Guía Gráfica 214

84
Año 20 - Edición Julio/Agosto 2012 - Número 214

description

Año 20 - Julio/Agosto - Edición 214

Transcript of Guía Gráfica 214

Page 1: Guía Gráfica 214

Año 20 - Edición Julio/Agosto 2012 - Número 214

Page 2: Guía Gráfica 214
Page 3: Guía Gráfica 214

GUIA NOTAS DEL MES

PROVEEDORES

PREMIOS APTA RIZZUTORECIBIDOS POR GUIA GRAFICA

GRAFICAEDICION JULIO/AGOSTO

GUIA

Komori da solucionesLlegó el gran formato Mostrando el potencialMimaki es bien acogidaLa Leyenda continúaProducción ajustadaLa primera instalaciónImpresora offset para !exiblesXeikon y su nueva serieUna nueva gama de equiposEstudios de situacionesEl nuevo corte digitalMarketing de precisión da resultadosUn Innovador manipuladoDiseño y perspectivasMarketing en estudioCámaras empresariasDe interés generalAgenda y editorial

AlmanaquesArtículos de PromociónBolsasCajasCalcomaníasDomesEncuadernaciónFotopolímeros GigantografíasImpresiónInsumos y MáquinasLaminadosLetras CorpóreasPapel Papeleras

Plotters Ins. y Máq.PortabannersRezagos de PapelRodillos SacabocadosSellosSerigrafía Ins. y Máq. SobresTextil Ins. y Máq.TintasTraposVariosAgrupados

02

06

10

14

16

18

20

22

24

28

30

34

38

40

50

56

62

66

62

6868697070707171717272 737373

74747474747575787979798080

Guía Grá!ca de La Manigueta es propiedad de Artegrafía Año 20 - Edición Julio / Agosto 2012 - Nro 214. Las opiniones y notas vertidas en la presente publicación son exclusiva responsabilidad de sus autores, como así también el contenido de los avisos publicitarios que se incluyen en la misma. Prohibida total o parcialmente su reproducción sin permiso por escrito de la editorial, como así también de los avisos creados, generados y/o diseñados por esta editorial. esta revista circula en Capital Federal, GBA, interior del país, y toda Latinoamérica entre asociaciones, Cá-maras, Embajadas, Consejerías Económicas, Empresas y Talleres, Agencias de Publicidad, Fabricantes del sec-tor y prestadores de servicios en general. 14 de Julio 1016 (C1427CJV) CABA. Desde 1992 en el mismo domicilio. Reg. de la Prop. Intelectual Nro 125336.

Para publicar y recibir nuestra revista comunicate via telefónica: 4555-3226 a traves del mail: info@guiagra!ca.com o nuestra web: www.guiagra!ca.com

APTA RIzzuto Accesit 1997APTA Rizzuto a la permanencia 2002APTA Rizzuto Producto Editorial 2003APTA Rizzuto 1er Accesit 2006/2007APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2008APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2009APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2010APTA Rizzuto Mejor Tapa Bicentenario 2010APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2011

Suscripción Mensual Argentina $20//Anual $160Suscripción Mensual Intencional u$s 20//Anual u$s240

Page 4: Guía Gráfica 214

PAGINA 2

Komori da soluciones

En drupa 2012, desplegó soluciones que incluyen nuevas tecnologías de impresión digital basado en el tema

de “Komori OnDemand” y en concreto en el stand, diferentes soluciones para sus los clientes: OffsetOnDemand. Soluciones de impresión del packaging. Multisolu-ciones de impresión eficientes y flexibles. Soluciones DigitalOnDemand. Asisten-cia. Ecología e impresión en bobina y de Seguridad.

Los visitantes pudieron ver una dem-ostración de OffsetOnDemand por una combinación de la G40P Lithrone ocho colores H-UV perfector, máquina amplia-mente demostrada en muchas instala-ciones, la Lithrone S29 de cinco colores H-UV. El Sistema de Gestión de Color de Komori, y un sistema de impresión digital.

‘OffsetOnDemand’ es un sistema que se encarga de tiradas cortas y horarios de entrega ajustados mediante la reduc-ción de el tiempo de preparación, las pérdidas de papel, y el tiempo necesario para todos los procesos de impresión, mientras que conserva tanto la calidad de impresión y alta productividad que son las características sobresalientes del offset, mediante la introducción de un módulo que cubre la preimpresión y postimpresión. La tecnología de base es la avanzada Komori H-sistema de curado UV, que utiliza una lámpara UV de nuevo desarrollado con el know-how Komori y alta sensibilidad de tinta UV. Con ventajas económicas y ecológicas.

El nuevo Lithrone GX40 Carton (de seis colores H-UV, máquina ideal para el packaging y las aplicaciones de impresión

Offset On Demand

Packaging

Komori cree en su misión de ofrecer mejores productos y servicios a sus clientes, y están llevando a cabo actividades, no sólo para el desarrollo de nuevos productos sino también para el mantenimiento preventivo y la protección del medio ambiente.

Page 5: Guía Gráfica 214

PAGINA 3

especiales. En impresión con H-UV en papel grueso y sustratos especiales. Esta máquina tiene especificaciones especial-es, tales como un sistema de inspección de alta resolución que es excepcional-mente beneficioso cuando se imprime en papel caro y pesado y un sistema trans-portador de rodillos que facilita el trans-porte de material.

Una nueva serie de máquinas se ha unido a la línea de Lithrone orientadas al mer-cado de A1, la Lithrone A37 (de cuatro colores hará su debut en la Drupa. Tam-bién haciendo su debut en la drupa, y representando a las prensas de la serie Enthrone, se presenta la Enthrone 29P de cinco colores convertible en perfector, Es-tos dos modelos son excepcionalmente fáciles de usar y proporcionan alta calidad de impresión y el rendimiento.

En esta drupa, Komori dió un gran paso en un campo totalmente nuevo. Un sis-tema POD (print-on demand-system) se exhibió como un módulo en IGAS 2011, la introducción de la cooperación de digi-tal con offset. En Drupa, un sistema de POD se mostró como una parte de Offse-tOnDemand. Por otra parte, dos nuevos prototipos de máquinas de impresión digital se exhibieron una de pliegos y otra de bobina.

En drupa, la situación actual del servicio global de Komori se mostró para mejorar el rendimiento de las prensas existentes de los usuarios y servicios de apoyo tales como el mantenimiento preventivo.

En Komori, “verde” simboliza la conviven-cia de las personas, el medio ambiente y la naturaleza. Un balance equilibrado en beneficio mutuo entre estos tres elemen-tos con los que se asegura un futuro brillante. Basado en este concepto verde, Komori se esfuerza por el equilibrio entre las personas, el medio ambiente y las máquinas y también desarrolla la im-presión ecológica de sus prensas.

Digital On Demand

Komori Asistencia

Komori Ecología

Impresiòn Flexible

Page 6: Guía Gráfica 214

PAGINA 4

La serie de prensas offset de bobina son famosas en todo el mercado mundial. en la exposición, vídeos, estudios de documentos y casos de usuarios que han instalado estas máquinas, así como las últimas tecnologías y una variedad de muestras de impresión será presentada.

Un display de pantalla dió más detalles de las prensas en línea para el envasado que se producen por Komori-Chambon en Francia.

Los billetes emitidos por el Banco de Japón, que se imprimen en prensas Komori, tienen reputación a través de la industria de las !nanzas mundiales como la moneda más difícil para la falsi!cación. Moneda de Ko-mori y prensas de seguridad se exportan a muchos países. Un espacio especial para la discusión de negocios y personal de Komori estará listo para adaptarse a las consultas de los clientes interesados.

La serie de prensas offset de bobina son famosas en todo el mercado mundial en la exposición, vídeos, estudios de documentos y casos de usuarios que han instalado estas máquinas

Komori Web

Chambon

Seguridad

Page 7: Guía Gráfica 214
Page 8: Guía Gráfica 214

PAGINA 6

Leissing Druckveredelung invierte en la primera máquina de estampación en caliente de gran formato Expertfoil 142 de Bobst, instalada en el mundo.

Llegó el gran formato

Leissing Druckveredelung GmbH & Co. KG fue constituida a finales de la década de 1980, con una plantilla

inicial de seis empleados. Desde 2007, la compañía tiene su sede social en Landau (Renania-Palatinado), donde cuenta con una plantilla de 20 personas. Desde este emplazamiento da servicio a sus clientes de toda el área del Rin y el Meno, operan-do asimismo en el territorio francés. Esta empresa perteneciente al grupo GRÄFE de empresas de acabados dispone de una sede adicional en Bielefeld. Sus cli-entes son principalmente impresores que encargan a Leissing el acabado de material impreso para dulces, cosmética, productos farmacéuticos o cigarrillos, etiquetas e impresión comercial, con todos los tipos de efec-tos posibles.

Leissing Druckveredelung invierte en la primera máquina de estampación en caliente de gran formato Expertfoil 142 de Bobst instalada en el mundo. La Expertfoil 142 es la primera máquina de estam-pación en caliente instalada en el mundo con formato 6 (1420 x 1020 mm) y fue desarrollada como fruto de la estrecha colaboración entre Leissing y Bobst. La instalación de esta máquina innovadora está prevista para finales del verano. Se espera que el inicio de la producción se produzca durante el otoño. «Para los

Page 9: Guía Gráfica 214

PAGINA 7

Si se trata de BOBST, tenemos total confianza en que cuentan con las competencias técnicas necesarias para construir una máquina de estas características

impresores tiene menos sentido imprimir en formato 6 si la empresa de acabados tiene que trabajar después en el formato 3B. Desde el punto de vista económico, resulta mucho más interesante realizar todo el proceso de producción de forma

continua en el formato 6. Con la Expert-foil 142, estamos en posición de ofrecer ahora a nuestros clientes esta producción continua y realizar el acabado rentable de tiradas grandes y con una alta productivi-dad», comenta Norbert Schulz al hablar del trasfondo de esta decisión de inver-sión. «Pensamos en los procesos.»

Este es el lema de la compañía, y un lema que se pone de manifiesto nuevamente con la instalación de la Expertfoil 142. Hace escasamente tres años, el gerente de esta compañía de acabados pertene-

ciente al Grupo GRÄFE preguntó a diver-sos fabricantes sobre la posibilidad y el plazo de suministrarles una máquina de estampación en caliente para el formato 6. En Lausana, las peticiones de Schulz fueron recibidas, por así decirlo, con las puertas abiertas. «Si se trata de BOBST, tenemos total confianza en que cuentan con las competencias técnicas necesari-as para construir una máquina de estas características», manifiesta al resumir con agrado la colaboración con este proveedor en particular. También las ex-periencias positivas de fiabilidad y servicio durante más de diez años de relación con Bobst hablan en favor de la cooperación con el fabricante suizo a la hora de desar-rollar la nueva máquina.

«Especialmente en los trabajos cuyos márgenes se calculan en céntimos, el proceso de producción continuo ahora posible en el formato 6 será decisivo para la rentabilidad de nuestros clientes», re-sume Schulz. Por ejemplo, en el caso de los calendarios de Navidad, este formato mayor permitirá realizar el acabado de cuatro calendarios por pliego, en lugar de

Este es el lema de la compañía, y un lema que se pone de mani!esto nuevamente con la instalación de la Expertfoil 142.

Page 10: Guía Gráfica 214

PAGINA 8

sólo dos. «Otros productos impresos, por ejemplo los expositores, se podrán estampar ahora en la nueva máquina en una sola pasada.» En todos estos ámbi-tos, los clientes de Leissing Druckvere-delung –en su mayoría impresores de packaging– podrán explotar al máximo las ventajas del formato 6 en toda su cadena de proceso. A todo ello hay que añadirle la especial eficiencia energética de la máquina de estampación en cali-ente, dado que trabaja con un formato de pliego el doble de grande que la mayor máquina existente hasta el momento. «Con la Expertfoil 142 disponemos de una característica diferenciadora en todo

el mercado europeo, lo que nos dará un considerable plus de notoriedad. En todos los lugares en los que se plant-een trabajos de acabado, se pensará automáticamente en Leissing», comenta Schulz al formular su planteamiento estra-tégico.

Para el desarrollo de la nueva máquina de estampación en caliente de gran formato se consideró toda la variedad de requisi-tos especiales de Leissing Druckverede-lung, tales como el concepto de manejo sin barreras, una especial ergonomía y planteamientos innovadores en el pro-ceso de preparación y la estabilización del pliego.

Con ello, Leissing Druckveredelung sienta las bases para su expansión futura. Con el !n de poder organizar de forma óptima el proceso logístico alrededor de la máquina, la empresa planea erigir un anexo para su edi!cio.

Mas detalles de la Expertfoill 142 serán presentado al mundo con ocasión de la drupa 2012. «Con la Expertfoil 142, Bobst vuelve a inaugurar un nuevo campo en la estampación en caliente.

Con la nueva máquina de gran formato, nuestros clientes tienen en su mano una ventaja competitiva decisiva», afirma Jean-Luc Cachin, responsable de mar-keting de productos de BOBST SA para máquinas de estampación en caliente y otros equipos.

Con la Expertfoil 142 disponemos de una característica diferenciadora en todo el mercado, lo que nos dará un considerable plus de notoriedad.

Page 11: Guía Gráfica 214
Page 12: Guía Gráfica 214

PAGINA 10

Sappi es el principal productor mundial de papel estucado. La empresa mantiene un compromiso !rme con la sostenibilidad, una promesa que cumple su papelera de Alfeld, al sur de Hannover, Alemania, que se encarga de fabricar ‘Fusion’, un nuevo papel especial para la industria de los envases y manipulados.

Mostrando el potencial

La historia de la papelera de Alfeld se remonta a 1706, y forma parte de Sappi Fine Paper Europe desde

1992. Es una papelera integrada que produce pasta y papel. Las 800 perso-nas que componen la plantilla de Alfeld y sus cinco máquinas papeleras producen papel estucado sin pasta mecánica y pa-peles especiales”. Comentó Stefan Karrer director de la fábrica Alfred.

Jens Kriete, Director de Medio Ambiente de Sappi Fine Paper Europe, expuso las ventajas de unas instalaciones de produc-ción integradas: “Alfeld puede controlar todo el proceso, desde las partículas de madera hasta el papel, y ello le permite gestionar el impacto medioambiental de sus productos de una forma que muchas otras papeleras no pueden igualar”.

El hecho de producir la pasta junto a la máquina consigue eliminar una parte del

proceso, ya que no es necesario secar la pasta antes de meterla en máquina, con el consiguiente ahorro de energía que eso supone.

Paralelamente, el lodo negro que se gen-era durante la fabricación de la pasta es una fuente primaria de energía renovable para Alfeld: “Actualmente, hasta el 48% de la energía primaria que utilizamos pro-cede de fuentes renovables, lo que nos convierte en una fábrica más sostenible que otras instalaciones no integradas”.

La fábrica papelera de Alfeld cuenta con la certificación ISO 14001 y el Esquema Europeo de Auditoría y Gestión Ambien-tal (EMAS). Alfeld está registrada con el EMAS desde 1996. Fue una fábrica pi-onera en la introducción de la tecnología de blanqueado sin cloro: “El primer papel libre de cloro del mundo salió de aquí”, añade Kriete.

Page 13: Guía Gráfica 214

PAGINA 11

Como principal fabricante de pa-pel a escala global, Sappi quiere hacer todo lo posible por reducir su impacto medioambiental.

Los productos químicos que se utilizan actualmente para la producción de pasta se reciclan en un sistema de circuito cer-rado. La pasta totalmente libre de cloro (TCF) que Alfeld produce para uso propio está hecha de haya y pícea cultivada en bosques regionales, que se encuentran a unos 100 km de la fábrica, y de residuos de aserraderos. Más del 94% de las fibras están certificadas conforme a la norma PEFC o FSC.

La papelera de Alfeld también fue la prim-era en instalar una planta biológica an-aeróbica para el tratamiento de las aguas residuales combinadas procedentes de la producción de pasta y papel.

Durante el proceso biológico anaeróbico, unos microorganismos especiales trans-forman la carga orgánica del agua re-sidual en biogás. Este tratamiento reduce la demanda química de oxígeno (DQO) del agua residual y aumenta la producción de biogás. Este proceso supone un valor añadido tanto económico como ecológi-co, ya que Alfeld utiliza el biogás para calefacción y producción de energía.

Rosemary Asquino sales director speciali-ties de Sappi dio la visión corporativa de esta firma que fundada como sociedad anónima en Suráfrica en 1936, ha llegado a convertirse en un grupo global de papel y pasta. La empresa tiene tres divisiones: Sappi Fine Paper North America, Sappi Southern Africa y Sappi Fine Paper Eu-rope. Cuenta con más de 17.000 em-pleados en todo el mundo, y tiene 20 fábricas papeleras en cuatro continentes con una producción anual de 6,6 millones de toneladas de papel y 3,3 millones de toneladas de pasta. Nueve de las papel-eras del grupo tienen sede en Europa y producen 4,2 millones de toneladas de papel, y concretamente la fábrica de Al-feld en Alemania fabrica 330.000 tonela-das de papel.

Como principal fabricante de papel a escala global, Sappi quiere hacer todo lo posible por reducir su impacto medioam-biental. Para contrarrestar su impacto, la empresa se centra en el desarrollo sos-tenible procurando ‘satisfacer las necesi-dades del presente sin comprometer la

Grupo global de pasta y papel

Page 14: Guía Gráfica 214

PAGINA 12

capacidad de las futuras generaciones de colmar sus propias necesidades’. La política que aplica para llegar a su obje-tivo se basa en las tres P: ‘Generar Pros-peridad para los accionistas, mejorando las vidas de las Personas y actuando con más respeto hacia el Planeta’.

Sappi aspira a cumplir sus compromisos hacia el Planeta expuestos en su Carta de desarrollo sostenible promoviendo por ejemplo la ingeniería forestal sostenible, cumpliendo las normativas y mejores prácticas ambientales, reduciendo las emisiones de gases de efecto invernade-ro, aumentando el uso de energía renov-able y mejorando la calidad del agua. La papelera de Alfeld actúa de conformidad con estos principios.

En la fábrica de Alfeld, Sappi está pro-duciendo una nueva marca de línea llamada Fusion. La empresa ha creado Grade en respuesta a las demandas del mercado. Es un topliner universal de alta calidad para la producción de cartón ondulado en la indus-tria del envasado y embalaje y manipulado. Según explica Kriete:

“Fusion combina las capacidades exclusivas en materia de papeles especiales que puede ofrecer Alfeld, y propone una super!cie de conversión de alto brillo y blancura. Además, su resistencia evita el rasgado del papel en los bordes o el agrietado en los hendidos, lo que hace adecuado su uso para todo tipo de técnicas de acabado”. Fusion se fabrica

a partir de pasta de Alfeld y de mercados seleccionados, obteniendo la mezcla adecuada de !bras para lograr las propiedades idóneas del soporte. Fusion está disponible con certi!-cación PEFC o FSC.

Fusion está hecho únicamente de !bra virgen, lo que garantiza un papel sin man-chas. Gracias al estucado y calandrado del papel, la super!cie de Fusion ofrece una cali-dad y brillo especiales que otros topliners no pueden igualar. Fusion está disponible en bobinas y hojas de 130 a 180 g/m2, lo que permite a los impresores y manipu-ladores emplearlo en un amplio abanico de aplicaciones.

“Los impresores pueden ofrecer una mejor representación del color, y eso ayudará a sus clientes a aumentar su impacto en el lineal y les permitirá aprovechar nuevas posibilidades en los envases”, concluye el Sr. Kriete.

“Fusion también garantiza un excelente comportamiento en máquina, de modo que las empresas de impresión y manipu-lado lograrán mejorar su eficiencia opera-tiva, evitar residuos y ahorrar tiempo. Y esto, en última instancia, es lo que les permite reducir los costos de producción”.

Hoy en día, en cambio, lo más común es que se usen tres o cuatro colores. menos impactantes.

Fusion, nueva marca de linea

Page 15: Guía Gráfica 214

PAGINA 13

Page 16: Guía Gráfica 214

PAGINA 14

La serie JV400 de Mimaki Engineering Co.,Ltd. ha tenido muy buena acogida entre impresores de todo el mundo, logrando unas ventas globales de más de 200 unidades desde su lanzamiento en el salón Fespa el pasado mes de febrero de 2012.

Mimaki es bien acogida

La impresora JV400 también se está ganando el respeto de los expertos del sector. Recientemente, el sis-

tema se hizo con un codiciado premio de la asociación European Digital Press (EDP), siendo nombrada Mejor Solución de Impresión Sostenible. El jurado co-mentó al respecto: “Con el nuevo cabezal piezoeléctrico, la viscosidad de la tinta es mayor, por lo que el tiempo de secado se

acorta. Si a esto le sumamos la opción de tinta blanca y el consumo de energía reducido, la Mimaki JV-400LX es una ganadora por derecho propio”.

Mike Horsten, director de marketing de Mimaki Europe, comenta: “La JV400 tuvo una muy buena acogida cuando se lanzó en la Fespa, y desde entonces su popu-laridad no ha hecho más que aumentar. Sin duda, se ha propagado la noticia so-bre los resultados que permite obtener”.

“Y el hecho de que el sistema haya ob-tenido un galardón tan respetado en el sector poco después de su lanzamiento fue muy alentador. Las opiniones de los expertos de la industria nos merecen un gran respeto, por lo que obtener un pre-mio fue muy satisfactorio”.

El modelo JV400-130/160LX es una impresora látex que emplea nuevas tintas látex ecológicas. El sistema admite seis colores más blanco, y es la primera impresora látex del mundo que emplea

Mas Velocidad, mas calidad

La JV400 tuvo una muy buena acogida cuando se lanzó en la Fespa, y desde ahi su popularidad no ha hecho más que aumentar

Page 17: Guía Gráfica 214

PAGINA 15

El tamaño de punto mínimo de 4 picolitros garantiza una calidad excepcional, así como la capacidad de utilizar puntos de tinta de tamaño variable para obtener gradaciones suaves sin aspecto granulado.

tinta blanca, que se utiliza para un amplio abanico de aplicaciones y soportes, por ejemplo PET transparente, decoración de ventanas o película de seguridad para ventanas, entre otros.

El tamaño de punto mínimo de 4 pico-litros garantiza una calidad excepcional, así como la capacidad de utilizar puntos de tinta de tamaño variable para obtener gradaciones suaves sin aspecto granu-lado. El sistema funciona a la impresion-ante velocidad de 18 metros cuadrados por hora.

Por su parte, el modelo JV400-130/160SUV es una revolucionaria im-presora de inyección de tinta que aúna la flexibilidad de la impresión con tintas de base solvente y la durabilidad de las tin-

tas de curado UV. Imprime a cuatricromía (CMYK) a velocidades de hasta 18 metros cuadrados por hora.

En el proceso de impresión, el compo-nente solvente es absorbido por la capa del soporte que recibe la tinta, y el pig-mento se deposita en el material. La tinta impresa se cura mediante un proceso UV por lo que se obtiene un aspecto suave y brillante, que simula el barnizado pero mantiene el brillo de los colores típicos de una impresora con tinta de base solvente.

La tinta impresa se cura mediante un proceso UV por lo que se obtiene un aspecto suave y brillante

Page 18: Guía Gráfica 214

PAGINA 16

manroland sheetfed, un fabricantelíder de máquinas de imprimir Offset, automatización de producción y soluciones relacionadas, aprovechó la drupa 2012 para comunicar el comienzo de una nueva era de la compañía recientemente reestructurada.

La leyenda continúa

En nuestro stand mostramos a los visitantes cómo las soluciones más innovadoras y productivas de

manroland sheetfed ayudan a las empre-sas a afrontar los múltiples desafíos ante los que se encuentra la industria gráfica en la actualidad”, dijo Alfred Rothländer, Presidente de manroland sheetfed. “Con nuestra nueva y reforzada estructura, será manroland sheetfed un socio todavía más fuerte. Apoyaremos a nuestros clientes en la tarea de asegurar el futuro de sus empresas y trabajaremos duramente en satisfacer o superar las expectativas pu-estas en nuestra oferta, tanto en produc-tos como en servicios.”

Un elemento clave de la presencia de manroland sheetfed en la drupa fueron sus soluciones para el segmento de packaging. Estas soluciones son el resultado de un trabajo intenso de in-vestigación y desarrollo así como de las

propuestas y sugerencias de clientes sobre los requisitos de este mercado, e incluyen:- Una máquina de imprimir ROLAND 708 LV equipada con el nuevo InlineFoiler indexado que reduce el consumo en lámi-nas hasta un 55%.- Un dispositivo de barniz en línea para efectos de ennoblecimiento adicionales que aumenta incluso más la alta calidad de impresión de la máquina.- Preajuste inteligente de tinta con un software de autoaprendizaje que puede llevar a incrementos de productividad continuos en la producción.- Tecnología avanzada y completa para regulación y control en línea de tinta y registros con una inspección detallada del pliego y una resolución de 200dpi, además de una comparación PDF con imágenes separadas hasta líneas de 4 puntos (sistema de multicámara), para garantizar la exactitud y la lectura precisa del producto impreso.

Oportunidades del embalaje

Page 19: Guía Gráfica 214

PAGINA 17

Los visitantes del stand de manroland sheetfed también podrán informarse so-bre otras soluciones de embalaje suma-mente productivas, como p.ej. la produc-ción en formato 0B con la ROLAND 500 y en el formato 3B con la ROLAND 700, así como en los formatos especiales de 0B+ y 3B+, con velocidades de impresión de hasta 18.000 pliegos por hora. Adicional-mente manroland sheetfed ofrece ahora la posibilidad de imprimir embalajes en los formatos 5 y 6, con velocidades de hasta 16.000 pliegos por hora con la ROLAND 900 con el equipamiento de packaging de alta velocidad. Además manroland sheetfed ofrece soluciones logísticas con el sistema Nonstop automático para cam-bios de pila totalmente automatizados en el marcador y en la salida, que optimizan la eficacia de los procesos y se ajustan a los requerimientos de cada impresor (AUPASYS).

Además de las soluciones avanzadas para el sector del packaging, manroland sheetfed también dispone de soluciones innovadoras para el segmento de la im-presión comercial, de tal forma que los impre-sores puedan adaptarse mejor a las exigencias de sus clientes en términos de rapidez del proceso de impresión

“Aunque este año el stand de manroland sheetfed fue más reducido en tamaño que el stand de la drupa 2008,” añade

Rothländer, “nos esforzaremos al máximo para demostrar a los visitantes nuestro “saber hacer” y nuestra experiencia, así como nuestra determinación para apoyar a la industria con nuestros programas PRINTVALUE.” El pro-grama de manroland sheetfed PRINTVALUE aumenta el rendimiento de las máquinas de imprimir de manroland sheetfed.

Adicionalmente manroland sheetfed invitó a los visitantes de la feria a participar en alguna de las visitas que se organizarán diariamente a nuestro Centro Tecnológico (Print Technology Centre) en Offenbach, donde se estarán ex-puestas cuatro máquinas ROLAND, en los diferentes formatos, incluido el XXL.

Innovaciones constantes

Viva la experiencia

Programa completo

Page 20: Guía Gráfica 214

PAGINA 18

EFI anuncia que ha instalado impresoras industriales Jetrion® 4900 UV de chorro de tinta para implantar la producción ajustada de etiquetas en las empresas estadounidenses Consolidated Products Inc. de Knoxville.

Producción ajustada

La nueva impresora EFI Jetrion 4900 es la máquina perfecta para atender la mayor demanda de producción

digital de etiquetas.La Jetrion 4900 com-bina imtpresión y acabado digitales en un mismo sistema para aumentar la e!cacia con el menor costo por etiqueta acabada.El "ujo de trabajo integrado ahorra tiempo y dinero a los clientes, ya que estos pasan del archivo de impresión de la etiqueta a la bobina terminada sin interrupciones.Además, la Jetrion 4900 se amortiza con un número mínimo de trabajos al día.

“Para EFI es un orgullo contribuir de una forma tan decisiva a que los clientes adopten con éxito la producción ajustada de etique-tas”, dice Sean Skelly, vicepresidente de EFI y director general de la división Jetrion. “Con la tecnología de chorro de tinta de las impresoas Jetrion, pretendemos superar las expectativas del cliente en materia de rendimiento, flexibilidad de las apli-caciones y costo total de propiedad.La relación con clientes como CPI y Repa-corp nos ayuda a innovar en los aspectos que son más importantes para ellos.”

Con una trayectoria de más de veinticinco años, Consolidated Products, Inc. (CPI) produce etiquetas y transpondedores sensibles a la presión con una oferta de servicios que, entre otros, abarca la impresión digital, las etiquetas resinadas, el troquelado por láser de alta velocidad y la tecnología RFID.”Primero compramos una Jetrion 4830, y después llegamos a un acuerdo con EFI para ser una de las primeras empresas que instalara la 4900 con el RIP EFI Fiery® para unificar el color de ambas máquinas”, cuenta Kirk Icuss, presidente de CPI.”Con las impresoras Jetrion, podemos atender las necesidades de los clientes en un plazo de tiempo breve, y sin el costo adicional de las planchas y el troquelado, un valor añadido que luego nosotros trasladamos a los clientes.”

CPI apuesta por la producción ajustada y ayuda a sus clientes -muchos de los cuales son empresas de bienes de con-sumo y grandes almacenes- a reducir los

Consolidated Products

Page 21: Guía Gráfica 214

PAGINA 19

números de referencia y el inventario de etiquetas y a disminuir los costos deriva-dos de las mermas.”En el ámbito de las etiquetas de conformidad, la calidad se mide por lo que dura la etiqueta”, agrega Icuss.”La vida útil larga de las tintas UV de EFI fue uno de los factores clave para nosotros.”

Repacorp, Inc.es un proveedor de servi-cios integrales de impresión que posee cuatro fábricas en EE.UU. repartidas entre Ohio, Wisconsin y Arizona.”La filosofía de la empresa es buscar siempre la manera de ayudar a nuestros distribuidores a aumentar las ventas”, afirma Tony Heinl, vicepresidente de Repacorp.”Y lo hemos conseguido comprando máquinas EFI Jetrion para competir en la impresión de tiradas cortas.Según nuestros cálculos, el mercado de las etiquetas en tiradas cor-tas se mueve en torno a los 800 millones de dólares.La compra de tres impreso-ras Jetrion nos ha permitido irrumpir con fuerza en este sector.”

Repacorp, que produce una gama am-plia de etiquetas en sus Jetrion 4900, 4830 y 4000, confía en la gran calidad de imagen que les proporcionan estas impresoras.”La Jetrion 4900 ofrece una calidad casi fotográfica y reproduce los colores de forma excepcional.Con la impresión digital, ya no tenemos que usar planchas y el sistema láser es un método que permite cortar cualquier forma sin necesidad de herramientas”, añade Heinl.

La Jetrion 4900 es una máquina de alto rendimiento con un diseño industrial robusto.Esta impresora, una de los pocos sistemas integrales de producción de etiquetas totalmente digitales, permite:Reducir el costo por etiqueta respecto a los sistemas de paso de contador, ya que los clientes de Jetrion solo pagan por la tinta que gastan. Efectuar pruebas de producción y márqueting, así como realizar una producción industrial.

Repacorp, Inc.

Jetrion 4900

Page 22: Guía Gráfica 214

PAGINA 20

La primera instalación

Por qué arrojar el conocimiento a la basura?» CTPS da en el clavo con esta pregunta retórica que aparece

en la portada de los recientes catálogos de la empresa y con la que quieren lla-mar la atención de los clientes sobre las numerosas posibilidades de diseño de la producción digital de libros.

Y es que hasta hace poco tiempo, el límite inferior de los libros de encuader-nación rústica impresos en offset y pro-ducidos con diferentes procedimientos de encuadernación, se situaba en los 1000 ejemplares por tirada. «Con nuestra nueva SigmaLine –subraya Gladys S. M. Lee, subdirectora general de ventas/directora de sistemas– conseguimos ahora tiradas claramente inferiores».

Para John D. Currie, director global de negocios, desde hace algún tiempo hay claras señales entre los clientes de CTPS

«de que desean evitar existencias de almacén innecesarias y por ello refuerzan el negocio a corto plazo. Con la Sigma-Line damos respuesta a esta tendencia y esperamos un crecimiento de este segmento del mercado en los próximos años». En palabras de John D. Currie, CTPS se tiene por un creador de tenden-cias en el sector gráfico: «Tenemos un director ejecutivo joven y sorprendemos constantemente con nuevas ideas».

No obstante, antes de invertir en la Sig-maLine, Gladys S. M. Lee y John D. Cur-

Müller Martini y HP invitaron la pasada primavera al estreno asiático de SigmaLine en Dongguan

China Translation & Printing Service Ltd. (CTPS) ha sido la primera empresa grá-!ca del continente asiático en instalar en Dongguan un sistema de producción de libros SigmaLine de Müller Martini. Con él, CTPS ahora también puede producir libros de encuadernación en rústica de forma económica.

Page 23: Guía Gráfica 214

PAGINA 21

rie querían ver en acción el sistema digital de producción de libros de Müller Martini. Por esta razón, viajaron a Europa para observar la SigmaLine en condiciones de producción. Porque, como indica Gladis S. M. Lee, un viejo refrán chino dice: «‘Ver es creer’. Y lo que vimos en Europa, nos convenció definitivamente».

También quedaron convencidos los cerca de 150 invitados que CTPS, Müller Mar-tini y HP invitaron la pasada primavera al estreno asiático de SigmaLine en Dong-guan, en la provincia china de Guang-dong. De acuerdo con Finn Nielsen, los numerosos visitantes procedentes de China, Taiwán, Japón, Corea, Singapur,

Australia y muchos otros países del sudeste asiático, estaban totalmente asombrados, porque «fueron los primeros en presenciar en directo el funcionamiento de una solución en línea para la producción digital de libros».

Los visitantes pudieron experimentar paso a paso cómo trabaja la SigmaLine realizando un producto de prueba: el boletín «Greater China Newsletters» de Müller Martini Hong Kong. Este boletín se imprimió y procesó en línea por

primera vez y despertó un gran interés entre los asistentes a la feria Print China, que tam-bién se celebró en Dongguan justo después del evento para clientes en CTPS.

CPPS quiere producir anualmente tres millones de libros con tiradas entre 50 y 1000 ejem-plares con el nuevo sistema de producción, principalmente libros de texto para el mercado regional y exclusivamente libros de encuader-nación en rústica. CTPS, empresa fundada en 1964 en Dongguan que imprime anualmente alrededor de 12000 toneladas de papel en 26 máquinas de impresión, utiliza para la producción de encuadernación en tapa dura varias cosedoras de hilo vegetal Ventura, así como dos líneas de acabado de libros Diamant de Müller Martini.

Estreno con 150 visitantes

Los visitantes pudieron experimentar paso a paso cómo trabaja la SigmaLine realizando un producto de prueba

Page 24: Guía Gráfica 214

PAGINA 22

Este año Comexi Group y Wikoff Color Corporation colaboraron en la feria Drupa con la !nalidad de poder exhibir las últimas innovaciones en la impresión del envase "exible.

Impresora offset parael mercado "exible

Ambas compañías se caracterizan por ser altamente innovadoras, aspecto necesario para afrontar

con éxito los nuevos retos que les brinda el mercado de la impresión y, a nivel estratégico, con el punto de mira hacia un mismo objetivo: la sostenibilidad. En Drupa 2012 se exhibó una nueva tec-nología de impresión que utiliza tintas sin solventes, de baja migración para envases alimentarios: un sistema de impresión off-set de tambor central con tintas EB offset.

En DRUPA la impresora COMEXI OFF-SET CI8 mostró sus posibilidades de impresión offset sobre plástico de bajo calibre, gracias al sistema de impresión de tambor central.

Este nuevo sistema aporta a los clientes unas características y beneficios, hasta ahora inexistentes en el entorno del en-vase flexible: una reducción de los costos por metro cuadrado impreso, una capaci-dad de producción de planchas offset en

Page 25: Guía Gráfica 214

PAGINA 23

la misma planta y en cuestión de minutos; una disminución del impacto medioam-biental, gracias a la tinta EB offset que no contiene solventes; una mayor lineatura e in-creíble calidad de impresión (en altas luces, tramados !nos, micro texto); y !nalmente, una mayor e!ciencia energética.

En el stand se realizaron demostraciones de impresión en vivo y directo diariamente y se mostrarán muestras impresas in-creíbles.

Por su parte Wikoff, puso de relieve su compromiso hacia la impresión sostenible mostrando sus tintas litográficas Regal EB, un conjunto de tintas de cuatricromía con unas excelentes propiedades de impresión y con un rendimiento estable

en aplicaciones de envase alimentario. Estas tintas contribuyen a una calidad de impresión excelente y ofrecen una desta-cable adherencia en papel, cartón y en distintos films de plástico. Estas tintas admiten barnices o recubrimientos como el EB Coating de Wikoff, y pueden ser impre-sas en reverso y recubiertas con tinta blanca opaca, como la EB Flexo White de Wikoff.

La impresión sostenible está en un punto de inflexión. El stand de Comexi Group estuvo situado en el Hall 10 / C62 dónde se pudo encontrar ambas compañías ansiosas por compartir sus logros.

Estas tintas admiten barnices o recubrimientos como el EB Coating de Wikoff, y pueden ser impresas en reverso

Page 26: Guía Gráfica 214

PAGINA 24

Xeikon, pionera en el desarrollo de tecnología de impresión digital en color, presentó la nueva serie Xeikon 8000 en la feria drupa 2012, que se celebró en Dusseldorf (Alemania)

Xeikon y su nueva serie

Con esta nueva gama de máqui-nas de impresión digital en color, diseñada específicamente para el

sector de la impresión de documentos, Xeikon extiende la máxima calidad de imagen y productividad y los costos de explotación más bajos a toda su gama de sistemas de impresión a doble cara. De esta forma, todos los usuarios -desde copisterías pequeñas hasta grandes proveedores de servicios de impresión- pueden beneficiarse de las prestaciones de gama alta de la tecnología Xeikon. La nueva serie, formada por los modelos Xeikon 8500, 8600 y 8800, también ofrece a los usuarios la posibilidad de actualizar los sistemas a medida que sus necesidades aumenten. Además, los tres modelos vienen equipados con el nuevo modo de optimización del tóner (Toner Optimization Mode, TOM) de Xeikon, que puede reducir el consumo de tóner en un 50% en función de la aplicación. Con el

modo TOM, los usuarios disminuyen con-siderablemente los costos de explotación, a la vez que pueden competir con tecnologías de impresión de calidad inferior en el seg-mento de las tiradas cortas y las reimpre-siones. Con el lanzamiento de la nueva serie Xeikon 8000, las tres máquinas de impresión a doble cara de Xeikon (Xeikon 5000, 6000 y 8000) se integrarán en la gama 8000. Así se optimiza la oferta, y además se ofrecen posibilidades de actu-alización e intercambio a los usuarios de máquinas Xeikon 5000 o 6000.

El modelo de gama baja que principal-mente se usa para imprimir correo directo y trabajos comerciales en tiradas cortas, será sustituida por la Xeikon 8500. Del mismo modo, los usuarios de la Xeikon 6000 disponen de una ruta de actual-ización a la nueva plataforma a través

Xeikon 5000

Page 27: Guía Gráfica 214

PAGINA 25

de la Xeikon 8600. La Xeikon 8000, por su parte, es reemplazada por la Xeikon 8800, que brinda a los clientes mejoras de productividad inéditas hasta la fecha.

“El desarrollo de la nueva serie Xeikon 8000 es un buen ejemplo de cómo las necesidades de los clientes fomentan la innovación”, dice Danny Mertens, director de marketing de impresión de documen-tos de Xeikon. “Estar cerca de los clientes a diario nos permite entender bien lo que necesitan. Sus prioridades son la calidad de imagen y la flexibilidad en el manejo de formatos; y la rentabilidad, por su-puesto. Con los comentarios que recibi-mos de los clientes, nos fuimos al labora-torio, aprovechamos la funcionalidad de la máquina de impresión 8000 y la mejoramos en una nueva serie. De este modo, hemos podido extender las ventajas de nuestra tecnología de gama alta a todos los clientes, desde copisterías pequeñas hasta grandes proveedores de servicios impresos.”

Ahora todos los modelos incorporan la misma tecnología de exposición con matrices LED de alta precisión que utiliza la máquina Xeikon 8000, que combina resolución de 1.200 ppp reales y una profundidad de 4 bits en los colores planos para proporcionar la mejor calidad del mercado de la impresión comercial y la solución ideal en aplicaciones de microtexto. Asimismo, el cambio de uno a dos rodillos en la unidad de revelado de la imagen permite producir colores puros

mucho más homogéneos. Tanto el mod-elo 8500 como el 8600 han incremen-tado significativamente la productividad en comparación con sus predecesores. Los clientes que se actualicen a la 8500 verán aumentada la velocidad de 130 a 160 páginas A4 por minuto y de 137 a 170 páginas tamaño carta por minuto. En cuanto al modelo 8600, el aumento es de 160 a 195 páginas A4 por minuto y de 170 a 207 páginas tamaño carta por minuto. Además, todas las máquinas pu-eden actualizarse en las instalaciones del cliente. Respecto a los costos de explo-tación, estos son considerablemente más bajos, ya que la nueva serie hace posible un ahorro del 20% en los costos por re-cambios, básicamente gracias a que las

Los clientes, motor de innovaciòn

Page 28: Guía Gráfica 214

PAGINA 26

piezas tienen una vida útil más larga. Por otro lado, los tres modelos, incluida la Xeikon 8800, están equipados con el nuevo sistema frontal digital X-800, que presenta una innovadora interfaz de usu-ario llamada “MyPress”, diseñada ínte-gramente a partir de los comentarios de operarios que trabajan sobre el terreno.

Todas las máquinas de esta gama nueva conservan la flexibilidad en materia de formatos por la que Xeikon es conocida desde hace quince años. Desde 1997, las máquinas Xeikon imprimen en bobinas de hasta 50 cm de ancho y, gracias al proceso de exposición completamente rotativo, sin restricciones en cuanto a lon-gitud, permiten manejar papel de formato B2, una función primordial para muchas copisterías.

“Muchos de nuestros clientes imprimen una variedad enorme de aplicaciones, así que la flexibilidad en los formatos de los equipos Xeikon les da una gran

ventaja”, continúa Mertens. “Con mucha frecuencia, se trata de copis-terías pequeñas, especializadas en un tipo concreto de clientes. La Xeikon 8500 es una solución ideal para este tipo de empresas, ya que les ofrece calidad de imagen offset con una anchura com-

pleta y a un costo de explotación inferior. También es perfecta para aquellos clientes que tienen máquinas Xeikon anteriores y quieren actualizarlas.”

La nueva serie Xeikon 8000 es idónea para producir toda clase de aplicaciones de impresión de documentos, con venta-jas concretas para cada una:

Documentos de transacciones: Con una capacidad de impresión de hasta 300.000 páginas al día en formato IPDS a 5 colores.

Libros de texto: Admite papeles de gramaje muy bajo (hasta 40 g/m2), con una resolución de 1.200 ppp que per-mite imprimir dibujos técnicos y carac-teres pequeños con gran calidad.Impresión comercial, PLV y papel pintado en tiradas cortas: Permite imprimir en for-mato B2 sin restricciones de longitud.

Aplica especialmente para

Page 29: Guía Gráfica 214

PAGINA 27

Álbumes de fotos: Calidad offset en una gama amplia de soportes sin necesidad de tratamiento previo. Gracias a una an-chura de exposición de hasta 504 mm y a la longitud ilimitada, se multiplican las posi-bilidades para realizar formatos especiales, cubiertas y sobrecubiertas.

Márqueting directo: La nueva gama de Xeikon se integra en el "ujo de trabajo de las comunicaciones multicanal actuales. El papel se está convirtiendo en un soporte más exclusivo para los profesionales del márquet-ing porque genera una mayor intimidad con el destinatario. La calidad de impresión y la "exibi-lidad en materia de formatos de la serie Xeikon 8000 permiten producir materiales impresos que llaman la atención del consumidor.

Todos los modelos de la nueva serie Xeikon 8000 presentan el nuevo modo de optimi-zación del tóner (TOM) de Xeikon. El operario puede seleccionar este modo en la máquina a través de la nueva interfaz de usuario MyPress del sistema X-800. Con el modo TOM, se aplican diversas curvas de tono al transferir los datos de los píxeles al sistema de exposición. El resultado es que los clientes pueden ahorrar hasta un 50% en el consumo de tóner, lo que se traduce en una reducción enorme de los costos de explotación. Gracias a esta flexibilidad, los clientes de Xeikon pueden competir con tecnologías de im-presión de menor calidad en el segmento de las tiradas cortas y las reimpresiones, aparte de darles la posibilidad de encon-trar el equilibrio adecuado entre calidad de

impresión y precio según los requisitos de cada trabajo. “El modo TOM es otro ejemplo de cómo los clientes promueven la inno-vación”, señala Mertens.

“La gente imprime distintos tipos de produc-tos, desde documentos de transacciones normales hasta proyectos de márqueting directo de gran valor añadido.

Hay muchos trabajos sencillos en tiradas cortas que a menudo no necesitan la máxima calidad de imagen. Aun así, la tecnología de inyección de tinta de alta ve-locidad no es una alternativa debido a los costos de implantación y las limitaciones de las aplicaciones.

Modos de optimización

Page 30: Guía Gráfica 214

PAGINA 28

Una nueva gama

El corazón de estas impresoras son nuestros nuevos cabezales Quadro Array de 10 Picolitros. Esta avan-

zada e innovadora tecnología genera la increíble calidad de impresión “fine art” con una resolución de hasta 1000dpi, tonos más lisos y la opción de colores light adicionales (Lc Lm) para una repro-ducción de color perfecta, manteniendo simultáneamente los excelentes niveles típicos de Durst en cuanto a productivi-dad y flexibilidad.

Esta nueva serie de impresoras de gama media está específicamente diseñada para ser utilizada por todos los impre-sores de gran formato que deseen of-recer un nivel de calidad que permita la observación a corta distancia de un amplio abanico de material publicitario y promocional. Resultan especialmente apropiadas para publicidad tanto exterior como interior, PLV, embalajes de tamaño

pequeño a medio y carteles retroilumina-dos para artículos de lujo.

La gama de máquinas incluye las Rho P10 200/250 impresoras planats con una anchura de impresión máxima de 2/2.5m respectivamente y la Rho P10 320R impresora de bobina con una anchura de impresión de 3.2m.

Las Rho P10 200/250 planas son capac-es de trabajar con un proceso continuo de impresión que maximiza la productivi-dad (sin las pausas para masking típicas

La Rho P10 320R UV inkjet establece un nuevo estándar de calidad para la impresión industrial en bobina

Estas nuevas máquinas de!nen un nuevo estándar de calidad para impresoras con niveles de producción industrial. Ya no hay incompatibilidad entre velocidad y calidad. Con las nuevas máquinas Rho puede tener ambas.

Page 31: Guía Gráfica 214

PAGINA 29

de equiposUna nueva gama

en un sistema de mesa fija). Incorporan topes frontales mecánicos que permiten la impresión en paralelo de varias plan-chas, una al lado de otra y también ofre-cen un registro perfecto de impresión en planchas de gran longitud. Además, son las impresoras más fiables del mercado y están diseñadas para producción 24/7.

La Rho P10 320R UV inkjet establece un nuevo estándar de calidad para la impresión industrial en bobina. La calidad “fine art” es ideal para aplicaciones retro-iluminadas y de alta visi-bilidad. También imprim-irá directamente sobre textiles y materiales elás-ticos. La productividad se incrementa gracias a su capacidad de imprimir

simultáneamente 2 bobinas de 1.6m una al lado de otra, con diferentes imágenes en cada una, y a la opción para bobinas de gran longitud, así como gracias al sistema integrado de seguridad (módulo GMS envío de alarmas por errores vía teléfono móvil), que permite la impresión sin supervisión. La nueva serie Durst P10 será presentada en Drupa en

Page 32: Guía Gráfica 214

PAGINA 30

Estudios de situaciones

En un estudio que pone de re-lieve la fuerte conexión entre los nuevos productos y el crecimiento

futuro, InfoTrends determinó que los impresores con los que han hablado están logrando un margen aproximada-mente del 40 al 50 por ciento mayor en los nuevos productos que ofrecen. Los im-presores comerciales que cuentan con un sistema de impresión electrofotográ!co tienen la oportunidad de entrar en uno de los mercados de rápido crecimiento: los productos fotográ!cos especiales.

Según IDC Research, se espera que la tasa de crecimiento anual compuesto del mercado mundial de los productos fotográficos especiales sea del 23,5 por ciento de aquí a 2014. Un factor clave de este crecimiento —la demanda entre los consumidores de nuevos produc-tos avanzados destinados a exhibir sus fotos personales— no presenta signos

de ralentización. Al mismo tiempo, los avances experimentados por la tecnología de impresión electrofotográfica permiten a los sistemas de impresión digital ofrecer la calidad uniforme de color e imagen que esperan hoy en día los consumidores, por lo que constituyen la solución ideal para los impresores comerciales que planeen ofrecer aplicaciones fotográ!cas especiales.

Los productos fotográficos que los im-presores comerciales pueden ofrecer se distribuyen en cuatro grupos principales. Un álbum o libro de fotos es una reco-pilación personalizada de imágenes, con tapa dura o en rústica y con frecuencia con pies de foto, historias, bordes y otros efectos. Los álbumes fotográficos repre-sentan la aplicación especial líder en el campo fotográfico porque gustan a los consumidores y además estos disfrutan

Como se de!ne esta categoría

Los impresores comerciales que cuenten con equipos de impresión digital "exibles y de alta calidad, unidos a unos conocimientos expertos sobre el mercado fotográ!co, tienen unas tremendas oportunidades de incrementar sus ingresos, ganar nuevos clientes y reforzar la !delidad de los existentes.

Page 33: Guía Gráfica 214

PAGINA 31

al confeccionarlos. Los servicios fotográfi-cos online o minoristas hacen posible que los consumidores puedan crear fácil-mente un álbum fotográfico con carac-terísticas tales como efectos de imagen, música y pies de foto personalizados.

Un calendario fotográfico es un calendario personalizado con imágenes, pies de foto, fechas especiales, bordes y otras características exclusivas. Al igual que los álbumes, la creación de calendarios se ha convertido en un proceso altamente automatizado y fácil de personalizar con toda una variedad de formatos, incluidos los de una sola imagen, varias imágenes, encuadernados con alambre, grapados o en tamaño póster. Los clientes también pueden incorporar una secuencia de historias o un collage de imágenes a sus calendarios.

La categoría de las tarjetas fotográficas abarca diversos artículos de escritorio con imágenes, por ejemplo tarjetas de felici-tación, invitaciones, anuncios y tarjetas similares, demás de cromos. Estas tarje-tas, disponibles típicamente en diversos tamaños, pueden personalizarse fácilmente con mensajes personales, bordes, colores de fondo y otros efectos. La cuarta cat-egoría, la de los artículos fotográ!cos, abarca productos tales como tazas, rompecabezas y alfombrillas para ratón.

Al combinar la popularidad de los pro-ductos fotográficos especiales con las capacidades de los sistemas de im-

presión digital, los impresores comer-ciales tienen la oportunidad de conseguir nuevos clientes y mantener los actuales. La posibilidad de reproducir una gama de colores más amplia, producir impresiones a dos caras en una amplia variedad de sustratos e incorporar datos variables están entre los factores que hacen de los sistemas de impresión digital la solución idónea para crear un producto fotográ-fico más valioso y personalizado. Mejoras recientes, como la posibilidad de aplicar texturas a la superficie de un elemento impreso en línea en el propio sistema de impresión, imprimir hojas de tamaños mayores para calendarios y pósters más grandes y utilizar más tintas para una mayor calidad de imagen sin reducir la productividad, amplían las opciones de valor añadido que los impresores digitales pueden ofrecer a sus clientes.

Más allá de sus capacidades de calidad de imagen y personalización, los siste-mas de impresión digital ofrecen algunas ventajas exclusivas más al servicio de los productos fotográficos. Por ejemplo, la velocidad de estos dispositivos permite a los proveedores de servicios de impresión ofrecer los rápidos plazos de entrega que desean los clientes cuando piden sus aplicaciones fotográficas personalizadas.Además de un sistema de impresión digital, los impresores comerciales necesitan incorporar al menos otras tres capacidades para entrar en el negocio de los servicios fotográficos. El software de

Primeros Pasos

Sistemas de impresiòn digital

Page 34: Guía Gráfica 214

PAGINA 32

creación fotográfica permite a un usu-ario final crear aplicaciones fotográficas personalizadas con sus fotos digitales y ofrecerlas a los clientes del impresor. Por ejemplo, una agencia de viajes podría ofrecer el software a sus clientes para diseñar calendarios, álbumes fotográficos u otros productos a partir de las fotos de sus vacaciones. A continuación el cliente hace un pedido que será recibido por el impresor comercial; a su vez, éste imprime, acaba y envía los productos fotográficos terminados.

Otro requisito es contar con equipos de acabado para recubrimiento, corte, plegado, hendido y encuadernación. Las opciones de acabado se utilizan para ampliar la calidad y creatividad de los productos fotográficos. Recubrimien-tos como el acabado brillante añaden un aspecto de alto impacto y realzan el atractivo del producto. Las opciones de acabado, por ejemplo la creación de folletos en línea o las capacidades de encuadernación pliego a pliego, también pueden incrementar la productividad de los impresores comerciales.

Por último, también es necesario esta-blecer una infraestructura electrónica. Mediante un escaparate electrónico, una página web permite a los consumidores hacer un pedido, cargar imágenes y pagar sus productos. Como último paso del proceso, se requiere un sistema de gestión y tramitación de los pedidos.

Cuando un impresor comercial se adentra en el mercado de los servicios fotográfi-cos, su éxito depende en gran medida de la creación del modelo de negocio idóneo y de la implementación de un programa sólido para la comercialización de estos servicios. Trabajar con un proveedor ca-paz de ofrecer directrices y recomenda-ciones acerca de cómo superar los retos del mercado de servicios fotográficos ayudará a los impresores comerciales a lograr buenos resultados con esta nueva gama de productos.

Los servicios fotográficos ofrecen un potencial excepcional como nuevo cen-tro de beneficios para los impresores comerciales que buscan una expansión continua de sus servicios a través de la impresión digital.

La demanda de estos artículos entre los consumidores —desde álbumes y calen-darios fotográficos hasta tarjetas fotográ-ficas y artículos especiales— no presenta signos de ralentización.

Los impresores comerciales que cuenten con equipos de impresión digital flexibles y de alta calidad, unidos a unos cono-cimientos expertos sobre el mercado fotográfico, tienen unas tremendas opor-tunidades de incrementar sus ingresos, ganar nuevos clientes y reforzar la fideli-dad de los existentes.

Requisitos varios

Mercado de Servicios

Fotografía

Page 35: Guía Gráfica 214

PAGINA 33

La producción de Kolbus en 1980 era de un 100% cubiertas clasicas, hoy su producción ha cambiado a otro tipo

de cubiertas con un 20% dedicado a los procesos de postimpresión para impresos digitales y un 10% para packaging.

“Los mercados cambian continuamente y las ideas creativas son un desa!o” señaló Kai Büntemeyer manager partner de Kol-bus. Además de las soluciones basadas en el alto rendimiento de sus equipos para la impresión tradicional y acabado Kolbus mos-trará su nuevo concepto Bookjet como un modelo de negocio con un enorme poten-cial para las casas editoriales, del libro y los impresores digitales.

“En nuestra opinión – continua Kai Bünte-meyer – la impresión digital es un nuevo negocio que presenta un éxito claro en el futuro, pero la postimpresión clásica con-tinuará teniendo un papel importante en la industria”. La impresión digital ha generado

nuevas áreas de negocio como por ejemplo los photobooks y ha cambiado la forma de pensar sobre los procesos de producción, desde la maquina a toda la cadena de valor añadido. El Kolbus Bookjet es el resukltado de este desarrollo, con la vista puesta en miles de títulos al día y millones de libros al año, haciend fácil las reimpresiones sin costos de inventario, haciendo desaparcer los tiempos de puesta apunto, haciendo que el tiempo productivo sea del 100%.

También se presentará la Kolbus KM 600 C para un procesado rápido y a un costo competitivo, candidata para muchas aplicaciones tanto clásicas como digitales, con una velocidad de 9000 ciclos por hora para libros de bolsillos y revistas, de fácil uso y con unos reducidos tiempos d epuesta a punto, "exible en modlos que van de 4200, 7000 y 9000 ciclos, con una tecnología asequible incluso para pequeñas empresas.

Soluciones de acabadoKolbus lleva más de 110 años fabricando maquinaria para encuadernación, y se presentó en drupa con el mayor stand de su historia, 2000 m2 donde mostró sus sistemas e ingeniería en directo a los visitantes.

Page 36: Guía Gráfica 214

PAGINA 34

Océ presenta su nueva solución digital de corte Océ ProCut que agiliza el "ujo de trabajo –desde la pre-impresión hasta el acabado de soportes rígidos y "exibles en gran formato.

El nuevo corte digital

Además de la mesa de corte, incor-pora el software Océ ProCut, en-cargado de preparar e interpretar

los datos de corte en un flujo de trabajo sin interrupciones. Este completo sistema reduce los costos laborales y materiales en los procesos de acabado. Asimismo, abre la puerta a nuevas oportunidades de negocio, dado que permiten una gama más amplia de servicios a sus clientes. La solución Océ ProCut se pudo ver re-cientemente, en la feria FESPA 2012 que tuvo lugar en Barcelona.

Los sistemas de impresión digital de gran formato han avanzado mucho en velocidad, calidad y versatilidad. Muchos cuentan con la posibilidad de imprimir tanto en materiales rígidos como en flexi-bles. Ahora bien, una gran mayoría de las empresas del sector necesitan sistemas de acabado para el corte o fresado de los materiales una vez que la impresión está completada.

El cortado manual lleva tiempo e, inevita-blemente, genera errores que dan como resultado costosas reimpresiones, des-perdicio de material o incumplimiento de plazos. Los cortes realizados sobre papel grueso y los cortes manuales de los con-tornos son operaciones particularmente delicadas y, además, son trabajos de baja productividad y con alto riesgo en costos.

Asimismo, los formatos inusuales también suelen derivar en desperdicios excesivos de material. Los soportes pre-cortados pueden ser un ahorro de tiempo en el proceso de acabado, pero resultan caros y difíciles de manejar. La solución Océ ProCut es un sistema productivo de acabado que se utiliza para optimizar las tareas de corte en soportes rígidos, tales como los diferentes tipos de “foam”, materiales plásticos, acríli-cos o estirenos, o bien materiales "exibles como el papel, el poliéster, los vinilos o las telas. También puede usarse para acabar trabajos más complejos, como cortes de contornos para aplicaciones en punto de venta, o proyectos estructurales.

Nuevos desa!os

Page 37: Guía Gráfica 214

PAGINA 35

Para poder gestionar, de forma informa-tizada, los trabajos a realizar en la mesa de corte la solución incluye el programa Océ ProCut Software, que cuenta con un módulo de preimpresión, un módulo de anidación de trabajos y un módulo de visualización.

Océ ProCut Prepress facilita una rápida y fácil preparación del registro, marcas, códigos de barras y asignación de her-ramientas. Con solo pulsar un botón se generan los datos de corte ahorrando, de este modo, horas en la preparación. Océ ProCut Prepress facilita también el es-calado o preparación de varios trabajos antes de cortar.

Por otro lado, Océ ProCut Nesting ofrece a los usuarios la rápida y fácil posibilidad de anidar imágenes basándose en su forma, o anidar múltiples encargos en el mismo soporte. El ahorro en consumo de materiales y en tiempos de impresión es extraordinario.

Por su parte, Océ ProCut Vision compara los datos de corte con la posición de las marcas de registro en el material impreso, y conduce el cortador con un 100% de pre-cisión. Asimismo, compensa las distorsiones de la imagen o de los materiales.

En resumen, la solución Océ ProCut destaca por ofrecer un flujo de trabajo totalmente integrado al tiempo que guía a los usuarios a través de los pasos de preimpresión, impresión y acabado.

Software para "ujo de trabajo

Page 38: Guía Gráfica 214

PAGINA 36

Landa presenta el proceso Landa Nanographics

Landa Corporation ha anunciado la presentación de la NanographyTM, una nueva categoría de impresión digital. El proceso Landa Nanographic PrintingTM es una tecnología que cambia las reglas de juego para los principales mercados de impresión comercial, de envases y de publicaciones.

Dirigida por el padre de la impresión digital comercial, Benny Landa, que inició la revolución de la

impresión digital en 1993 con el lanzamiento de la emblemática máquina digital Indigo, ahora Landa está preparado para iniciar la segunda revolución digital en la impresión. Las Landa Nanographic Printing Presses ofrecen la versatilidad de lo digital con las calidades y la velocidad de la impresión offset a un costo por página sin rival. “Es bueno volver”, dice Benny Landa, Presidente y Director Ejecutivo. “El proceso Landa Nanographic Printing es el resultado de diez años de investigación nano-tecnológica. Es una verdadera innovación que permite a nuestras máquinas obtener esos sorprendentes resultados”

En el corazón del proceso de la Nano-graphic Printing se encuentra la tinta Lan-da NanoInkTM. Estos nano-pigmentos,

compuestos por partículas de pigmen-tos de tamaño de tan sólo decenas de nanómetros (un cabello humano tiene un espesor de unos 100.000 nanómetros), tienen una absorbencia extremadamente potente de luz y permiten unas cualidades de imagen sin precedentes tales como puntos ultra-nítidos de uniformidad y fidelidad de brillo extremadamente altas y la más amplia gama de colores CMYK de cualquier proceso de impresión.

El proceso de la Landa Nanographic Printing crea imágenes de notable resist-encia a la abrasión y al rayado. Más nota-blemente, puede imprimir sobre cualquier soporte normal, desde papeles estucados y no estucados hasta cartón reciclado; desde papel de periódico a películas plásticas de envases – sin requerir en ningún caso ningún tipo de pretratamiento

Landa NanoInk TM

Nanography - El proceso

Page 39: Guía Gráfica 214

PAGINA 37

ni revestimiento especial – y sin ayuda posterior de secado. Además de estas ventajas en el costo está el hecho de que las imágenes Nanográficas tienen un espesor de solamente 500 nanómet-ros – cerca de la mitad de espesor de las imágenes de offset - pudiendo la tinta Landa NanoInkTM con ello producir imágenes digitales con el costo más bajo por página del sector. Todo ello mediante un proceso de tipo acuoso, e!ciente energé-ticamente y respetuoso ecológicamente.

Las Landa Nanographic Printing Presses utilizan eyectores de tinta para crear las imágenes digitales de tinta las cuales se depositan sobre el soporte de impresión en un proceso que puede actuar a ve-locidades extremadamente altas. Cada máquina Landa, que ocupa muy poco espacio, incluso comparando con otras máquinas digitales, puede imprimir hasta ocho colores y puede reproducir a 600 puntos por pulgada o con una resolución de 1200 puntos por pulgada.

“La Nanografía es un desarrollo realmente revolucionario” afirmó Landa. “En drupa, presentaremos una familia completa de máquinas de hoja y de bobina. Se incluy-en máquinas de hoja con impresión por las dos caras, formatos B3, B2 y B1, que funcionan a velocidades de hasta 11.000 hojas por hora para la impresión comer-cial y de envases, así como máquinas de bobina para publicaciones y envases flexibles con un rango de anchuras de 52 cm a 104 cm y funcionan a velocidades de hasta 200 metros por minuto.

Ese rendimiento sitúa a las máquinas de impresión Landa Nanographic en el corazón de la impresión comercial carac-terística. Por primera vez, los impresores comerciales no han de escoger entre la versatilidad y la economía en los tirajes cortos de la impresión digital y el bajo costo por página y la alta productividad de la impresión offset. Ahora pueden dis-poner de ambas ventajas”.

Printing PressesRendimiento mejorado

Page 40: Guía Gráfica 214

PAGINA 38

«Precisión» es un término utilizado para describir muchas cosas. Los compo-nentes ópticos se fabrican con precisión. Los tiradores disparan sus armas con precisión. Los arquitectos diseñan edi!cios con precisión.

Marketing de precisión

Los consumidores de hoy, enfren-tados a una oleada constante de información, han desarrollado la

capacidad de !ltrar las comunicaciones no deseadas. Para el empresario, esto se traduce en que el reto de llegar a los consumidores es cada vez más difícil. La respuesta no es simplemente enviar más información; de hecho, en muchos casos, lo contrario puede ser lo correcto y ofrecer menos información puede tener más éxito, sólo si la información es relevante.

Esta premisa es válida para el marketing impreso y el marketing electrónico. De he-cho, una investigación llevada a cabo por el proveedor de gestión de contenidos web EPiServer en marzo de 2011 revela que un tercio de los empresarios esta-dounidenses creen que las campañas personalizadas son «altamente eficaces y tangibles». Además, el 14% de los en-cuestados en el estudio señaló que las

campañas personalizadas generaron una mayor tasa de respuesta que las cam-pañas para el gran público.

De forma similar, un informe reciente de la Mobile Marketing Association muestra que, con más opciones de personalización y privacidad, el marketing móvil incrementará su e!cacia y seguirá ganando credibilidad entre los consumi-dores de Asia.

Según Print Power, un grupo europeo defensor de la impresión, «Una campaña de market-ing e!caz funciona mejor cuando se utilizan materiales impresos junto con otros medios como uno de los elementos de una solución integrada. Lo fundamental, no obstante, es que la impresión sigue siendo una parte esencial de su campaña, ya sea en un medio de comuni-cación de masas o en un medio personalizado e individualizado. Mediante el uso de su impacto, accesibilidad y compromiso, usted puede maximizar el potencial de su

Page 41: Guía Gráfica 214

PAGINA 39

da resultadosMarketing de precisión

marca y crear una relación rentable con sus clientes —y por muchos años.»

No cabe duda de que el concepto de market-ing de precisión está cuajando entre los em-presarios e impresores más avanzados. Para llevar a cabo estas campañas, los empresarios deben tener acceso a datos demográ!cos e incluso historiales y preferencias de compra. Con esta idea, los profesionales del marketing tienen la mejor oportunidad de éxito con clientes existentes de los que ya se han recopilado datos. Los datos también pueden comprarse, pero de esta forma se incrementa el costo inicial de una campaña.

Si ofrece sus productos a una base de clientes existente, debería poder sacar partido del bene!cio de la relación existente y la con-!anza que normalmente acompaña a dicha relación. Por ejemplo, un minorista que ha

vendido recientemente un vestido y un bolso a una cliente podría promocionar zapatos a juego, o un concesionario que ha vendido dos desca-potables negros a un cliente en los últimos años podría ofrecer el último modelo cuando llega el momento de aumentar de categoría. Utilizar lo que sabe le permite comercializar con precisión.

Además, si ofrece sus productos a clientes existentes, es muy probable que ya se esté comunicando con ellos a través de facturas y extractos. Tanto si dichas comunicaciones son impresas, online o una combinación de ambas, éstas proporcionan excelentes oportunidades para enviar mensajes de marketing con una inversión adicional reducida o nula. Este pro-ceso, conocido a menudo como TransPromo, consiste en combinar comunicaciones transaccionales con comunicaciones promocionales. La clave es respetar la relación existente y los datos que el cli-ente ha aceptado compartir y hacer que los materiales sean relevantes.

El Concepto

Page 42: Guía Gráfica 214

PAGINA 40

Con el inicio del año 2012 Giave ha lanzado la nueva impresora "exográ!ca de 6 colores ARES-C.

Nueva rotativa "exo

ARES-C es el resultado de un nuevo concepto en rotativas flexográficas stack-type, desarrollado pensando

en las necesidades actuales de la im-presión del sector del embalaje "exible, pedi-dos cortos, continuos cambios de trabajos y reducción al máximo de las mermas.

En esta stack-type el departamento técnico de Giave ha introducido una gran cantidad de avances tecnológicos re-specto a sus antecesoras, consiguiendo que todas las maniobras que hacían que las máquinas stack-type fueran lentas en los cambios de trabajo, y tuvieran una merma importante de material antes de conseguir un perfecto registro tanto de presiones como longitudinal entre colores se reduzcan de forma drástica.

Para ello se ha dotado a la ARES-C de núcleos montados en sistema cantiléver para un cambio rápido

de las camisas tanto en el eje portaclisés como en el eje anilox, ambos cambios de camisas se realizan sin necesidad de herramientas. La entrada del tintero de la posición de cambio a la posición de

impresión se realiza de forma totalmente automática mediante una serie de ser-vomotores que controlan en todo mo-mento la posición del tintero, simplemente introduciendo el desarrollo de impresión y pulsando un botón. Una vez alcanzada la posición de impresión el ajuste fino de presiones se realiza desde unos pomos con regulación micrométrica, incorporan

Tanto el módulo desbobinador como el módulo rebobinador pueden tener varias con!gura-ciones con bobina simple

Page 43: Guía Gráfica 214

PAGINA 41

un índice de posición 0 que permite de forma rápida y concisa el centrado de la regulación manual de presión en cada cambio de trabajo.

En los paros de la rotativa los servomotores separan el tintero del material y pasan de forma totalmente automática a la función de rotación lenta. Los rodillos anilox están equipados con rasqueta de cámara cerrada con regulación neumática de la presión, para facilitar las maniobras de limpieza mediante un selector el operario aumenta la velocidad del rodillo anilox respecto a la velocidad de rotación lenta.

Los rodillos de contra-presión están motoriza-dos de forma independiente mediante servo-motores. Esto permite que la máquina pre-posicione automáticación del operario, cada unidad de impresión en posición de registro longitudinal antes de empezar a pasar el so-porte. La corrección del registro longitudinal se realiza desde la pantalla táctil de control de la rotativa y permite una corrección de 360 º del formato actual de impresión.

El control de la tensión de salida de impresión y el rebobinado se realizan mediante servo-motores consiguiendo un control muy preciso de la tensión de la banda, el desbobinado del material se realiza mediante freno neumático y un compensador angular de gran sensibilidad.

Tanto el módulo desbobinador como el módulo rebobinador pueden tener varias con!guraciones con bobina simple, semi-au-tomática o con cambio totalmente automático. Los diámetros de las bobinas en los módulos desbobinador y rebobinador pueden ser de

800, 1000 o 1200 mm. La introducción de toda la motorización, desde grupos impresores a control de tensión constante de salida y ejes de rebobinado, mediante servomotores, permitiendo un control de la tensión de banda muy preciso. Con ello la ARES-C consigue una calidad de impresión y una precisión de registro fuera de lo común en las impresoras flex-

ográficas stack-type y la convierta en un referente en el sector. La robusta y con-sistente estructura del grupo de impresión puede albergar de 4 hasta 8 colores, con anchuras de 800, 1000 y 1200 mm. Otra de las importantes ventajas de la ARES-C es la posibilidad de la impresión simultánea verso y reverso con todas las combinaciones posibles, en función del número de colores de la rotativa.

Page 44: Guía Gráfica 214

PAGINA 42

Las nuevas soluciones incluyen el nuevo espectrofotómetro i1Pro de segunda generación, que ofrece una mayor precisión, facilidad de uso y más prestaciones profesionales.

X-Rite, líder mundial en tecnologías de gestión del color, medición y comu-nicación del color, ha anunciado su

nueva gama de soluciones profesionales para gestión del color i1, entre las que !gura el nuevo espectrofotómetro i1Pro 2.

Basado en el apabullante éxito del espec-trofotómetro i1Pro de X-Rite, que desde hace más de una década es el estándar de hecho del sector, el nuevo i1Pro 2 ha sido rediseñado para lograr un mayor niv-el de precisión, versatilidad, ergonomía, funcionalidad y calidad. Cuando se combina con el software i1Profiler v1.3, presentado recientemente y que se adapta a todos los niveles de experiencia y conocimiento, la nueva gama i1Pro 2 de cuatro productos difer-entes está especialmente pensada para satisfacer las necesidades de los profesionales de la fotografía, la preim-presión, la impresión digital y la edición, y ofrece un valor excepcional a un pre-cio muy atractivo. Esta nueva gama de

productos, compuesta por X-Rite i1Basic Pro 2, i1Photo Pro 2, i1Publish Pro 2 y i1Publish, integra nuevas tecnologías y aplicaciones. Todas las soluciones Pro incluyen el nuevo espectrofotómetro i1Pro 2 de segunda generación, el dispositivo de perfilado más preciso y avanzado que existe, capaz de aunar tres condiciones de medición en un solo instrumento. Estas condiciones son la más común, M0 (iluminante estándar A), la emergente M1 (iluminante D50) y M2 (conocido como corte UV). También se incluye i1Profiler, la nueva generación de software de perfila-do de color de X-Rite, el software PAN-TONE Color Manager para muestrarios de color, y el software ColorChecker para calibración de cámaras.

“Los procesos de medición y calibración precisa del color siguen constituyendo los elementos básicos para establecer un flujo de trabajo profesional”, comenta Vic

Procesos de medición

X-rite gestión de color

Page 45: Guía Gráfica 214

PAGINA 43

Stalam, vicepresidente senior de ventas y marketing de X-Rite. “Una gestión del color repetible y predecible es más im-portante que nunca en los mercados de la preimpresión, la impresión digital y la fotografía, que conforman el núcleo de la cartera de clientes de X-Rite del ámbito de la imagen. Con la introducción de es-tos nuevos productos, X-Rite ofrece una vez más a los profesionales del color de todo el mundo los productos que necesi-tan y que integran los estándares de color emergentes más importantes”.

El espectrofotómetro i1Pro 2 inaugura un nuevo nivel de precisión de color, mejora la facilidad de uso y amplía las funciones profesionales, además de ser compatible con los últimos avances en materia de estándares de medición. Las soluciones i1Pro 2 maximizan la rentabilidad y mini-mizan el desperdicio de tiempo, tinta y papel, y proporcionan al usuario la seguri-dad de que su flujo de trabajo digital está perfectamente calibrado y perfilado.

- Nuevo diseño de iluminante que posi-bilita 3 condiciones de medición estándar (ISO 13655 M0: tungsteno; ISO 13655 M1: D50; ISO 13655 M2: corte UV) además de compensación de blanque-adores ópticos sin necesidad de cambiar filtros o de utilizar un segundo instrumen-to.- La compensación de blanqueadores

ópticos mejorada permite perfilar con la máxima precisión para la amplia gama de soportes actuales. Los usuarios pueden predecir el aspecto que tendrán los colores impresos sobre papel blanqueado bajo distintas condiciones de luz con ayuda de un solo instrumento portátil.- El sensor de detección de posición of-rece una experiencia de escaneado más sólida, incluso en soportes especiales e impresoras de baja resolución. Permite medir tamaños de parche más peque-ños (de tan solo 7 mm) en modo manual y hace posibles los flujos de trabajo de medición dual para compensación de blanqueadores ópticos, M1 y M2.- Nuevo LED de estado que guía a los usuarios a través del proceso de medición y proporciona información sobre el estado del instrumento, mejorando la experiencia de usuario.- Nuevo diseño ergonómico que facilita la usabilidad, "exibilidad, limpieza, protección y almacenamiento del instrumento i1Pro 2.- Mayor estabilidad de la temperatura y niveles más altos de brillo que mejoran la medición, lo que a su vez redunda en la mejor calibración y el mejor perfilado posible de monitores y proyectores.

La tecnología de calibración por longi-tud de onda integrada permite realizar un autodiagnóstico de la retícula óptica en relación con el sensor durante la calibración de blanco (con corrección y notificaciones automáticas).

Acerca del espectrofotómetro

Nuevas funciones de diagnóstico

Características destacadas

Page 46: Guía Gráfica 214

PAGINA 44

Mantener y proteger el instrumento (y la inversión) es más fácil que nunca

El cristal protector de la apertura y la cubierta cerámica blanca de calibración proporcionan un nivel adicional de protec-ción frente a polvo y suciedad.

Con la versión más reciente del software i1Profiler v1.3, X-Rite mejora aún más su software profesional de gestión del color de nueva generación. i1Profiler ofrece un nivel de flexibilidad sin precedentes e in-cluye numerosas funciones exclusivas de gestión del color, como la optimización de perfiles, creación de perfiles con medición de luz ambiental, compensación de bl-anqueadores ópticos en los papeles, y el uso de controles avanzados para sepa-ración de negros que redundan en un importante ahorro de tinta, y que amplían el control del usuario para crear perfiles de calidad profesional. Los usuarios pueden elegir entre una interfaz “básica”, basada en asistentes; o una interfaz “avanzada”, con-trolada por el usuario y que permite crear per!les de color personalizados, precisos y de alta calidad para monitores, proyectores, impresoras y máquinas de impresión.

Características destacadas del nuevo software i1Profiler v1.3:- Compatibilidad con el espectrofotómetro i1Pro 2 para perfilado de monitores, proyectores e impresoras.- Compatibilidad con la condición de medición M1.

- Edición del punto blanco - a partir de la medición actual, una medición guardada, perfil ICC o personalizado.- Módulo de lectura CGATS mejorado.- Manejo mejorado para la medición de gráficos de prueba.- El tamaño de parche predefinido se reduce a 7 mm.

Dos nuevos flujos de trabajo de medición:- Medición de gráfico - especificar núme-ro de filas y columnas.- Medición de gráfico de referencia - im-portar referencia CGATS desde Profile-Maker 5.- Generación de perfiles CMYK+n mejo-rada.- Compatibilidad con idioma ruso.

i1Basic Pro 2 es una solución fundamen-tal para perfilado de monitores y proyec-tores, verificación de calidad de moni-tores e impresoras y medición de colores planos. Diseñado para satisfacer las necesidades de los profesionales, i1Basic Pro es ideal para lograr un flujo de trabajo efectivo dentro de un ecosistema con gestión del color. La solución i1Basic Pro incluye el software i1Profiler, el software PANTONE Color Manager y un espectro-fotómetro i1Pro 2.

i1Photo Pro 2 está especialmente diseña-do para ayudar a los fotógrafos a gestio-nar su flujo de trabajo RGB de la cámara a la pantalla y del proyector al impreso. Los usuarios profesionales obtendrán re-

Acerca del software

Acerca de las soluciones

Page 47: Guía Gráfica 214

PAGINA 45

sultados de color de la más alta calidad, respetando el detalle de las altas luces y las sombras con una mayor precisión del color para lograr grises más neutros y tonos carne naturales. Gracias a la nueva capacidad de compensación de blanque-adores ópticos, los fotógrafos pueden optimizar sus impresos teniendo en cuenta los agentes blanqueadores que suelen emplearse en los papeles fotográ!cos, y crear per!les de salida para determinadas condiciones de luz en estudios o galerías, o en función del sitio donde se exponga el impreso.

i1Publish Pro 2 es la solución de perfilado ICC más completa para los profesionales de la imagen que necesiten gestión del color en sus "ujos de trabajo de preimpresión RGB, CMYK e CMYK+N (CMYK más 4), que además incorpora funciones de veri!cación y validación del control de calidad. Entre ellas destaca una función de control de calidad para pantalla, para veri!car las pruebas en pantalla, y una función de control de calidad para impresora, para comprobar la calidad de impresión utilizando tiras de color com-patibles con ISO 12647-7 (IDEAlliance Digital Control Strip, Fogra Media Wedge, Japan Color Control Strip). Gracias a la función de compensación de blanquea-dores ópticos (CBO), los usuarios pueden

adaptarse fácilmente a cualquier entorno de visualización no estándar. Además, con la capacidad de medición M1, los profesionales de la imagen pueden contar con mediciones uniformes para lograr correspondencia visual bajo distintas con-diciones de visualización estándar.

Las nuevas soluciones profesionales de gestión del color i1Pro 2 tienen disponibili-dad inmediata a través de la tienda en línea de X-Rite (Norteamérica y Europa), y también a través de la red mundial de distribuidores de la empresa. i1Publish Pro 2 también se ofrecerá con dos opciones de actualización según la solución original adquirida. Para obtener más información, visite www.xrite.com o www.XritePhoto.com.

Disponibilidad y actualizaciones

Las nuevas soluciones profesionales de gestión del color i1Pro 2 tienen disponibilidad inmediata a través de la tienda en línea de X-Rite

Page 48: Guía Gráfica 214

PAGINA 46

Nueva gama de CtP para formatos extragrandes

basysPrint presentó su nueva generación de sistemas de ordenador a plancha (CtP) para la exposición digital de planchas offset sensibles a la luz UV en formatos extragrandes en la drupa 2012.

La nueva serie VLF (del inglés very large format, formato extragrande) está formada por tres modelos, manual (M),

semiautomático (SA) y automático (MCA), y es capaz de exponer planchas de hasta 1.485 x 2.100 mm. Los tres modelos están equipados con la nueva opción "EXpo (exposición "exible), un método único para exponer las planchas de manera mucho más e!caz. La nueva gama VLF, que incor-pora la última tecnología en módulos ópticos proporciona una calidad de exposición sin igual con resoluciones de hasta 2.400 ppp.

La "exibilidad es la base del diseño de la nueva serie de sistemas CtP VLF de basys-Print. La nueva gama, que expone plan-chas que van de los 200 x 200 mm a los 1.485 x 2.100 mm, es el único producto del mercado capaz de manejar una variedad tan amplia de tamaños de plancha. Por su parte, la nueva función "EXpo –opcional en el mod-elo VLF manual– ofrece a los clientes la posi-

bilidad de cargar y descargar una plancha en formato de 8 páginas (o más pequeña) y exponer otra de 8 páginas (o más pequeña) al mismo tiempo. De esta forma, se da un salto considerable en productividad. Con la nueva serie VLF, los clientes pu-eden elegir resoluciones de exposición de 1.500 ppp o 2.400 ppp.

Las máquinas VLF son ideales para los im-presores que consumen una gran cantidad de planchas. Hay tres modelos disponibles: el VLF M es la versión de gama baja, y la carga y descarga de las planchas se efectúa de forma manual. El siguiente modelo de la gama es el VLF SA, en el que las planchas se cargan manualmente pero se descargan automáticamente. En este modelo, la oper-ación de descarga se realiza en el lado izqui-erdo de la máquina. Por último está el VLF MCA, el modelo de gama alta de la serie, en

Varios modelos para cada cliente

Page 49: Guía Gráfica 214

PAGINA 47

el que tanto la carga como la descarga de las planchas se llevan a cabo de forma au-tomática. Con la posibilidad de tener cuatro tamaños de plancha diferentes en línea, el VLF MCA es la solución perfecta para manejar las planchas sin intervención manual ni inter-rupciones. En este modelo, las planchas se descargan por el lado derecho de la máquina. Los módulos de automatización pueden insta-larse directamente para actualizar los equipos existentes. El sistema admite hasta 320 plan-chas individuales (de hasta 1.485 x 2.100 mm y 0,4 mm de grosor) u 800 planchas dobles (2 planchas en formato de 8 páginas, de 0,3 mm de grosor) para producir de manera continua y automática. El modelo MCA elige el formato de plancha adecuado para cada trabajo, retira el papel protector y transporta las planchas hasta la unidad de exposición.

La nueva serie VLF está equipada con un sistema de alineación en tres puntos y/o un sistema de perforado integrado para perforar las planchas perfectamente registradas de forma rápida, !able y precisa antes de la exposición.

Igual que las nuevas series UV-Setter 460x y 860x, la gama basysPrint VLF ofrece una "exibilidad sin igual en cuanto a la variedad de soportes.

Además de exponer planchas UV para impresión offset, los clientes pueden usar esta nueva gama para exponer planchas de barnizado para la aplicación de barnices con reservas, planchas de fotograbado de mag-nesio o cobre de hasta 10 mm de grosor para estampado en caliente o gofrado, mallas para todo tipo de aplicaciones serigrá!cas e incluso matrices para el troquelado "exible.

Como los equipos UV-Setter funcio-nan en un rango de longitud de onda de 405 nanómetros, los operarios pueden esc-oger las planchas offset sensibles a la luz UV que pre!eran. Ya se han probado y validado más de sesenta planchas de más de quince proveedores distintos con la nueva serie VLF.

Registro !able

El Diseño abre las puertas

Libertad para elegir planchas

Page 50: Guía Gráfica 214

PAGINA 48

Oce Arizona renovada

En 2010, la gama de impresoras Océ Arizona alcanzó el 43% de las nuevas instalaciones del mercado

de impresoras planas UV del segmento medio. Desde que se produjo la primera instalación de una impresora de la serie Océ Arizona en 2007, se han emplazado hasta la fecha cerca de 3.000 sistemas construidos bajo esta plataforma

“La popularidad de la serie Océ Arizona en el mercado es la mejor constatación de los beneficios y las oportunidades que proporciona a nuestros clientes”, asegura Attilio Mainoli, CEO de Océ Dis-play Graphics Systems. “El modelo Océ Arizona 318 GL ofrece a las pequeñas imprentas la misma versatilidad en las aplicaciones que el resto de imprentas de esta serie, pero a un precio asequible”.Impresión plana al mejor precio. La im-presora Océ Arizona 318 GL ofrece una calidad de impresión fotográfica a partir

de la robusta plataforma con que cuenta la Océ Arizona 360 GT, pero a un precio adecuado para entornos de bajo volumen de producción y con la misma versatilidad en las aplicaciones. Su precio es aproxi-madamente un 35% inferior al del modelo Océ Arizona 360 GT.

La impresora Océ Arizona 318 GL resulta, por tanto, perfecta para impresores de señalética, pequeños proveedores de impresión, reprógrafos, y otros servicios de artes gráficas que necesitan ampliar su negocio con la calidad de la impresión plana. Gracias a la impresora Océ Arizona 318 GL, los proveedores de impresión podrán realizar trabajos con soportes rígidos a una velocidad de impresión de hasta 18 metros cuadrados por hora en Modo Express, o lo que es lo mismo, una impresión de más de 25 planchas 70 x 100 cm por hora.

Océ lanza su nueva impresora de gran formato Océ Arizona® 318 GL. Es un sistema de impresión plana con tintas UV que ofrece a los impresores más pequeños la oportunidad de introducirse en el mundo de la impresión plana UV de alta calidad.

Page 51: Guía Gráfica 214

PAGINA 49

y accesibleOce Arizona renovada

Junto al reducido costo de la impresora, Océ pone a disposición de sus clientes el software ONYX® PosterShop® X10 Océ Edition para la gestión de los tra-bajos de impresión. Este software incre-menta la productividad, otorgando a los usuarios un control flexible sobre su flujo de trabajo. Incluye, además, avanzadas herramientas de anidación para lograr un ahorro máximo en los soportes, así como una herramienta de tinta blanca para una preparación rápida de los trabajos.

La impresora Océ Arizona 318 GL puede trabajar con soportes rígidos de hasta 1,25 x 2,5 metros (a sangre) y hasta 48 mm de grosor. Su diseño, que incropora una mesa plana, permite fijar los soportes en un área de vacío, lo que asegura un perfecto registro. Así se facilita la im-presión sin márgenes, la impresión de

múltiples materiales simultáneamente, impresiones a doble cara con un perfecto registro, y la impresión de diferentes tra-bajos en varias planchas. La Océ Arizona 318 GL nos permite, además, imprimir sobre soportes con formas irregulares o no cuadrados, soportes pesados, y soportes inusualmente lisos, como el cristal o aquellos materiales con superfi-cie irregular, como el contrachapado o el lienzo enmarcado.

El diseño permite todo

Page 52: Guía Gráfica 214

Diseño renovadaPAGINA 50

Creatividad vs. Innovación. La lucha por la posición de ideas.

Innovar implica mucho más que ser creativo. La creatividad es solo una parte del proceso de inno-vación. Para Peter Druker, la innovación es un «cambio en el ambiente social o económico, un cambio en el comportamiento de los usuarios». (Druker, 1985). La innovación es un constructo social en el que partici-pan diversos actores, y que se presenta en distin-tas fases, para lograr modi!car los hábitos de las personas. Sea una innovación con !nes comerciales o sociales, en la construcción e implementación de un proceso de innovación intervienen personas de vari-adas disciplinas e intereses: diseñadores, gerentes de recursos humanos, alta dirección, personal de produc-ción, !nancieros, expertos contables y todas aquellas personas y organizaciones internas y externas cuya actuación resulta clave para crear, diseñar, producir, distribuir, mercadear y evaluar la innovación.Para desarrollar una innovación, es necesaria la de-tección de brechas de oportunidad. En este subproc-eso debe considerarse la búsqueda de oportunidades adecuadas para nuevos productos, procesos y servi-cios, para mejorar los existentes o crear los necesa-rios. También es importante diseñar innovaciones que sean percibidas como valiosas, útiles y deseables.

Page 53: Guía Gráfica 214

PAGINA 51

El Diseñador Grá!co esun equilibrista profesionalen el circo que se vive hoy día

Siempre que alguien encarga un trabajo a un dis-eñador grá!co es porque necesita una nueva pieza de comunicación, o mejorar alguna de las que ya tiene. El diseñador siempre introduce algo nuevo, en poca o en mucha cantidad, según haga falta, por eso suele ser visto (y suele verse a sí mismo) como la innovación personi!cada.La comunicación pone sus límitesTodas las piezas de comunicación pertenecen a un tipo o género existente y reconocible socialmente. Por ejemplo, es posible identi!car las especies «caja de medicamento» o «caja de chocolate» como pertene-cientes a un conjunto o género mayor: «las cajas de producto». Y este grupo, a su vez, como integrante de la gran familia de los «envases». Esos tipos y subtipos se han ido formando a lo largo del tiempo, algunos con mayor nitidez que otros, y resulta prácticamente imposible encontrar casos de piezas de comuni-cación inclasi!cables (es decir, que no pertenezcan a ningún tipo conocido).Así encontramos los folletos promocionales, los manuales de instrucción, las marcas comerciales, las etiquetas de licores, las revistas infantiles, los sitios web de agencias de viajes, las señales viales, las planillas y formularios, las facturas de servicios públicos, las revistas deportivas, los programas de cine, los programas de conciertos, los envases de golosinas de alta calidad, y cientos de otras especies grá!cas. Al leer la lista, nos resulta fácil evocar cada tipo. ¿Y por qué? Porque cada una tiene unas cara-cterísticas comunes que actúan a modo de código o convención.

Para la alta dirección en las organizaciones, es de gran utilidad reconocer la importancia de los diseña-dores en el proceso de desarrollo de productos, con miras a que estos sean innovadores. Otro aspecto fundamental para la innovación es identi!car, contra-tar, capacitar y conservar a los mejores profesionales.En ocasiones, la brecha de oportunidad para la innovación se encuentra de manera casual, como fue el caso del desarrollo del velcro. Esa cinta está conformada por pequeños ganchos que se atoran en la otra parte de la cinta. Su inventor, el ingeniero suizo Georges de Mestral, ideó este producto porque acostumbraba realizar largas caminatas por el campo y con frecuencia tenía que quitarse de los pantalones pequeñas ramas que se enganchaban a la !bra de la mezclilla. Al colocarlas al microscopio, observó que se adherían gracias a los minúsculos ganchitos de la hojarasca. El momento de eureka fue relativamente corto, pero el inventor tardó décadas en obtener una máquina capaz de fabricar el velcro, pues no existía la tecnología necesaria para crearla. Por ello, esta innovación tan útil hoy, tardó varios años en comercial-izarse. La innovación no acaba en una genial idea, por el contrario, las buenas ideas son apenas el principio de la innovación y, como es de suponer, exige un innovador con per!l perseverante y emprendedor.

En síntesis: Creatividad es la generación de nuevas ideas, así como nuevas formas de mirar problemas existentes, o de encontrar nuevas oportunidades, explotando tecnologías emergentes o cambios en el mercado. Innovación es la explotación exitosa de nuevas ideas. El proceso que trae consigo nuevos productos, servicios, nuevas formas de dirigir los negocios e incluso nuevas formas de hacer negocios.El diseño, de acuerdo con Briggitte Borja de Mozota, es el puente que conecta la creatividad con la inno-vación. Formula ideas que se convierten en propues-tas prácticas y atractivas para usuarios y clientes.

Page 54: Guía Gráfica 214

PAGINA 52

Desaparecerán los diarios impresos: Una historia de amor y odio que va llegando a su !n

Que sucede en USA

La primera vez que escuché hablar del tema (2008) fue en el programa de radio del periodista italiano Luca Sofri. Un

informe especial comentaba la existencia de una página web1 y de un blog2 creados para contabilizar el creciente número de cierres de diarios norteamericanos. Tinta, periodis-tas, papel, imprentas, fotógrafos, publicidad. Bajaban la cortina.Con cierto cinismo, el amigo Sofri repetía que «los tiempos cambian». Era obvio que el culpable de estos cierres era la masiva y desorganizada difusión de noticias en internet. Desde siempre interesado en la evolución de los medios de co-municación, Sofri hoy dirige il Post3, un agregador de noticias con la clara ambición de consolidarse en el panorama italiano como una fuente de infor-mación válida. En estos últimos 10 años la misma dinámica ha golpeado realidades económicas establecidas en el arco del siglo pasado: la música, el cine, la fotografía. La lógica indus-trial de los diarios impresos (se escribió ayer, se imprimió por la noche, se vendió por la mañana) ha sufrido, enfrentándose con la inmediatez y horizontalidad de internet. Incapaces de anticipar las consecuencias, los mismos periódicos, desde sus páginas web, se han hecho «la competencia». Y sí, los tiempos cambian.

En el 2006 (no existían las redes sociales) la revista «The Economist» se preguntaba ¿quién está aniquilando a los diarios? Si tienen tiempo,

miren las páginas web citadas, han coleccionado deportivamente las fechas de los mencionados cierres. Un estudio4 a!rma que en cinco años sobrevivirán solo 4 grandes periódicos impresos en Estados Unidos: The Wall Street Journal, USA Today, New York Times y Washington Post. Es un mercado donde se combinan dos particulari-dades: la extraordinaria difusión de las nuevas tecnologías y una buena predisposición a rela-cionarse con los nuevos medios (tablets, smart-phone, ebooks) por parte de una opinión pública que se habitúa ágilmente a las novedades y se

las puede permitir. Por otra parte digitalizar la información produce cambios en las estructuras de las editoriales. Una PC más + una conexión internet + un periodista, bastan para escribir la última noticia desde cualquier parte del mundo. La jerarquía se centraliza, las redacciones locales no son más necesarias, el personal se reduce.«En la copia impresa encuentro la opinión, la pro-fundidad de la noticia», afirma un abonado a la edición digital del New York Times que no sólo lee esta opinión, sino que además accede en exclusiva a contenidos multimediales. El diario declara tener 424.000 suscriptores. Este cam-bio lo aprovechan quienes tienen capacidad para invertir en esta transformación multime-

Page 55: Guía Gráfica 214

PAGINA 53

epigrafe muestra para nota de diseño rediseñada, en lo posible extraer imagenes que tengan que

En la gran mayoría de los casos, el diseñador grá!co se enfrenta con un desafío doble y de sentido opuesto, que constituye, tal vez, la mayor di!cultad de esta profesión:

1. por un lado debe respetar los códigos del género de lo que está diseñando (no conviene que una caja de chocolates sea confundida con una caja de lápices, o que el sitio web de una orquesta de música barroca se confunda con el de una or-questa de jazz, o con el de un circo; e hilando más !no no habría que diseñar igual el sitio web de un circo clásico que el de uno contemporáneo).

2. y por otro lado está obligado a diseñar un caso que, como todo caso de diseño, tiene unas de-mandas y unas necesidades propias e irrepetibles. Debe diseñar “esta” caja de chocolates, para un chocolate que tiene “este” posicionamiento distin-tivo, “este” precio, “esta” calidad, “este” nombre, para “este” cliente, que tiene “estos” competidores, para “estos” públicos que viven en “estos” países; debe diseñar, en suma, situaciones particulares.

dial y también quienes se animan. La publici-dad está incluida en este cambio, es parte de la relación entre los lectores y su periódico. Por primera vez en su historia el 5 de enero del 2009 el New York Times vendió a la CBS un espacio publicitario en su home page.¿Cuánto se está publicando en el  mundo?El diario más leído del mundo es japonés: el Yomiuri Shimbun (14,5 millones). Lo sigue otro diario japonés: el Asahi Shimbun (12,6 mil-lones). Estas cifras no son casuales en un país donde el 92% de la población (128 millones)

todos los días lee un diario. Son solo supera-dos en porcentaje por el 96% de los islandeses (que son 300.000). Siguen en la lista: norue-gos, suecos, suizos y finlandeses. En Asia los números indican un crecimiento del 16% en los últimos cinco años, en América Latina en el mismo período el crecimiento fue de 4,5%. En la tabla mundial de circulación de diarios el primer puesto es para la India5: 330 millones de periódicos por día. En el mundo los diarios impresos son 14.853 y en el 2010 nacieron 200. Al día de hoy 2,3 billones de personas leen un diario al día. Llama la atención el dato si se lo compara con los 1,9 billones de usu-arios de internet.

Page 56: Guía Gráfica 214

Evoluciòn y devalorización de una profesión moderna

Hace casi veinte años fui contratado como diseña-dor grá!co en una imprenta con una larga historia ligada a la impresión tipográ!ca de pequeño y gran formato. Buena parte de su extenso taller lo ocupaban pesados muebles con cajones repletos de tipos de metal y de madera, todo perfectamente ordenado. Los armadores que allí trabajaban, muchos de ellos ya cerca de su jubilación, preparaban pacientemente las planchas en espejo letra por letra y línea por línea.La era digital ya había llegado de la mano de Apple, y la tradicional imprenta —con visión y coraje— decide la compra de una Macintosh Classic, para comenzar la preparación de originales de una forma totalmente revolucionaria. Comparado con la tecnología actual, todo era muy rudimentario, pero en aquel momento se vivía como un sueño de ciencia !cción hecho realidad. Día a día descubría la potencia de esa nueva herramienta, y los horizontes parecían ampliarse hasta el in!nito. Nadie imaginaba, con aquella primera versión, que Photoshop se convertiría en parte del nuevo vocabulario global. El paquete se completaba con Freehand y Pagemaker, también en sus prim-eras versiones. Cada idea era un nuevo desafío y cada logro, un aprendizaje. Es notable que ya en ese momento estaban de!nidas las bases de lo que hasta hoy sigue siendo la edición grá!ca.

También el tiempo de elaboración era muy dis-tinto. Había que ser perseverante y muy cuidadoso con cada paso, ya que perder algún cambio podía costarnos mucho tiempo. Sería algo exasperante para cualquiera acostumbrado a la velocidad actual, pero se sabe que todo es relativo. Dentro de veinte años más todo será muy diferente también. Y, claro está,

por aquellos tiempos nadie disponía de una conexión a Internet, y aún cuando llegara con los años, tardaría todavía algunos más hasta que la red nos ofreciera la posibilidad de disponer de nuevos recursos para el diseño.

Se contaba con lo que la Mac traía de fábrica y algunos diskettes que podíamos ir consiguiendo en revistas especializadas. El tiempo nos metió en un vértigo tecnológico. Llegaron nuevos mod-elos de Mac, el color, la carrera de Windows, las actualizaciones, mejores versiones de Photoshop, Illustrator, QuarkXPress, el Zip, el CD, más capaci-dad, más herramientas, más y más y más. Eran años de novedades constantes, y muy complejos comercialmente, porque no cualquiera podía estar al día tecnologicamente, y quien no lo hiciera corría riesgos de quedar fuera de juego.Debo decir que para quienes vivimos esa etapa, crecer con ese avance tecnológico fue lo mejor que nos pudo pasar, ya que nos capacitamos con una secuencia lógica de aprendizaje. Los jóvenes que se asoman hoy a nuestra profesión, se encuentran con herramientas complejas, muy diversi!cadas y con cantidades enormes de recursos. Aún cuando puede parecer una ventaja, en la realidad es un entorpec-imiento, ya que en este contexto resulta muy difícil reconocer las bases estructurales de la edición.Pero volvamos a la historia. Con el cambio de siglo, Internet comienza a asentarse, y la dinámica del diseño grá!co vuelve a cambiar. En un primer mo-mento, el uso de Internet se reducía a la recepción y envío de materiales y trabajos, pero la exploración y el intercambio boca a boca nos llevaron a un mundo completamente nuevo. Debíamos atravesar otra adaptación, ya que no era su!ciente el dominio del software, sino que se hacía imprescindible además la utilización de los nuevos recursos que ofrecía la red.Por esos años mi historia personal me lleva hacia

PAGINA 54

Page 57: Guía Gráfica 214

PAGINA 55

¿YPF debe volver a su antigua marca grá!ca?

Parte de la empresa petrolera YPF, ícono de la industria argentina desde principios del siglo XX, ha sido recientemente expropiada por el Estado Nacional argentino. La privatización —que había tenido lugar en la década del 90, y signi!có el paso de la empresa a manos del grupo español Repsol— es percibida por el público como uno más de los episodios de vaciamiento que experi-mentaron los servicios públicos del país.La recuperación parcial y la consecuente insta-lación del tema en la opinión pública, hizo que el logotipo histórico de la empresa se vuelva a uti-lizar, pero esta vez como recurso de comunicación política, para exacervar los tradicionales valores de la empresa: trabajo, soberanía y producción. Se busca de esa forma recuperar, al menos a en lo imaginario, aquella antigua YPF. Pero... ¿también se recuperará su antiguo logotipo?

el ámbito publicitario. En el transcurso de la primer década del siglo los bancos de imágenes reducen sus costos a valores ín!mos respecto a lo que se venía pa-gando, y se multiplican los sitios donde se comparten gratuitamente ilustraciones vectoriales, tipografías, y todo tipo de recursos que cambian radicalmente nuestra forma de trabajo. Paralelamente, se empieza a identi!car una exigencia cada vez más alta respecto al diseño, debido a la incorporación cultural de las nuevas herramientas, y también como consecuencia del acceso generalizado a producciones grá!cas de todo del mundo. Como sucede en otros terrenos, la in#uencia de Internet en nuestro rubro ha sido un arma

de doble !lo. Por un lado esa ventana global signi!ca un crecimiento constante de la profesión gracias a la enorme cantidad de material que exhiben diseñadores y publicistas en los más remotos rincones del plan-eta. Por otro lado, esa accesibilidad ha alimentado un per!l perverso de las empresas, que miden el trabajo con una vara global, y lo pagan con una vara local.Viéndolo en perspectiva, en el transcurso de estos años, nuestra avidez creativa nos mantuvo atentos a una constante actualización para responder competi-tivamente a la demanda, pero aún no hemos equilib-rado la balanza de un negocio que por el aumento de su exigencia se ha ido desvalorizando.

Page 58: Guía Gráfica 214

Marketing renovadaPAGINA 56

A Quién va dirigido

Qué queremos comunicar

Escribe de forma breve

Ve al grano

Si no produces continuamente contenido nuevo y fresco, tu negocio en internet no crecerá o se estancará.  De ello debe ser

consciente todo aquel que pretende manten-er la exposición de su negocio de una forma visible y continuada. Gran parte del trabajo para lograr este objetivo es la escritura y la capacidad para generar contenidos de calidad. Puedes hacer reír o llorar a las personas o puedes hacerlas comprar productos e incluso fortalecer un producto o marca en la mente del consumidor gracias a la palabra escrita.

Mientras que algunos consiguen entusiasmar a otros con sus contenidos, otros producen abur-rimiento. Y precisamente en internet, donde la escritura está presente en cada rincón, es muy importante tener en cuenta algunos trucos y reglas con los que multiplicar las posibilidades de generar un mayor impacto y lograr la aten-ción de potenciales clientes.

Antes de escribir la primera palabra, pregún-tate: “¿Realmente qué es lo que quiero decir?” Primero haz anotaciones sobre lo que quieres que se trate tu artículo, ayudándote de viñetas. Escribe estos puntos uno detrás de otro. No

hay nada más frustrante que encontrarse en medio del texto y darse cuenta de que no se sabe como proseguir. Me ha ocurrido también

¿Conoces a tu público objetivo? ¿Sabes quién es ese público objetivo? ¿A quién estás dirigiéndote con tu artículo? ¿Por qué debería leer alguien tu texto? ¿Qué beneficios tiene tu lector con tu texto? Responde estas preguntas lo más preciso posible. Eso es lo que hará que tu mensaje llegue a las personas adecuadas.

Mantén tus frases y palabras lo más cortas posibles. Son mucho más fáciles de leer. A na-die le gusta atormentarse entra frases largas y complicadas. Revisa cada una de las frases largas con más de 2 comas y si puedes haz de ella 2 frases cortas.

Los internautas somos impacientes y tus visitantes también. Quieren información que vaya al grano y que les traiga beneficios. Por lo tanto, no escribas dándole vueltas al asunto. Desecha toda palabra que prolongue tu texto innecesariamente.En resumen: Di todo lo necesario con el míni-mo de palabras posible. Aunque a veces esto no sea siempre posible.  Di lo que tengas que decir y luego continúa. No hagas perder el tiempo al usuario o lector.” Suena duro, pero es así como piensan muchas personas.

Cómo generar artículos y contenidos para atraer más lectores y clientes potenciales

Page 59: Guía Gráfica 214

PAGINA 57

Imagina que cuando escribes le estás hablan-do a un buen amig@. ¿Qué es lo que le dices? ¿Cómo lo dices? Es decir, evita un vocabulario pretencioso y artificial. Esto resulta poco natu-ral e impersonal. Recuerda: Cuando escribes artículos para tu negocio en internet no se trata de escribir para ganarte el premio Nobel de Literatura. Lo que tú quieres conseguir es atraer a tus clientes potenciales.

¿Qué opinas de las siguientes frases?: “Con este método atraes mucho más trá!co a tu sitio web”.”

¡Pues muy bien! ¿Y qué signi!ca mucho más trá!co? Y ahora: ““Con este método atraerás 2000 visitantes más al día a tu página web”.” 2000 visitantes al día es una a!rmación concreta.“Mucho más tráfico” >> no dice nada, carece de sentido. 2000 visitantes al día” >> es un planteamiento claro. Dale respuestas a tu lec-tor. No permitas que le invada la duda.

Evita al máximo palabras que terminan en -ción como por ejemplo: Generación de Tráfico, Negociación a través de internet, Fijación de objetivos, etc.Muchas de las palabras que terminan en -–ción pertenecen al vocabulario de burócratas. Eso lo conoces de los escritos que recibes de las autoridades. No es lo mismo “Nuestros esfuerzos de generación de tráfico fueron exitosos” que “Hemos sido capaces generar tráfico con éxito”.Por supuesto, no puedes reemplazar todos las

palabras –ción”. Trata al menos de evitar la mayoría de ellas.

Las frases o conjunto de palabras muy largas pare-cen a menudo muy in#adas y son difíciles de leer.

“Por ejemplo, en vez de “Nos encontramos en el proceso de preparación de nuestro nuevo producto””, escribe mejor: ““En estos mo-mentos estamos preparando nuestro nuevo producto””.

¿Por qué tan refinado si puede ser más sim-ple? Trata de convertir tales monstruosidades de conjunto de palabras en verbos activos.

¿Qué te da a entender la siguiente frase?  ““De alguna manera, este método te ayudará a conseguir tal vez un poco más de tráfico””.¿Qué te da a entender esta frase? ¿Que el redactor es una persona insegura o que apoya su afirmación al 100%? Intenta mitigar desde el principio una posible resistencia. Si estás convencido de lo que dices entonces escribirás:“Con este método se obtiene un 500% más de visitas a tu web”.

¿Notas la diferencia? Es muy, muy probable que yo no compre el producto que se mencio-na en la primera frase. La segunda frase tiene indudablemente más fuerza de afirmación. Puedo reconocer que el escritor de la segunda frase apoya lo que dice.

Evita al máximo utilizar tecnicismos que re-sulten difíciles de comprender

Escribe así como hablas

Escribe activamente

Evita palabras o frases largas

Eres Inseguro o eres de palabra

Tacha cualquier restricción del texto

Escribe lo mas detallado

Page 60: Guía Gráfica 214

PAGINA 58

Los Errores

No uses demasiados tecnicismos o palabras extranjeras. No necesitas impresionar a nadie. Lo que tú quieres con tu texto es conseguir un objetivo muy concreto. Demasiadas palabras extranjeras en tu texto pueden parecer ar-rogantes y dificultar su comprensión para muchas personas.

Tu lector tendrá la sensación de que te crees superior a él. Para llegar a las personas con tu mensaje debes situarte a la par con ellos.

A veces es imposible evitar mencionar ciertas palabras extranjeras. Esto dependerá también de tu público objetivo. Si usas algunas de estas palabras, asegúrate que las personas a las que tú quieres llegar y pretendes que lean tu texto, entiendan realmente el contenido del mismo.

Y por último algunas pistas más de lo que debes evitar a toda costa al escribir tus artícu-los. Antes de publicar tu contenido, comprueba si tiene errores.

¿Es tu texto o da la sensación de que tu texto es …extenuante, inflado, rebuscado y compli-cado, aburrido, incierto, pasivo y seco, torpe-mente redactado, impersonal, confuso y sin rumbo?

Si descubres estas cualidades negativas en tu texto, mejóralo. Escribir buenos textos no es una ciencia oculta. Si sigues estos tips te darás cuenta que tus textos son cada vez mejores.

Escribe todos los días aunque sean sólo unos pocos párrafos. Con la práctica todo irá cada vez mucho mejor. Usa este artículo como lista de verificación. Comprueba si tu texto incumple algunas de estas reglas, pero … ey! ¡no te obsesiones!

Lo admito, a veces yo también me salgo de estas reglas. Incluso puede que tus contenidos nunca sean perfectos. Aunque lo leas, releas, revises y compruebes decenas de veces, siem-pre habrá algo que crees que puedes mejorar.

Page 61: Guía Gráfica 214

PAGINA 59

Como darnos cuenta si son los famosos quienes interactuan con las redes sociales o no.

Es cierto, que esta puede ser una solución para famosos descuidados e incluso para quienes mantienen una escasa interacción y uso de los medios y redes sociales.  Dicho esto, cual sería la opinión generalizada de aquellos fans, si supieran no están realmente interactuando con muchos de los famosos a los que siguen a través de las redes sociales?

Algunos expertos argumentan que los famosos en las redes sociales tienen un rol similar al de las marcas. Es decir, ostentan millones de seguidores cuyas conversaciones, opiniones y consultas son atendidos por profesionales en la gestión de este tipo de medios, pero en el caso de los famosos, la diferencia es que hablamos de relaciones entre personas reales y aunque es comprensible que las agendas y obligaciones de los famosos hagan más difícil o dificulten su interacción con los fans al final no deja de ser una especie de truco de magia que desvelado puede terminar con la ilusión de los propios fans.

Aunque estos casos no son comunes en-tre todos los famosos o celebrities, es muy habitual que tras la cuenta o perfiles sociales de muchos personajes populares e incluso políticos encontremos un twiteros fantasma. Entonces ¿Para que convertirnos en fans si realmente sólo vamos a interactuar con una personalidad suplantada?

Todo el mundo habla sobre cómo los medios tradicionales, y en especial las televisiones, están “observando” el boom de los medios sociales…. Pero en realidad, lo que está pasando es más bien lo contrario: son las redes sociales las que anali-zan, vigilan e in#uyen a la televisión.

Para muestra, quiero compartir el increíble trabajo que están desarrollando algunas empresas en Estados Unidos, especializadas en analizar las televisiones desde las redes sociales.

Este tipo de empresas especializadas, se dedican a registrar, analizar y detectar todos los comentarios y todo el “sentiment” que se genera en las redes sociales sobre lo que aparece en las principales cadenas televisivas americanas: se analizan tanto las reacciones a la programación como a los anuncios.

Así, por ejemplo, el consejo de programación de CBS tiene información en tiempo prácticamente real sobre el éxito de sus series, qué tipo de televidentes están más enganchados a una se-rie u otra y un largo etcétera. Se puede valorar cuantos comentarios (medidas cuantitativas) se están haciendo, de dónde vienen estos comen-tarios (penetración geográfica) y quién los dice (¡segmentación de audiencias exacta!). In-creíble, ¿no? Imaginaos como se puede mejorar la programación de series, deportes o películas y como se puede vender con mayor precisión publicidad a los anunciantes.

Las redes sociales vigilan de cerca a la televisión cada vez mas y cada vez con peores intenciones

Page 62: Guía Gráfica 214

PAGINA 60

Además estas empresas no solamente trabajan para las televisiones, sino que también lo hace para marcas y anunciantes. Algunos de ellos como Procter and Gamble, por ejemplo, ha podido detec-tar que la e!cacia de sus anuncios no solamente depende de la creatividad del anuncio y del “prime time”, sino del contenido de los programas que vienen antes o después. Esto para los anunciantes es una nueva variable que nunca han considerado. Y podría hacer que la industria de la publicidad tenga que replantearse muchos axiomas.

Todo esto puede parecer ciencia !cción y algo que pasará de aquí muchos años en un futuro lejano. Sin embargo actualmente este tipo de nuevos negocios y empresas emergentes, nos ofrecen una gran varie-dad de soluciones y posibilidades. Desde el análisis de la programación de cientos de canales de televisión, !ltrado de millones de comentarios relacionados con los diferentes canales de televisión, análisis semán-ticos,  e incluso la posibilidad de extraer una seg-mentación exacta de los tipos de usuarios que están comentando, es decir, saber exactamente su per!l y preferencias. Las redes sociales pues, aportan también información relevante a los anunciantes sobre cuándo serán más e!caces sus anuncios. Pero no solo eso, en nuestro país hemos podido ver cómo movimientos originados en internet, con mucha fuerza en Twitter so-bretodo, han in#uido en las decisiones de anunciantes y las cadenas de televisión más importantes del país.

En el tercer Twitteroscopio realizado por el Social Media Lab de apple tree communications, fueron analizádos los trending topic que marcaron el 2011, y entre éstos podemos encontrar casos como el de La Noria. Tras una polémica entrevista, muchos usuarios de las redes sociales protestaron contra el programa de Telecinco, provocando la huida de los anunciantes y haciendo peligrar su continuidad. Un claro caso de

cómo los anunciantes y las cadenas son in#uidas por lo que pasa en las redes. Además, cada vez más son los mismos programas los que buscan esta interac-ción con los twitteros, proponiéndoles ellos mismos los Hashtags que deben utilizar para uni!car los comen-tarios, tenerlos localizados, y que sea más fácil que un programa en concreto llegue a ser Trending Topic. De hecho, cada día uno o varios contenidos televisivos se convierten en Trending Topic.

En de!nitiva, parece que los social media realmente están empezando a vigilar y a in#uir a las televisiones. Esta tendencia es relevante e imparable, aunque es cierto que estamos muy al principio. Se estima que los comentarios sobre la televisión se hacen todavía may-oritariamente fuera de las redes sociales. De hecho, incluso en Estados Unidos, país donde la penetración de los medios sociales está entre las más altas del mundo, sólo un 10% de los comentarios sobre la tel-evisión se producen en las redes sociales. Sin duda el potencial de análisis y la riqueza que pueden aportar las redes sociales al mundo de la comunicación son inmensas.  “permanezcan atentos a sus pantallas”. A todas: televisión, móvil y tablet, porque el efecto “multipantalla” va en aumento y cada vez tenemos más pantallas a nuestro alcance mientras vemos la televisión.

Para Concluir

Page 63: Guía Gráfica 214

PAGINA 61

El email marketing se ha convertido en un canal de comunicación esencial de las estrategias de marketing, no solo como

herramienta utilizada para mejorar la visibilidad y el conocimiento de una marca, sino también como pieza clave para la captación y !delización de clientes, así como para la promoción y venta. 

Deliverability o “entregabilidad” es el porcentaje de las comunicaciones que realmente llegan a la audiencia objetivo y, como tal, resulta una de las claves del marketing directo. En el caso particu-lar del email marketing, la entregabilidad se ve afectada no solo por el porcentaje de rebotes, sino también por la habilidad para llegar a la bandeja de entrada de los usuarios y que el mensaje no acabe en la de “correo no deseado”, que es una de las grandes preocupaciones hoy en día para cualquier empresa.

Obtener éxito en una campaña de email market-ing implica cada vez un mayor nivel de exigencia, además de demandar contenido relevante y de calidad para su receptor.  Requiere el conocer e involucrar al target de cada campaña, así como el superar el reto de llegar a la bandeja de entrada de dichos destinatarios, imprescindible para ob-tener un ratio de conversión satisfactorio, ya sea en ventas, en reconocimiento de marca o incluso para mensajes transaccionales.Las principales recomendaciones para garantizar la “entregabilidad” de una campaña de email marketing con altos ratios de conversión sobre el objetivo de!nido, destacaría:

-tivas del destinatario.

-arios que demuestran desinterés al no abrir ni un solo correo en varios meses.

por parte de los destinatarios.

proveedores de servicios de Internet como palabas de “correo no deseado” tales como: gratis, regalo, urgente o promoción.

HTML) exigen profesionalidad y se ha de cuidar hasta el más mínimo detalle. 

disminuir la tasa de emails rebotados (correos no entregados por direcciones incorrectas o no existentes).

Este aspecto puede llevar al  ISP a incluir al remi-tente en una lista negra de spam.En conclusión, tan importante es comunicar y con-tactar con el cliente en el momento adecuado con contenido de calidad y relevancia, como utilizar herramientas de gestión de email marketing pro-fesionales, de alta calidad y con total garantía de deliverability o “entregabilidad”. Estos proveedores de email marketing permiten maximizar su repu-tación a través de IPs que garantizan una mayor entrega, ofrecen un seguimiento avanzado de la actividad del emailing para calcular el ROI de las campañas y así ajustar las futuras, y facilitan la gestión de la estrategia de email marketing global pudiendo segmentar al máximo detalle.

Claves para el éxito de toda cam-paña de e-mail marketing: Deliv-erability o entregabilidad.

Page 64: Guía Gráfica 214

PAGINA 62

El miércoles 11 de julio, la Cámara Argentina de Comercio (CAC), junto con la Federación Económi-ca de Tucumán (FET), organizaron el seminario “Escenario Políticos y Económicos de la Argentina”, llevado a cabo en el auditorio de la FET en la ciudad de Tucumán.

Previo a esto, las autoridades de la CAC, fueron recibidas por el Gobernador de la Provincia de Tucumán, Cont. José Alperovich, en donde se intercambiaron opiniones en relación a la situación actual de la Provincia y del País. Carlos R. de la Vega, enfatizó que es objetivo institucional que el comercio y los servicios sean reconocidos por la sociedad, en función del aporte a la generación de empleo y riqueza. El titular de la CAC estuvo acompañado por el Prosecretario de la Entidad, Natalio M. Grinman.

El evento, encabezado por los titulares de las entidades organizadoras, Raúl Robín, por la FET y Carlos R. de la Vega, por la CAC, contó con la presencia de de una gran cantidad de directivos y empresarios de la región. En las palabras de ap-ertura, Carlos R. de la Vega, destacó que el sector comercio y servicios es el que genera en Argentina más trabajo privado registrado y no lo hace de manera focalizada en algunas ciudades o regiones, sino a lo largo y ancho del país.

El presidente de la Confederación Argentina de la Mediana Empresa (CAME), Osvaldo Cornide y el director comercial de América Latina para el sector PYME de Google, Fernando Iervasi, "rmaron el pasado 12 de julio un Plan de Acción en Capaci-tación dirigido al sector. La "nalidad del conjunto de acciones de capacitación previsto en el Plan que hoy la CAME encara con Google consiste, básica-mente, en mejorar la competitividad de las PYMES de Argentina, promoviendo la aplicación y adopción de herramientas de la tecnología de la información y las comunicaciones (TICS) y soluciones de dicha tecnología para las PYMES.

La satisfactoria aplicación de las herramientas y soluciones que ofrece ésta tecnología sin duda contribuirá a que las empresas asociadas a la CAME del sector industrial, el comercio y los servi-cios, el turismo y las economías regionales mejoren su competitividad al lograr servicios más efectivos, reduciendo el tiempo de procesamiento y los costos de producción, incrementando la calidad de sus productos, realzando la innovación de procesos y productos y ampliando su capacidad para captar nuevos clientes. Cuando las PYMES utilizan las TICS se facilita la penetración en nuevos mercados para sus productos o servicios y se amplían los volúmenes de negocios con los mercados en los cuales actualmente están operando.

Cámaras empresarias

Exitosa jornada empresarial, Escenarios políticos y económicos

CAME - Google llegan a un nuevoplan de acción y capacitación

Page 65: Guía Gráfica 214

PAGINA 63

Argentina - Sanciòn derechos anti-dumping sobre papel CWF

Argentina sancionó derechos antidumping a la importación de papel estucado de pasta química (CWF) proveniente de los Estados Unidos, Finlandia, Austria y China. La medida incluye papeles en rollos y en hojas con pesos que van desde 80 hasta 200 gramos sobre metro cuadrado, excluidos los papeles con una anchura de 15 centímetros o menos. Los derechos antidumping, que se aplicarán en los próximos cinco años, serán de 98 por ciento en los precios FOB para el papel CWF pro-cedente de Austria, de 91 por ciento para los de Finlandia, de 63,51 por ciento para los de Estados Unidos, y de 39,56 por ciento para los que vienen de China.

Scodix Ltd. ha anunciado que ha nombrado a Isaac Castiel para gestionar sus actividades de negocios en América Latina. Tras el éxito obtenido en Drupa 2012 y el gran interés que Scodix ha seguido generando en América Latina, Isaac Castiel se unirá a la compañíay comenzará de inmediato. Ocupará el cargo de gerente de Scodix para América Latina. En esta nueva posición, reportará directamente al vicepresidente de Ventas Globales y Desarrollo Empresarial, DrorDanai. Isaac tiene una amplia ex-periencia en la industria grá"ca y ha trabajado en el pasado en HP México como gerente de la división de gran formato y en HP Scitexde México, América Central y el Caribe.

SCODIX – Gerente general para América latina

LA UIA Lanzó el programa federal de parques industriales

Xerox Argentina continúa con su búsqueda de oportunidades en todo el país, ampliando su red de canales de distribución mayorista.tA partir de este mes, la compañía sumará a Intermaco y Stenfar como proveedores de la línea completa de sus equipos. Hasta el momento, ambas empresas comercializaban únicamente insumos de la marca, pero me-diante este acuerdo, Xerox renueva su confi-anza en estos dos canales e impulsa el crec-imiento de su red de distribución ampliando su cobertura de mayoristas para asegurar la dis-ponibilidad de producto en el mercado argen-tino. Con esta incorporación, Xerox continúa consolidando una fuerte estrategia de canales mayoristas, integrada además por Microglobal y STI, quienes tienen una sólida trayectoria en la comercialización de los productos de la marca.

Xerox Argentina – Cobertura ampliada de mayoristas

La Unión Industrial Argentina lanzó hoy el Programa Federal de Parques Industriales-UIA, en el marco de la Jornada Nacional de Parques Industriales que se llevó a cabo en la sede de esta entidad, con la presencia de más de 450 industriales de todos los sectores y regiones del país, empresarios PyME, representantes de cámaras empresarias, y funcion-arios nacionales y provinciales. Durante la jornada, con la presencia de más de 200 representantes de parques industriales, se analizó la importancia de estos emprendimientos en un proyecto de desar-rollo para la Argentina y en el impacto que generan en la competitividad de las PyMEs.

Page 66: Guía Gráfica 214

PAGINA 64

De Interes General

La hamburguesa de 8000 caloriasya es un exito en USA

El nombre habla por sí solo: Heart Attack Grill (parrilla “El infarto”). Cada detalle recuerda a un hospital. Las meseras se visten como enfermeras, los clientes son tratados como pacientes y los pedi-dos simulan ser recetas. Como parte del peculiar decorado, una ambulancia espera en la puerta.

La carrera por el Balón de Oro2 argentinos con posibilidades

Lionel Messi va por otro premio. Es el ganador de los últimos tres balones de oro que entrega la FIFA y ahora buscará ser el mejor futbolista de Europa, título que obtuvo en la temporada pasada. La Pulga integra la

nómina de 32 futbolistas que fueron seleccionados por la UEFA. El otro argentino nominado es Sergio Agüero. Además "guran los españoles Iker Casil-las, Xabi Alonso, Cesc Fábregas, Andrés Iniesta, Sergio Ramos, David Silva, Fernando Torrés y Xavi Hernández. Y junto a Messi y los españoles hay otros cinco futbolistas de la Liga de España: Falcao (Atlético de Madrid), Cristiano Ronaldo, Fabio Coen-trao, Pepe y Mesut Ozil, del Real Madrid.

La del"noterapia es una técnica que utiliza la interac-ción con del"nes en zoológicos y acuarios. Se usa en los procesos de rehabilitación física y emocional, para mejorar la calidad de vida y para ayudar en el tratamiento de trastornos como Síndrome de Down, parálisis, lesiones cerebrales, cáncer, lesiones de columna, autismo, con embarazadas, bebés, niños y en casos de depresión.

El delfín es uno de los animales mas inteligentes del mundo

Hallan en Hungría al criminalNazi mas buscado del mundo

Había salido temprano a hacer las compras como todos los días y había vuelto a casa con dos bolsas en las manos, su saco a cuadros sobre los hombros y una gorra beige. Luego de un rato de montar guardia, un

periodista inglés tocó el timbre y el anciano abrió la puerta en musculosa y calzoncillos . El criminal nazi más buscado del mundo, László Csatary, de 97 años, fue hallado en un barrio de Budapest , donde vivía sin que nadie sospechara que él había sido el jefe de la temible Policía Real de Hungría, acusado de enviar a Auschwitz a 15.700 judíos.

Page 67: Guía Gráfica 214

PAGINA 65

Pozzo no dio lugar a sorpresas y festejó en Catamarca

El tradicional “Rally del Poncho”, en su edición 2012, ya tiene dueño: Gabriel Pozzo. Y se trata de un dueño muy feliz, por logró para él y por lo hecho para su equipo en estas dos frías jorna-das de acción sobre los caminos de Catamarca. Es que cordobés volvió esta tarde al triunfo tras ser el más rápido en una prueba durísima, que puso a prueba a todos los pilotos.

Yahoo roba una de las cabezas mas importantes de Google

Golpe a la línea de flo-tación de Google. Yahoo! logró tentar a uno de sus cerebros y llevárselo a sus huestes. Se trata nada

más y nada menos que de la bellísima -y bril-lante- Marissa Mayer, una ejecutiva clave en la estructura del buscador, que desde ahora será la nueva CEO de la empresa. Así, se pone fin a un largo proceso de años para consolidar la cúpula directiva de una compañía que se está refor-mando para salir de su particular crisis.

Starbucks pidió disculpas por sus “disculpas” vergonzosas

Un error de comunicación y planificación. En eso cayó Starbucks Argentina esta mañana cuando, en la red social Facebook pidió disculpas por servir sus cafés en vasos nacionales en vez de sus tradicionales envases importados. Tras el revuelo que ser armó en Internet por ese inusual pedido de disculpas, la cadena de café más popular de Estados Unidos tuvo que dar marcha atrás y pedir de nuevo perdón.

Madonna a juicio

Dice lo que piensa y no le importan las consecuen-cias. Frontal, directa y sincera, a Madonna se la conoce por no ser amiga de las medias tintas. La Reina del Pop usó uno de sus shows para criticar a la ultraderecha francesa: en un video proyectado durante un concierto en Francia mostró a Marine Le Pen, la líder del Frente Nacional, con una esvás-tica en la frente y se armó un escándalo. Al Frente Nacional la imagen se le atragantó y anunció que le hará juicio a la cantante.

Page 68: Guía Gráfica 214

PAGINA 66

2012/13AGENDA

Gra!nca 2012 (Industría Grá!ca)20 al 23 de SeptiembreLima, Perú

ExpoPrint 2013(Industría Grá!ca)13 al 16 de MarzoSao Pablo, Brasil

FESPA Mexico 2013(Industría Grá!ca)20 al 22 de SeptiembreMexico City, Mexico

Graphispag Digital 2013(Industría Grá!ca)17 al 20 de Abril Barcelona, España

Expo Eventos(Servicios)20 al 23 de SeptiembreLIma, Perú

Masacre en el cine: el acusado había comprado armas en los últimos meses

El autor de la masacre en un cine de Denver, que dejó 12 muertos y 59 heridos, había adquirido al menos cuatro armas en los últimos dos meses, según con!rmaron los investigadores.De acuerdo a la investigación, James Holmes había adquirido -entre otros disposi-tivos- un fusil automático AR-15, una escopeta Remington y una pistola Glock en una armería de Colorado. Las operaciones fueron autorizadas tras una revisión de antecedentes. “Por lo que sé, todas sus armas las poseía legalmente”, contó el jefe de policía de Aurora, el suburbio de Denver donde se produjo la masacre.

Moyano crea su propio Indec para medir la in"ación

En una de sus primeras medidas tras reasumir al frente de la CGT, Hugo Moyano anunció que la central sindical “creará su propio INDEC para mostrar los datos de la inflación” y criticó las cifras oficiales sobre precios.

Antes de entrar a la reunión del consejo directivo de la CGT, Moyano aseguró: “Vamos a dar los datos (de la inflación) como corresponde y no como lo hace (Guillermo) Moreno”, el secretario de Comercio Interior.t

Expo Gra!ka 2012Anuncia nueva fechadel 4 al 6 de Octubreen Costa Salguero

ATENCIÓN

Una multitud rindió tributo a la Virgen de Itatí

Al menos unas 250 mil personas se congregaron en las inmedia-ciones de la Basílica de Itatí, en Corrientes, para rendir honor a la denomina Virgen Morena en su 112° aniversario de la Coronación Ponti"cia, El jefe de prensa de la Basílica de Itatí, Mirno Bisaro, le dijo a la agencia de noticias DyN que este año los feligreses llegaron desde distintos puntos de Argentina y también de países vecinos como Brasil, Paraguay, Uruguay, Bolivia y Perú.

Page 69: Guía Gráfica 214

GUIA

La Dirección

PAGINA 67

EDITORIALEncuéntrela a continuación

PROVEEDORESSERVICIOS

El mes visto y analizado por la dirección de Guía Gráfica

Tal como se preveía este semestre será complicado, teniendo en cuenta la crisis cada ves mas profunda que vive Europa por los planes que salvan a los bancos y hunden a la gente ; los Argenti-nos ya lo vivimos en los !nes de los “90 principios del 2000, este aspecto que no es menor no es el único en lo interno se esta acercando el momento del 7 de Diciembre fecha que como la estamos viviendo no nos damos cuenta, será histórica, asi como que los sectores que siempre se quedaron con la gran parte de la torta ve que se la recortan y no quieren son muy glotones y espero les pase lo que a quien come y no convida, y a los sec-tores medios seria bueno dejaran de mirar conservadoramente la realidad y fueron mas objetivos, ver que cosas de verdad se hacen mal y pelear por corregirlas, pero no apoyar sistemáticamente a los que siempre nos jodieron mas allá de que circunstancialmente digan verdades. Esto no signi!ca dejar que algún funcionario ponga trabas al desarrollo comercial o a las actividades cerrando sin analizar cada caso las importaciones de productos y bienes que en el país aun no se fabrican, siendo necesario que quienes han hecho grandes diferencias con la libre e indiscriminada im-portación inviertan en producir en el país.

Una cuestión que deberá estar en el debate en las cámaras y los empresarios es la igualación de todos, pues mientras existan quienes tengan personal en negro u otras evasiones la com-petencia es desigual. En el sector como en otros gremios hay disparidades en cuanto al momento y como atravesarlo, están quienes tiene trabajo y continuidad, algunos que deben reducir algunas horas de trabajo lo que no quiere decir que no tengan, y otros que si están complicados la cuestión tal ves sea arrimarse a las cámaras a trabajar por acciones comunes que permitan enfrentar las di!cultades sea por asociarse a proyectos, a créditos, capacitación etc. Siempre se dice no hay tiempo pues si hay poco trabajo tal ves este es un camino para avanzar en modi!car la matriz laboral del sector.

Siempre hay cosas positivas para ver en esta estamos bien parados como país y empresarios ya que en general no le debemos a los bancos que fueron parte central de los problemas del pasado, bien vemos como superar las di!cultades y avanzar avanzar avanzar!!!!!

AGENDA

Page 70: Guía Gráfica 214

ALMANAQUES

ARTICULOS DE PROMOCION

PAGINA 68

Page 71: Guía Gráfica 214

ARTICULOS DE PROMOCION

BOLSAS

PAGINA 69

Page 72: Guía Gráfica 214

CAJAS DE CARTON

BOLSAS

CALCOMANIAS

DOMES

PAGINA 70

Page 73: Guía Gráfica 214

PAGINA 71 ENCUADERNACION

GIGANTOGRAFIAS

FOTOPOLIMEROS

Page 74: Guía Gráfica 214

IMPRESION PAGINA 72

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

Page 75: Guía Gráfica 214

PAGINA 73 LAMINADOS

LETRAS CORPOREAS

PAPEL - PAPELERAS

Page 76: Guía Gráfica 214

PAGINA 74PLOTTERS - INSUMOS Y MAQUINAS

REZAGOS DE PAPEL

RODILLOS

SACABOCADOS

Page 77: Guía Gráfica 214

SACABOCADOS

SELLOS

SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

PAGINA 75

Page 78: Guía Gráfica 214

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Elea GuiaGrafica Enero10.pdf 20/01/2010 20:12:45

PAGINA 76SERIGRAFIA - INSUMOS Y MAQUINAS

Page 79: Guía Gráfica 214

77La revista de!nitiva de la Industria Grá!ca

Page 80: Guía Gráfica 214

PAGINA 78

visita nuestra renovada web

WWW.GUIAGRAFICA.COMel portal líder de la industria grá!ca

SERIGRAFIA - INSUMOS Y MAQUINAS

SOBRES

Page 81: Guía Gráfica 214

PAGINA 79 TEXTIL - INSUMOS Y MAQUINAS

TRAPOS

TINTAS

OTROS

Page 82: Guía Gráfica 214

PAGINA 80

ARTICULOS DE PROMOCION

ARTICULOS DE PROMOCION

DISEÑO GRAFICO

HOT STAMPING

COMPRA VENTA

ABROCHADORAS

SACABOCADOS

REZAGOS DE PAPEL

VENDO HORNO UV [email protected] Teléfono: 15-5634-6279

OTROS

Page 83: Guía Gráfica 214
Page 84: Guía Gráfica 214

Año 20 - Edición Julio/Agosto 2012 - Número 214