertical/Horizontal.

NOTA: Podrá dejar las casillas en blanco si desea utilizar una orientaciónnormal en la secuencia.

5. En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a utilizar estaorientación), escriba el número de veces que desee utilizar laorientación de que se trate.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ] .

7. Para añadir otras orientaciones a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.

6.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación1. En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional .

.

En el Editor de Secuencias se abrirá el siguiente cuadro de diálogo:SP68559

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] . Se abrirá el cuadrode diálogo de Guardar la secuencia de orientación como...:

SP68239

3. Escriba el nombre que desee dar a la secuencia de orientación.

Consejo

Page 186: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 164 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] . El Editor de Secuencias guardará lasecuencia de orientación con el nombre escrito por usted .

6.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abriráel cuadro de diálogo de Seleccionar las secuencias de orientaciónpara editar:

SP68242

3. Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas del cursor [ ]o [ ] para iluminar la secuencia.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ] . La secuencia seleccionada apareceráen la ventana del Editor de Secuencias.

5. Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia:

Pulse esta teclafuncional … para …

insertar un elemento en la posición actual.

editar el elemento y recuento actuales.

editar el disparador para el elemento actual.

mover el elemento actual arriba un nivel .

mover el elemento actual abajo un nivel.

guardar y salir del Editor de Secuencias.

Page 187: Guia Usuario 6800

MP65448–1 165 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Borrar. Se abrirá elcuadro de diálogo de Borrar secuencias de orientación:

SP68240

3. Para seleccionar la secuencia de orientación que desee borrar, utilicelas teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar la secuencia.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo deBorrar secuencia de orientación:

SP68241

5. Para borrar la secuencia, seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar[enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuencia de orientación.

Page 188: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 166 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de unasecuencia de orientación

En el Editor de Secuencias se podrá ver el estado de las secuencias deorientación. Podrá especificar la primera orientación que la impresorahaya de aplicar durante la siguiente impresión. Para hacerlo así, haga losiguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abriráel cuadro de diálogo de Seleccionar secuencias de orientación aeditar:

SP68242

3. Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ ]para iluminarla.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá enla ventana del Editor de Secuencias.

5. Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo deEstado:

SP68385

Page 189: Guia Usuario 6800

MP65448–1 167 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

El cuadro de diálogo de Estado contiene lo siguiente:

• Elemento

Esta lista muestra todas las orientaciones en la secuencia. Podráespecificar la orientación que la impresora deba aplicar a la siguientevez que imprima.

• Texto

Muestra el tipo de orientación para el elemento actual en la secuencia.El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris y no se podrácambiar su contenido.

• Conteo

Muestra el número de veces que la orientación se haya imprimido.Usted podrá cambiar el valor de este cuadro de texto para que laimpresora empiece a contar a partir del número que usted especifique.El valor que usted ajuste no deberá ser mayor que el que aparezca enel cuadro de texto de Total Conteos .

• Total Conteos

Muestra el número de veces que la orientación deberáaplicarse.

Page 190: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 168 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.5 Para familiarizarse con elEditor de Disparos6.5.1 La página de Ver

La página de Ver de la hoja de propiedades del Editor de Disparos(Figura 6-3) muestra el estado actual del Editor de Disparos. En estapágina, podrá ver el estado de las páginas restantes de la hoja depropiedades, como se muestra abajo:

SP68244

Figura 6-3 Página de Ver en la hoja de propiedades del Editor de Disparos

6.5.2 La página SiguienteLa página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos(Figura 6-4) le permitirá ajustar las condiciones de disparo que dictan a laimpresora pasar al elemento siguiente, dentro de una secuencia:

SP68245

Figura 6-4 Página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos

Cuando seleccione un problema disparador a partir de la lista de Dispararevento, podrá seleccionar el botón Calificador para añadir calificadores(hasta dos) al disparador.

Page 191: Guia Usuario 6800

MP65448–1 169 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.5.3 La página de RearmarLa página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor de Disparos(Figura 6-5) le permitirá preparar las condiciones de disparo quedeterminan que la impresora reajuste el primer elemento de una secuencia.Además, podrá seleccionar un calificador del problema disparador:

SP68246

Figura 6-5 Página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor deDisparos

6.5.4 La página de CalendarioEn la página de Calendario de la hoja de propiedades del Editor deDisparos (Figura 6-6), podrá especificar el calendario que desee aplicar acualquier señal por el tiempo, tales como Tiempo y Desactivar Tiempo:

SP68247

Figura 6-6 Página de Ver, de la hoja de propiedades del Editor de Disparos

Page 192: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 170 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.6 Los disparadoresUn disparador es una señal que ordena a la impresora imprimir oactualizar un mensaje. La lista siguiente define los tipos de disparadores ysus funciones.

• Verdadero

Se utilizará este disparador cuando el disparador primario no se utilicepara imprimir. En este caso, la impresora imprimirá el mensaje deforma continua, a la velocidad que indiquen los ajustes de ‘Distanciadesde el disparador hasta la posición de impresión’ y ‘DistanciaDisparador/Cabezal’ en la hoja de propiedades de Parámetros deimpresión .

• Falso

Se utilizará este disparador cuando no se dispone de ningúndisparador y la impresión no vaya a producirse.

• Borde

Existen cuatro clases de condiciones para los disparadores de Borde:

1. Disparador de borde delantero primario

2. Disparador de borde trasero primario

3. Disparador de borde delantero secundario

4. Disparador de borde trasero secundario

Si selecciona un disparador de borde delantero, la impresoraimprimirá/actualizará el mensaje cuando el sensor de productosdetecte el borde delantero de un producto.

Si selecciona un disparador de borde trasero, la impresora imprimirá/actualizará el mensaje cuando el sensor de productos detecte el bordetrasero de un producto.

• Nivel

Existen cuatro clases de condicionantes con disparadores de Nivel:

1. Disparador primario de alto nivel

2. Disparador primario de bajo nivel

3. Disparador secundario de alto nivel

4. Disparador secundario de bajo nivel

Si selecciona un disparador de alto nivel, la impresora imprimirá/actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparadorsea ALTA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando laseñal del disparador pase a BAJA, pero la reanudará cuando la señalpase a ALTA.

Si selecciona un disparador de bajo nivel, la impresora imprimirá/actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparadorsea BAJA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando laseñal del disparador pase a ALTA, y la reanudará cuando pase aBAJA.

Page 193: Guia Usuario 6800

MP65448–1 171 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

• Tiempo

Este disparador tiene un valor que aumenta para cada mensajeimpreso.

• Descartar tiempo

Este disparador activará una señal generada internamente paradisparar la impresión una vez por segundo.

• Final de impresión

Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador delsiguiente mensaje impreso tras la última cuadrícula del mensajeanterior.

• Iniciar Impresión

Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador delsiguiente mensaje en la primera cuadrícula del mensaje anterior. Estodará al programa tiempo suficiente para reaccionar ante cualquiercambio, antes de imprimir el siguiente mensaje.

Page 194: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 172 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

6.7 Ajuste de acontecimientosdisparadores

En esta sección, se explica cómo ajustar acontecimientos disparadorespara una secuencia. Esto comprenderá la preparación de un problemadisparador sencillo, y añadir un calificador al problema. Después sepodrán aplicar las ideas que se explican en estos ejemplos, según lo que sedesee.

En los siguientes procedimientos se supone que ya ha creado unasecuencia, según se ha explicado más arriba en este capítulo.

6.7.1 Cómo preparar un acontecimientodisparador

En este ejemplo, usted preparará un acontecimiento disparador basado en‘Iniciar Impresión’, para un elemento dentro de la secuencia.

1. Abra una secuencia en la ventana del Editor de Secuencias.

2. Utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar un elemento dela secuencia.

3. Para ajustar el disparador a la entrada elegida en la secuencia, pulse

esta tecla funcional .

Se abrirá la página de Ver de la hoja de propiedades del Editor dedisparos, mostrando el estado en que se encuentra el Editor deDisparos:

SP68244

4. Pulse la tecla [ ] para pasar a la página Siguiente. La páginaSiguiente aparecerá como se ve debajo. En dicha página es dondeindicará usted a la impresora que imprima el siguiente elemento de lasecuencia.

Page 195: Guia Usuario 6800

MP65448–1 173 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 6: Creación de secuencias

SP68245

5. En la lista de Acontecimiento disparador , seleccione ‘Iniciar Impresión.’

6. Pulse la tecla de aceptar [ ] .

6.7.2 Cómo preparar calificadores para unacontecimiento disparador

Ahora que ha preparado un disparador para un elemento en la secuencia,podrá especificar un calificador para el disparador. Por ejemplo, podráimponer la calificación de que el disparo se produzca solamente en ciertosmomentos de la semana.

En este ejemplo, supongamos que usted desea preparar un acontecimientodisparador para que se produzca el primer día del mes, todos los meses.

1. En la página Siguiente, utilice la tecla de Avanzar [ ] para seleccionarel botón del Calificador; después, pulse la tecla de aceptar [enter]. ElEditor de Disparos mostrará las listas de Evento 1, Operador y Evento2, según se ilustra debajo: SP68248

NOTA: La lista de Operador no estará disponible hasta que seleccionealgún valor distinto de ‘Ninguno’ en la lista del Evento 1. La lista deEvento 2 no estará disponible hasta que se seleccione un valordistinto de ‘Ninguno’ en la lista del Operador .

2. En la lista de Evento 1, seleccione ‘Día del Mes’.

3. En la lista del Operador, seleccione ‘=’.

Page 196: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 174 MP65448–1

Capítulo 6: Creación de secuencias

Operadores

Los operadores son notaciones matemáticas que representan relaciones lógicas entreentidades o acontecimientos

El Editor de Disparos utiliza los siguientes operadores para denotar la relación entre elEvento 1 y el Evento 2:

AND El Evento1 y el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo

OR El Evento1 o el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo

= El Evento1 debe ser igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

> El Evento1 debe ser mayor que el Evento 2 para que se produzca el disparo

< El Evento1 debe ser inferior al Evento 2 para que se produzca el disparo

>= El Evento1 debe ser mayor o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

<= El Evento1 debe ser inferior o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo

4. Para especificar el Día del Mes exacto en que se desee que actúe estedisparador, seleccione 'Valor Constante’ en la lista del Evento 2.Aparecerá el botón de Instalación.

NOTA: El botón de Instalación sólo aparecerá cuando seleccione ‘Tiempoabsoluto’ o ‘Valor constante’ en las listas de Evento 1 ó 2 .

SP68249

5. Seleccione el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Seabrirá el cuadro de diálogo Constante :

SP68371

6. En el cuadro de texto de Introducir valor, escriba ‘1’ y pulse latecla de aceptar [ ].

7. En la hoja de propiedades del Editor de Disparos pulse la tecla deaceptar [ ].

8. Guarde la secuencia según se describe más arriba en este capítulo.

Podrá seguir el mismo procedimiento con las secuencias de orientación.

Acerca de

Page 197: Guia Usuario 6800

MP65448–1 175 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7 Creación delogotipos7.1 Panorámica

Con el Editor de Logotipos podrá crear logotipos, que, en forma de mapasde bits, podrán intercalarse en los mensajes.

Los logotipos podrán ser Globales o Locales. Los globales podrán utiliarsecon cualquier mensaje, mientras que los logotipos locales sólo se podránutilizar con el mensaje en que se hayan creado.

Este capítulo sirve de introducción al Editor de Logotipos, y describecómo crear, editar y guardar logotipos, así como ajustar las opciones delogotipos que se deseen por defecto.

7.1.1 Sobre los logotiposUn logotipo es una imagen formada por un mapa de bits, constituidanumerosos puntos o pixels (cuadritos) dispuestos en cierto orden paraproducir la imagen. En el diagrama siguiente (Figura 7-1) se muestra cómose agrupan los puntos para formar la imagen de una L.

Durante la impresión, cada punto en el Editor de Logotipos equivale a unagota de tinta en la impresora Linx 6800.

Agrupamiento de cuadritos

discretos para formal

la imagen

SP68392

Figura 7-1 Una imagen en el Editor de Logotipos

Level BLevel C

Page 198: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 176 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.2 Para familiarizarse con elEditor de Logotipos

El Editor de Logotipos ofrece una pantalla expresa, iconos de teclasfuncionales y menús que contienen funciones, con los que se pueden crearlogotipos con toda facilidad.

De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx6800, el Editor de Logotipos comprende lo siguiente:

• Pantalla principal expresa

• Barra de menús

• Iconos en pantalla

• Indicadores en pantalla

En el diagrama siguiente (Figura 7-2) se ilustra la distribución de lapantalla del Editor de Logotipos:

SP68391

Guardar logotipo y salir

Mover la plumilla sin trazar nada

Plumilla negra

Plumilla blanca

Transposición horizontal

Barra de Menús del editor de Logotipos

Transposición vertical

Posición actual del cursor

Posición del cursor Ampliación (Zoom) Estado del teclado encendido/apagadoEXT = Teclado secundario encendidoINS = Tecla de Insertar encendidaCAPS = Mayúsculas activadas

EXT INS CAPS

Figura 7-2 La ventana del Editor de Logotipos

Para consultar detalladamente las funciones de los menús del Editor deLogotipos, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.

Véase también

Page 199: Guia Usuario 6800

MP65448–1 177 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor deLogotipos

Utilice las teclas siguientes para desplazarse dentro del área del Editor deLogotipos:

Para moverse a… pulse…

Derecha, izquierda, arriba o abajo un punto [ ], [ ], [ ], o [ ]

Al extremo izquierda de la pantalla [home]

Al extremo derecha de la pantalla [end]

A la parte superior del área visible [page up]

A la parte inferior del área visible [page down]

A la parte superior de la pantalla [ctrl] + [page up]

A la parte inferior de la pantalla [ctrl] + [page down]

A la parte inferior derecha de la pantalla [ctrl] + [end]

A la parte superior izquierda de la pantalla [ctrl] + [home]

Page 200: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 178 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.3 Cómo abrir el Editor deLogotipos

Podrá abrir el Editor de Logotipos a partir de la Ventana Principal o delEditor de Mensajes.

Cuando abra el Editor de Logotipos a través de la Ventana Principal, sólopodrá crear un logotipo global. Sin embargo, cuando abra el Editor deLogotipos a través del Editor de Mensajes, podrá crear logotipos locales oglobales.

También podrá abrir un logotipo nuevo u otro ya existente desde laVentana Principal o el Editor de Logotipos.

7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipoSiga uno es estos procedimientos:

• En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] y seleccioneEditar > Logotipo > Nuevo, o bien

• En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ] yseleccione Logotipo > Nuevo.

El Editor de Logotipos inicializará su memoria y se abrirá el siguientecuadro de progresos:

SP68396

Tras inicializar su memoria, aparecerá el Editor de Logotipios:SP68397

Page 201: Guia Usuario 6800

MP65448–1 179 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente1. Para abrir un logotipo ya existente, siga uno de los procedimientos

siguientes:

• En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ] y despuésseleccione Editar > Logotipo > Existente, o bien

• En el Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ] yseleccione Logotipo > Abrir.

Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo para editarlo:

SP68401

2. Para seleccionar un logotipo, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ]para iluminar el nombre del logotipo.

3. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El logotipo aparecerá la ventana delEditor de Logotipos.

Page 202: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 180 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.4 Uso de las Herramientas deImagen

El Editor de Logotipos suministra plumillas de diferentes grosores, tipos ycolores, que sirven para crear diferentes tipos de imágenes.

En las secciones siguientes, podrá aprender a dibujar distintas líneas, talescomo rectas, diagonales y círculos. Entonces podrá utilizar métodossemejantes para crear sus logotipos.

Las plumillas del Editor de Logotipos están disponibles en dos colores:negro y blanco. Con la plumilla negra se pueden dibujar puntos negros,mientras que con la blanca se pueden dibujar puntos blancos.

Las plumillas del Editor de Logotipos también tienen tres tamañosdiferentes:

Con esta plumilla… podrá dibujar…

1 punto punto tras punto en la dirección de avancedel cursor.

3 puntos grupos de tres puntos en la dirección deavance del cursor.

5 puntos grupos de cinco puntos en la dirección deavance del cursor.

En el diagrama siguiente (Figura 7-3) puede verse la diferencia entre lostres tamaños de plumillas en el Editor de Logotipos:

1 puntoSP68394

3 puntos

5 puntos

Figura 7-3 Grosores de las plumillas del Editor de Logotipos

Por último, las plumillas del Editor de Logotipos pueden utilizarse enestos dos grosores:

Utilice esta plumilla… para dibujar…

Redondo con perfil redondeado en la dirección deavance del cursor. Este perfil sólo funcionacon las plumillas de 3 y 5 puntos.

Cuadrado trazo uniforme en la dirección de avancedel cursor.

Page 203: Guia Usuario 6800

MP65448–1 181 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

En el diagrama siguiente (Figura 7-4) puede examinarse la diferencia entrelos dos trazados:

Recta trazada con plumilla cuadrada

SP68393

Recta trazada con plumilla redonda

Figura 7-4 Trazados de las plumillas en el Editor de Logotipos

7.4.1 El desplazamientoEl Editor de Logotipos ofrece un útil para Mover, con el que podrá moverel cursor en el área de dibujo, sin dibujar nada.

Para seleccionar el útil de Mover, pulse esta tecla funcional

o seleccione Imagen > Mover en la barra de menús.

Con esto, podrá desplazarse en el ámbito del dibujo utilizando las teclasque se han descrito más arriba en este capítulo.

Podrá pulsar la tecla de [space] para cambiar de unos colores a otros encada punto, al emplear el útil de Mover.

7.4.2 Cómo trazar líneas rectas1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra

pulsando esta tecla funcional .

2. Utilice las teclas del cursor para dibujar en la dirección quecorresponda a la tecla. Por ejemplo, deberá mantener pulsadas lasteclas de [ ] o [ ] para trazar una línea recta vertical, o las teclas

[ ] o [ ] para trazar una línea recta horizontal, como se ilustraen el diagrama siguiente:

Para trazar una recta, mantenga oprimida la tecla

derecha del cursor

SP68399

Figura 7-5 Trazado de rectas

Consejo

Page 204: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 182 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.4.3 Cómo trazar diagonales1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione el útil de Mover

pulsando esta tecla funcional .

2. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto actual. El puntocambiará a color negro.

3. Pulse las teclas del cursor [ ] y después [ ] para pasar el puntocontiguo.

4. Repita los apartados 2 y 3.

Con esta combinación se creará una línea ‘escalonada’, como muestrala Figura 7-6.

Diagonal o línea "escalonada"

SP68398

Figura 7-6 Trazado de diagonales

7.4.4 Trazado de círculosEl círculo es una mera combinación de segmentos de líneas rectas,diagonales y diagonales (o escalonadas). Por ejemplo, para trazar uncírculo:

1. En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra

pulsando esta tecla funcional .

2. Mantenga pulsada la tecla del cursor [ ] para trazar una línea rectahorizontal de unos 5 puntos de longitud.

3. Pulse esta tecla funcional para seleccionar el útil de Mover

.

4. Pulse la tecla del cursor [ ] para moverse un punto hacia abajo.

5. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.

6. Pulse las teclas del cursor [ ] y después [ ] para moverse al puntocontiguo en diagonal.

7. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.

8. Repita los puntos 6 y 7.

Page 205: Guia Usuario 6800

MP65448–1 183 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

9. Seleccione de nuevo la plumilla negra y mantenga pulsada la tecla delcursor [ ] para trazar una línea recta vertical de unos 5 puntos delongitud.

10. Seleccione de nuevo el útil de Mover, y después la tecla del cursor[ ] para desplazarse un punto a la izquierda.

11. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.

Empleando una combinación semejante de trazos diagonales ydirectos, podrá crear un círculo como el que se ve en el diagramasiguiente:

Combinación de recta y diagonal para crear un círculo

SP68400

Figura 7-7 Trazado de círculos

Page 206: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 184 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.5 Cómo guardar logotiposCon el Editor de Logotipos podrá guardar los logotipos mediante una teclafuncional o utilizando la función de Guardar o Guardar como... a partirdel menú de logotipos.

7.5.1 Para guardar un logotipo1. En la ventana del Editor de Logotipos, siga uno de estos

procedimientos:

• Pulse esta tecla funcional .

• Pulse la tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Logotipo >Guardar o Guardar como....

El Editor de Logotipos mostrará el siguiente cuadro de diálogo:

SP68402

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro dediálogo Guardar logotipo como...:

SP68403

3. Escriba el nombre del logotipo y pulse la tecla de aceptar [ ]. ElEditor de Logotipos guardará el logotipo con el nombre que ustedhaya especificado.

Page 207: Guia Usuario 6800

MP65448–1 185 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6 Cómo editar logotiposEn esta sección se describe cómo editar un logotipo. En esta sección,aprenderá lo siguiente:

• Borrar un punto (o cuadrito) dentro del logotipo.

• Borrar toda la imagen.

• Ver una imagen con cierto grado de ampliación dado.

• Borrar un logotipo de la memoria de la impresora.

• Cambiar el tamaño del logotipo.

• Transponer logotipos en sentido horizontal o vertical.

• Crear el negativo de un logotipo.

7.6.1 Cómo borrar un puntoPara borrar (o despejar) un punto, en el área de dibujo, se utilizará la plumillablanca. La plumilla blanca funciona de forma semejante a la negra, excepto quelo que hace es borrar puntos negros en la posición que ocupe el cursor.

Cómo borrar puntos negros:

1. Pulse esta tecla funcional para seleccionar el útil de

Mover.

2. Utilice las teclas del cursor para moverse a la posición inicial que desee.

3. Pulse esta tecla funcional para seleccionar la plumilla

blanca.

4. Pulse la tecla del cursor en la dirección del punto que desee borrar. Laplumilla blanca borrará el punto negro en la posición que esté ocupandoel cursor. En el diagrama siguiente (Figura 7-8) se ilustra este principio:

Posición inicial del cursor

SP68404

Stage A

Stage B

Posición final del cursor

Figura 7-8 Cómo borrar un punto

Page 208: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 186 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

En este ejemplo, se colocará el cursor en la posición inicial (Etapa A);entonces, seleccione la plumilla blanca. A continuación, conduzca laplumilla blanca sobre los puntos que desee borrar (Etapa B).

NOTA: La zona sombreada de la Etapa B no aparecerá en el área dedibujo del Editor de Logotipos; sólo sirve para indicar ladirección del movimiento del cursor.

7.6.2 Cómo borrar toda la imagenPara borrar una imagen del área de dibujo del Editor de Logotipos, haga losiguiente:

1. En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ] yseleccione Imagen > Despejar. El Editor de Logotipos mostrará elsiguiente cuadro de diálogo:

SP68405

2. Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotiposborrará la imagen de la pantalla.

También podrá pulsar la tecla de borrar [del] para borrar toda la imagen.

7.6.3 Cambio del grado de ampliaciónEl Editor de Logotipos dispone de una función de ampliación o 'zoom'para poder ver una imagen con grados de ampliación de 100%, 200%,400% y 800%.

El grado de ampliación por defecto es 400%; por este motivo, cuando abraun logotipo nuevo o ya existente, el Editor de Logotipos ajustará el gradode ampliación a 400%.

Para cambiar el grado de ampliación de una imagen, haga lo siguiente:

1. En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ver > Zoom.

3. A partir del submenú, vaya pasando hasta el grado de ampliacióndeseado.

4. Pulse la tecla de aceptar [enter]. Aparecerá la señal de aceptaciónfrente a la ampliación escogida, y el Editor de Logotipos mostrará enla pantalla la imagen con dicha ampliación.

Consejo

Page 209: Guia Usuario 6800

MP65448–1 187 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.4 Cómo borrar logotipos1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Editar > Logotipo > Borrar. Se abrirá el cuadro dediálogo de Borrar logotipo:

SP68406

3. Con las teclas [ ] o [ ], ilumine el nombre del logotipo que deseeborrar.

4. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos borrará ellogotipo de la memoria de la impresora.

7.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de unlogotipo

Cuando se cambia el tamaño de un logotipo, se cambiará el área de dibujorepresentada por las cuadrículas en el Editor de Logotipos.

Por ejemplo, en el diagrama siguiente (Figura 7-9), la Etapa A muestra unlogotipo de 32 x 32 puntos; la Etapa B muestra el tamaño cambiado a 20 x20 puntos.

Área de trazado 32 x 32 puntos

SP68407

Etapa A

Área de trazado 20 x 20 puntos

Etapa B

Figura 7-9 Cambio de tamaño de la imagen

Page 210: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 188 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

Para cambiar el tamaño de un logotipo, haga lo siguiente:

1. Abra un logotipo en el Editor de Logotipos.

2. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Reajustartamaño logotipo. Se abrirá el cuadro de diálogo de Tamaño actualdel logotipo, mostrando la altura y anchura del logotipo actual:

SP68408

3. En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura quedesee (hasta un máximo de 256 puntos).

4. En el cuadro de texto de Altura, escriba el valor de la altura quedesee (hasta un máximo de 34 puntos).

5. En la casilla de Establecer por defecto, pulse la tecla de aceptar[enter] para insertar la marca de aceptación, si desea que todos losnuevos logotipos tengan este tamaño en el Editor de Logotipos.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos mostrará losnuevos logotipos con las dimensiones que haya especificado.

Page 211: Guia Usuario 6800

MP65448–1 189 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.6 Transposición de logotiposCon el Editor de Logotipos se puede transponer las imágenes en sentidohorizontal o vertical.

La Figura 7-10 muestra la forma en que el Editor de Logotipos transponeun logotipo en sentido horizontal y vertical.

Imagen normal

SP68409

Transposición horizontal

Transposición vertical

Figura 7-10 Transposición de una imagen en sentido horizontal o vertical

Para transponer un logotipo… pulse esta tecla funcional...

Transposición horizontal

Transposición vertical

Page 212: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 190 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.6.7 Cómo crear negativosCon el Editor de Logotipos se pueden generar negativos invirtiendo elcolor de los puntos en el área de dibujo. Dicho de otro modo, todos lospuntos negros cambiarán a blancos, y viceversa.

En el diagrama siguiente (Figura 7-11) se ilustra este principio:

Imagen normal

SP68410

Imagen en negativo

Figura 7-11 Creación de negativos

Para crear negativos, haga lo siguiente:

1. Pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Imagen > Imagen negativa. El Editor de Logotiposconvertirá la imagen en su negativo .

7.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas delretículo en pantalla

El Editor de Logotipos ofrece un retículo como ayuda para distribuir lasimágenes en el área de dibujo. Los retículos no se pueden obtener en losgrados de ampliación de 100% y 200%.

Para ocultar o mostrar el retículo, haga lo siguiente:

1. Pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Ver > Mostrar retículo. El Editor de Logotipos puedeocultar o mostrar el retículo en el área de dibujo.

Page 213: Guia Usuario 6800

MP65448–1 191 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 7: Creación de logotipos

7.7 Ajuste de las opciones delogotipos por defecto

Con el Editor de Logotipos se pueden especificar los tamaños por defectode los nuevos logotipos (en el área de dibujo).

Podrá dictar la anchura (hasta un máximo de 256 puntos) y la altura (hastaun máximo de 34 puntos) que el Editor de Logotipos haya de aplicar atodo logotipo nuevo.

Para ajustar las opciones de los logotipos por defecto, haga lo siguiente:

1. Abra el Editor de Logotipos.

2. Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Opciones pordefecto. Se abrirá el cuadro de diálogo de Opciones de logotipos pordefecto:

SP68395

3. En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura quedesee utilizar (hasta un máximo de 256 puntos).

4. En el cuadro de texto de la Altura, escriba el valor de la altura quedesee utilizar (hasta un máximo de 34 puntos).

5. En la casilla de Aplicar al logotipo actual, pulse la tecla de aceptar[enter] para marcarla si desea utilizar este tamaño en el logotipoactual, en el Editor de Logotipos.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos aplicará eltamaño actual a todos los nuevos logotipos.

Page 214: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 192 MP65448–1

Capítulo 7: Creación de logotipos

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 215: Guia Usuario 6800

MP65448–1 193 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8 Cómo cambiar lainstalación delsistema

La impresora Linx 6800 ofrece un menú de opciones con el que se puedencambiar distintos ajustes del sistema, como convenga.

A partir del menú de Instalación, se podrán cambiar los ajustes relativos ala Línea de Producción e Instalación, cuando sea necesario cambiar laconfiguración de la línea de producción. Por ejemplo, si se cambia de sitiola impresora, o bien si se desea cambiar algunos atributos del sistema, talescomo el contraste de la pantalla, el tiempo cronométrico y el idioma delsistema.

En este capítulo se describe cómo configurar los parámetros siguientes:

• Ajustes a la línea de producción

• Ajustes de la instalación

Nivel C

Page 216: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 194 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.1 Ajustes a la línea deproducción

En esta sección se describe cómo configurar los ajustes de losdisparadores, la velocidad y la alarma.

8.1.1 Ajuste del disparador de la impresiónAl preparar los disparadores de la impresión, podrá especificar un tipodado de disparador y ajustar la distancia entre el disparador y el cabezalimpresor (Distancia Disparador/Cabezal), como se ve en la Figura 8-1:

Disparador de Impresión

Cabezal

Distancia Disparador/Cabezal

SP68432

Figura 8-1 Distancia Disparador/Cabezal

Además, podrá ajustar la distancia entre cada mensaje impreso y elsiguiente (Distancia entre impresiones), como se muestra en la Figura 8-2:

Distancia entre impresiones

SP68433

Figura 8-2 Distancia entre impresiones

La distancia entre impresiones sólo se utiliza en impresión continua; estoes, al utilizar un tipo de disparador de los tipos de Nivel o Verdadero.

Si desea consultar la lista detallada de las funciones y tipos dedisparadores, vea la sección ‘Los disparadores’ en el Capítulo 6, ‘Creaciónde secuencias’.

Para preparar el disparador, verifique que la impresora se encuentre en elestado ‘Inactivo' o de ‘Inyector en funcionamiento’, y después haga losiguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

Véase también

Page 217: Guia Usuario 6800

MP65448–1 195 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

2. Seleccione Instalación > Línea > Disparador. Se abrirá la hoja depropiedades de Línea, por la página del Disparador:

SP68434

La página del Disparador incluye lo siguiente:

Utilice esto… para…

Disparador de impresión seleccionar un dispositivodisparador.

Distancia Disparador/Cabezal dictar la distancia entre eldisparador y el cabezal impresor. Elvalor por defecto es de 50 mm.

Distancia entre impresiones especificar la distancia entremensajes impresos.

Ejemplos ver una ilustración de la distanciadisparador/cabezal impresor odistancia entre impresiones.

3. Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la teclade aceptar [enter].

4. Siga uno de estos métodos

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar lahoja de propiedades de Línea.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrarla hoja de propiedades de Línea.

8.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea deproducción

La impresora Linx 6800 permite configurar la forma en que se debadeterminar la velocidad de la línea de producción. La impresoradeterminará la velocidad de la línea de producción siguiendo alguno de losmétodos siguientes:

• basándose en una velocidad fija

• utilizando codificadores de eje

• utilizando un doble disparador

Page 218: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 196 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Para ajustar la velocidad de la línea, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja depropiedades de Línea, mostrando la página de Velocidad.

SP68435

3. En la lista de Dispositivos, seleccione el dispositivo que desee utilizar.Se ofrecen tres opciones de dispositivos:

Seleccione estedispositivo… si usted…

Velocidad fija tiene una línea de producción que funciona avelocidad constante. La velocidad por defecto dela línea es de 100 mm por segundo; podrá, sinembargo, calibrar la velocidad de la línea deproducción para su cadena de producción. Vea‘Calibración de la velocidad de la línea’ en lasección siguiente .

Codificador de eje tiene una línea de producción que funciona avelocidad variable y va a utilizar un codificador deeje para determinar la velocidad de la línea deproducción. El valor por defecto es de 1,0impulsos por milímetro; podrá, sin embargo,calcular el valor para su combinación decodificador de eje y rueda codificadora. Vea elApéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’.

Doble disparador tiene una línea de producción que funciona avelocidad variable y va a utilizar dos disparadorespara determinar la velocidad de la línea deproducción. Los parámetros de instalación pordefecto son los disparadores primarios de losbordes delantero y posterior y una distancia entredisparadores (longitud del objeto) de 100 mm.

4. Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la teclade aceptar [enter].

5. Siga uno de estos métodos

Page 219: Guia Usuario 6800

MP65448–1 197 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar lahoja de propiedades de Línea.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrar lahoja de propiedades de Línea.

NOTA: Cuando haya seleccionado el dispositivo para determinar la velocidadde la línea, será necesario accionar el botón de Aplicar y pulsar latecla de aceptar [enter], para que tenga lugar el cambio.

8.1.3 Calibración de la velocidad de la línea deproducción

Como el Motor de Mensajes selecciona el estilo más apropiado para losmensajes basados en una velocidad fija, se deberá ingresar el valorcorrespondiente al dispositivo para velocidad fija . La velocidad por defecto esde 100 mm por segundo, pero podrá ingresar el valor que corresponda a sucadena de producción.

Para hacerlo así, bastará medir la velocidad de la línea de producción con untacómetro o calibrar la velocidad de la línea utilizando la función de Calibraciónde Velocidad que se explica en la página de Velocidad.

No obstante, la calibración de la velocidad se basará en una doble señal. Losparámetros de instalación por defecto son las señales primarias de los bordesdelantero y posterior, y una distancia entre disparadores (longitud del objeto) de100 mm.

Se podrán cambiar estos parámetros en el cuadro de diálogo de Instalación dela calibración de la velocidad (Figura 8-3). Para hacerlo así, seleccione elbotón de Calibrar en la página de Velocidad; luego seleccione el botón deInstalación del cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad y, por fin,pulse la tecla de aceptar [enter].

SP68474

Figura 8-3 Cuadro de diálogo de Instalación de la calibración de la velocidad

Cuando haya calibrado la velocidad fija de la línea de producción, laimpresora medirá el promedio del tiempo que tarda en pasar ante un sensor,un objeto de prueba de longitud conocida. Entonces, la impresoradeterminará la velocidad de la línea de producción dividiendo la longitud delobjeto de prueba (distancia entre disparadores) por el tiempo que toma elobjeto en pasar el sensor (vea la Figura 8-4). Dicho de otro modo

Velocidad de la línea = Longitud del objeto

Tiempo

Page 220: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 198 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Dirección de Recorrido

Distancia Interdisparador

Objeto de prueba

SP68473

Borde delantero

Borde posterior

Sensor de productos

Figura 8-4 Calibración de la velocidad de la línea de producción

NOTA: Para calibrar la velocidad de la línea de producción, utilice unobjeto de prueba que sea largo (atendiendo a la distancia entredisparadores) para que la lectura sea lo más exacta posible.

Para calibrar la velocidad de la línea de producción, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja depropiedades de Línea por la página de Velocidad.

3. En la página de Velocidad, seleccione el botón de Calibrar y pulse latecla de aceptar [enter]. Se verá el cuadro de diálogo de Calibraciónde la velocidad:

SP68472

El cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad comprende lossiguientes cuadros textuales:

• Media

Muestra la velocidad media registrada.

• Se está utilizando

Muestra la velocidad fijada actualmente.

• Número de disparadores

Muestra el número de veces que el objeto de prueba pasa ante eldisparador.

4. Coloque un dispositivo de prueba de longitud conocida en la línea deproducción. En el cuadro de texto de Media se registra el promediode tiempo que tarda el objeto de prueba en pasar ante el disparador.Para mayor exactitud, repita este paso 20 veces.

Page 221: Guia Usuario 6800

MP65448–1 199 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

5. Para aplicar la velocidad media y llevarla al cuadro de texto Se estáutilizando, seleccione el botón ‘>’ y pulse la tecla de aceptar [enter].Este valor se aplicará al dispositivo de velocidad fija.

6. Pulse la tecla de aceptar [ ].

8.1.4 Cómo ajustar la alarmaLa impresora Linx 6800 le permitirá ajustar la alarma de la impresora (quees un dispositivo externo), que se podrá utilizar para señalar ciertosacontecimientos del sistema, tales como fallos y avisos.

Podrá ajustar la alarma para que dé aviso en las tres situaciones siguientes:

Seleccione esta situación… para…

Encendido iniciar la alarma cuando se encienda laimpresora.

Eventos iniciar la alarma cuando se produzcanciertos problemas concretos; por ejemplo,“Poca tinta” o “Sobrevelocidad”.

La impresión iniciar la alarma cuando la impresora seponga en estado de ‘Listo para imprimir’.

También podrá configurar la alarma en las tres modalidades siguientes:

• A impulsos

Generará una alarma que pulsará dos veces.

• Constante

Generará una alarma que sonará de forma continua todo el tiempo quedure la situación de que se trate.

• A impulsos-Constante

Generará una alarma continua durante todo el tiempo que dure elerror.

Para ajustar la alarma, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Línea > Alarma. Se abrirá la hoja depropiedades de Línea por la página de Alarma:

SP68436

Page 222: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 200 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

3. En el campo Activo con, marque la casilla relativa a la situación osituaciones a las que desee asociar la alarma.

4. Para configurar la situación o situaciones que haya seleccionado en el Punto3, active el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abriráel cuadro de diálogo de Preparación : Acontecimientos .

NOTA: El botón de Instalación no estará disponible (se verá difuminadoen gris) hasta que se haya seleccionado alguna de las situacionesen el campo Activo con.

SP68439

5. En el campo de Lista del cuadro de diálogo de Preparación:Acontecimiento, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar unacontecimiento dado.

6. En el campo de Señal, especifique la señal que deba generarse. Por ejemplo

Seleccione esta casilla… para…

A impulsos aplicar una alarma pulsante a unacontecimiento dado.

Constante aplicar una alarma constante a unacontecimiento dado.

A impulsos y Constante aplicar una alarma pulsante y continua aun acontecimiento dado.

7. Repita los puntos 5 y 6 respecto a cada uno de los acontecimientos en elcampo de la Lista.

Podrá utilizar el botón de Cambiar todo para aplicar los ajustescorrespondientes a la modalidad o modalidades actualmente seleccionadas, atodos los acontecimientos del campo de la Lista. Además, podrá utilizar elbotón de Prueba de la página de Alarma para activar (o probar) la alarma,que pulsará dos veces.

8. Para que se apliquen los ajustes actuales de la alarma, pulse la tecla deaceptar [ ].

NOTAS:

1. Si ajustase dos o más acontecimientos con modalidades de alarmadiferentes, por ejemplo, a impulsos, a impulsos-constante, yconstante, y los acontecimientos se produjesen simultáneamente,será la modalidad constante la que tenga máxima prioridad, seguidapor la de impulsos-constante, y, por fin, la de impulsos.

Consejo

Page 223: Guia Usuario 6800

MP65448–1 201 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

2. Si una modalidad de alarma estuviese en funcionamiento y seactivase otra modalidad prioritaria, ésta será la que predominesobre las que ya estuviesen actuando.

8.2 Cambio de los ajustes deinstalación

En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de la instalación dela impresora. Comprenden el tiempo, la altura del cabezal impresor y elambiente técnico local.

8.2.1 Ajuste del tiempoPara ajustar el tiempo en la impresora, ésta deberá encontrase en estado‘Inactivo’. Una vez que esté así, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Instalar > Tiempo. Se abrirá la hoja depropiedades de Instalar por la página de la Hora:

SP68172

3 En el cuadro textual de la Hora, escriba el tiempo en el formato deHH:MM: SS.

4. En el cuadro de texto de la Fecha, escríbala con el formato DD / MM/ AAAA.

NOTA: Podrá utilizar las teclas de Retroceso [ ] y Avance [ ]para pasar de unos parámetros a otros en los campos de Horay Fecha.

5. Para activar los ajustes que haya introducido, seleccione Aplicar ypulse la tecla de aceptar [enter].

6. Siga uno de estos métodos

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir dela hoja de propiedades de Instalar.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y salirde la hoja de Instalar.

Level B

Page 224: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 202 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresorLa altura del cabezal impresor es la distancia vertical entre los planoshorizontales del extremo inferior del cabezal impresor y la base de laimpresora.

Para ajustar la altura del cabezal impresor, la impresora deberápermanecer en estado ‘Inactivo’; una vez que lo esté , haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Instalar > Cabezal. Se abrirá la hoja depropiedades de Instalar por la página de Cabezal:

SP68441

3. En el cuadro textual de Altura del cabezal impresor, escriba el valorde la distancia entre el extremo del cabezal impresor y la base de laimpresora, como se ve en la siguiente ilustración:

SP68442

La altura del cabezal es la distancia entre los planos horizontales del extremo del cabezal y la base de la impresora

Para ver esta ilustración, seleccione Ejemplos en la página del Cabezal ypulse la tecla de aceptar [enter].

Si el extremo del cabezal impresor se encontrase por debajo del nivel de labase de la impresora, deberá escribir un valor negativo (–). Si escribieseun valor que excediese el límite tolerable, la impresora se lo notificarámostrando el mensaje correspondiente.

4. Para activar el ajuste introducido, seleccione Aplicar, y pulse la teclade aceptar [enter].

5. Pulse la tecla de aceptar [ ].

Consejo

Page 225: Guia Usuario 6800

MP65448–1 203 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.3 Cómo ajustar la visulizaciónEl ajuste de la pantalla determina el contraste de visionado de la misma.Podrá aumentar o disminuir el contraste como mejor convenga.

Para ajustar la pantalla, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Instalar > Pantalla. Se abrirá la hoja depropiedades de Instalar por la página de Pantalla:

SP68444

3. Pulse la tecla de Avance [ ] y seleccione el campo de Contraste.

4. Para ajustar el contraste, pulse las teclas del cursor [ ] o [ ]para mover la corredera.

5. Para activar su ajuste, seleccione el botón de Aplicar y pulse la teclade aceptar [enter].

6. Siga uno de estos métodos

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir dela hoja de propiedades de Instalar.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y salirde la hoja de Instalar.

Para regresar al ajuste de la pantalla por defecto, seleccione el botón Pordefecto y pulse la tecla de aceptar [enter].Consejo

Page 226: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 204 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

8.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajoLos ajustes para el medio de trabajo local comprenden el idioma, unidadesde medida, calendario y formato del teclado del sistema.

Para ajustar el sistema al medio de trabajo cocal, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Instalar > Local. Se abrirá la hoja depropiedades de Instalar, mostrando la página Local:

SP68171

La página Local incluye los siguientes cuadros de listas:

• Idioma

Utilice esto para activa el idioma que haya de emplear el sistema.El idioma por defecto es el inglés.

• Unidades

Utilice esto para ajusta las unidades de medida. Las unidades pordefecto son la Métricas (bar, mm/s y mm), y las opciones sonStándard (libras/pulgada2, pies/minuto y pulgadas) e Ingeniería(bits, mm/s y mm).

• Calendario

Utilice esto para determina el calendario del sistema. Elcalendario por defecto es el Gregoriano, y la opción es elGregoriano (EE.UU.)

3. Si desea cambiar las unidades de medida, el calendario y el formatodel teclado a los valores por defecto del idioma elegido, marque lacasilla de Dependiente del idioma y pulse la tecla de aceptar [enter]para insertar la marca de visto bueno.

Page 227: Guia Usuario 6800

MP65448–1 205 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Acerca de

4. Para ajustar el formato del campo de Teclado accione el botón deSeleccionar y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro dediálogo del Teclado :

SP68447

ASCII

LATIN EXTENDED

5. En la lista de Primario, seleccione el formato de teclado que desee.

6. En la lista de Secundario, seleccione el formato de teclado que desee.

Formato del teclado Primario/Secundario

El formato del teclado Primario indica el formato normal del teclado.

El formato del teclado Secundario indica el formato que se obtiene al pulsar las teclas [ctrl] +[caps].

Cuando se pulsa [ctrl] + [caps], se produce el cambio entre uno y otro formatos.

7. Siga uno de estos métodos

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para activar los cambios y regresara la pantalla Local.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para cancelar los cambios yregresar a la página Local.

8. En la página Local, siga uno de estos métodos:

• Pulse la tecla de aceptar [ ] para activar los cambios y salir dela hoja de propiedades de Instalar.

• Pulse la tecla de Cancelar [ ] para cancelar los cambios y salirde la hoja de Instalar.

Page 228: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 206 MP65448–1

Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 229: Guia Usuario 6800

MP65448–1 207 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9 Diagnósticos ymantenimiento

En este capítulo se describe cómo ejecutar funciones de diagnóstico ymantenimiento regular para que la impresora funcione sin problemas.

Nivel C

Page 230: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 208 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.1 Uso de las funciones dediagnóstico

La impresora Linx 6800 está dotada de diferentes indicadores dediagnósticos, con los que se podrán identificar rápidamente todos losproblemas (fallos y avisos) que pudiesen producirse durante elfuncionamiento de la impresora. Entre estos indicadores figuran lossiguientes:

• Cuando la impresora informe sobre un fallo o dé un aviso, se abrirá elcuadro de diálogo de Acontecimientos del sistema.

• El cuadro de mensajes de Acontecimientos (al pie de la pantalla),muestra los mensajes de acontecimientos del sistema y hace peticionesde respuesta.

• El Registro de eventos, en el que consta el historial de losacontecimientos ocurridos.

• Pilotos indicadores que se encienden cuando la impresora informa defallos o da avisos.

En general, estos indicadores ofrecen una guía general que ayuda aidentificar, y quizá corregir, las situaciones de fallo o aviso.

Consulte ‘Cómo ver el Registro de Eventos’ en el Capítulo 3,‘Operaciones diarias’, y el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos enel sistema’ para más detalles.

En esta sección se describe cómo realizar tareas sencillas demantenimiento, tales como ver los valores de funcionamiento del inyectorde tinta y los intervalos de mantenimiento programados, así como crearmensajes de prueba.

9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tintaLa página de Estado del inyector (Control de inyector) muestra losvalores actuales de funcionamiento del inyector. Para abrir la página deEstado del inyector, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Siga uno de estos métodos

• Seleccione Instalación > Servicio > Estado del inyector.

• Seleccione Imprimir > Mantenimiento > Estado del inyector.

Se abrirá la siguiente página de Estado del inyector. La misma espara consulta solamente y no se podrán cambiar los valores quemuestra:

Véase también

Page 231: Guia Usuario 6800

MP65448–1 209 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

Presión efectiva

Presión ajustada

Presión de referencia

Modulación de referencia

Modulación efectiva

Tiempo de vuelo de referencia

Tiempo de vuelo efectivo

SP68449

Figura 9-1 Página de Estado del Inyector

3. Pulse la tecla de aceptar [ ] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades.

Podrá utilizar una combinación abreviada de teclas para abrir la página deEstado del inyector (Control del inyector). Para hacerlo así, pulse [ctrl] +[J] en la Ventana Principal.

9.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimientoprogramados

La página de Tiempos muestra información de utilidad sobre losintervalos y tiempos de funcionamiento de la impresora y el inyector, y, loque aún es más importante, sobre el tiempo restante hasta el siguientemantenimiento programado.

Para ver el intervalo de mantenimiento, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Servicio > Tiempos. Se abrirá la página deTiempos, como se ilustra en la Figura 9-2:

Muestra el tiempo acumulado durante el que ha estado funcionando la impresora

Muestra el tiempo transcurrido desde el último encendido

Muestra el tiempo acumulado durante el que ha estado funcionando el inyector

Muestra el tiempo durante el que ha estado funcionando el inyector desde el último encendido

Muestra el tiempo restante (meses) hasta el siguiente mantenimiento programado

Muestra el tiempo restante (horas) hasta el siguiente mantenimiento programado

SP68450

Figura 9-2 Página de Tiempos

Consejo

Page 232: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 210 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.1.3 Cómo crear mensajes de pruebaCon los mensajes de prueba, se podrá verificar la calidad de la impresiónobtenida. Como los mensajes de prueba comprenden distintos campos—por ejemplo, logotipos, texto seriado y numeración secuencial—, laimpresora se puede probar completamente, en cuanto a su calidad deimpresión. A la hora de crear un mensaje de prueba, se tendrá queespecificar el tipo de mensaje (cuadrícula), y la impresora creará elmensaje de prueba que corresponda a ese tipo de mensaje.

Para crear mensajes de prueba, haga lo siguiente:

1. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

2. Seleccione Instalación > Servicio > Mensaje de prueba. Se abrirá lahoja de propiedades de Servicio por la página de Mensajes deprueba:

SP68471

3. En la lista de Seleccionar tipos de mensajes, seleccione algún tipo demensaje. El cuadro textual de Nombre del mensaje mostrará unnombre dado por defecto, pero se podrá escribir otro nombrediferente para el mensaje. Si se escribiese un nombre que ya existiese,el sistema le presentará un mensaje de error.

4. Para crear el mensaje de prueba, accione el botón de Crear y pulse latecla de aceptar [enter]. La impresora guardará el mensaje.

5. Pulse la tecla de aceptar [ ] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja depropiedades.

Para confirmar si se ha guardado el mensaje, seleccione Imprimir >Seleccionar Mensaje a partir de la Ventana Principal, y revise la listaque figura en el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir.

Podrá imprimir el mensaje de prueba y verificar la calidad de la impresión.Éste es un método eficaz para diagnosticar fallos de la impresión.

Consejo

Page 233: Guia Usuario 6800

MP65448–1 211 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2 El mantenimiento regularLa impresora Linx 6800 no requiere más que un mínimo demantenimiento, pero el mismo se debe efectuar con regularidad para queno surjan problemas de funcionamiento. En esta sección se describe cómoefectuar las siguientes tareas de mantenimiento regular:

• Limpieza de la cubierta de la impresora.

• Limpieza del cabezal impresor.

• Limpieza o cambio del filtro de aire.

• Repuestos de tinta y disolvente para la impresora.

• Limpieza y enjuagado de la boquilla.

La tabla siguiente explica los intervalos que se recomiendan para cada unade las tareas de mantenimiento:

68311

Inspeccionar Limpiar Recambiar orepostar

1. Cubiertaimpresora

A diario/a cadauso.

Cadasemana ocuando serequiera.

No esaplicable.

2. Cabezal A diario/a cadauso.

Cadasemana ocuando serequiera.

No esaplicable.

3. Tinta ydisolvente

Estar al tanto demensajes de“Poca tinta” y“Pocodisolvente” en elcuadro deEventos duranteel encendido y elfuncionamiento.

No esaplicable.

Según serequiera.

6800

Cada semanaen condicionesnormales.

A diario, sihubiese polvo ocontaminación.

Cadasemana osegún serequiera.

Según serequiera.

4.Filtrodeaire

6800(versiónIP65)

Cada semanaen condicionesnormales.

A diario, sihubiese polvo ocontaminación.

No esaplicable.Este filtro nose puedelimpiar;habrá querecambiarlo.

Según serequiera.

Figura 9-3 Intervalos de mantenimiento regular en la Linx 6800

Page 234: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 212 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora

AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTESPELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DESEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES, RESISTENTESA LOS DISOLVENTES, DURANTE TODO EL PROCESO. SINO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LASCONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONESREVERSIBLES LOCALES DE LOS OJOS Y DERMATITISNO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que seutilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utiliza laimpresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado,podrían resultar fallos de la impresión y averías de lamáquina, por lo que se debe leer la etiqueta del disolvente paraaveriguar si es del tipo adecuado.

PRECAUCIÓN: No emplee cantidades excesivas de disolvente;no emplee disolvente con frecuencia para quitar la tinta deltablero frontal y de la pantalla, pues podría deteriorarse sumembrana superficial.

PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos. Noejerza demasiada presión para limpiar la pantalla, pues unapresión excesiva podría averiar la delicada membranasuperficial.

Información generalPara limpiar la cubierta de la impresora, utilice un paño suave y sin pelusa,humedecido (sin saturarlo) de detergente poco fuerte.

Salpicaduras de tintaSi se vertiese tinta accidentalmente sobre el exterior de la impresora, Linxrecomienda seguir el siguiente procedimiento:

Para limpiar esto… haga lo siguiente…

El mueble frote el mueble sin presión con un pañosuave, humedecido con disolvente.

Tablero delantero y pantalla enjugue la membrana y el tablero con unpaño suave, humedecido con disolvente.No ejerza excesiva presión sobre lapantalla.

Page 235: Guia Usuario 6800

MP65448–1 213 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aireLa limpieza y recambio del filtro de aire varía algo según el tipo deimpresora y la versión que se utilice(6800 e 6800 versión IP65), así comocon las condiciones en que funcione la misma. Al cambio el filtro de aire,verifique si el recambio es del mismo tipo, y retire por entero su envolturapara montarlo.

Impresora 6800 :1. Saque el filtro tirando de lengüeta de nilón (quizá sea necesario

ejercer cierta presión para sacarlo de su orificio). Vea la ilustraciónsiguiente:

68271

Figura 9-4 Extracción del filtro (6800)

2. Limpie el filtro golpeándolo suavemente para que caigan lasobstrucciones, o bien utilice algún soplador que lance aire en sentidocontrario al de la corriente normal que pasa a través del filtro en lamáquina.

3. Verifique si el filtro ha quedado limpio y no se ve suciedad en elhueco de alojamiento del filtro. Si no pudiese limpiar el filtro,recámbielo por otro nuevo.

4. Meta el filtro limpio o el recambio en su alojamiento y verifique siencaja bien.

NOTAS:

1. La parte fina del filtro debe quedar mirando hacia arriba (hacia laparte superior de la impresora), mientras que la rejillatasmizadora debe quedar hacia abajo (mirando hacia la base de laimpresora), y la lengüeta del triador debe mirar hacia afuera(salida de la impresora).

2. El filtro de aire se deberá limpiar por lo menos una vez porsemana; no obstante, si hubiese mucho polvo en la atmósfera,quizá fuese necesario limpiarlo a diario.

Page 236: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 214 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

Impresora 6800 (versión IP65) :El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) ocupa la misma posición que enla 6800 , excepto que cuenta con un tablero de acceso que lo protege delagua y el polvo.

1. Para acceder al filtro de aire, afloje el tornillo y suelte el tablero deacceso. El filtro se encuentra dentro del tablero.

2. Tome la anilla del filtro y tire de ella para sacarlo por completo.Quizá sea necesario ejercer cierta presión para sacarlo de su huecoVea la ilustración siguiente

68277

Figura 9-5 Extracción del filtro (6800 versión IP65)

NOTA: El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) no se puede limpiar; sedebe utilizar un recambio.

3. Tire el filtro usado y obtenga un recambio nuevo, que sea de tipoaceptado por Linx.

4. Verifique si el filtro nuevo está limpio y es del tipo adecuado; vea sihay suciedad en el alojamiento del filtro.

5. Monte el nuevo filtro en su hueco y verifique si encaja bien; después,cierre el tablero de acceso y afiáncelo.

Page 237: Guia Usuario 6800

MP65448–1 215 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.3 Reposición de la tinta y disolvente

AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTESPELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DESEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTESA LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SINO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LASCONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALESREVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, O BIENDERMATITIS NO ALÉRGICA.

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tintas y disolventes Linx.No reponga la tinta ni el disolvente, a menos que se lo indiquela impresora. Nunca ponga más de un frasco de tinta odisolvente a la vez; si se llenase la impresora con exceso detinta o disolvente, podría causar averías graves.

NOTAS:

1. Cuando la impresora muestre los avisos del sistema “3.03 Pocatinta” o “3.04 Poco disolvente”, será cuando se deberá rellenar laimpresora con los líquidos correspondientes.

2. Antes de reponer la tinta o el disolvente, verifique que los frascosque va a utilizar son los debidos. Consulte las tarjeta de ‘Cuidadode la impresora’ para conocer los tipos admitidos de tinta ydisolvente, o, de otro modo, pregunte al supervisor.

3. Si utilizara tintas pigmentadas, agite bien el frasco antes de usarel líquido.

4. Lea las instrucciones del frasco de repuesto antes de usarlo.

Page 238: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 216 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

Para repostar la tinta o disolvente, haga lo siguiente:

1. Quite el tapón que corresponda. El tapón blanco con la letra ‘S’ es eldel depósito de disolvente, mientras que el negro, con el icono de una‘gota’, indica el depósito de tinta.

2. Quite el tapón del frasco de repuesto y métalo boca abajo en laembocadura que le corresponda, como se ve debajo:

68269

Figura 9-6 Repuesto de tinta y disolvente

3. Oprima el frasco hacia abajo para que se taladre el precinto, y aguardeunos 15 segundos para que su contenido se vacíe por completo en elsistema. La señal de “Poca tinta” o “Poco disolvente” quecorresponda, desaparecerá del cuadro de mensajes deAcontecimientos.

4. Verifique si el frasco ha quedado vacío, sáquelo y ponga el tapón enla boca repostada.

Page 239: Guia Usuario 6800

MP65448–1 217 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.4 Limpieza del cabezal impresor

AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTESPELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DESEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTESA LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SINO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LASCONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALESREVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMODERMATITIS NO ALÉRGICA.

AVISO: LA MAYORÍA DE LAS TINTAS Y DISOLVENTESSON INFLAMABLES. ES IMPORTANTE DESECHAR ELLÍQUIDO LIMPIADOR RESIDUAL DE ACUERDO CON LASNORMAS DE SEGURIDAD LOCALES.

PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que seutilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utilice laimpresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado,podrían causar fallos de la impresión y averías de la máquina,de forma que lea la etiqueta del disolvente para averiguar si esdel tipo debido

PRECAUCIÓN: No limpie el cabezal impresor con paños nifelpas, que podrían dejar fibras que interferirían con la salidade las gotas de impresión.

PRECAUCIÓN: No intente limpiar el cabezal impresorsumergiéndolo en disolventes ni mediante baño ultrasónico.Esto produciría averías y podría anular la garantía.

Para limpiar el cabezal impresor, haga lo siguiente:

1. Apague la impresora, pulsando la tecla [stop] del tablero hasta que laimpresora quede apagada.

2. Desatornille el tornillo de seguridad del tubo que recubre el cabezalimpresor y saque esta cubierta. El cabezal impresor está precintadoherméticamente, de forma que no se corre riesgo de que los líquidosde limpieza puedan afectar a sus conexiones eléctricas.

Page 240: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 218 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

3. Sujete el cabezal impresor como se ilustra en la Figura 9-7, o bieninstálelo en una estación de lavado, si dispone de ella.

68270

MIDIMIDI

Figura 9-7 Limpieza del cabezal impresor

4. Cerciórese de que el disolvente que se utilice para la limpiezacorresponde al mismo tipo que utiliza la máquina.

5. Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor y riegue muysuavemente de disolvente las partes afectadas, haciéndolo a cortoschorritos y dejando que pase algún tiempo entre chorros para que latinta vaya disolviéndose.

El disolvente sobrante se escurrirá por el cabezal abajo y podrárecogerse en un recipiente para su desecho (según lo dispongan lasordenanzas locales).

6. Deje solo el cabezal impresor durante algún tiempo para que se sequecompletamente. Se deberá tener especial cuidado con que el espacioentre la boquilla y el electrodo quede totalmente limpio de disolvente.

Disolvente de limpiezaEl disolvente que se utilice para limpiar el cabezal impresor deberá ser delmismo tipo que el que utilice la impresora para imprimir. Los tiposcomunes son los siguientes:

• FAST DRY (secado rápido)Con base de metil-etil-cetona.

• ETANOLCon base de alcohol etílico.

• 3XXXBase compuesta por una mezcla de alcoholes.

Page 241: Guia Usuario 6800

MP65448–1 219 Manual de Manejo de Linx 6800

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

9.2.5 Enjuagado de la boquillaPodrá proceder al enjuagado de la boquilla para que desaparezca todoresiduo que pudiese entorpecer la debida distribución de las gotas de tinta;por ejemplo, tinta seca o fibrillas diminutas.

Durante el Enjuagado de la Boquilla, un chorro de disolvente sale expulsadode la boquilla, pero regresa el sistema de tinta a través del recogedor.

Para enjuagar la boquilla, haga lo siguiente:

1. La impresora debe encontrarse en estado ‘Inactivo’.

2. Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor para recoger todo eldisolvente que escurra.

3. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

4. Seleccione Impresión > Mantenimiento > Enjuagar Boquilla. Laimpresora mostrará el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadrode Estado de la Impresora, para indicar que la secuencia deenjuagado de la boquilla está en curso.

Este mensaje aparecerá durante unos 2 minutos y 20 segundos, que esel tiempo que toma el enjuagado.

NOTA: Normalmente, la secuencia del enjuagdo de la boquilla laboquilla deberá remediar todo problema de alineación de lasgotas de tinta, pero si no se obtuviese el resultado apetecido,proceda a la secuencia de Despejar Boquilla.

9.2.6 Cómo desobstruir la boquilla

AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTESPELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DESEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES ALOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SEOBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LASCONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES OCULARESREVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMODERMATITIS NO ALÉRGICA DE CONTACTO.

AVISO: PELIGRO DEL CHORRO DE DISOLVENTE. ELEMPLEO DE LA FUNCIÓN DE ENJUAGAR LA BOQUILLA NODEBERÁ CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE DESPEJAR LABOQUILLA. CUANDO TENGA LUGAR LA SECUENCIA DEENJUAGADO DE LA BOQUILLA, EL CABEZAL IMPRESORDEBERÁ ORIENTARSE HACIA ABAJO, DIRIGIDO HACIA UNRECIPIENTE ADECUADO PARA RECIBIR EL DISOLVENTE.

La secuencia de Desobstruir la Boquilla permitirá desobstruirobstrucciones u obturaciones que pueda haber tras la boquilla, por mediodel vacío. Al Desobstruir la Boquilla, al contrario de lo que sucede alEnjuagar la Boquilla, lo que se hace es aspirar disolvente para que penetre

Page 242: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 220 MP65448–1

Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento

en el sistema de la tinta a través del pequeño orificio de la boquilla, paraeliminar todo obstáculo, tal como tinta seca o partículas.

Para desobstruir la boquilla, haga lo siguiente:

1. La impresora deberá encontrase en estado‘Inactivo’.

2. Quite el tubo que recubre el cabezal impresor.

3. En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ ].

4. Seleccione Imprimir > Mantenimiento> Limpiar boquilla. En lapantalla se verá el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadro deEstado de la impresora. Este mensaje aparecerá mientras dure lasecuencia de Despejar la Boquilla, que tomará unos 20 segundos.

5. Mientras la secuencia esté en curso, ponga hacia arriba el cabezalimpresor y vierta pequeñas cantidades de disolvente en la cara de laboquilla, como se ilustra en la Figura 9-8. El disolvente resultaráabsorbido a través de la boquilla:

SP68056

MIDI

Recubra bien de disolvente la cara de la

boquilla, como se ve aquí

Figura 9-8 Cómo despejar la boquilla

6. Repita dos veces los Pasos 4 y 5 para que la boquilla quedetotalmente libre de suciedad.

NOTA: Para verificar si la boquilla se ha despejado de obstáculos, pongaen marcha el inyector y vea si sale el chorro de la boquilla paraentrar en el recogedor. Si la operación de Despejar la Boquilla notuviese éxito, diríjase a su distribuidor de Linx.

Page 243: Guia Usuario 6800

MP65448–1 221 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Apéndice A:Instalación y puesta apunto

En este apéndice se describe la instalación y ajustes de preparación de laimpresora Linx 6800. Aunque los técnicos de Linx ya han efectuado todoesto durante la puesta a punto de la máquina, si fuese a cambiar de sitio laimpresora o introducir cambios en su equipo auxiliar, podrá seguir lasinstrucciones de este apéndice.

Si no estuviese seguro de cómo seguir alguno de los procedimientos, Linxrecomienda que se dirija a su distribuidor, quien le podrá assesorar oenviar a un técnico de servicio autorizado por Linx.

A.1 Posicionamiento de laimpresora

La impresora se deberá situar en un recinto bien ventilado y sobre unabase firme, esto es, próximo a un suministro eléctrico "limpio" (es decir,carente de interferencias eléctricas). Cerciórese de que los respiraderos dela base de la impresora estén libres de obstáculos, de forma que la base dela impresora disfrute de ventilación adecuada.

La Figura A-1 muestra la distribución del cuadro trasero de la impresoraLinx 6800 (comprendidas las conexiones de los cables):

Conector al suministro eléctrico

Interfaz RS232

Disparador secundario/codificador de eje

Disparador primario/codificador de eje

Conexión a alarma externa

Portaconductos cabezal entrada/salida

Interruptor Encendido/Apagado

SP68319

Figura A-1 Cuadro posterior de la impresora Linx 6800

Page 244: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 222 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.2 Conexión al suministroeléctrico

La impresora Linx 6800 está construida para funcionamiento monofásico a200 VA y 50/60 Hz de C.A., con suministro de 115 V a 240 V. Estosignifica que toda tensión comprendida dentro de dicho intervalo seráadecuada para su satisfactorio funcionamiento.

Vea el Apéndice F, ‘Datos técnicos’, donde se ofrecen en detalle los datosde la impresora Linx 6800.

NOTA: Antes de encender la impresora, no deje de verificar si losdatos que figuran en la etiqueta situada en la trasera de laimpresora concuerdan con los de su suministro eléctrico.

Antes de conectar la impresora al suministro eléctrico, verifique que elinterruptor rotatorio de encendido se encuentre en la posición de apagado‘0’ (off).

Los colores de los hilos de este suministro eléctrico corresponden alcódigo siguiente:

Color del hilo Conexión

Verde-Amarillo Tierra

Azul Neutral

Pardo Fase

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE ATIERRA.

AVISO: LA INSTALACIÓN DE CONEXIONES ELÉCTRICASDE ESTA IMPRESORA SÓLO DEBERÁ SER REALIZADAPOR ELECTRICISTAS COMPETENTES Y CUALIFICADOS.LINX NO ACEPTARÁ RESPONSABILIDADES PORLESIONES PERSONALES O AVERÍAS DE LAMAQUINARIA, PADECIDAS POR CAUSA DEINSTALACIONES ELÉCTRICAS DEFECTUOSAS OERRADAS.

Véase también

E

N

L

6060

Page 245: Guia Usuario 6800

MP65448–1 223 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.3 Conexión del cabezalimpresor a la línea de producción

El cabezal impresor puede funcionar a cualquier ángulo que sea necesario,si se sujeta con un soporte de cabezales Linx. El soporte del cabezalimpresor garantiza su seguridad y un funcionamiento sin vibraciones.

Dirección del transportador

La distancia idónea entre el cabezal y el producto es de 12 mm

SP68446

Figura A-2 Colocación del cabezal impresor

La distancia entre el extremo del cabezal impresor y la superficie aimprimir debe ser el primer ajuste que se recomienda efectuar para que lacalidad de la impresión sea óptima; cualquier otro posicionamiento podríaresultar en un deterioro importante de la calidad de la impresión.

Cabezal impresor Distancia recomendada

Midi* 12 milímetros

Ultima 12 milímetros

*NOTA:La distancia recomendada para un tipo de mensaje de velocidadlineal 25 con un cabezal impresor Midi es de 6 milímetros.

Page 246: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 224 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.4 Ajuste de los sensores deproductos

Para la impresora Linx 6800 se utilizan sensores de los productos paradetectar la presencia de cada producto a imprimir. Existen diferencias enla forma en que la impresora interpreta las señales de disparo; sinembargo, lo normal es que imprima un mensaje como respuestas a larecepción de tales señales, enviadas por los sensores de los productos.

Dirección del transportador

Sensor del producto montado en un soporte y colocado ante el cabezal impresor

SP68553

Figura A-3 Posicionamiento del sensor de productos

El sensor de productos suele montarse por delante del cabezal impresordurante el paso los productos; la distancia entre el cabezal impresor y elsensor de los productos puede ser inferior al espacio de un mensaje.

Por medio de la interfaz del usuario se puede preparar el retardo entre elpaso por el sensor disparador y el punto de comienzo de la impresión(Distancia Disparador/Cabezal). Con esto se podrá ajustar directamente laposición de la impresión.

Para informarse sobre el ajuste de la distancia entre el disparador y elcabezal impresor, vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación delsistema’.

He aquí los tipos de sensores de productos que ofrece Linx:

• Control de fibra óptica, tipo, 5 m D

• Haz de luz retrorreflector, tipo 5 m D

• Interruptor inductor, tipo 5 m D

• Escáner de haz luminoso reflector, tipo 5 m D

Véase también

Page 247: Guia Usuario 6800

MP65448–1 225 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

• Sensores de supresión de trasfondo, tipo 5 m D

• Escáner de marca de registro cromático, tipo 5 m D

A.4.1 Cómo conectar los sensores de productosEl sensor deberá conectarse a la impresora mediante un conector de 9 pinsdel tipo D. La siguiente tabla describe la función de todos los pins:

SP68373

Función Conexión

+ 24 V Alfiler 1

0 V Alfiler 2

Disparador secundario Alfiler 4

Disparador primario Alfiler 6

Figura A-4 Conexiones de los alfileres de los sensores de productos

El cable del sensor de productos está dotado de blindaje trenzado. Se debeconectar el blindaje a la carcasa del conector, que va conectado a su vez alchasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios.

PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC podríaverse comprometido por el uso de fotocélulas cables que no seanadecuados. Utilice únicamente accesorios Linx.

Page 248: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 226 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.5 Ajuste de la detección de lavelocidad de la línea deproducción

Linx recomienda que se utilicen codificadores de eje o doblesdisparadores en la línea de producción, siempre que quepa la posibilidadde que la velocidad se variable. Un codificador de eje genera un ciertoimpulso por cada distancia fija de movimiento del producto. Con esto, laimpresora podrá imprimir con anchura constante, tanto si la velocidad dela línea de producción aumenta como si disminuye.

Para mayor información acerca del ajuste de la velocidad de la línea,consulte el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’.

Si se necesitase montar un codificador de eje, deberá acoplarse al eje detransmisión de la línea de producción. Se deberá instalar e impulsar en elpunto en que mejor pueda seguir el movimiento del producto a imprimir.

Linx ofrece la siguiente serie de codificadores de eje para la detección dela velocidad de la línea:

• 2500 pulsaciones por revolución (p.p.r.)

• 5000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)

• 10000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)

Cada codificador de eje se ofrece acompañado por un cable de 5 metros yun conector adecuado.

Para instalaciones en que el codificador de eje necesite ser impulsadodesde la correa transportadora o por los productos, Linx ofrece lasiguiente serie de ruedas codificadoras:

• 500 mm de circunferencia

• 333 mm de circunferencia

• 304.8 mm (1 pie) de circunferencia

• 200 mm de circunferencia

• 50 mm de circunferencia

Todo codificador y rueda codificadora tendrá su propio paso fijo decodificación, esto es, la distancia recorrida por el producto por cada ciclode impulsos salientes del codificador.

Véase también

Page 249: Guia Usuario 6800

MP65448–1 227 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

A.5.1 Cómo conectar los codificadores de ejeSe debe conectar el codificador de eje al sistema mediante un conector de 9alfileres, tipo D. En la tabla siguiente se describe la función de cada alfiler:

SP68443

Función Conexión

+ 24 V Alfiler 1

0 V Alfiler 2

+ 5 V Alfiler 3

Entrada sencilla Alfiler 8

Figura A-5 Conexión de los alfileres del codificador de eje

El cable del codificador de eje va protegido por un blindaje trenzado. Se debeconectar el blindaje a la carcasa del conector, que a su vez se conectará alchasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios.

PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC *****podría verse mediatizado por el uso de codificadores de eje y cablesinadecuados. Utilice únicamente accesorios aceptados por Linx.

A.5.2 Selección del codificador, engranamiento yanchura de la impresión

Al utilizar codificadores de eje, es absolutamente imprescindible efectuar loscálculos siguientes para conocer los valores de los impulsos por milímetro y elpaso, a partir de la geometría de la instalación. Si usted no se rigiese por dichoscálculos, los mensajes no se imprimirán con el tamaño deseado y lascuadrículas se imprimirán demasiado próximas o demasiado separadas entresí.

Los cálculos comprenden una serie de pasos que se describen a continuación:

Paso 1 Defina el espaciado de las cuadrículas que deba obtenerse con lainstalación.

Paso 2 Seleccione el codificador, engranamiento y factor de espaciado,cuyo resultado sea un espaciado de las cuadrículas próximo alque se desea.

Paso 3 Verifique si la ejecución de la impresión que se haya calculado—tamaño y velocidad—es adecuada.

Paso 4 Calcule el valor de los impulsos por milímetro a partir del factorde espaciado y anótelo en la página de Velocidad de la hoja depropiedades de Línea.

Calcule el espaciado de las cuadrículas y anótelo en la página deEspaciado de la hoja de propiedades de Imprimir parámetros.

Paso 5 Examine las muestras impresas para ver cómo se han ejecutado.

Page 250: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 228 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 1: Definición del espaciado de cuadrículasrequerido para la instalaciónPara cada tipo de mensaje en cada cabezal impresor (Midi o Ultima),existe un espaciado de las gotas, que dará la impresión de máxima calidad;esto es, un aspecto basado en la razón 1:1 en los ajustes de la impresorapor defecto. Este valor se conoce como Espaciado Ideal de lasCuadrículas.

Para un producto dado, quizá desee obtener un espaciado diferente,teniendo en cuenta que la razón del aspecto podrá ajustarse desde laimpresora mediante el ajuste de la Altura (vea al Capítulo 4, ‘Creación yedición de mensajes’).

El espaciado de cuadrículas requerido se calculará tal y como se muestra:

Espaciado de cuadrículas requerido (mm)

= Longitud impresa (mm)

Número de cuadrículas en el mensaje

Donde:

Longitud de impresión = longitud del mensaje en el producto. Estevalor deberá ser inferior a la longitud que se deje abierta para darcabida a la impresión.

El número de cuadrículas en el mensaje = posición que arroja elcursor reticular en el extremo del mensaje.

Por ejemplo:

Supongamos que va a imprimir el mensaje “Sell By 12 June 02” en un áreade impresión de 50 mm de longitud, utilizando el tipo de mensaje 16Linear Quality, utilizando un cabezal impresor Ultima 62 µm.

1. Proceda a crear un mensaje en el Editor de Mensajes y escriba elmensaje “Sell By 12 June 02”.

2. Pulse la tecla [end] para situar el cursor reticular al final del mensaje(Figure A-6), y anote la posición del cursor que se observe en elcuadro de Estado de la impresora:

Page 251: Guia Usuario 6800

MP65448–1 229 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68539

Coloque la mira del cursor al final del mensaje

Vea el número de cuadrículas en el mensaje

Figura A-6 Posición del cursor reticular, mostrando el número decuadrículas en el mensaje.

En este caso, el espaciado de cuadrículas requerido se obtendrá así:

Espaciado de cuadrículas requerido (mm) = 50 mm = 0,378 mm.

132

Éste será el máximo espaciado posible; si fuese mayor, el mensaje sesaldrá del área de impresión dada.

En esta etapa, también sería interesante pensar si habrá también otrosespaciados diferentes para otros productos que se deseen imprimir en lalínea de producción.

En las tablas que siguen (Figuras A-7 y A-8) podrán averiguarse losespaciados ideales de las cuadrículas (mm), paso de las cuadrículas (kHz)y la máxima velocidad de la línea (m/s), relativos a cada combinación decabezal impresor y estilo de mensaje.

En la Figura A-8, el espaciado de cuadrículas requerido (0,378 mm) esligeramente mayor que el espaciado ideal de cuadrículas (0,353 mm) paralos tipos de mensajes 16 Linear Quality, al emplear el cabezal impresorUltima 62 µm.

En este caso, el mensaje llenaría toda el área de la impresión; sin embargo,quedará un pequeño hueco entre las gotas, en el área de impresión.Además, el mayor valor del espaciado entre cuadrículas podría determinarun aumento de la máxima velocidad posible de la línea de producción.

Page 252: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 230 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68540

CABEZAL MIDI

TIPO DE MENSAJE MATRICES DECARACTERES

(Nº de líneas x Anchox Alto)

ESPACIADOIDÓNEO DE

CUADRÍCULAS

(mm)

FRECUENCIADE

CUADRÍCULAS

(kHz)

MÁX.VELOCIDAD

DE LÍNEAPARA EL

ESPACIADODE

CUADRÍCULAS

(m/s)

5 Linear Flexible 1Lx5x5 0.424 6.66 2.60

5 Linear Quality 1Lx5x5 0.353 8.00 2.56

5 Linear Wide 1Lx5x5 0.565 13.33 6.28

7 Linear Flexible 1Lx7x5 0.424 5.00 1.99

7 Linear Quality 1Lx7x5 0.353 5.71 1.88

7 Linear Wide 1Lx7x5 0.565 10.00 4.88

8 Linear Flexible 1Lx8x5 0.424 4.22 1.69

8 Linear Quality 1Lx8x5 0.353 4.70 1.56

8 Linear Wide 1Lx8x5 0.459 8.00 3.75

9 Linear Flexible 1Lx9x7 0.424 3.64 1.47

9 Linear Quality 1Lx9x7 0.353 4.44 1.48

16 Linear Flexible1Lx16x102Lx7x5 0.424 1.29 0.53

16 Linear Quality 1Lx16x102Lx7x5

0.353 1.54 0.53

16 Linear Speed 1lx16x102Lx7x5 0.353 2.10 0.72

18 Linear Flexible 1Lx18x102Lx8x5

0.424 1.07 0.44

18 Linear Quality 1Lx18x102Lx8x5 0.353 1.27 0.44

18 Linear Speed 1Lx18x102Lx8x5

0.353 1.57 0.54

21 Linear Flexible 1Lx21x122L mixed 0.424 1.05 0.43

21 Linear Quality1Lx21x122L mixed

0.353 1.16 0.40

25 Linear Quality 1Lx25x163Lx7x5 0.353 0.82 0.28

25 Linear Speed 1Lx25x163Lx7x5 0.353 1.11 0.38

34 Linear Quality1Lx34x242Lx16x104Lx7x5

0.353 0.53 0.18

2x7 Stitched Speed 2Lx7x5 0.353 4.00 1.34

2x8 Stitched Speed 2Lx8x5 0.353 3.48 1.17

3x7 Stitched Quality 3Lx7x5 0.353 2.42 0.70

3x7 Stitched Speed 3Lx7x5 0.353 2.42 0.83

3x7 Stitched Wide 3Lx7x5 0.424 2.96 1.25

3x8 Stitched Speed 3Lx8x5 0.353 2.11 0.72

4x7 Stitched Quality 4Lx7x5 0.424 1.18 0.50

Figure A-7 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Midi

Page 253: Guia Usuario 6800

MP65448–1 231 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68541

CABEZAL ULTIMA

TIPOS DE MENSAJES MATRICES DECARACTERES

(Nº de Líneas x Anchox Alto)

ESPACIADOIDÓNEO DE

CUADRÍCULAS

(mm)

FRECUENCIADE

CUADRÍCULAS

(kHz)

MÁX.VELOCIDAD

DE LÍNEAPARA EL

ESPACIADODE

CUADRÍCULAS

(m/s)

5 Linear Flexible 1Lx5x5 0,424 7,27 2,82

5 Linear Quality 1Lx5x5 0,353 8,89 2,82

5 Linear Speed 1Lx5x5 0,353 11,43 3,53

5 Linear Wide 1Lx5x5 0,459 13,33 6,25

7 Linear Flexible 1Lx7x5 0,424 5,00 1,99

7 Linear Quality 1Lx7x5 0,353 6,15 2,01

7 Linear Speed 1Lx7x5 0,353 10,00 3,53

7 Linear Wide 1Lx7x5 0,459 10,00 4,69

8 Linear Flexible 1Lx8x5 0,424 4,44 1,69

8 Linear Quality 1Lx8x5 0,353 5,33 1,76

8 Linear Speed 1Lx8x5 0,353 7,27 2,35

8 Linear Wide 1Lx8x5 0,459 8,89 4,16

9 Linear Flexible 1Lx9x7 0,424 3,64 1,47

9 Linear Quality 1Lx9x7 0,353 4,71 1,56

16 Linear Flexible1Lx16x102Lx7x5

0,424 1,54 0,63

16 Linear Quality 1Lx16x102Lx7x5 0,353 1,74 0,56

16 Linear Speed1Lx16x102Lx7x5 0,388 2,11 0,82

16 Linear Wide 1Lx16x102Lx7x5 0,459 3,20 1,44

18 Linear Quality1Lx18x102Lx8x5 0,353 1,45 0,50

18 Linear Speed 1Lx18x102Lx8x5 0,388 1,82 0,71

21 Linear Quality 1Lx21x122L mixed 0,353 1,16 0,40

21 Linear Speed 1Lx21x122L mixed 0,353 1,38 0,47

25 Linear Quality 1Lx25x163Lx7x5 0,353 1,11 0,38

25 Linear Speed 1Lx25x163Lx7x5 0,353 1,45 0,51

2x5 Stitched Quality 2Lx5x5 0,353 5,33 1,88

2x7 Stitched Quality 2Lx7x5 0,353 3,81 1,34

2x7 Stitched Speed 2Lx7x5 0,353 5,71 2,01

2x7 Stitched Wide 2Lx7x5 0,424 5,71 2,42

2x8 Stitched Quality 2Lx8x5 0,353 3,33 1,17

2x8 Stitched Speed 2Lx8x5 0,353 5,00 1,76

3x7 Stitched Quality 3Lx7x5 0,353 2,05 0,70

3x7 Stitched Speed 3Lx7x5 0,353 2,96 1,00

Figure A-8 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Ultima

Page 254: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 232 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 2: Selección de codificador, engranamiento yfactor de espaciadoCada combinación concreta de codificador y tipo de transmisión delcodificador (engranamiento o rueda) proporcionará un espaciado decodificación, es decir, una distancia que el producto recorrerá por cadaciclo de señales salientes del codificador. El espaciado del codificadorquedará multiplicado por el factor de espaciado (que es un número entero),para dar como resultado el espaciado efectivo de las cuadrículas. El mismodeberá ser tan próximo como sea posible al espaciado requerido de lascuadrículas.

En la tabla siguiente se ofrece el espaciado de codificación resultante delos codificadores y ruedas Linx. Se podrá calcular el espaciado decodificación para otros engranamientos o transmisiones mediante losiguiente:

Espaciado de codificación (mm) = Circunferencia de la rueda (mm)

Pulsaciones del codificador por revolución

Donde:

Circunferencia de la rueda = distancia que el producto recorre porcada revolución del codificador. La misma podrá ser 3,14 x diámetrodel rodillo, ó 3,14 x diámetro de la rueda de estrella, y asísucesivamente, según la instalación.

SP68542CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA/ESPACIADO DEL

CODIFICADOR (mm)

Codifica-dor p.p.r.

Aplicaciónpresente

500mm

333mm

304,8mm

200mm

50mm

2500 0,200 0,133 0,121 0,080 0,020

5000 0,100 0,066 0,060 0,040 0,010

10000 0,050 0,050 0,030 0,020 0,005

Figure A-9 Espaciado de codificación para codificadores y ruedas Linx deserie

El espaciado de codificación quedará multiplicado por un numero entero(o factor de espaciado), para dar como resultado el espaciado efectivo delas cuadrículas. Al seleccionar un codificador y engranamiento adecuados,se podrá obtener un espaciado efectivo de las cuadrículas muy próximo alespaciado requerido de las cuadrículas.

Espaciado efectivo de las cuadrículas (mm) = Espaciado decodificación (mm) x Factor de espaciado

Donde:

El factor de espaciado es un numero entero.

Page 255: Guia Usuario 6800

MP65448–1 233 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Para conseguirlo, lo probable es que sea necesario hacer intentossucesivos; en primer lugar, seleccione una combinación de codificador/engranaje y multiplíquela por el número entero para obtener el espaciadoefectivo. Los resultados se irán comparando con el espaciadrequerido.

SP6512

Codificador/Engranamiento

Espaciado Codificador x Factor Espaciador =Espaciado efectivo de las cuadrículas

Try 1

Try 2

Try 3

Para cada espaciado de codificación que se vaya probando, el punto departida para los factores de espaciado podrá ser:

Factor de espaciado (redondeado hasta el próximo numero entero) =

Espaciado requerido (mm)

Espaciado de codificación (mm)

Siguiendo en el ejemplo del Paso 1, el espaciado requerido de lascuadrículas será de 0,378 mm. Para conseguirlo, se utilizará uncodificador y rueda Linx de serie.

SP68543

Codificador/Engranamiento

Espaciado codificador x Factor de espaciado= Espaciado efectivo de las cuadriculas

Prueba 1 2500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 4 0,32 mm

Demasiado bajo

Prueba 2 2500 p.p.r./200 mm 0,080 mm 5 0,40 mm

Demasiado alto

Prueba 3 5000 p.p.r./200 mm 0,040 mm 9 0,36 mm

El espaciado efectivo de las cuadrículas de la Prueba 3 se aproxima losuficiente al espaciado requerido de las cuadrículas a emplear,particularmente por cuanto el espaciado requerido de las cuadrículas es elmáximo; por este motivo, se escogerá un codificador de 5000 p.p.r. y unarueda de 200 mm, y entonces, el factor de espaciado será 9.

Se verá que cuanto más sean las pulsaciones por revolución delcodificador, más se aproximará el espaciado efectivo al espaciadorequerido. Con esto se acerca también la posibilidad de dar cabida acambios en el espaciado requerido; sin embargo, el coste del codificadorserá mayor y podrán encontrarse limitaciones de velocidad.

Page 256: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 234 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 3: Verifique el comportamiento de loscálculos, imprimiendoToda diferencia entre el espaciado requerido de las cuadrículas y elespaciado efectivo influirá sobre el comportamiento y rendimiento de laimpresora. También se encontrará una limitación derivada de la frecuenciade las señales del codificador.

Este paso requiere que usted haga lo siguiente:

1. Calcular la longitud del mensaje impreso

Número de cuadrículas (Paso 1) x Espaciado requerido de lascuadrículas (Paso 2).

2. Calcular la máxima velocidad de la línea de producción para eltipo de mensaje

Espaciado efectivo de las cuadrículas (Paso 2) x Frecuencia decuadrículas (kHz). Vea la Figura A-8.

La frecuencia de las cuadrículas oscilará con los tipos de cabezalimpresor y cuadrículas.

3. Calcular la máxima velocidad del codificador

Espaciado de codificación (Figura A-9) x Frecuencia especificada(kHz).

NOTA: La frecuencia límite de señales para el codificador de serie Linxes de 80 kHz.

4. Comparar la máxima velocidad de la línea de producción con lamáxima velocidad del codificador

La máxima velocidad de la línea deberá ser inferior a la máximavelocidad del codificador. Si no fuese así, repita el proceso deselección.

La tabla siguiente contiene la lista de las máximas velocidades delcodificador para los codificadores y ruedas Linx de serie:

SP68546

VELOCIDADES MÁXIMAS DEL CODIFICADOR (m/s)

Codifica-dor

p.p.r.500 mm 333 mm 304,8 mm 200 mm 50 mm

2500 16,00 10,66 9,68 6,40 1,60

5000 8,00 5,33 4,80 3,20 0,80

10000 4,00 2,66 2,40 1,60 0,40

Figura A-10 Velocidad máxima del codificador para codificadores y ruedasLinx de serie

Refiriéndonos de nuevo al ejemplo, el espaciado efectivo de lascuadrículas es de 0,36 mm (Paso 2) y el número de cuadrículas, de 132(Paso 1).

Page 257: Guia Usuario 6800

MP65448–1 235 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Longitud del mensaje impreso (mm) = 132 x 0,36 (mm)

= 47,52 mm

Por consiguiente, encajará dentro del área disponible de 50 mm.

El mensaje se imprimirá con un tipo de mensaje 16 Linear Quality y uncabezal impresor Ultima 62 µm. Fijándonos en la Figura A-8, lafrecuencia de cuadrículas es de 1,74 kHz.

La máxima velocidad de la línea (m/s) = 0,36 mm x 1,74 kHz

= 0,626 m/s.

El codificador/engranamiento elegidos ofrece un espaciado decodificación de 0,040 mm (Paso 2), y una frecuencia específica de 80 kHz.

La máxima velocidad del codificador (m/s) = 0,040 mm x 80 kHz

= 3,2 m/s

Con esto, no se limita la máxima velocidad esperada de la línea, a la quese pueda imprimir.

NOTA: La frecuencia de señales limitadora para el codificador Linx deserie es de 80 kHz.

Paso 4: Ingrese los valores calculados

1. Impulsos por mmIngrese el número de impulsos calculado en la página de Velocidad(Instalación > Línea > Velocidad) relativo a la combinación decodificador y rueda codificadora que se vaya a utilizar en la instalación:

Ingrese en este cuadro el número calculado

de impulsos/mm

SP68548

Figura A-11 Página de Velocidad, mostrando el número de impulsospor milímetro calculado.

Este valor indica el número de ciclos de señales producidas por elcodificador por cada milímetro de avance del producto.

La tabla siguiente muestra las cantidades de impulsos por mmcorrespondientes a combinaciones de codificadores y ruedas codificadorasLinx de serie.

Page 258: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 236 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

SP68550

Impulsos del codificador por mm para circunferencias de rueda

Codificador deeje

p.p.r.500 mm 333 mm 304,8 mm 200 mm 50 mm

2500 5,0 7,5 8,2 12,5 50,0

5000 10,0 15,0 16,4 25,0 100,0

10000 20,0 30,0 32,8 50,0 200,0

Figura A-12 Impulsos de codificadores por milímetro para codificadores y ruedas codificadorasLinx de serie

2. Espaciado efectivo de las cuadrículas (calculado a partir delPaso 2)Ingrese el espaciado efectivo de las cuadrículas en el cuadro textual deEspaciado horizontal de la página de Espaciado (Imprimir >Parámetro de impresión > Espaciado).

Ingrese en este cuadro el espaciado efectivo

de las cuadrículas

SP68549

Figura A-13 Página de Espaciado, mostrando el cuadro de EspaciadoHorizontal

La impresora redondeará por bajo esta cifra, hasta el siguiente espaciadode cuadrículas dado por un factor de espaciado que sea un número entero.

Por este motivo, para conseguir que se acepte el valor así corregido,prescindiendo de errores de redondeo, ingrese el siguiente espaciado decuadrículas:

Espaciado de codificación seleccionado x (factor de espaciado + 0,5)

Respecto del cálculo anterior, será de:

0,040 x (9+0,5) = 0,38

Cuando ingrese este número en el cuadro de Espaciado horizontal yaccione el botón de Aplicar, la impresora seleccionará el espaciadorequerido, esto es, 0,36.

Page 259: Guia Usuario 6800

MP65448–1 237 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Paso 5: Verifique la impresióncuando haya ingresado los valores correspondientes a los impulsos pormm y el espaciado efectivo de las cuadrículas, proceda a crear un mensajeutilizando los tamaños de los tipos de imprenta y el cuadriculadoresultante de los cálculos.

Tome muestras de la impresión a diferentes velocidades normales de lacadena de producción para confirmar los ajustes realizados. Esto deberáincluir la velocidad máxima de avance.

Page 260: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 238 MP65448–1

Apéndice A: Instalación y puesta a punto

Resumen1. Calcule el Espaciado requerido de las cuadrículas =

Longitud de la impresión

Nº de cuadrículas del mensaje

2. Consulte las Figuras A-7 y A-8 en relación con Espaciado ideal delas cuadrículas para los tipos de cabezal impresor y mensaje de quese trate.

3. Calcule el Espaciado de codificación =

Circunferencia de la rueda

Impulsos del codificador por revolución

4. Calcule el Factor de espaciado (redondeado por bajo hasta elsiguiente número entero) = Espaciado requerido para las cuadrículas

Espaciado de codificación

5. Calcule el Espaciado efectivo de las cuadrículas = Factor deespaciado x Espaciado del codificador.

6. Calcule la Longitud del mensaje impreso =

Número de cuadrículas en el mensaje x Espaciado efectivo de lascuadrículas.

Verifique que la longitud del mensaje impreso sea inferior a lalongitud de la impresión, según lo expuesto en el Paso 1.

7. Calcule la Máxima velocidad de la línea para el tipo concreto demensaje = Espaciado efectivo de las cuadrículas x Frecuencia de lascuadrículas.

8. Calcule la Velocidad máxima de codificación =

Espaciado de codificación x Frecuencia especificada para loscodificadores Linx de serie (80 kHz).

9. Verifique que la Velocidad máxima de la línea (Paso 7) sea inferiora la Velocidad máxima del codificador (Paso 8).

10. Ingrese la cantidad de impulsos por mm para la combinación decodificador y rueda en la página de Velocidad.

11. Ingrese el valor correspondiente al Espaciado efectivo de lascuadrículas calculado (Paso 5) en la página de Espaciado.

12. Verifique la impresión resultante.

Page 261: Guia Usuario 6800

MP65448–1 239 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Apéndice B: Mandos eindicadores de laimpresora

En este apéndice se describen los mandos e indicadores de la impresoraLinx 6800. Comprenden las teclas de mando general y las del teclado, quese encuentran en el cuadro de mandos de la impresora. También sedescriben las funciones de los menús, iconos de teclas funcionales y tecleode atajo, disponibles en las pantallas principales de visionado.

El cuadro de mandos de la impresora Linx 6800 se reparte en dossecciones funcionales:

• Teclas generales de mando, pantalla de la impresora y pilotosindicadores de estado, situados en la mitad superior del cuadro.

• Las teclas del teclado y las de mando general están situadas en lamitad inferior del cuadro.

En el diagrama siguiente se ilustra la distribución fundamental del cuadrode mandos de la impresora Linx 6800:

SP68342

Tecl

ado

Tecl

as g

ener

ales

de

man

do

y p

anta

lla

altctrl space

enddelinsertshift

homecaps

page

down

enter

tab

page

upesc

stop

start

1

Q

A

\

2

W

S

Z

3

E

D

X

4

R

F

C

5

T

G

V

6

Y

H

B

7

U

J

N

8

I

K

M

9

O P

;

.

[

/

]

#L

,

0-

=

¡

ß

¤

§

Þ « »

¯¸

�

¿µ

!

¦

� £ $ % & * ( )

{

@

?

:

><

+

}��

power

fail

warning

ready

¸

Tecla de inicioTecla de parada

Teclas funcionales PantallaFlecha izquierda Flecha arriba

Flecha abajo

Tecla de menúIconos de las teclas funcionales

Pilotosindicadores

Flecha derecha

Tecla retroceso

Tecla avance

Tecla cancelar

Tecla aceptar

Figura B-1 Cuadro de mandos de la impresora Linx 6800

Page 262: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 240 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.1 Teclas generales de mando eindicadoresB.1.1 Teclas de mando general

Pulse esta tecla… para hacer lo siguiente…

start

iniciar un procedimiento de puesta enmarcha del inyector para iniciar laimpresión.

stop

detener la impresión e iniciar el proceso deapagado del inyector.

Teclas funcionales

acceder a las funciones de uso más común dela impresora.

Tecla de menú

abrir o cerrar la barra de menús y moverse alas pestañas de páginas, situadas en la partesuperior de una página.

Tecla Cursor

navegar en los medios siguientes:

·

• opciones del sistema de menús, cuadrosde diálogo, hojas de propiedades yopciones en pantalla.

• ventanas del Editor de Mensajes, Editorde Secuencias y Editor de Logotipos.

• campos de texto.

Teclas retroceso/avance

avanzar o retroceder entre los campos de unapágina de propiedades, cuadros de diálogo yde un mensaje (en la página de Editor deMensajes).

Tecla aceptar

aceptar los ajustes actuales y cerrar hojas depropiedades o cuadro de diálogo activados.

Tecla cancelar

rechazar cualesquiera cambios que sehubiesen introducido en los ajustes actualesy cerrar las hojas de propiedades o cuadro dediálogo actualmente activados.

Page 263: Guia Usuario 6800

MP65448–1 241 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.1.2 Pilotos indicadores de estado

68354

Este indicador … muestra…

Fail un problema de fallo de la impresora.

Warning un problema de aviso.

Ready que el inyector está en funcionamiento, y laimpresora está lista para imprimir.

Power que la impresora recibe electricidad y estáencendida.

Page 264: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 242 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.2 Teclas de mando en el tecladoPulse esta tecla… para hacer lo siguiente…

esc

cancelar el elemento actual del menú odespejar el título del menú iluminado de labarra de menús.

tab

moverse entre los campos, dentro de untítulo de menús, cuadro de diálogo opágina de propiedades. Semejante a latecla de avance o a la de retroceso, si seemplea junto con la tecla [shift].

También podrá usar esta tecla para pasar alcampo siguiente o a un mensaje en elEditor del Mensajes.

tabcaps

producir que las letras se escriban todas enforma de mayúsculas o minúsculas.Cuando seleccione esta tecla, la impresoramostrará el letrero ‘CAPS’ en la esquinainferior derecha de la pantalla, para indicarque los caracteres del teclado están fijadosen mayúsculas .

También podrá usar esta tecla junto con lade [ctrl] para fijar la modalidad de‘ampliación de caracteres’.

shift

pasar entre las modalidades de minúsculasy mayúsculas de los caracteres del tecladoy mover los campos en el Editor deMensajes, cuando se emplee junto con lasteclas del cursor.

ctrl

utilizar los caracteres especiales delteclado y seleccionar teclas aceleradoras.

alt

acceder a los títulos de los menús. (Deforma semejante a la tecla de Menú)..

space

mover el cursor un espacio adelante dentrode un campo de ingreso de texto y poner oquitar la marca de alguna casilla selectorao botón de radio.

Page 265: Guia Usuario 6800

MP65448–1 243 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

insert

cambiar el teclado entre las modalidadesde ‘insertar’ y ‘sobrescribir’. En lamodalidad de insertar, se va metiendotexto en la posición que ocupa el cursor,sin escribir encima del texto existente y sinborrarlo.

borrar caracteres a la izquierda del cursor.

enter

• aceptar el elemento actualmenteiluminado en un menú o una lista.

• seleccionar el botón que estéiluminado actualmente en un cuadrode diálogo.

• poner o quitar la marca a un campo enel visualizador de mensajes de lapantalla del Editor de Mensajes.

• poner o quitar la marca de algunacasilla selectora o botón de radio.

del

borrar un carácter a la derecha del cursor,sin mover éste.

Si estuviese activada la modalidad de‘insertar’ y se pulsase la tecla [del], seborrará el carácter a la izquierda delcursor, y el cursor se moverá hacia laizquierda.

page

up

mover hacia arriba los elementos de unalista en un cuadro o lista descendente, ymover hacia arriba la pantallavisualizadora del mensaje en la VentanaPrincipal o el Editor de Mensajes.

page

down

mover hacia abajo los elementos de unalista en un cuadro o lista descendente en lapantalla visualizadora de mensajes de laVentana Principal o Editor de Mensajes.

Page 266: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 244 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

home

• mover el cursor o punto de mira alprincipio de un mensaje en la VentanaPrincipal y el Editor de Mensajes,cuando se utiliza conjuntamente con latecla de [ctrl].

• mover el cursor al principio de loscaracteres de un cuadro textual.

• moverse al principio del renglónactual de la visualización del mensajeen la Ventana Principal o el Editor deMensajes.

end

• mover el cursor o punto de mira hastael final del renglón actual de lavisualización de un mensaje en laVentana Principal, Editor deMensajes, o Editor de Logotipos.

• mover el cursor al final de un mensajeen la Ventana Principal, Editor deMensajes o Editor de Logotipos,cuando se utiliza conjuntamente con latecla de [ctrl].

• mover el cursor al final de loscaracteres en un cuadro textual.

Page 267: Guia Usuario 6800

MP65448–1 245 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3 Funciones de los menúsB.3.1 Ventana Principal

SP68428

E s t a d o i n y e c t o rV e c e sM e n s a j e d ep r u e b a

H o r aC a b e z a lM o s t r a rL o c a l e

D i s p a r a d o rV e l o c i d a dA l a r m a

E s t a d o i n y e c t o rL i m p i a r b o q u i l l aB o q u i l l a y L i m p i e z a

Ventana principal

Im prim ir

P a u s a

S e l e c c i o n a rM e n s a j e

P a r á m e t r o s d ei m p r e s i ó n

P r o p i e d a d e s

R e g i s t r o d e E v e n t o s

M a n t e n i m i e n t o

Ayuda

A y u d a c o n t e c l a sf u n c i o n a l e s

A c e r c a

P a n t a l l a d eb i e n v e n i d a

Insta lar

L í n e a

I n s t a l a c i ó n

S e r v i c i o

S e g u r i d a d

N u e v oY a e x i s t e n t eB o r r a r

T e x t oO r i e n t a c i ó n

N u e v oY a e x i s t e n t eB o r r a r

N u e v oY a e x i s t e n t eB o r r a r

M e n s a j e

L o g o t i p o

P r o g r a m a m o t o r

E ditar

S e c u e n c i a

La barra de menús de la Ventana Principal comprende los cuatro menússiguientes:

• Menú de Imprimir

• Menú de Editar

• Menú de Instalación

• Menú de Ayuda

Page 268: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 246 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Imprimir SP68206

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Imprimir > Pausa detener la impresión en curso y devolver ala impresora al estado de ‘Inyector enfuncionamiento’. Este comando sólo estádisponible cuando la impresora seencuentra en el estado de ‘Listo paraimprimir’.

Imprimir > Seleccionar abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarmensaje mensaje a imprimir, donde podrá

seleccionar el tipo de mensajes que deseeimprimir.

Imprimir > Parámetros de abrir la hoja de propiedades deimpresión Parámetros de impresión, que le

permitirá ajustar el espaciado horizontal yvertical, la distancia entre el disparador yla posición de imprimir, y la normalizaciónvertical de las cuadrículas.

Imprimir > Propiedades abrir la hoja de propiedades de Estado:Impresora, donde podrá ver el estadogeneral del mensaje actual; por ejemplo, elnombre, recuento de impresiones delmensaje y recuento total de impresionesdel mensaje actual.

También podrá ver información estadísticasobre la versión del programa de softwarede la impresora y cantidad de memoriautilizada.

Imprimir > Registro de abrir la hoja de propiedades del Registroeventos de eventos, que muestra el historial de

problemas que se hayan producidoen la impresora; por ejemplo, fallos yavisos.

Imprimir > Mantenimiento ver el estado en que se encuentra elinyector y realizar el mantenimientorutinario por medio de las funciones deDespejar Boquilla y Enjuagar Boquilla.

Page 269: Guia Usuario 6800

MP65448–1 247 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Editar SP68207

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Editar > Mensaje abrir el Editor de Mensajes, donde podrácrearse un nuevo mensaje o editar o borrarun mensaje existente.

Editar > Logotipo abrir el Editor de Logotipos, donde podráncrearse nuevos logotipos y editar o borrarun logotipo existente.

Editar > Secuencia abrir el Editor de Secuencias, donde podrácrear una nueva secuencia, y editar oborrar una secuencia existente.

Editar > Motor abrir el Motor de Mensajes, que servirá deguía para crear un nuevo mensaje.

Menú de Instalación SP68208

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Instalación > Línea abrir la hoja de propiedades de Línea,donde podrá especificar parámetros para lalínea de producción, por ejemplo, eldisparador de impresión, velocidad de lalínea y alarmas ante problemas.

Instalación > Instalar abrir la hoja de propiedades deInstalación, donde podrá:

• ajustar la Hora y Fecha del sistema.

• especificar la altura del cabezalimpresor, relativa a la impresora.

• ajustar el grado de contraste de lapantalla.

• especificar el idioma y unidades demedida del sistema.

• especificar la opción de calendario yla configuración del teclado.

Page 270: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 248 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Instalación > Servicio abrir la hoja de propiedades de Servicio,en la que se podrá ver el estado delinyector, tiempo total de funcionamiento ytiempo programado que resta hasta lasiguiente operación de mantenimiento de laimpresora. También podrá crear mensajesde prueba para estilos concretos desde lahoja de propiedades de Servicio.

Instalación > Seguridad abrir el cuadro de diálogo de Seguridadcon el que se puede ajustar el acceso a losniveles de los diferentes usuarios ybloquear el teclado.

Menú de Ayuda SP68209

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ayuda > Ayuda con las mostrar un texto descriptivo de los iconosteclas funcionales de teclas funcionales de la Ventana

Principal.

Ayuda > Pantalla de abrir la pantalla de Bienvenida.Bienvenida

Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,en que podrá verse la configuración y elnúmero de la versión del programa desoftware de la impresora.

Page 271: Guia Usuario 6800

MP65448–1 249 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3.2 Editor de Mensajes

SP68427

1 0 0 %2 0 0 %3 0 0 %4 0 0 %5 0 0 %

x 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 1 0

0 °9 0 °1 8 0 °2 7 0 °

0 °9 0 °1 8 0 °2 7 0 °

Editor de m ensajes

Ayuda

A y u d a c o n t e c l a sf u n c i o n a l e s

A c e r c a

M ensaje

N u e v o

A b r i r

G u a r d a r

S a l i r

G u a r d a r C o m o

T i p o

O r i e n t a c i ó n

P r o p i e d a d e s

I m p r i m i r

Insertar

T e x t o

N ú m e r o s e c u e n c i a l

C a m p o C o d i f i c a d o

Ajustesintroducidos

N e g r i t a

Cam po

E d i t a r C a m p o

S e l e c c i o n a r A l t

O r i e n t a c i ó n

C o d i f i c a c i ó n

S a l t o H o r i z o n t a l

S a l t o V e r t i c a l

R o t a c i ó n d ec a r a c t e r e s

R o t a c i ó n d e lC a m p o

E s t a d o s e c u e n c i a l

Z o o m

F u e n t e s

O p c i o n e s

C a m p o l o c a lS e l e z i o n a c a m p og l o b a l eN u e v o c a m p o g l o b a l

T e x t o S e c u e n c i a l

C a m p o l o c a lS e l e z i o n a c a m p og l o b a l eN u e v o c a m p o g l o b a l

L o g o t i p o

C a m p o l o c a lS e l e z i o n a c a m p og l o b a l eN u e v o c a m p o g l o b a l

H o r a y F e c h a

La barra de menús del Editor de Mensajes comprende los cinco menússiguientes:

• Menú de Mensajes

• Menú de Insertar

• Menú de Campos

• Menú de Ajustes

• Menú de Ayuda

Page 272: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 250 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Mensajes SP68210

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Mensaje > Nuevo abrir una nueva ventana, donde crear unnuevo mensaje.

Mensaje > Abrir abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarmensaje a editar, en el que se podráseleccionar algún tipo concreto de mensajepara editarlo.

Mensaje > Guardar guardar el mensaje actual.

Mensaje > Guardar Como guardar el mensaje actual con el nombreque usted le dé.

Mensaje > Tipo abrir el cuadro de diálogo de Tipo, dondepodrá especificar la calidad de laimpresión, la longitud del mensaje, lavelocidad de la línea y el espaciado de lascuadrículas del mensaje seleccionado.

Mensaje > Orientación abrir la hoja de propiedades deOrientación , donde podrá dictar laorientación del mensaje. También podráver o cambiar el estado de una secuenciade orientación a partir de la hoja depropiedades de Orientación .

Mensajes > Propiedades abrir la hoja de propiedades dePropiedades del mensaje, donde se podráexaminar el estilo del mensaje, número deimpresiones del mensaje y número deestilos que haya en el mensaje.

Mensaje > Imprimir imprimir el mensaje actual sin salir delEditor de Mensajes.

Mensaje > Salir salir del Editor de Mensajes.

Page 273: Guia Usuario 6800

MP65448–1 251 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Insertar SP68211

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Insertar > Texto abrir la hoja de propiedades de Texto, conlo que podrá insertar un campo de texto enun mensaje.

También podrá especificar los tipos deimprenta, tamaño, factor de negritas,orientación y codificación en la hoja depropiedades de Texto.

Insertar > Número secuencial abrir la hoja de propiedades del Númerosecuencial, en la que podrá intercalar uncampo de numeración secuencial en elmensaje.

También podrá ver el estado del númerosecuencial, configuración actual deldisparador y especificar los atributos de lostipos de imprenta y la orientación a partirde la hoja de propiedades de Númerosecuencial.

Insertar > Hora y Fecha abrir la hoja de propiedades de Hora yFecha, en la que podrá insertar un campode Hora o Fecha en el mensaje actual.

También podrá especificar un valor dedesfase, atributos de los tipos de imprenta,orientación de los tipos y codificación apartir de la hoja de propiedades de Hora yFecha.

Insertar > Logotipo insertar un logotipo en el mensaje actual.

Podrá insertar un campo local o global.También podrá crear un nuevo campoglobal a utilizar en otro mensaje.

Insertar > Texto secuencial insertar un campo de texto seriado en elmensaje actual.

Podrá insertar un campo local o global.También podrá crear un nuevo campoglobal para utilizarlo en otro mensaje.

Page 274: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 252 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Insertar > Campo codificado abrir la hoja de propiedades de Editarcampo codificado, en la que se podráinsertar un campo codificado, tal como uncódigo de barras, en el mensaje actual.

También podrá especificar los atributos deorientación y tipos de imprenta desde lahoja de propiedades de Editar campocodificado.

Menú de Campos SP68212

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Campo > Editar Campo abrir la página de Texto, donde se podráeditar el campo seleccionado.

Campo > Seleccionar todo seleccionar todos los campos disponiblesen el mensaje actual.

Campo > Orientación abrir la página de Orientación de la hojade propiedades de Formato, en la quepodrá especificar la orientación del camposeleccionado.

Campo > Codificación abrir la página de Codificación de la hojade propiedades de Formato, donde sepodrá especificar los atributos decodificación para el campo seleccionado.

Campo > Salto horizontal transponer el campo seleccionado ensentido horizontal.

Campo > Salto vertical transponer el campo seleccionado ensentido vertical.

Campo > Rotación de girar los caracteres dentro de un campo 0°,caracteres 90°, 180° o 270°.

Campo > Rotación de campo girar un campo 0°, 90°, 180° o 270°.

Campo > Estado secuencial abrir la página de Estado de la hoja depropiedades de Texto secuencial, dondepodrá ver el estado de un campo con textoseriado.

Page 275: Guia Usuario 6800

MP65448–1 253 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de ajustes SP68221

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ajustes > Fuente abrir la página de Fuentes de la hoja depropiedades de Formato, donde podráespecificar los atributos de los tipos deimprenta para todo un mensaje o un campode texto seleccionado, dentro de unmensaje.

Ajustes > Negritas aplicar un factor de negritas a un mensajecompleto a un campo de textoseleccionado dentro de un mensaje.

Ajustes > Zoom ampliar la imagen del mensaje en 100%,200%, 300%, 400% o 500%.

Ajustes > Opciones abrir la hoja de propiedades de Opcionespor defecto, donde podrá especificar elvalor por defecto a utilizar como base paracada mensaje creado en el Editor deMensajes. Los valores por defecto incluyentipos de mensajes, orientación, tipos deimprenta y preferencias de edición.

Menú de AyudaSP68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ayuda > Ayuda para teclas mostrar una descripción textual de losfuncionales iconos de las teclas funcionales en el

Editor de Mensajes.

Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,donde podrá verse la configuración ynúmero de la versión del programa de laimpresora.

Page 276: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 254 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.3.3 Editor de Logotipos

SP68429

1 0 0 %2 0 0 %4 0 0 %8 0 0 %

Editor de logotipo

Im agen Ayuda

A y u d a c o n t e c l a sf u n c i o n a l e s

A c e r c a

I m a g e n N e g a t i v a

S a l t o H o r i z o n t a l

S a l t o V e r t i c a l

D e s p e j a r

R e a j u s t a r t a m a ñ ol o g o t i p o

O p c i o n e s p o rd e f e c t o

Logotipo

N u e v o

A b r i r

G u a r d a r

S a l i r

G u a r d a r C o m o

C i r c u l oC u a d r a d o

1 P i x e l3 P i x e l s5 P i x e l s

E ditar

M o v e r

D i b u j a r e n n e g r o

D i b u j a r B l a n c o

T a m a ñ o P l u m a

T i p o P l u m a

Ver

Z o o m

M o s t r a r R e d

La barra de menús del Editor de Logotipos comprende los cinco menússiguientes:

• Menú de logotipos

• Menú de Editar

• Menú de Imagen

• Menú de Ver

• Menú de Ayuda

Page 277: Guia Usuario 6800

MP65448–1 255 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Logotipos SP68214

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Logotipo > Nuevo abrir una pantalla de logotipo en blanco,donde crear un nuevo logotipo.

Logotipo > Abrir abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarlogotipo para editarlo, donde podráseleccionar un logotipo al efecto.

Logotipo > Guardar guardar el logotipo actual.

Logotipo > Guardar como guardar el logotipo actual con el nombreque usted le ponga.

Logotipo > Salir salir del Editor de Logotipos.

Menú de Editar SP68215

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Editar > Mover mover el cursor en el ámbito de la ventanadel Editor de Mensajes sin trazar nada.

Editar > Dibujar en negro dibujar con una plumilla negra.

Editar > Dibujar blanco dibujar con una plumilla blanca o borrarpuntos del área de dibujo.

Editar > Tamaño pluma seleccionar plumilla de cierto tamaño.Podrá seleccionar tamaños de plumillas de1, 3 ó 5 puntos.

Editar > Tipo de pluma seleccionar tipos de plumillas, tales comopara trazar círculos o cuadros.

Page 278: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 256 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Imágenes SP68216

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Imagen > Imagen negativa convertir una imagen en su negativo, esdecir, cambiar todos los puntos negros enblancos o todos los blancos en negros.

Imagen > Salto horizontal transponer una imagen en sentido horizontal.

Imagen > Salto vertical transponer un imagen en sentido vertical.

Imagen > Despejar borrar una imagen.

Imagen > Reajustar tamaño abrir el cuadro de diálogo de Tamaño delogotipo logotipo actual, donde podrá especificar

el tamaño para el logotipo actual.

Imagen > Opciones por abrir el cuadro de diálogo de Opciones dedefecto logotipos por defecto, donde podrá

ajustar el valor por defecto a emplearcomo base para todos los nuevos logotiposque se vayan a crear.

Menú de Ver SP68217

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ver > Zoom ver la imagen del logotipo con ciertaampliación dada. Podrá ampliar un logotipoa un 100%, 200%, 400% u 800% de sutamaño efectivo.

Ver > Mostrar red mostrar u ocultar los retículos en el área dedibujo del Editor de Logotipos.

Menú de Ayuda 68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ayuda > Ayuda con teclas mostrar una descripción textual de losfuncionales iconos de las teclas funcionales del Editor

de Logotipos.

Page 279: Guia Usuario 6800

MP65448–1 257 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,en que podrá ver la configuración ynúmero de versión del programa de laimpresora.

B.3.4 Editor de Secuencias

SP68426

Editor secuencia

S ecuencia

N u e v o

A b r i r

G u a r d a r

G u a r d a r C o m o

S a l i r

Ayuda

A y u d a c o n t e c l a sf u n c i o n a l e s

A c e r c a

Editar

T e x t o / C o n t e o

D i s p a r a d o r

I n s e r t a r

B o r r a r

M o v e r A r r i b a

Elem ento

B o r r a r T o d o

M o v e r a b a j o

E s t a d o

La barra de menús del Editor de Secuencias comprende los cuatro menússiguientes:

• Menú de Secuencias

• Menú de Elementos

• Menú de Editar

• Menú de Ayuda

Page 280: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 258 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de SecuenciasSP68218

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Secuencia > Nuevo abrir una ventana nueva, donde crear unanueva secuencia.

Secuencia > Abrir mostrar el cuadro de diálogo deSeleccionar texto secuencial paraeditarlo, donde podrá seleccionar unasecuencia al efecto.

Secuencia > Guardar guardar la secuencia actual.

Secuencia > Guardar como guardar la secuencia actual bajo el nombreque se le dé.

Secuencia > Salir salir del Editor de Secuencias.

Menú de Elementos SP68219

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Elemento > Insertar abrir el cuadro de diálogo de Texto yconteo secuenciales, donde podrá insertarun elemento en una secuencia.

Elemento > Borrar borrar un elemento dentro de un secuenciaen la actual posición del cursor.

Elemento > Borrar Todo borrar todos los elementos en unasecuencia.

Elemento > Mover Arriba mover un elemento hacia arriba un nivel,en una secuencia.

Elemento > Mover Abajo mover un elemento hacia abajo un nivel, enuna secuencia.

Page 281: Guia Usuario 6800

MP65448–1 259 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

Menú de Editar SP68220

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Editar > Texto/Conteo abrir el cuadro de diálogo de Texto yconteo secuenciales, donde se podrá ver yeditar el elemento actual y el número deveces que se deba imprimir.

Editar > Disparador abrir la hoja de propiedades del Editor deDisparos, donde podrá ver las condicionesen que se encuentra el disparador yorganizar problemas de disparo, y elcalendario.

Editar > Estado abrir el cuadro de diálogo de Estado ,donde podrá especificar el siguienteelemento que la impresora deba imprimirla próxima vez que imprima la secuencia.

Menú de AyudaSP68213

Seleccione este comando… para hacer lo siguiente…

Ayuda > Ayuda con las mostrar una descripción textual de losteclas funcionales iconos de las teclas funcionales del Editor

de Secuencias.

Ayuda > Acerca de mostrar el cuadro de diálogo Acerca de,que muestra la configuración y el númerode la versión del programa de la impresora.

Page 282: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 260 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4 Iconos de las teclasfuncionalesB.4.1 Pantalla de Bienvenida

Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

ir a la Ventana Principal.

ir a la pantalla de Opciones del Motor deMensajes.

apagar la impresora.

B.4.2 Ventana PrincipalPulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

hacer una pausa en la impresión en curso yponer la impresora en estado de ‘Inyectoren funcionamiento’.

abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarun mensaje a imprimir, donde podráseleccionar algún tipo de mensaje aimprimir.

abrir la hojas de propiedades deParámetros de impresión , que lepermitirá ajustar el espaciado horizontal yvertical, la distancia entre el disparador yla posición de impresión, y lanormalización vertical de las cuadrículas.

abrir la hoja de propiedades de Línea,donde podrá especificar parámetros de lalínea de producción, por ejemplo,Disparador de impresión, Velocidad de lalínea y alarmas relativas a problemas.

ir a la Pantalla de Bienvenida.

ir a la pantalla de Opciones del Motor deMensajes.

Page 283: Guia Usuario 6800

MP65448–1 261 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4.3 Pantalla de Opciones del Editor deMensajes

Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

crear un nuevo mensaje.

editar un mensaje existente.

continuar editando un mensaje existente.

abrir el Motor de Mensajes.

ir a la Pantalla de Bienvenida.

ver el mensaje actual en la VentanaPrincipal.

B.4.4 Ventana del Editor de MensajesPulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

guardar el mensaje actual y salir del Editorde Mensajes.

insertar un campo de número secuencial enel mensaje actual.

insertar un campo de Hora y Fecha en elmensaje actual.

cambiar los atributos de los tipos deimprenta del campo textual seleccionado.

editar el campo seleccionado.

ir a la Ventana Principal sin cerrar elEditor de Mensajes.

Page 284: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 262 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.4.5 Ventana del Editor de LogotiposPulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

guardar el logotipo actual y salir del Editorde Logotipos.

mover las plumillas en la página del Editorde Logotipos, sin trazar nada.

dibujar con plumilla negra.

dibujar con plumilla blanca.

transponer una imagen en sentidohorizontal.

transponer una imagen en sentido vertical.

B.4.6 Ventana del Editor de SecuenciasPulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente…

guardar la secuencia actual y salir delEditor de Secuencias.

insertar un nuevo elemento en la actualposición del cursor en la secuencia.

editar la entrada de texto y recuento paracierto elemento seleccionado en unasecuencia.

editar la entrada de orientación y elrecuento de un elemento seleccionado enuna secuencia.

preparar un disparador para la entradaactual en una secuencia.

mover la entrada seleccionada hacia arriba.

mover la entrada seleccionada hacia abajo.

Page 285: Guia Usuario 6800

MP65448–1 263 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.5 Tecleos de atajo entre menúsB.5.1 Ventana Principal

Utilice este atajo… para hacer lo siguiente…

[alt] + [I] abrir el Menú de Imprimir.

[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.

[alt] + [N] abrir el Menú de Instalación.

[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.

[ctrl] + [J] abrir la página del Control de Inyector(Estado del inyector).

[ctrl] + [L] abrir la hoja de propiedades del Registrode eventos.

[ctrl] + [S] abrir la hoja de propiedades de Servicio.

[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las Teclas funcionales.

B.5.2 Editor de MensajesUtilice este atajo… para hacer lo siguiente…

[alt] + [M] abrir el Menú de Mensajes.

[alt] + [I] abrir el Menú de Insertar.

[alt] + [C] abrir el Menú de Campos.

[alt] + [S] abrir el Menú de Instalación

[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.

[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana para crear unnuevo mensaje.

[ctrl] + [O] abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarmensaje a editar, donde se podráseleccionar un mensaje dado para editarlo.

[ctrl] + [S] guardar el mensaje actual.

[ctrl] + [P] guardar e imprimir el mensaje actual.

[ctrl] + [A] seleccionar todos los campos disponiblesen el mensaje actual.

[ctrl] + [E] salir del mensaje actual y regresar a laVentana Principal.

[ctrl] + [H] abrir la Ayuda para teclas funcionales.

Page 286: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 264 MP65448–1

Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora

B.5.3 Editor de LogotiposUtilice este atajo… para hacer lo siguiente…

[alt] + [L] abrir el menú de Logotipos.

[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.

[alt] + [I] abrir el menú de Ver.

[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.

[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana, donde crear nuevoslogotipos.

[ctrl] + [O] abrir el cuadro de diálogo de Seleccionarlogotipo para editarlo, donde se podráseleccionar un logotipo para editarlo.

[ctrl] + [S] guardar el logotipo actual.

[ctrl] + [E] salir del Editor de Logotipos y regresar a laVentana Principal.

[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las teclas funcionales.

[del] borrar una imagen.

B.5.4 Editor de SecuenciasUtilice este atajo… para hacer lo siguiente…

[alt] + [S] abrir el Menú de Secuencias.

[alt] + [M] abrir el Menú de Elemento.

[alt] + [E] abrir el Menú de Editar.

[alt] + [A] abrir el Menú de Ayuda.

[ctrl] + [N] abrir una nueva ventana, donde crear unanueva secuencia.

[ctrl] + [O] mostrar el cuadro de diálogo de Seleccionartexto seriado para editarlo, donde se podráabrir una secuencia para editarla.

[ctrl] + [S] guardar la secuencia actual.

[ctrl] + [A] guardar la secuencia actual con el nombreque usted le dé.

[ctrl] + [E] salir del Editor de Secuencias y regresar a laVentana Principal.

[ctrl] + [Up] moverse hacia arriba un nivel en una secuencia.

[ctrl] + [Down] moverse hacia abajo un nivel en una secuencia.

[ctrl] + [T] abrir el cuadro de diálogo de Texto y conteosecuenciales, donde se podrá ver y editar elelemento actual y el número de veces que seimprime.

[ctrl] + [H] abrir la Ayuda con las teclas funcionales.

Page 287: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

MP65448–1 265 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice C: Velocidadde la línea deproducción y calidadde la impresión

En este apéndice se explica cómo determinar la velocidad ideal paraobtener la calidad de impresión óptima.

C.1 IntroducciónLa velocidad adecuada de la línea garantizará óptima impresión, tanto enlíneas de producción de velocidad fija como al utilizar codificadores deeje.

La velocidad a la que el producto pasa por el cabezal impresor afecta a lacalidad de la impresión. La velocidad ideal de la línea varía con el cabezalque se emplee y el tipo de mensaje seleccionado. La velocidad de la líneapodrá calcularse a partir del espaciado entre productos y su frecuencia.

NOTA: Usted deberá calcular la velocidad adecuada de su línea deproducción, que, una vez obtenida, se deberá ajustar en la páginade Velocidad antes de comenzar a imprimir los productos. Vea elCapítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’ para másdetalles.

Impresión a velocidad inferior al máximorecomendadoAl utilizar codificadores de eje para determinar el posicionamiento de laimpresión, toda impresión que se efectúe a velocidad inferior al máximorecomendado no afectará a la calidad de la impresión.

En las cadenas de producción en que no se utilicen codificadores de eje, laimpresión a velocidad inferior a la ajustada en la página de Velocidad,comprimirá el aspecto del mensaje impreso. Los resultados de laimpresión serán impredecibles.

Impresión a velocidad superior al máximorecomendadoLa impresión a velocidad superior al máximo recomendado "estirará" lapresentación del mensaje impreso. Esto sucederá prescindiendo de si seemplean o no codificadores de eje. Los resultados de la impresión seránimpredecibles

Page 288: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Manual de Manejo de Linx 6800 266 MP65448–1

C.2 Velocidades a las que sepuede imprimir

En las tablas siguientes se expresan las máximas velocidades de la línea alas que se conseguirán buenos resultados de impresión para cadaconfiguración, tipo de cabezal impresor y tipos de mensajes, con elEspaciado Ideal de las Cuadrículas.

SP68204CLAVES

Configuraciónde impresora:

2L, 3L, 4LSSHP

= Número de renglones= Velocidad stándard= Alto rendimiento

Tipos demensajes:

5, 7, etc.

2x7, 3x7, etc

LFLQLSLWSQSSSW

= Altura de puntos o cuadrícula de unmensaje lineal= Número de renglones y altura decuadrícula de cada renglón en mensajes degotas alternantes= Linear Flexible (lineal flexible)= Linear Quality (calidad lineal)= Linear Speed (velocidad lineal)= Linear W ide (lineal ancho)= Stitched Quality (calidad alternante)= Stitched Speed (velocidad alternante)= Stitched W ide (alternante ancho)

Page 289: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

MP65448–1 267 Manual de Manejo de Linx 6800

C.2.1 Cabezal Ultima

SP68021

CABEZAL ULTIMA

CONFIGURACIÓN

VELOCIDADSTANDARD ALTO RENDIMIENTO

2L 3L 2L 3L

TIPO DEMENSASJE

MÁX. VEL. DE LALÍNEA CONESPACIADO

IDEAL DE LASCUADRÍCULAS

(m/s)

� � � � 5 Linear Flexible 2,82

� � � � 5 Linear Quality 2,82

� � 5 Linear Speed 3,53

� � 5 Linear Wide 6,25

� � � � 7 Linear Flexible 1,99

� � � � 7 Linear Quality 2,01

� � 7 Linear Speed 3,53

� � 7 Linear Wide 4,69

� � � � 8 Linear Flexible 1,69

� � � � 8 Linear Quality 1,76

� � 8 Linear Speed 2,35

� � 8 Linear Wide 4,16

� � � � 9 Linear Flexible 1,47

� � � � 9 Linear Quality 1,56

� � � � 16 Linear Flexible 0,63

� � � � 16 Linear Quality 0,56

� � 16 Linear Speed 0,82

� � 16 Linear Wide 1,44

� � � � 18 Linear Quality 0,50

� � 18 Linear Speed 0,71

� � 21 Linear Quality 0,40

� 21 Linear Speed 0,47

� � 25 Linear Quality 0,38

� 25 Linear Speed 0,51

� � 2x5 Stitched Quality 1,88

� � 2x7 Stitched Quality 1,34

� � 2x7 Stitched Speed 2,01

� � 2x7 Stitched Wide 2,42

� � 2x8 Stitched Quality 1,17

� � 2x8 Stitched Speed 1,76

� 3x7 Stitched Quality 0,70

� 3x7 Stitched Speed 1,00

Figura C-1 Máximas velocidades de línea para el cabezal Ultima

Page 290: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Manual de Manejo de Linx 6800 268 MP65448–1

C.2.2 Cabezal Midi

SP68023

CABEZAL MIDI

CONFIGURACIÓN

VELOCIDADSTANDARD ALTO RENDIMIENTO

2L 3L 4L 2L 3L 4L

TIPO DE MENSAJE

MÁX. VEL. DELA LÍNEA CON

ESPACIADOIDEAL DE LASCUADRÍCULAS

(m/s)

� � � � � � 5 Linear Flexible 2,60

� � � � � � 5 Linear Quality 2,56

� � � 5 Linear Wide 6,28

� � � � � � 7 Linear Flexible 1,99

� � � � � � 7 Linear Quality 1,88

� � � 7 Linear Wide 4,88

� � � � � � 8 Linear Flexible 1,69

� � � � � � 8 Linear Quality 1,56

� � � 8 Linear Wide 3,75

� � � � � � 9 Linear Flexible 1,47

� � � � � � 9 Linear Quality 1,48

� � � � � � 16 Linear Flexible 0,53

� � � � � � 16 Linear Quality 0,53

� � � 16 Linear Speed 0,72

� � � � � � 18 Linear Flexible 0,44

� � � � � � 18 Linear Quality 0,44

� � � 18 Linear Speed 0,54

� � � � 21 Linear Flexible 0,43

� � � � 21 Linear Quality 0,40

� � � � 25 Linear Quality 0,28

� � 25 Linear Speed 0,38

� � 34 Linear Quality 0,18

� � � 2x7 Stitched Speed 1,34

� � � 2x8 Stitched Speed 1,17

� � 3x7 Stitched Quality 0,70

� � 3x7 Stitched Speed 0,83

� � 3x7 Stitched Wide 1,25

� � 3x8 Stitched Speed 0,72

� 4x7 Stitched Quality 0,50

Figura C-2 Máximas velocidades de línea para el cabezal Midi

Page 291: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

MP65448–1 269 Manual de Manejo de Linx 6800

C.3 Espaciado ideal de lascuadrículas

Como se ilustra en las tablas de las páginas anteriores, las máximasvelocidades de línea que se expresan corresponden al ‘Espaciado Ideal delas Cuadrículas’. El espaciado ideal de las cuadrículas dependerá de los lostipos de mensajes que vayan a imprimirse. Para cada tipo de mensaje y tipode cabezal impresor, habrá un espaciado de las gotas que proporcione lamejor calidad de impresión, es decir, aspecto de la impresión con la razón1:1, con el ajuste por defecto correspondiente en la impresora. Este valor seconoce como Espaciado Ideal de las Cuadrículas.

Las tablas del Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ ofrecen lalista de valores relativos a los espaciados ideales de las cuadrículas paracada tipo de mensaje.

Las velocidades de la línea podrán ajustarse cuando no se imprima con elespaciado ideal de las cuadrículas (vea el Apéndice A, ‘Instalación y ajustesde preparación’ para mayor información).

Como las impresoras de chorro emplean gotas de tinta para conformar loscaracteres o imágenes, la velocidad a la que los objetos a imprimir pasanante el cabezal impresor determinarán el aspecto de la impresión. Cuantomayor sea la velocidad, más separadas entre sí quedarán las gotas. Cuantomenor sea la velocidad, más concentradas aparecerán las gotas.

La altura de los caracteres en los tipos de mensajes Ancho (Wide) o LinearFlexible tendrán mayor altura porque el espaciado será mayor. Con esto sepodrán conformar caracteres ‘cuadrados’ (mayor precisión de uniformidad).

Para aplicaciones dadas, quizá sea preferible elegir otro espaciadodiferente, teniendo en cuenta que la razón del aspecto puede ajustarse en lapágina de propiedades de Parámetros de Impresión.

Page 292: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Manual de Manejo de Linx 6800 270 MP65448–1

C.4 Cálculo de las velocidades delínea

La tabla siguiente sirve de referencia general para la velocidad de la línea,que aparece en metros por segundo con arreglo al espaciado de losproductos (separación entre productos), y paso de productos por minuto.

SP48075

VELOCIDAD DE LA LÍNEA POR FRECUENCIA DE PRODUCTOS (m/s)

mm 50 100 200 300 400 500 750 1000 1500Espaciadoentreproductos

Pulg, 2 4 8 12 16 20 30 39 59

Productos/ minuto

10 0,01 0,02 0,03 0,05 0,07 0,08 0,12 0,24 0,24

25 0,02 0,04 0,08 0,13 0,17 0,21 0,31 0,42 0,62

50 0,04 0,09 0,17 0,26 0,34 0,43 0,65 0,86 1,30

75 0,06 0,13 0,26 0,39 0,51 0,64 0,96 1,07 1,92

100 0,09 0,17 0,34 0,51 0,68 0,85 1,28 1,78 2,56

125 0,11 0,21 0,42 0,64 0,85 1,07 1,60 2,14 3,20

150 0,13 0,26 0,51 0,77 1,03 1,28 1,92 2,56 3,84

200 0,17 0,34 0,68 1,03 1,37 1,71 2,57 3,42 5,14

300 0,26 0,51 1,03 1,54 2,05 2,56 3,84 5,12 7,68

400 0,34 0,68 1,37 2,05 2,74 3,42 5,13 6,84 10,26

500 0,43 0,85 1,71 2,56 3,42 4,27 6,41 8,54 12,82

750 0,64 1,28 2,58 3,88 5,13 6,41 9,62 12,82 19,24

Figura C-3 Velocidad de la línea por frecuencia de productos

Fórmulas de cálculoLa fórmula que se utiliza para calcular la velocidad de la línea deproducción aparece abajo, junto con un ejemplo. La fórmula se puedeemplear para calcular la velocidad con espaciados concretos de losproductos y/o frecuencias de productos que no aparezcan en la tablaanterior.

Velocidad de la línea (m/s)

= Número de productos por segundoNúmero de productos por metro

O BIEN

Velocidad de la línea (m/s)

= Número de productos por segundo x Espaciado entre productos(en metros)

Page 293: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

MP65448–1 271 Manual de Manejo de Linx 6800

Ejemplo para la fórmula

Un metro

Un segundo

Espaciado 20 cm

5 productos / 1 segundo

5 productos / 1 metro

5

5= 1 metro por segundo de velocidad de la línea=

O

5 productos / 1 segundo x 0.20 metro espaciado entre productos = 1 metro por segundo de velocidad de la línea

Cinco productos SP6169

Producto Producto Producto Producto Producto Producto

Page 294: Guia Usuario 6800

Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión

Manual de Manejo de Linx 6800 272 MP65448–1

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 295: Guia Usuario 6800

MP65448–1 273 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

Apéndice D: Mensajesde acontecimientos enel sistema

En este apéndice se describen los mensajes de acontecimientos del sistemapara la Versión 1.00 del programa de la impresora Linx 6800.

La impresora Linx 6800 contiene mensajes en pantalla para el diagnósticode acontecimientos y, en algunos casos, su resolución, si surgiera un falloinminente del sistema. Estos mensajes se conocen como ‘Mensajes deacontecimientos en el sistema’.

Los mensajes de acontecimientos del sistema se dividen en las cuatrocategorías siguientes:

••••• Fallos del sistema

Se producen cuando el sistema no puede funcionar. Su numeración es1.XX.

••••• Fallos de impresión

Se producen cuando la impresora no puede continuar debido a fallosmecánicos o eléctricos. Estos acontecimientos producen la parada dela impresora. Su numeración es 2.XX.

••••• Avisos del sistema

Se producen cuando la impresora funciona fuera de ciertos límitesespecificados, o cuando un fallo es inminente. Su numeración es3.XX.

••••• Mensajes de asesoramiento

Se muestran como respuesta directa a comandos dados por eloperador, por ejemplo “Datos no válidos” o “Iniciación en marcha”.Estos mensajes no son avisos ni indican fallos, sino que sólo sirven deinformación. Por último, como estos mensajes son de comprensióninmediata, no se describen en este apéndice.

Page 296: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 274 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.1 Fallos del sistema1.00 Fallo interno

Descripción: Fallo indefinido del programa

Causa(s):

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

1.01 Exceso de apilamientoDescripción: Se ha excedido la capacidad de la memoria adjudicada

Causa(s): Error de programación

Solución: Apagar la impresora y ponerla de nuevo en marcha

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

1.02 Datos del programa corrompidosDescripción: El programa y/o los datos almacenados en la memoria

están corrompidos.

Causa(s):

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 297: Guia Usuario 6800

MP65448–1 275 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.2 Fallos de impresión2.00 Sobrecalentamiento del cabezal

AVISO: ALTA TEMPERATURA. CUANDO SE AVISA DEESTE FALLO, EL CABEZAL IMPRESOR Y SU TUBOPROTECTOR PODRÍAN ESTAR MUY CALIENTES. SEDEBERÁ TENER MUCHO CUIDADO PARA EVITARQUEMADURAS Y PELIGROS DE INCENDIO. NO TOQUEEL CABEZAL NI INTENTE QUITARLE SU TUBOPROTECTOR HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR SÍSOLO. SI SE INTENTASE QUITAR EL TUBO PROTECTORCON EL CABEZAL CALIENTE, PODRÍAN SUFRIRSEQUEMADURAS EN LAS MANOS, Y EXISTIRÍA PELIGRODE INCENDIO DEBIDO A LA GRAN PRODUCCIÓN DEOXÍGENO EN TORNO AL CABEZAL.

Descripción: El excesivo calor en torno al cabezal impresorindicará alta temperatura ambiente o posibilidadesde incendio. La temperatura disparadora delmensaje (o máxima) es de unos 60 °C.

Causa(s): Cabezal impresor demasiado próximo a una fuentede calor.

Solución: Si se pudiese hacer sin peligro, apague la impresorao su suministro de la red.

No toque el cabezal impresor.

Aparte el cabezal impresor de la fuente de altatemperatura.

Diríjase al distribuidor de Linx.

NOTA: Los productos a imprimir que estuviesen calientes deberíanimprimirse lateralmente para que la convección térmica noalcance al cabezal impresor.

Page 298: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 276 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.01 Disparo de EHTDescripción: Producción de EHT interrumpida.

Causa(s): Exceso de tinta acumulada en la placa deflectora deEHT, que produzca cortocircuito entre la placa yalgún otro elemento del cabezal impresor.

Descarga estática, mucha humedad o vibraciones entorno al cabezal impresor.

Inestabilidad del chorro debida a tinta contaminada oresiduos en la boquilla.

Cabezal impresor demasiado próximo al material aimprimir.

Solución: Limpie el cabezal impresor y efectúe un Enjuague deBoquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos ymantenimiento’.

Compruebe que la distancia entre el cabezal impresory el material a imprimir sea de 12 mm. Vea elApéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’.

Si persistiese el fallo, Diríjase al distribuidor de Linx.

2.02 Fallo de faseDescripción: La impresora no ha obtenido una posición válida de

fase tras 256 intentos.

Causa(s): No hay chorro de tinta

Chorro mal alineado.

Gran acumulación de tinta en el cabezal impresor.

Solución: Limpie el cabezal impresor; efectúe un Enjuague deBoquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

2.03 Fallo en el tiempo de vueloDescripción: Este fallo se produce cuando el chorro se pone en

marcha y el microprocesador no recibe un resultadoválido de tiempo de vuelo durante 40 minutos.

Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida

Chorro mal alineado.

Acumulación de tinta en las placas deflectoras.

Solución: Limpie el cabezal impresor. Efectúe un Enjuague deBoquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.

Page 299: Guia Usuario 6800

MP65448–1 277 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.04 322V Consumo eléctricoDescripción: Fallo del suministro de electricidad.

Causa(s): Fallo del suministro de alta tensión.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

2.05 Depósito de tinta vacíoDescripción: La cantidad de tinta en el depósito ha caído por

debajo del mínimo .

Causa(s): El sensor de la tinta ya llevaba indicándolo (aviso“3.03 Poca tinta”) durante unas 8 horas.

Este límite de tiempo impide que la tinta se agotecompletamente, con la consiguiente avería de labomba, si el operario no llenase el depósito tras elaviso del sistema “3.03 Poca tinta”. Este fallo seproduce solamente cuando el inyector está enfuncionamiento, puesto que normalmente no sepuede poner en marcha cuando hay poca tinta.

Solución: Reponga la tinta Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos ymantenimiento’.

2.06 Depósito de disolvente vacíoDescripción: El disolvente que hay en el depósito ha descendido

por debajo del mínimo.

Causa(s): El sensor lleva indicando unas 12 horas (“3.04 Pocodisolvente” avisos).

Este límite de tiempo impedirá que el disolvente seagote del todo si el operario no repostaseinmediatamente el depósito tras el aviso del sistema“3.04 Poco disolvente”. Este fallo se produceúnicamente cuando el inyector está enfuncionamiento, pues el mismo no se pondrá enmarcha normalmente cuando hay poco disolvente.

Solución: Reponga la tinta . Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticosy mantenimiento’.

2.07 Derrame internoDescripción: Se ha producido un derrame interno, se ha detenido

la impresora y se ha apagado el inyector.

Causa(s): Rebose en el depósito de la tinta o disolvente,debido a una operación defectuosa de repostado.

Filtración en los sistemas de la tinta o disolvente.

Solución: Apague la impresora y diríjase al distribuidor deLinx.

Page 300: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 278 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.08 Sobrecalentamiento impresoraDescripción: Se ha alcanzado la máxima temperatura interna de

la impresora. El límite de detección de fallo derefrigeración es de 58°C.

Causa(s): Filtro de aire obturado.

Fallo del ventilador.

Solución: Limpie o recambie el filtro de aire. Vea el Capítulo9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

2.09 Chorro de tinta mal alineadoDescripción: En condiciones normales de funcionamiento, el

sensor del circuito del recogedor detecta el paso dela tinta en el mismo. Si no se detectase el paso detinta por algún motivo (por ejemplo, por que elchorro de tinta no saliese bien alineado), el inyectorse apagará cuando no haya tinta en el recogedordurante unos 10 segundos.

Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida

Boquilla obturada.

Tinta sucia.

Mala alineación mecánica de la boquilla.

Obstrucción del chorro a través del electrodo decarga.

Solución: Limpie el cabezal impresor y efectúe lasoperaciones de despejar y enjuagar la boquilla. Veael Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

2.10 Amplificador de fase saturadoDescripción: El amplificador de fase del sistema electrónico se ha

saturado.

Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida

Chorro mal alineado.

Acumulación de tinta en la placa deflectora.

Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

Page 301: Guia Usuario 6800

MP65448–1 279 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

2.11 Se ha alcanzado el límite de presiónDescripción: Se ha alcanzado el límite de presión

Causa(s): Posiblemente, boquilla parcialmente obstruida.

Solución: Efectúe la operación de Despejar Boquilla. Vea elCapítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

2.12 ViscosidadDescripción: Al aumentar la viscosidad de la tinta (con el

consiguiente espesamiento) por evaporación ocambios de temperatura, la impresora locompensará añadiendo disolvente a la tinta. Se iráañadiendo disolvente hasta que la presión de éstadescienda por debajo de su límite defuncionamiento prescrito. Se producirá unasituación de error si se excede el límite de añadidurade disolvente (8 para tintas MEK, 12 para tintas deBase de Mezcla).

Causa(s): Fallo del sistema de tinta.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

2.13 Disparo de la seguridad del hardwareDescripción: Se ha activado el disparo de la seguridad del

hardware, con lo que quedan bloqueadas algunas delas funciones del material.

Causa(s): Disparo EHT, fallo del suministro de electricidad osobrecalentamiento del cabezal.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 302: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 280 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

D.3 Avisos del sistema3.00 Apagado incompleto

Descripción: La impresora no terminó su secuencia de apagado.

Causa(s): La impresora se ha apagado antes de finalizar susecuencia previa al apagado.

La impresora fue apagada mientras el inyectorestaba todavía en funcionamiento.

Se utilizó el procedimiento de inyector–prueba–parada para detener el inyector.

Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Pulse la tecla [start] para poner en marcha elinyector;

Pulse la tecla [stop] para detener el inyector;

Apague la impresora;

Encienda la impresora.

3.01 Apagado incompleto (Fallo)Descripción: La impresora no terminó su secuencia de apagado

debido a un fallo del sistema o de impresión.

Causa(s): Apagado de la impresora debido a fallo del sistemao de impresión, sin haber terminado su secuencia deapagado.

Solución: Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Pulse la tecla [start] para poner en marcha elinyector

Pulse la tecla [stop] para parar el inyector

Apague la impresora

Encienda la impresora

3.02 Memoria corrompidaDescripción: La memoria de la impresora está corrompida.

Causa(s): Perturbaciones eléctricas

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 303: Guia Usuario 6800

MP65448–1 281 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.03 Poca tintaDescripción: La tinta del depósito ha caído por debajo de su

mínimo nivel.

Causa(s): Bajo nivel de tinta en su depósito

Solución: Llene de tinta el depósito. Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

3.04 Poco disolventeDescripción: La cantidad de disolvente en el depósito es inferior

a la mínima imprescindible.

Causa(s): Poco disolvente en el depósito.

Solución: Llenar el depósito de disolvente. Vea el Capítulo 9,‘Diagnósticos y mantenimiento’.

3.05 Sobrevelocidad (disparo de impresión)Descripción: Los disparos de impresión se producen con tal

frecuencia que la impresora no puede imprimirlotodo; la impresora ha recibido un segundo disparode impresión (disparo en falso) cuando se encuentraimprimiendo un mensaje.

Causa(s): Ajuste incorrecto de la Distancia Disparador/Cabezal (retardo de impresión) en la página deDisparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar lainstalación del sistema’.

Los sensores de los productos generan falsosdisparos debido a perturbaciones eléctricas.

El sensor no es adecuado para su aplicación actual.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.06 Sobrevelocidad (datos sincrónicos)Descripción: Se ha recibido la señal de ‘Iniciar Impresión’ antes

de que la impresora haya podido generar los datospara el mensaje, por cuyo motivo la impresión nopuede producirse. La impresora podría habersesaltado por lo menos un mensaje.

Este aviso indica que la impresora no puede generarpuntos con la velocidad suficiente.

Causa(s): La cantidad de datos variables (tales como texto onúmeros secuenciales) en el mensaje es demasiadogrande para la frecuencia actual de disparos deimpresión.

Falso disparo del sensor de productos.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 304: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 282 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.07 Sobrevelocidad (datos asincrónicos)Descripción: Se ha producido una orden de ‘Iniciar Impresión’

antes de que la impresora pueda generar los datosdel mensaje como respuesta a un acontecimientoasincrónico (esto es, un acontecimiento distinto alque se utiliza para disparar la impresión).

Durante la impresión, la impresora podría recibir uncomando asincrónico que intenta cambiar elmensaje actual. La impresora podría suponer quelos datos no han llegado e ignorar la orden (segúncómo se haya ajustado el programa), en cuyo casocontinuará imprimiendo el mensaje sin cambiarlo.

Causa(s): La impresora ha recibido una orden para cambiar elmensaje durante el retardo.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.08 Sobrevelocidad (velocidad de línea)Descripción: La impresora no puede generar cuadrículas con la

velocidad suficiente.

Causa(s): La velocidad de la línea de producción supera a lavelocidad máxima para el tipo de mensaje de que setrate.

La combinación de codificadores de eje y ruedacodificadora no es correcta.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.09 Sobrevelocidad (Compensación)Descripción: La impresora no ha podido responder al disparo de

impresión con la velocidad suficiente como parapoder imprimir a la distancia especificada desde eldisparador.

Causa(s): El ajuste de la Distancia Disparador/Cabezal(retardo de impresión) en la página del Disparadores demasiado corta para la actual velocidad de lalínea.

La combinación de codificadores de eje y ruedacodificadora no es correcta.

Solución: Aumentar el ajuste de la Distancia Disparador/Cabezal (retardo de impresión) en la página delDisparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar lainstalación del sistema’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

Page 305: Guia Usuario 6800

MP65448–1 283 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.10 Defecto de velocidad (velocidad línea)Descripción: La impresora no puede suministrar un espaciado

suficiente entre cuadrículas.

Causa(s): La línea de producción viaja demasiado despacio ose ha detenido.

La combinación de codificador de eje y ruedacodificadora no es correcta.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx.

3.11 La impresora necesita su mantenimientoprogramado

Descripción: La impresora necesita mantenimiento.

Causa(s): El intervalo de tiempo de “Siguientemantenimiento en” en la hoja de propiedades deServicio tiene valor cero o negativo.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx para concertar elprograma de visitas de mantenimiento.

3.12 Cubierta del cabezal fueraDescripción: Se ha quitado el tubo protector del cabezal

impresor.

Causa(s) El tubo protector del cabezal impresor se ha quitadoo se ha montado mal.

Solución: Monte de nuevo el tubo protector.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

3.18 Baja presiónDescripción: La impresora no puede ponerse a la presión

correcta.

Causa(s): Bloqueo en el sistema de tinta.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

3.19 No se encuentra chip UNIC válidoDescripción: El UNIC (Chip de número único de identificación)

situado en la placa IPM, falta, falla o el software nolo reconoce.

Causa(s): El chip UNIC falta, falla o no es correcto.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 306: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 284 MP65448–1

Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema

3.20 No hay tiempo de vueloDescripción: La impresora no obtiene la lectura del tiempo de

vuelo, transcurridos 5 minutos tras la puesta enmarcha del inyector. Si la situación se prolongaseotros 35 minutos más, se producirá el fallo “2.03Tiempo de vuelo” y la impresora se apagará.

Causa(s): Boquilla parcialmente obstruida

Chorro mal alineado.

Solución: Limpie el cabezal impresor y realice un Enjuaguede Boquilla y Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.

Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor deLinx.

3.24 IniciandoDescripción: La impresora no ha puesto en marcha el inyector al

primer intento, y va a intentarlo otra vez. Laimpresora hará dos intentos más antes de informarsobre el fallo.

Causa(s): Chorro mal alineado

Fallo del tiempo de vuelo.

Se ha alcanzado el límite de presión.

Solución: Se debe acusar recibo del fallo; el funcionamientodebería continuar normalmente.

3.26 Datos de Usuario corrompidos—ContactarServicio Técnico

Descripción: Error interno del software.

Causa(s): Datos no válidos en la memoria.

Solución: Diríjase al distribuidor de Linx

Page 307: Guia Usuario 6800

MP65448–1 285 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice E: Juego de caracteres europeos

Apéndice E: Juego decaracteres europeos

Los caracteres europeos se pueden obtener en el Juego Extensivo decaracteres (teclado Secundario). Los formatos por defecto del teclado sonASCII para el teclado Primario, y latinos para el teclado Secundario. Sinembargo, usted podrá cambiar este formato en la página de propiedadesdel medio de trabajo, llamada Locale, perteneciente a la hoja depropiedades de Instalación. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar lainstalación del sistema’ para mayor información.

Las teclas del Juego Extensivo se denotan por letras, caracteres omodificadores rojos.

Para seleccionar el teclado Secundario, o cambiar entre los tecladosSecundario y Primario, pulse las tecla [ctrl] + [caps]. Cuando la impresorase encuentre en la modalidad Secundaria o ‘Extensiva’, mostrará ‘EXT’,en la esquina inferior derecha de la pantalla.

E.1 Obtención de caracteresespeciales

En los siguientes ejemplos se ilustran métodos de tecleo de los caractereseuropeos, utilizando el teclado de la impresora 6800.

E.1.1 Cómo obtener un carácter sencilloLas combinaciones de teclas pulsadas que se utilicen para obtenercaracteres europeos dependerán de la tecla que contenga el carácter deljuego extensivo.

Ejemplo 1

Si una tecla contuviese dos caracteres, por ejemplo Q

, haga lo

siguiente:

1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.

2. Pulse la tecla del teclado que corresponda al carácter en cuestión.

Ejemplo 2

Si una tecla contuviese tres caracteres, por ejemplo 1

¡ !, haga lo

siguiente:

1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.

2. Mantenga pulsada la tecla [shift] y entonces pulse la tecla extensivacorrespondiente en el teclado.

NOTA: Para obtener una letra minúscula mientras se encuentre en lamodalidad de mayúsculas, oprima la tecla [shift], y luego la teclade la letra correspondiente.

Page 308: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 286 MP65448–1

Apéndice E: Juego de caracteres europeos

E.1.2 Empleo de modificadoresLos modificadores sirven para obtener caracteres especiales, tales como,À, Å y Ê.

Un modificador, como su nombre indica, sirve para modificar una letraañadiéndole algún símbolo especial, por ejemplo, ˆ, ˜, ´, y °. Cuando unmodificador aparece en una tecla, lo denotará un círculo de puntos ( ).Un círculo rojo de puntos mostrará la posición del modificador conrelación al carácter básico.

Ejemplo 3

Si desea emplear un modificador, por ejemplo, para obtener el carácter

, haga lo siguiente:

1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad del juegoampliado.

2. Pulse [shift] + 0

)

para seleccionar el modificador.

3. Pulse la tecla [A] .

Ejemplo 4

En algunos casos excepcionales, hay modificadores existentes comofunción primaria de una tecla. En tales casos, pulse únicamente elmodificador que corresponda, seguido por la letra que desee modificar. Eneste caso, no utilice la combinación [shift] + tecla del modificador.

Por ejemplo, para obtener los caracteres el carácter , haga lo siguiente:

1. Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad extensiva.

2. Pulse la tecla -

� para seleccionar el � modificador.

3. Pulse la tecla [D] .

NOTAS:

1. El carácter " en la tecla 2

se utiliza como modificador,

por ejemplo, para obtener caracteres especiales, tales como:

2. Si se pulsa la tecla [space] tras seleccionar un modificador, sóloaparecerá el carácter del modificador, por ejemplo, ^, ~.

En las tablas siguientes se ofrece la lista de los caracteres europeosdisponibles en la impresora.

Page 309: Guia Usuario 6800

MP65448–1 287 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice E: Juego de caracteres europeos

Suplemento Suplemento Latino-1

SP

Figura E-1 Juego de caracteres europeos—Suplemento Latino-1

Page 310: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 288 MP65448–1

Apéndice E: Juego de caracteres europeos

Latino Ampliado

SP

Figura E-2 Juego de caracteres europeos —Latino Ampliado

Page 311: Guia Usuario 6800

MP65448–1 289 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice F: Datos técnicos

Apéndice F: DatostécnicosF.1 Detalles técnicosF.1.1 Configuraciones de la impresora

SP68141

Cabezal Ultima (62 µm) Midi (62 µm)

Renglones aimprimir

2 3 2 3 4

Velocidad SS HP SS HP SS HP SS HP SS HP

SS = Velocidad Stándard; HP = Alto Rendimiento

Figura F-1 Configuraciones de la impresora 6800

F.1.2 Mueble

Construcción

6800 y 6800 (versión IP65)Bandeja de la base: Acero inoxidable

Cubierta superior: Acero inoxidable

Dimensiones

6800 y 6800 (versión IP65)Altura: 234 mm

Anchura: 453 mm

Profundidad: 566 mm

Peso

6800 y 6800 (versión IP65)24,5 kg aproximadamente (sin contar la tinta, disolvente y material deembalaje)

Page 312: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 290 MP65448–1

Apéndice F: Datos técnicos

F.1.3 Suministro eléctricoTensión: Monofásica, 115 V (3 A) a 240 V (1 A)

C.A., 50/60 Hz

Potencia: 200 VA

Este equipo pertenece a la Clase 1 con toma de tierra, según se define enEN60204. Las conexiones eléctricas de la parte posterior del mueblecumplen los requisitos de seguridad suplementaria para baja tensión que sedefinen en EN60204.

AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A TIERRA/MASA.

La integridad de la resistencia de aislamiento entre los conductores de fasey tierra se han probado de acuerdo con el ensayo prescrito en EN60950.

F.1.4 Medio ambienteTemperatura de funcionamiento: +5°C a +45°C temperatura

ambiente

Intervalo de grados de humedad: Máximo de 90% de humedadrelativa, sin condensación

Emisiones acústicas: Inferiores a 70 dBA

Agua y polvo: 6800, protegida como se prescribeen IP55

6800 (versión IP65), protegidacomo se prescribe en IP65

F.1.5 Sistema de tinta

ConstrucciónRecinto del sistema de tinta: Acero inoxidable

Depósito de tinta: Polietileno negro

Depósito de disolvente: Polietileno natural

CapacidadDepósito de tinta: 1440 ml aproximadamente

Depósito de disolvente: 1440 ml aproximadamente

PresiónIntervalo de funcionamiento: Hasta 4,48 bar (65 lib/plg2)

Presión máxima: 6,21 bar (90 lib/plg2) encondiciones de fallo

Page 313: Guia Usuario 6800

MP65448–1 291 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice F: Datos técnicos

Control de nivelDepósito de tinta, detección baja: Avisos cada 750 ml

aproximadamente

Depósito de disolvente detección baja: Avisos cada 750 mlaproximadamente

RendimientoConsumo de disolvente: Aproximadamente 6 ml/h a 23° C de

temperatura ambiente para tintas con basede etanol

Aproximadamente 8 ml/h a 23° C detemperatura ambiente para tintas con baseMEK

Aproximadamente 12 ml/h a 23° C detemperatura ambiente para tintas con basede acetona

F.1.6 Cabezal impresor

TiposUltima: Mk.7 (boquilla de 62 µm)

Midi: Mk.7 (boquilla de 62 µm)

ConstrucciónCabezal impresor: Cuerpo de poliéster termoplástico

Tubo protector: Acero inoxidable

Adaptador para el portaconductos: Acero inoxidable

Dimensiones

Cuerpo del cabezal impresorLongitud (todos los modelos): 220 mm

Diámetro(todos los modelos): 42 mm

Tubo portaconductosLongitud: 2 m ó 4 m

Diámetro: 20 mm

Radio mínimo en flexión: 50 mm

Page 314: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 292 MP65448–1

Apéndice F: Datos técnicos

F.1.7 Datos de rendimiento de la impresión

Ultima (62 µm)Número de renglones de impresión: Hasta tres renglones con caracteres

de Altura 7

Número de tipos de mensajes: Hasta 32

Velocidad máxima: 6,25 m/s (un renglón con caracteresde Altura 5)

Altura mínima de los caracteres: 1,8 mm con tipos de mensajes 5Linear Quality o 5 Linear Speed

Altura máxima de los caracteres: 7,8 mm con mensajes tipo 25Linear Speed

Midi (62 µm)Número de renglones impresos: Hasta cuatro renglones de Altura 7

Número de tipos de mensajes: Hasta 29

Velocidad máxima: 6.29 m/s (un renglón de caracteresAltura 5)

Altura mínima de los caracteres: 1,8 mm con mensajes tipo 5 LinearQuality

Altura máxima de los caracteres: 12,0 mm con tipos de mensajes 34Linear Quality o 4x7 StitchedQuality

Distancia (recomendada) entre el cabezal impresory el material a imprimirMidi*: 12,0 mm

Ultima: 12,0 mm

*NOTA:La distancia recomendada entre el cabezal impresor y el materiala imprimir para mensajes tipo 25 Linear Speed es de 6 mm.

Page 315: Guia Usuario 6800

MP65448–1 293 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice F: Datos técnicos

F.1.8 Aprobaciones reglamentarias

SeguridadAceptada de conformidad con lo prescrito por TÜV/GS

Directiva sobre Maquinaria98/37/EC

Directiva sobre Baja Tensión73/23/EEC, enmendada por 93/68/EEC

Norma europea de Seguridad aplicableEN292–1:1991 Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos,

principios generales de diseño. Terminologíay metodología básicas.

EN292–2:1991 Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos,principios generales de diseño. Principios yespecificaciones técnicos.

EN60204–1:1997 Seguridad de la Maquinaria. Equipo eléctrico de lasmáquinas. Especificación para requerimientosgenerales.

Compatibilidad electromagnéticaDirectiva de CEM 89/336/EEC, enmendada por 92/31/EEC y 93/68/EEC

Normativa europea aplicable sobre CEMEN50081–1:1992 Compatibilidad electromagnética. Norma genérica

de emisiones. Vivienda, comercial e industria ligera.

EN61000–6–2:1999 Compatibilidad electromagnética (CEM).Normativa genérica. Inmunidad para ambientesindustriales.

Normativa aplicable a CEM de EE.UU.FCC 47CFR, Parte 15, Apartado B. Dispositivo Clase A.

Envoltura protectoraEN60529:1991 Especificación para grados de protección provistos

por envolturas (código IP).

Page 316: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 294 MP65448–1

Apéndice F: Datos técnicos

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 317: Guia Usuario 6800

MP65448–1 295 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Apéndice G:Certificados condeclaraciones decumplimiento en la CE

Page 318: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 296 MP65448–1

Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

MP41046-01

Inglés

EU DECLARATION OF CONFORMITY

We hereby declare that the following equipment complies with the essential requirements of:

The Machinery Directive 98/37/EC The Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC The EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC

Machine Description: Continuous Ink Jet Printer Type: 6800 and 6800 (IP65 version) Identification*: From serial number BA000 onwards Manufactured by: Linx Printing Technologies plc This equipment has been designed and manufactured in accordance with the following harmonised European standards:

EN292-1, -2:1991 Safety of Machinery EN50081-1:1992 EMC Emissions EN61000-6-2:1999 EMC Immunity EN60204-1:1997 Electrical Safety – Machinery EN60950:1992 Electrical Safety – IT Equipment

A technical construction file for this machinery is retained at the manufacturer’s address. Signed:

Date: 1 July 2001

Name: Neil Bennett Position: Engineering Director Being the responsible person appointed by the manufacturer established in the EU and employed by Linx Printing Technologies plc. *Please note that the first character of the Serial Number is a prefix character only. The next four characters form an alpha-numeric sequential number.

Page 319: Guia Usuario 6800

MP65448–1 297 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

MP41046-01

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA UE

Por lo presente declaramos que el equipo que se describe a continuación cumple con los requisitos esenciales de las siguientes disposiciones:

Directiva sobre maquinaria 98/37/CE Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE según la enmienda 93/68/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/CEE según las enmiendas 92/31/CEE y 93/68/CEE

Descripción de la máquina: Impresora Continua de Inyección de Tinta Tipo: 6800 y 6800 (versión IP65) Identificación*: Desde el número de serie BA000 en adelante Fabricada por: Linx Printing Technologies plc Este equipo está proyectado y fabricado con arreglo a las siguientes normas europeas armonizadas:

EN292–1, –2:1991 Seguridad de la Máquina EN50081–1:1992 Emisiones electromagnéticas EN61000-6-2:1999 Inmunidad electromagnética EN60204–1:1997 Seguridad Eléctrica - Maquinaria EN60950:1992 Seguridad Eléctrica - Equipos de Tecnología Informática

El fabricante dispone de un archivo de construcción técnica para esta maquinaría. Firma:

Fecha: 1 de julio de 2001

Nombre: Neil Bennett Cargo: Director de Ingeniería Que es la persona encargada por el fabricante; reside en la Unión Europea y es empleado de Linx Printing Technologies plc. *Por favor, adviértase que el primer carácter del Número de Serie sirve únicamente de prefijo. Los cuatro caracteres siguientes forman un número ordinal alfanumérico.

Page 320: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 298 MP65448–1

Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 321: Guia Usuario 6800

MP65448–1 299 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

Apéndice H:Documentación paraformaciónH.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de laImpresora’, con MantenimientoRegularH.1.1 Aspectos Generales del Curso

FinesEste cursillo de formación se dedica a todos los que vayan a encargarse delmanejo de la impresora Linx 6800 en una cadena de producción.

Se ha proyectado de forma que el supervisor de la cadena pueda capacitar alpersonal, dotándole de los conocimientos necesarios para mantener laimpresora en funcionamiento normal día tras día. A este efecto, el cursillo sesirve de la guía de bolsillo Sencillamente la Linx 6800, y, cuandocorresponda, del Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.

En este cursillo se supone que la impresora ya está puesta a punto y almacenalos mensajes necesarios.

Los conocimientos basicos que se adquieran en el cursillo capacitarán aloperario para utilizar la impresora con seguridad en distintas cadenas deproducción. Si fuese necesario, el cursillista también podrá aprender aprogramar la impresora, componiendo los mensajes necesarios. Loscursillistas se familiarizarán con las repercusiones s de seguridad y sabrándónde se encuentran las instrucciones de primeros auxilios en los manuales.Si fuese necesario, también podrán encargarse de las tareas de mantenimientoregular.

ObjetivosAl acabar el cursillo, el operario podrá efectuar lo siguiente:

• Encender la impresora y prepararla para su funcionamiento.

• Reconocer la pantalla y teclas funcionales.

•· Seleccionar un mensaje para imprimirlo.

• Iniciar la impresión del mensaje seleccionado.

• Hacer pausa en la impresión y reanudarla.

• Detener la impresión y apagar la impresora.

• Repostar la impresora de tinta y disolvente.

Page 322: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 300 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

Si fuese necesario, el operario también podrá encargarse de lo siguiente:

• Crear mensajes nuevos y editar otros anteriores, según se explica en elManual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.

• Efectuar las tareas de mantenimiento regular que constan en elManual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.

Módulos1. Introducción

2. Primeros pasos

3. Al imprimir

4. Al final de la jornada

5. Atenciones a la impresora

6. Últimos toques

Los módulos siguientes son optativos:

7. Creación de mensajes

8. Mantenimiento regular

Lista del equipoEquipo Cantidad

Impresora Linx 6800 1

Guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 1 asistente al curso

Manual de manejo de la impresora de chorrode tinta 6800 1 por impresora

Lente de aumento o lupa 1

Anteojos de seguridad 1 por cursillista

Guantes de seguridad suficientes para el cursillo

Toallas de papel suficientes para el cursillo

Productos de limpieza de manos suficientes para el cursillo

Baño de ojos 1 frasco

Papel para imprimir el necesario (optativo)

Cerciórese de que se observan todas las disposiciones locales deSanidad y Seguridad.

Page 323: Guia Usuario 6800

MP65448–1 301 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

H.2 Módulo 1 – IntroducciónH.2.1 Fines

• Patentizar la utilidad del cursillo, la preparación del instructor y losmateriales del cursillo.

• Crear una atmósfera de tranquilidad para el aprendizaje.

• Hacer que los cursillistas se conciencien de los aspectos relativos asalud y velocidad durante el trabajo con la impresora de chorro detinta continuo.

H.2.2 Puntos fundamentales• Describir los objetivos del cursillo.

• Cubrir los aspectos de salud y seguridad relativos al trabajo con laimpresora de chorro continuo, sus tintas y sus disolventes.

H.2.3 ActividadesPreséntese a los asistentes e introduzca el cursillo ante los cursillistas.

Explique las disposiciones logísticas (horario, descansos, almuerzo,medios que se hayan preparado y así sucesivamente).

Distribuya entre los concurrentes ejemplares de la guía de bolsilloSimplemente la Linx 6800, y, cuando corresponda, del Manual de manejode la impresora de chorro de tinta 6800, explicando cómo emplearlos.

Explique los objetivos del cursillo valiéndose de la página de 'Antes deutilizar la impresora' en la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800.

Explique en qué consisten los párrafos de aviso y precaución, valiéndosede la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800.

Explique las consecuencias que pueda haber para la seguridad (peligros ysu prevención y proceder en caso de accidente) con relación a lo siguiente:

• Características inflamables de tintas y disolventes

• Contacto con ojos y piel

• Inhalación

• Ingestión

Recalcar la importancia de que la impresora tenga puestas sus cubiertas.

H.2.4 EquipoFrascos de tinta y disolvente

Equipo para la seguridad personal

Extintor de incendios

Page 324: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 302 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

H.3 Módulo 2 – Primeros pasosH.3.1 Fines

• Garantizar la comprensión de lo que se requiere para utilizar laimpresora en la línea de producción.

• Poner a la impresora en condiciones de funcionamiento en la línea deproducción.

H.3.2 Puntos fundamentales• Encendido de la impresora.

• El teclado y la pantalla.

• Uso de la teclas funcionales.

• Uso de contraseñas.

• Pantalla de ayuda.

• Verificaciones concretas, relativas a la aplicación que se dé a laimpresora (optativo).

H.3.3 ActividadesRefiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Encendidode la impresora’, invite a los cursillistas a encender la impresora yobservar la pantalla inicial.

Explique la primera pantalla de Ayuda e invite a un cursillista a pulsar latecla funcional de ‘Ver mensaje actual en la Ventana Principal’.

Refiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Introduccióna la pantalla de la impresora’, explique el empleo y localización de cadauno de los elementos que aparecen en pantalla.

Muestre cómo ingresar las contraseñas.

Demuestre el uso de la tecla funcional de Ayuda, señalando cómo cambiala pantalla y las teclas funcionales.

Page 325: Guia Usuario 6800

MP65448–1 303 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

H.4 Módulo 3 – Al imprimirH.4.1 Fines

• Mostrar cómo se puede seleccionar un mensaje residente en lamemoria, e imprimirlo en los productos.

• Mostrar los estados de la impresora en las distintas modalidades defuncionamiento.

H.4.2 Puntos fundamentales• Seleccionar mensajes.

• Uso de las teclas de navegación.

•· Información sobre el cuadro de mensajes de Acontecimientos.

• Impresión de un mensaje.

• Información sobre el recuento de impresiones.

H.4.3 ActividadesInvite a los cursillistas a imprimir el mensaje presente, pulsando la tecla[start]. Explique que, cuando se apague la máquina, el mensaje presente enla Ventana Principal se ofrecerá para imprimirlo inmediatamente lasiguiente vez que se encienda la máquina.

Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 ‘Selección de unmensaje a imprimir’. Indique el icono de Seleccionar Mensaje y utilice latecla funcional de Ayuda para explicar el uso de los iconos.

Invite a un cursillista a seleccionar un mensaje en una lista de mensajesalmacenados. Explique cómo se debe efectuar la selección del mensaje(esto dependerá de la instalación de que se trate).

Demuestre el empleo de las teclas del cursor [ ] y [ ].

Explique y demuestre el empleo de la tecla de Cancelar [ ].

Invite a cada cursillista a que repita la selección de un mensaje. El últimode los cursillistas deberá accionar la tecla de aceptar [ ] para seleccionarefectivamente el mensaje deseado. Señale cómo dicho mensaje se carga enla Ventana Principal. Señale dónde aparece el nombre del mensaje en elcuadro del Mensaje Actual.

Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 : ‘A la hora deimprimir’.

Señale el cambio que se produce en el texto de Mensajes deAcontecimientos.

Señale el momento en que el mensaje cambia a ‘Imprimiendo’ y demuestrecómo se produce la impresión sobre un producto.

Señale cómo va aumentando el recuento de impresiones al irseimprimiendo el mensaje.

Ofrezca algunas razones típicas de por qué no podría imprimir laimpresora, y cuándo se debe pedir ayuda.

Page 326: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 304 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

H.5 Módulo 4 – Al final de la jornadaH.5.1 Fines

• Mostrar la diferencia que hay entre una pausa en la impresión y uninyector detenido.

• Recalcar que la impresora de chorro 6800 es enteramente automática ysólo precisa de un grado mínimo de intervención.

H.5.2 Puntos fundamentales• En la pausa se detiene la impresión, pero el inyector continúa en

funcionamiento.

• Con la tecla [stop], si se hubiese programado, comenzará la secuenciatotal de apagado.

• En la secuencia total de apagado se apaga el inyector, se limpia elcabezal y se deja a la impresora lista para comenzar su funcionamientola próxima vez, enteramente limpia y preparada.

• La tecla [stop] ofrece el mejor método para apagar la impresora.

• El interruptor de apagado sólo se deberá utilizar cuando se vea elmensaje “Inactivo” o en situaciones de peligro, tales como un incendio.

H.5.3 ActividadesRefiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Para hacer pausaen la impresión’.

Invite a un cursillista a que demuestre cómo utilizar la tecla funcional dePausa para hacer pausa en la impresión, y la tecla [start] para reanudar laimpresión.

Señale cómo cambia el mensaje de Evento (Acontecimiento).

Demuestre ante los cursillistas que, en las pausas de impresión, el inyectorcontinúa funcionando. (Recalque la importancia de llevar puestos anteojosde seguridad durante dicha operación).

En estos momentos, quizá sea oportuno demostrar cómo se forman las gotasde tinta (optativo).

Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Parada deimpresión y apagado’.

Invite a un cursillista a que apague la impresora y haga que observen cómocambia el mensaje del cuadro de Estado de la Impresora.

Explique qué sucede cuando se apaga la impresora. Haga observar que laimpresora se apaga por sí sola y explique que toda la operación esautomática y no se requiere intervención alguna por parte del operario.

Explique las opciones de apagado.

H.5.4 EquipoAnteojos de seguridad

Lente de aumento o lupa

Page 327: Guia Usuario 6800

MP65448–1 305 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

H.6 Módulo 5 – Atenciones a laimpresoraH.6.1 Fines

• Manifieste y demuestre a los cursillistas que sólo se requiereintervenir mínimamente durante el transcurso del funcionamientobásico de la impresora, y que si se siguen ciertas reglas sencillas, laimpresora funcionará sin problemas.

• Demuestre el procedimiento adecuado de repostar la impresora detinta y disolvente cuando se necesite.

H.6.2 Puntos fundamentales• Mensajes de aviso y actuación a seguir.

• Avisos de que queda poca tinta o disolvente.

• Qué hacer y no hacer con las tintas y disolventes.

• Cómo repostar la tinta y el disolvente.

H.6.3 ActividadesMuestre algún aviso de la impresora (un aviso sencillo se produce al sacarel cabezal de su tubo protector), y señale cómo aparece el aviso en elcuadro de Mensajes de Acontecimientos.

Explique que el cuadro de mensajes de Acontecimientos siempre se deberáexaminar al acercarse a la impresora para ver si necesita alguna clase deatención.

Explique que cuando la impresora esté informando de que hay ‘poca tinta’o ‘poco disolvente’, también habrá una indicación en el cuadro demensajes de Acontecimientos, señalando que se debe llenar el depósitocorrespondiente.

Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Precaucionescon tinta y disolvente’.

Podrá proceder a una rápida “ronda de preguntas” con las que cubrir todoslos aspectos principales de la seguridad en el trabajo con la impresora.

Cerciórese de que se entiendan perfectamente todos los puntos. Muyespecialmente, señale los símbolos de anteojos y guantes, recordando a losoperarios que el equipo protector siempre ha de utilizarse al manejar tintasy disolventes.

Señale las instrucciones de primeros auxilios en la guía de bolsilloSimplemente la Linx 6800: ‘Primeros auxilios para tintas y disolventes’.

Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Cómo añadirtinta y disolvente’.

Señale la etiqueta pegada al tapón del depósito de disolvente, donde semuestra qué disolvente emplear. Explique que ha de ser concordante conlas indicaciones en el frasco de disolvente de repuesto. Señale también la

Page 328: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 306 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

Fecha de Caducidad (Use by) en el frasco.

Repita lo antedicho con relación al tapón del depósito de tinta y frasco derepuesto correspondientes.

Con un frasco vacío, demuestre cómo se coloca en la boca de llenado deldepósito. Señale los dientes serrados que sirven para perforar la membranaque precinta el frasco.

Aconseje tener la precaución de no sacar el frasco demasiado pronto.

Recalque que sólo se debe utilizar un frasco de tinta o disolvente derepuesto cada vez que se haga la operación.

Page 329: Guia Usuario 6800

MP65448–1 307 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

H.7 Módulo 6 – Últimos toquesNOTA: Si se desease que los cursillistas conozcan más operaciones de las

detalladas hasta aquí, elija entre los módulos siguientes, antes deultimar el cursillo.

H.7.1 Fines• Contestar a las preguntas que se susciten.

• Cerciorarse de que se han cubierto todos los Fines.

H.7.2 Puntos fundamentales• Quedar de acuerdo sobre los Fines.

• Decidir qué más formación será necesaria en el porvenir.

H.7.3 ActividadesPida que le hagan las preguntas que deseen.

Pase revista a los Fines del Módulo 1 y pida a los cursillistas que digan siestán de acuerdo en que los mismos se han alcanzado.

Si hubiese confusiones, repase los puntos dudosos.

Si fuese necesario, concierte una nueva reunión para cubrir los aspectosque todavía sean dudosos o confusos. Los mismos, quizá sólo habría querepasarlos con algunos cursillistas aislados.

Page 330: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 308 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

H.8 Módulo 7 – Creación de unmensajeH.8.1 Fines

• Acceder y utilizar las funciones del Editor de Mensajes para crear unmensaje de texto.

H.8.2 Puntos fundamentales• Acceso al Motor de Mensajes.

• Colocar campos utilizando las teclas del cursor.

• Guardar e imprimir mensajes recién creados.

• Utilizar el Editor de Mensajes

H.8.3 ActividadesAntes de comenzar este módulo, deberá prepararse la impresora con unmensaje del tipo fijado por defecto, para la cadena de montaje en que enque esté funcionando la impresora.

A lo largo de la exposición, refiérase al Manual de manejo de laimpresora de chorro de tinta 6800.

Haga que los cursillistas accedan a la pantalla de opciones del Editor deMensajes y seleccione el Motor de Mensajes. La opción que se seleccionedeberá ser una en que se emplee el mismo estilo y tipos de imprenta que laúltima vez.

Demuestre cómo se ingresa texto en el mensaje, según van apareciendo lasinstrucciones en pantalla.

Demuestre cómo, tras ingresar el texto, el mensaje se puede guardar eimprimir siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Demuestre cómo se pueden añadir al mensaje otros campos, tales como losde hora y fecha.

Prepare el mensaje que los operarios hayan de utilizar por último en lalínea de producción. Pida a los cursillistas que ingresen el mensaje en laimpresora.

Si se emplease más de un estilo de mensaje in situ, demuestre cómo ajustarlos estilos en el Motor de Mensajes.

Page 331: Guia Usuario 6800

MP65448–1 309 Manual de Manejo de Linx 6800

Apéndice H: Documentación para formación

H.9 Módulo 8 –MantenimientoregularH.9.1 Fines

• Insistir sobre las actividades de mantenimiento necesarias para que laimpresora de chorro de tinta Linx 6800 funcione sin problemas.

H.9.2 Puntos fundamentales• Cómo y cuándo limpiar el cabezal impresor.

• Cómo y cuándo limpiar o recambiar el filtro de aire.

• Acceder a la página de propiedades de Estado del Inyector y a la hojade propiedades del Registro de Eventos.

• Uso de las funciones de Enjuagado de la Boquilla y Despeje de laBoquilla.

H.9.3 ActividadesRefiriéndose al Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ del Manual demanejo de la impresora de chorro de tinta 6800, demuestre cómo selimpia el cabezal y su tubo protector. Recalque que el manual señala que elcabezal sólo necesita limpiarse una vez por semana.

Indique dónde se encuentra el filtro de aire y cómo extraerlo. Para elmodelo 6800, expnga el método de limpieza. Anuncie cuál es el intervaloentre limpiezas.

Explique que el filtro de aire del modelo 6800 (versión IP65) no puedelimpiarse; habrá que recambiarlo cuando esté sucio en exceso.

Muestre y explique la página de propiedades de Estado del Inyector.

Muestre y explique la hoja de propiedades del Registro de Eventos.

Muestre cómo “ajustar la precisión” de la boquilla.

Explique las causas de que se bloquee la boquilla y demuestre la funciónde Enjuagado de la Boquilla. Muestre cómo sale el chorro de disolvente dela boquilla.

Enseñe el procedimiento de Despejar la Boquilla y haga que cadacursillista lo efectúe.

Acentúe que, si la boquilla no alinease bien el chorro, sólo habrá querecurrir a las funciones de Enjuagar y Despejar la Boquilla para rectificarel fallo. Nadie debe proceder a mover físicamente boquilla, excepto lostécnicos de servicio del distribuidor de Linx,.

Haga hincapié en que si se desplazase la boquilla con herramientasinaceptables, se anularían los contratos de garantía o servicio en vigor.

H.9.4 EquipoAnteojos de seguridad

Page 332: Guia Usuario 6800

Manual de Manejo de Linx 6800 310 MP65448–1

Apéndice H: Documentación para formación

Esta página queda intencionadamente en blanco

Page 333: Guia Usuario 6800

Índice de materias

MP65448–1 311 Manual de Manejo de Linx 6800

Índice dematerias

Symbols

1.00 Fallo interno 2741.01 Fallo interno 2741.02 Datos del programa corrompidos 2742.00 Sobrecalentamiento del cabezal 2752.01 Disparo de EHT 2762.02 Fallo de fase 2762.03 Fallo en el tiempo de vuelo 2762.04 322V Consumo eléctrico 2772.05 Depósito de tinta vacío 2772.06 Depósito de disolvente vacío 2772.07 Derrame interno 2772.08 Sobrecalentamiento impresora 2782.09 Chorro de tinta mal alineado 2782.10 Amplificador de fase saturado 2782.11 Se ha alcanzado el límite de

presión 2792.12 Viscosidad 2792.13 Disparo de la seguridad del hard-

ware 2793.00 Apagado incompleto 2803.01 Apagado incompleto (Fallo) 2803.02 Memoria corrompida 2803.03 Poca tinta 2813.04 Poco disolvente 2813.05 Sobrevelocidad (Disparo de

impresión) 2813.06 Sobrevelocidad (datos

sincrónicos) 2813.07 Sobrevelocidad (datos

asincrónicos) 2823.08 Sobrevelocidad (Velocidad de

línea) 2823.09 Sobrevelocidad (Compensación) 2823.10 Defecto de velocidad (velocidad

línea) 2833.11 La impresora requiere su

mantenimiento progra 2833.12 Cubierta del cabezal fuera 2833.18 Presión baja 283

3.19 No se encuentra chip UNICválido 283

3.20 No hay tiempo de vuelo 2843.24 Iniciando 2843.26 Datos de Usuario corrompidos.

Contactar Servi 2843.26 User Data Corrupt 284

A

Acontecimientos del sistemaacuse de recibo 47ver en el Registro 48

Ajuste de la pantallaajuste 203

Ajuste de las opciones por defecto delEditor de M 79

Ajustes de la instalación 201altura del cabezal impresor 202hora 201medio de trabajo del sistema 204visualización 203

Ajustes de la línea de producción 34, 194alarma 199disparo de impresión 194velocidad de la línea 195

Alarma 199acontecimientos 199ajuste 199–201encendido 199imprimiendo 199modalidades

a impulsos 199a impulsos-constante 199constante 199

página 199Alineación

puesta en práctica 83Alta velocidad

Clases de tipos gráficos 59Apagado 26

a través de la pantalla de Bienvenida 36automáticamente 36

Área de visualización del mensaje 94Autoapagado

acerca de 28Avisos del sistema 273, 280–284Ayuda

ayuda con las teclas funcionales 15obtención de ayuda 52

Page 334: Guia Usuario 6800

Índice de materias

Manual de Manejo de Linx 6800 312 MP65448–1

C

Cabezalajuste de la altura 202página 202

Cabezal impresorfuncionamiento 7instalación en la línea de

producción 223limpieza 217

cabezal impresor Midiespaciado ideal y frecuencia de las

cuadrículas 230tipos de mensajes 268velocidad de la línea 268

Cabezal impresor Ultimaespaciado ideal y frecuencia de las

cuadrículas 231tipos de mensajes 267velocidades de la línea 267

Calidad de la impresión 265Cambio de tipos gráficos y orientación 87Campo

borrar 99codificar 128código de barras 56, 128editar 97Fuentes o tipos de imprenta. Ver Fuentes

o tipos de imprentaHora y Fecha 56, 119logotipo 56, 126numeración secuencial 56, 114orientación 88rotación 98selección, movimiento, colocación 94texto 56, 85texto secuencial o seriado 56, 122tipos 56transposición 98

Campo de código de barras.. Vea Códigode barras

Campo de Hora y Fecha.. Ver Hora yFecha

Campo de logotipo.. Vea LogotiposCampo de Números Secuenciales.. Ver

Número secuencialCampo de texto.. Ver TextoCampos de Texto Secuencial.. Ver Texto

secuencial

Caracteresrotación 99

Características del sistema de laimpresora 2

Célula fotoeléctricaconexión 225conexión de los alfileres 225

Certificados declaratorios de conformidaden la CE 295

Codificacióncampos 91

Codificador, engranamiento y anchura deimpresión

selección 227Codificadores de eje

conexión 227Codificadores y ruedas Linx de serie

espaciado del codificador 232máximo número de impulsos por

milímetro del codifi 236codificadores y ruedas Linx de serie

máxima velocidad del codificador 234Código de barras

Esfera del reloj 132formatos 128generación 128instalación 131retirada de fuentes de campo 132trabajo con 132

Cómo cambiar la instalación delsistema 193

Conexióna un codificador de eje 227a un suministro eléctrico 222a una célula fotoeléctrica 225

Contener campo en contornoajuste 83

Conteo de impresióncambio 112mensaje 44total 44

contorno del mensajerestricción a la colocación de

campos 83restricciones al manejo 96visualización 84

Contraseñascambio 51

Controlador del inyector.. Ver Estado delinyector

Page 335: Guia Usuario 6800

Índice de materias

MP65448–1 313 Manual de Manejo de Linx 6800

Creación de campos de Hora y Fecha 119Creación de campos de texto 85Creación de códigos de barras 128Creación de logotipos 175Creación de secuencias 151Creación de un campo de números

secuenciales 114Creación de un mensaje 55

ejemplos pormenorizados 62uso del Motor de Mensajes 133

Creación de un mensaje sencillo: Ejemplospormenor 62

Creación y edición de mensajes 53Cuadro de mandos de la

impresora 1, 10, 239teclas de mando 16

Cuadros de diálogoacerca de 17

D

Datos técnicos 289–293Definición del formato de los tipos de

imprenta (f 93Despeje de la Boquilla 219Desviación

página 121Detección de la velocidad de la línea

ajuste 226Diagnósticos y mantenimiento 207Dimensiones de los tipos gráficos 59Disolvente

precauciones de seguridad vireposición 215

Disolvente limpiador 218Disparador.. Ver también Disparadores

página 116, 195Disparadores

acontecimientos 170disparador de Borde 170disparador de Descartar Tiempo 171disparador de Final de impresión 171disparador de Iniciar Impresión 171disparador de nivel 170disparador de tiempo 171disparo en falso 170disparo verdadero 170

ajuste 172calificador 173disparo de impresión 34

Disparo de la impresión 34ajuste 194

Distanciaajuste de disparadores para imprimir 40página 40

Distancia Disparador/Cabezal 194, 224Distancia entre impresiones 194Documentación de formación 299

E

Editarpágina 83

Editor de Disparos 168–169Página de Calendario 169Página de Rearmar 169Página Siguiente 168

Editor de Logotipos 176abrir 178funciones de los menús 254instrumental de dibujo 180–183navegación 177ventana 176

Editor de Mensajesabrir mensajes 105acceso 75Área de visualización del mensaje 94funciones de los menús 249navegación en 78salida 100

Editor de Secuenciasfunciones de los menús 257ventana 153

Enjuagado de la Boquilla 219Esfera del reloj 16Espaciado

acerca del espaciado ideal de lascuadrículas 269

ajuste 80cambio 38página 38velocidades máximas de la línea 266

Espaciado de las gotas 228Espaciado horizontal

ajuste 38Espaciado ideal de las cuadrículas 228Espaciado ideal y frecuencia de las

cuadrículascabezal impresor Midi 230cabezal impresor Ultima 231

Page 336: Guia Usuario 6800

Índice de materias

Manual de Manejo de Linx 6800 314 MP65448–1

Espaciado verticalajuste 39

Estadísticaspágina 45, 113

Estadopágina 110, 117, 124

Estado de la impresora 34Estado del inyector 208

página 208–209ver 208

Estilo del mensajeacerca de 133ajuste por defecto 80creación de estilos 142selección 136

Estilo.. Ver Estilo del mensaje

F

Factor de negritas 59ajuste por defecto 82cambio 87

Fallos de impresión 273, 275–279Fallos del sistema 273Fecha de caducidad

insertar 69Filtro de aire

limpieza y recambio 213–214Formato del teclado 205Fuentes o tipos de imprenta

ajuste por defecto 82cambio 87definición de los ajustes de los tipos

gráficos 59dimensión 82formateo para nuevos campos 93página 60, 82, 87, 93tipos 59

Funciones de los menúsEditor de Logotipos 254Editor de Mensajes 74, 249Editor de Secuencias 257Ventana Principal 245–248

G

Guardar, Nombrar e ImprimirMensajes 100

H

Hojas de propiedadesacerca de 22

Horaajuste 201cambio 23página 111, 118, 125, 201

Hora y Fechacreación 119formatos 120insertar 147período diferido 121

I

Iconos de las teclas funcionalesacerca de 13Editor de Logotipos 262Editor de Mensajes 261Editor de Secuencias 262Motor de Mensajes 135Pantalla de Bienvenida 12, 260Pantalla de Opciones del Motor de

Mensajes 261Ventana Principal 14, 260

Impresiónajuste de la velocidad 34iniciación 18, 34iniciación de una impresión 34mensajes 101parada 19, 35pausa 19, 35

Impresión a chorro de tinta 6Impresora

configuración 46, 289estado 44posicionamiento 221seguridad v

Indicador de encendidoverificación 10

Información generalpágina 44, 112

Instalación del sistema 193alarma 199, 201altura del cabezal impresor 202disparo de impresión 194medio de trabajo del sistema 204velocidad de la línea 195visualización 203

Page 337: Guia Usuario 6800

Índice de materias

MP65448–1 315 Manual de Manejo de Linx 6800

Instalación y ajustes de preparación 221ajuste de la detección de la velocidad de

la línea 226conexión a codificadores de eje 227selección del codificador,engranamiento y anchura 227

ajuste de los sensores de losproductos 224conexión a célula fotoeléctrica 225

conexión al suministro eléctrico 222conexión del cabezal impresor a la línea

de produc 223posicionamiento de la impresora 221

Intervalopágina 114

Introducción 1Introducción de campos de texto

secuencial 122Introducción de logotipos 126

J

Juego de caracteres europeos 285Latino Extensivo 288Latino-1 Suplementario 287

L

Locale (medio de trabajo)página 204

Logotipoacerca de 175ajuste de opciones por defecto 191ampliación 186borrar 187crear 175editar 185–190global 175guardar 184insertar 126líneas de la cuadrícula 190medio de trabajo (Locale) 175negativos 190redimensionado 187transponer 189

Longitud del mensajeajuste 80

M

Mandos e indicadores de la impresora 239atajos a los menús 263funciones de los menús 245–260iconos de las teclas funcionales 260–

262teclas de mando en el teclado 242–244teclas generales de mando e

indicadores 240Mantenimiento regular 211

cabezal impresor 217cubierta de la impresora 212Despeje de la Boquilla 219Enjuagado de la Boquilla 219filtro de aire 213tinta y disolvente 215

Medio de trabajo del sistemaajuste 204

Mensajealtura y longitud 137ampliación

ajuste por defecto 84borrar 106crear 55editar 42, 106estilo.. Ver estilo del mensajeguardar 100guardar en la página del Motor 149impresión 33, 101orientación 60, 109poner nombre 101seleccionar para editar 42seleccionar para imprimir 33ver el mensaje actual 32

Mensaje actualedición 42impresión 33navegación 32ver 32

Mensaje de prueba 210creación 210página 210

Mensajes de acontecimientos en elsistema 273

Avisos del sistema 273, 280–2843.00 Apagado incompleto 2803.01 Apagado incompleto (Fallo) 2803.02 Memoria corrompida 280

Page 338: Guia Usuario 6800

Índice de materias

Manual de Manejo de Linx 6800 316 MP65448–1

3.03 Poca tinta 2813.04 Poco disolvente 2813.05 Sobrevelocidad (Disparo deimpresión) 2813.06 Sobrevelocidad (datossincrónicos) 2813.07 Sobrevelocidad (datosasincrónicos) 2823.08 Sobrevelocidad (Velocidad delínea) 2823.09 Sobrevelocidad(Compensación) 2823.10 Defecto de velocidad (velocidadlínea) 2833.11 La impresora requiere sumantenimiento progra 2833.12 Cubierta del cabezal fuera 2833.18 Presión baja 2833.19 No se encuentra chip UNICválido 2833.20 No hay tiempo de vuelo 2843.24 Iniciando 2843.26 Datos de Usuario corrompidos.Contactar Servi 284

fallos de impresión 273, 275–2792.00 Sobrecalentamiento delcabezalerature 2752.01 Disparo de EHT 2762.02 Fallo de fase 2762.03 Fallo en el tiempo de vuelo 2762.04 322V Consumo eléctrico 2772.05 Depósito de tinta vacío 2772.06 Depósito de disolventevacío 2772.07 Derrame interno 2772.08 Sobrecalentamientoimpresora 2782.09 Chorro de tinta malalineado 2782.10 Amplificador de fasesaturado 2782.11 Se ha alcanzado el límite depresión 2792.12 Viscosidad 2792.13 Disparo de la seguridad delhardware 279

Fallos del sistema 2731.00 Fallo interno 2741.01 Exceso de apilamiento 274

1.02 Datos del programacorrompidos 274

mensajes de asesoramiento 273Menús

selección de elementos en un menú 20trabajo con 20

Motor de Mensajesacceso 25, 134añadidura de campos 144navegación en 135primeras operaciones con 25

Motor.. Ver Motor de Mensajes

N

Niveles de seguridad por contraseña 8, 49Niveles de usuario 8, 14

cambio 49Número de la versión de software 46Número secuencial

cambio de estado 117crear 114disparador 116insertar 114, 146valores de comienzo y fin 115

O

Operaciones diarias 31Orientación

ajuste del mensaje por defecto 81cambio de la orientación del

mensaje 60, 109cambio de orientación de un campo 88página 81, 88, 109

P

Páginas de propiedadesacerca de 22

Pantallapágina 203prestaciones 4

Pantalla de Bienvenidaintroducción 12

Pantalla de colocación 148Parámetros de impresión

ajuste 38Pilotos indicadores

acerca de 11Pilotos indicadores Indicators 241Primeras operaciones 9

Page 339: Guia Usuario 6800

Índice de materias

MP65448–1 317 Manual de Manejo de Linx 6800

Primeros Auxiliosprecauciones y procedimientos vi

Programa de mantenimiento 209ver 209

Proporción de aspecto fijadaajuste 39

puesta del nombre 67, 101

R

Registrarpágina 48

Rotacióncampos 89, 90caracteres 89

S

Secuencia. Vea tambiénText sequencecreación 151global 151local 151orientación 152texto 151

Secuencia de encendido 11Secuencia de orientación

acerca de 152borrar 165cambio 110crear 162editar 164estado 166guardar 163

Secuencia de texto localborrar 159crear 154insertar 122

Secuencia numérica.. Ver Númerosecuencial

Secuencia.. Vea también Númerosecuencial; Texto secuencial

Seguridad iiiSelección de un mensaje

para editarlo 104Selección, Edición y Borrado de

Mensajes 104Sensores de productos

preparación 224Standard

clases de tipos gráficos 59Suministro eléctrico

conexión al suministro eléctrico 222

T

tecla de ingreso 243acerca de 21

Tecla de Menú 240acerca de 21

Tecla espaciadora 242Tecla Start 240Tecla Stop 240

acerca de 19teclas Arriba, Abajo, Izquierda,

Derecha 240acerca de 24

Teclas de Avance y Retroceso 240acerca de 23

Teclas de mandouso 16

Teclas de mando en el teclado 242–244uso 16

teclas funcionales 240acerca de 13ayuda 15uso 12

Teclas generales de mando eindicadores 240

Tecleo de atajo a los menúsEditor de Logotipos 264Editor de Mensajes 263Editor de Secuencias 264Ventana Principal 263

Textoeditar 97insertar 65, 85, 145página 86

Texto secuencialacerca de 151borrar 158cambio de estado 124crear 154editar 157

global 157local 158

estado 160guardar 156insertar 122

Texto secuencial globalborrar 158crear 155insertar 123

Page 340: Guia Usuario 6800

Índice de materias

Manual de Manejo de Linx 6800 318 MP65448–1

Tiempo de vuelo 6Tiempos

página 209Tinta

llenado 215seguridad viviscosidad 6

Tipos de mensajesajuste de opciones por defecto 79alternante 58cabezal impresor Midi 268cabezal impresor Ultima 267cambios 108elección 57elegidos por el Motor 138página 80, 108ver el actual 41

Tipos de mensajes de cuadrículasalternantes 58

Trabajo en los campos de los mensajes 94

U

Uso del Editor de Mensajes 74Uso del Motor de Mensajes 133

V

Velocidadpágina 196

Velocidad de la líneaajuste 34, 80, 195cabezal impresor Midi 268cabezal impresor Ultima 267cálculo 270calibración 197–199codificadores de eje

instalación 226–238frecuencia por producto 270máximo 266uso de codificadores de eje 196uso de un doble disparador 196uso de una velocidad fija 196

Velocidad de la línea de producción ycalidad de l 265

Ventana Principalfunciones de los menús 245–248indicadores 15, 31

Ver Juego de caracteres europeos. VerEuropean Character Set

Visión de las propiedades y estadísticas delos me 112

Visión y Cambio del tipo y orientación delmensaje 108

Page 341: Guia Usuario 6800

Linx Printing Technologies plc Burrel Road St Ives Cambridgeshire PE27 3LA UK. Tel +44 (0) 1480 302100 Fax +44 (0) 1480 302116