Guía Gráfica 213

84
Año 20 - Edición Junio/Julio 2012 - Número 213

description

Año 20 - Edición Julio/Agosto - Nùmero 213

Transcript of Guía Gráfica 213

Page 1: Guía Gráfica 213

Año 20 - Edición Junio/Julio 2012 - Número 213

Page 2: Guía Gráfica 213
Page 3: Guía Gráfica 213

GUIA NOTAS DEL MES

PROVEEDORES

PREMIOS APTA RIZZUTORECIBIDOS POR GUIA GRAFICA

GRAFICAEDICION MAYO/JUNIO

GUIA

EPSON Sure PressRotativas que demuestran Impresión de envasesEFI Impulsa a XeroxLa InternacionalizaciónImpresión FlexibleFlexografía DigitalFFEI y la gama renovadaTecnología RevolucionariaXerox lanza equipos multifunciónUna producción ajustadaDurst y sus impresoras de alto rendimientoInkzone y PreprooferUn Innovador manipuladoMarketing a tu servicioDiseño y perspectivasCámaras empresariasDe interés generalAgenda y editorial

AlmanaquesArtículos de PromociónBolsasCajasCalcomaníasCarpetasCartelesDomesEncuadernaciónFotocopiadorasFotopolímeros GigantografíasImpresión DigitalImpresión Grá!caInsumos y MáquinasLaminadosLetras Corpóreas

Papel PapelerasPlotters Ins. y Máq.PortabannersPre ImpresiónRezagos de PapelRodillos SacabocadosSellosSerigrafía Ins. y Máq. SobresTextil Ins. y Máq.TintasTraposVariosAgrupados

02

04

08

12

16

18

20

22

24

30

32

34

38

40

48

54

58

60

62

64646566666667676868686869 70707272

727474757575757676777879797980

Guía Grá!ca de La Manigueta es propiedad de Artegrafía Año 20 - Edición Junio / Julio 2012 - Nro 213. Las opiniones y notas vertidas en la presente publicación son exclusiva responsabilidad de sus autores, como así también el contenido de los avisos publicitarios que se incluyen en la misma. Prohibida total o parcialmente su reproducción sin permiso por escrito de la editorial, como así también de los avisos creados, generados y/o diseñados por esta editorial. esta revista circula en Capital Federal, GBA, interior del país, y toda Latinoamérica entre asociaciones, Cá-maras, Embajadas, Consejerías Económicas, Empresas y Talleres, Agencias de Publicidad, Fabricantes del sec-tor y prestadores de servicios en general. 14 de Julio 1016 (C1427CJV) CABA. Desde 1992 en el mismo domicilio. Reg. de la Prop. Intelectual Nro 125336.

Para publicar y recibir nuestra revista comunicate via telefónica: 4555-3226 a traves del mail: info@guiagra!ca.com o nuestra web: www.guiagra!ca.com

APTA RIzzuto Accesit 1997APTA Rizzuto a la permanencia 2002APTA Rizzuto Producto Editorial 2003APTA Rizzuto 1er Accesit 2006/2007APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2008APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2009APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2010APTA Rizzuto Mejor Tapa Bicentenario 2010APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2011

Suscripción Mensual Argentina $20//Anual $160Suscripción Mensual Intencional u$s 20//Anual u$s240

Page 4: Guía Gráfica 213

PAGINA 2

EPSON presenta la SurePress L-4033

En drupa 2012, Epson aprovechó el éxito de la SurePress L-4033A con el lanzamiento de la SurePress L-4033AW: una prensa de impresión digital de etiquetas mediante la inyección de tinta que incluye 7 colores.

La L-4033AW ofrece una reproduc-ción cromática precisa y una calidad de impresión excepcional en diver-

sos soportes para etiquetas estándar, permitiendo a conversores de etiq uetas e imprentas comerciales ampliar su oferta y mejorar la rentabilidad. Con el fin de con-seguir una amplia gama de colores para un ajuste del color preciso y una reproducción de los puntos/colores especiales !able, el juego de tintas de la SurePress AQ de Epson incluye tintas verde y naranja. La diferencia se percibe especialmente en los tonos de verde vivo a amarillo y de amarillo a naranja o rojo dentro del espacio de color, dado que presen-tan una mayor saturación y tonos realistas para que las etiquetas sean más llamativas.

Ahora el juego de tinta incluye tinta blanca para una impresión del blanco sólida y opaca en materiales como película trans

parente o soportes metálicos. Los usuari-os pueden elegir entre imprimir el blanco en primer o último lugar. Los cabezales de impresión Micro Piezo de Epson emplean microinyectores para producir formas y colocaciones del punto extremadamente precisas. Así se obtiene una calidad cromática inmejorable y una excelente nitidez en textos con letra pequeña y en códigos de barras.

La tecnología de gotas de tinta de tamaño variable de Epson produce gotas de tinta de tan solo tres picolitros para obtener unas gradaciones más suaves y una cali-dad de imagen óptima.

El juego de tintas

La tecnología de gotas de tinta de tamaño variable de Epson produce gotas de tinta de tan solo tres picolitros

Page 5: Guía Gráfica 213

PAGINA 3

Prensa de etiquetas de impresión digital mediante inyección de tinta con siete colores para la impresión de tiradas cortas de etique-tas de alta calidad.

Ofrece una calidad de impresión excepcional y una reproducción del color precisa en diversos soportes para etiquetas estándar.

El juego de tintas de la Epson SurePress AQ incluye tintas verde y naranja con el !n de conseguir una amplia gama de colores para un ajuste del color preciso y una reproducción de los puntos / colores especiales !able.

Tinta blanca para una impresión en blanco sólida y opaca sobre películas transparentes y soportes metálicos.

Imprime el blanco en primer o último lugar.

Los cabezales de impresión Epson Mi-cro Piezo obtienen una forma y colocación perfectas de los puntos, permitiendo que los códigos de barra y el texto en letras peque-ñas queden perfectamente nítidos.

Consigue unas gradaciones suaves y una calidad de imagen óptima gracias a la tec-nología de gotas de tamaño variable y a un tamaño de gota mínimo de tres picolitros.

Configuración rápida y sencilla, sin necesi-dad de recubrir ni tratar previamente los soportes, sin placas ni películas.

Producción agilizada con un funcionami-ento intuitivo por pantalla táctil.

Diseñada para funcionar ininterrum-pidamente el máximo tiempo posible, con mantenimiento automático de cabezales y cartuchos intercambiables en caliente.

Más respetuosa con el medio ambiente gra-cias a las tintas de base acuosa y no requiere productos químicos, placas ni películas.

Principales Características

Page 6: Guía Gráfica 213

PAGINA 4

Rotativas que demuestranEn drupa 2012 Goss International destacó su liderazgo tecnológico y su estilo visionario con una serie de primicias mundiales para los mercados del envase y embalaje, comercial y de periódicos.

Presentando su lema ‘Vea las cosas en forma diferente’, la empresa demostró cómo los últimos avances

en automatización, formatos, configura-ciones y tecnologías de servicio pueden ser adoptados por los clientes para que dispongan del poder de producir produc-tos impresos más impactantes, inme-diatos y económicamente efectivos con menos desperdicios y menor impacto medioambiental.

El presidente y director ejecutivo de Goss International Jochen Meissner comentó: “Motivada por los retos a los que se enfrentan nuestros clientes, Goss ha adoptado una perspectiva diferente sobre el significado de valor añadido. Los nuevos productos y las nuevas aplica-ciones de las tecnologías que presenta-mos en drupa 2012 ofrecen alternativas diseñadas para ayudar a los impresores a ampliar sus oportunidades. Nuestras

tecnologías, adaptadas, desarrolladas y ajustadas a necesidades específicas, pu-eden mejorar los márgenes comerciales y aportar productos de más alto valor a edi-tores, responsables de marcas, lectores y consumidores.”

Goss International se encontró junto a su empresa madre, Shanghai Electric, en el Hall 17 para demostrar las amplias y com-plementarias competencias de las dos empresas. El stand de Goss, de 1820 metros cuadrados estará organizado en zonas específicas de Offset Comercial, Periódicos y Envase y Embalaje. Con un enfoque hacia mejoras, servicio y apoyo técnico, una cuarta zona Lifetime Support demostró también el singular compromiso de Goss hacia una mayor extensión de la vida útil y de la competi-tividad de los sistemas de impresión y de acabados existentes.

El encuentro familiar

Page 7: Guía Gráfica 213

PAGINA 5

Page 8: Guía Gráfica 213

PAGINA 6

Las rotativas Sunday Vpak 3000 y Sun-day Vpak 500 destacaron en drupa como ‘primicia mundial’ mostrando las unidades de impresión en funcionamiento en las instalaciones de Goss International en Durham (NH), Estados Unidos. Las rotativas Vpak, basadas en el con-cepto pionero de rotativa sin hueco en los cilindros ‘Sunday’, convierten el offset de bobina en una alternativa cada vez más atractiva para la impresión de cajas plegables, envases "exibles, productos pre-impresos y etiquetas. Las rotativas Sunday Vpak aportan las ventajas de productivi-dad y calidad del offset de bobina, junto con el entintado de alta tecnología y un control exacto en el preajuste, registro, color y tensión. Las dos unidades de impresión Sun-day Vpak demostraron en un Packaging Theater especial en drupa, con una pre-sentación completa abarcando la tec-nología, las aplicaciones en el mercado y las ventajas de producción que ofrecen.

Los cambios de mantilla y los cambios de plancha de 96 páginas completamente automáticos se demostraron en la unidad Sunday 5000 en drupa. Esta unidad está comprometida para Stark Druck en Ale-mania después de la feria como parte de una nueva instalación que convertirá a la empresa en la primera del mundo traba-jando con dos rotativas de 96 páginas.Con cerca de 2500 unidades instaladas por todo el mundo (gracias a las continu-

as actualizaciones de tecnología que han mantenido su posición de líder mundial en rotativas de 16 páginas) una nueva gen-eración de unidades de impresión M-600 de 16 páginas se presentó en el stand de Goss International, destacando las últimas funcionalidades para una eficiencia aún

La rotativa Colorliner CPS (Compact Print-ing System) se une a la rotativa Goss FPS (Flexible Printing System) en la familia Goss de soluciones de rotativas para periódicos ‘compactas de verdad’. Derivada del modelo de rotativa de última generación Colorliner, incorpora funcionalidades de la tecnología FPS modi!cada hacia una con!guración de torre de cuatro niveles más convencional ‘sin separación’. La rotativa Colorliner CPS es un verdadero caballo de batalla para producción en gran volumen y versatilidad de produc-tos, a la vez que aporta la calidad clave y las ventajas prácticas de las torres de baja altura (4.5 m de alto) y velocidades de hasta 90.000 copias por hora.

Drupa marcó la primera presentación mundial de una nueva rotativa de alta velocidad Goss Magnum HPS de ancho simple y una plan-cha en desarrollo, capaz de imprimir hasta 70.000 copias por hora. Diseñada para heat-set, coldset o producción combinada, esta rotativa ofrece mayores funcionalidades en la producción de una mezcla de trabajos de periódicos y de revistas con la "exibilidad de un formato de ancho simple y unos niveles de productividad propios de una producción de doble ancho.

La zona de periódicos

Sunday V-Pack

La Zona de Envase y Embalaje

Page 9: Guía Gráfica 213

PAGINA 7

Page 10: Guía Gráfica 213

PAGINA 8

Goss International ha vuelto a intensi!car el debate sobre los procesos de impresión para envase y embalaje con el hecho de que los cambios de necesidades, combi-nados con su propia nueva tecnología de rotativa, crean las condiciones adecuadas para una amplia adopción del offset.

Las nuevas rotativas Goss Sunday Vpak de camisa de cilindro variable, que se presentaron en drupa 2012, introducen

una forma completamente nueva de explotar las ventajas inherentes de calidad, costo y agilidad del offset de bobina, según Peter Walczak, director de gestión de produc-tos para rotativas de envase y embalaje de Goss International.

Walczak dice que, si bien el sector de envases no ha sido afectado directamente por las alternativas electrónicas y continua creciendo, las presiones sobre los fabri-

cantes de envases son equivalentes a las de otros sectores. “Los márgenes se van reduciendo, los propietarios de marcas y los distribuidores están demandando calidad mayor y los tirajes y los plazos de entrega van descendiendo hacia unos envases más dinámicos, más especí!cos y personaliza-dos,” explica. Añádanse los temas medio-ambientales, de seguridad de producto y de garantía de autenticidad y no hay dada de que los métodos actuales de producción impresa se están analizando en profundidad

buscando oportunidades de mejora. “Dis-poniendo de la tecnología de rotativa con camisa de camisa variable en anchos de banda de hasta 1905 mm para cumplir con esos requisitos, es el momento adecuado

Goss considera que el offset es un proceso más versátil y estable para muchas de las cualidades de envase y embalaje.

Impresión de envases

Page 11: Guía Gráfica 213

PAGINA 9

para considerar, o reconsiderar, las alter-nativas del offset de bobina en algunas aplicaciones características del offset de hojas, del huecograbado o de la flexog-rafía” añade Walczak.

Además de las ventajas de alta productivi-dad y de los costos relativamente más bajos de la forma impresora frente al huecograba-do y la "exo, Goss considera que el offset es un proceso más versátil y estable para muchas de las características de envase y embalaje. Los procesos de puesta a punto, simpli!cados y automatizados, no solamente

significan preparaciones más rápidas para trabajos nuevos y repeticiones, sino también ajustes más rápidos y más fáciles durante la producción.

Las altas lineaturas de trama y las so!stica-das técnicas de tramado, tales como la de trama estocástica o de frecuencia modulada, se pueden aplicar más fácilmente en offset, mejorando la calidad de impresión y evitando problemas de choque de tramas, moirés y otros defectos. La facilidad en la impresión de sólidos y tramados en un color determi-nado a partir de una plancha en el mismo cuerpo impresor mejora aun más la simplici-dad y la efectividad en costos.

“Los consumidores y los comerciantes esperan cada vez más calidad de impresión y espectacularidad en los envases de los productos para que destaquen de los de la competencia y que correspondan con el color de los catálogos, los videos y otros materiales promocionales de esos produc-tos,” según Walczak. “El offset es el proceso de impresión !able en alta calidad a alta velocidad y a costo competitivo.”La potente productividad complementa las ventajas de calidad y de costo del offset de bobina. Las nuevas rotativas Goss Sunday Vpak imprimen a velocidad de hasta 457

metros por minuto. Como resultado se dis-pone de una producción hasta un 200 por cien más alta que la de las máquinas de hojas, junto con costos más bajos del soporte, gama más amplia de soportes y conversión en línea. Goss International presenta también modelos Sunday Vpak de camisa de cilindro variable

El offset es el proceso de impresión !able en alta calidad a alta velocidad y a costo competitivo

Page 12: Guía Gráfica 213

PAGINA 10

como alternativas preferibles a las rotati-vas offset tipo casete para envases que se basan en complicadas y costosas casetes para obtener las variaciones de desarrollo. Con anchos de banda disponibles de hasta 1905 mm y de 1041 mm, respectivamente, los modelos Sunday Vpak 3000 y Sunday Vpak 500 disponen de adaptadores de camisa de cilindro de plancha y de mantilla de cambio rápido, que hacen más fáciles y más asequibles las longitudes de desarrollo ‘in!nitamente’ variables.

Los probados conceptos y tecnologías de las rotativas comerciales Goss Sun-day, líderes del sector, se incorporaron en las nuevas rotativas Vpak. La experiencia en camisas de cilindros y las singulares y probadas tecnologías de Goss en el tratami-

ento de preajuste, tinta, agua, tensión de banda, registro, controles en ciclo cerrado y otras variables en los entornos tan exigen-tes del offset son la base de las ventajas de las rotativas para envases, según Walczak. Indica que por todo el mundo hay trabajando más de 2,000 unidades de impresión Goss Sunday con tecnología de camisa de cilin-dro, imprimiendo a una velocidad de hasta 15 metros por segundo y en anchos de banda de hasta 2860 mm.

“Hemos demostrado también que estamos especializados en trabajar conjuntamente con los clientes para integrar el offset de bobina en sistemas de producción avanza-dos y altamente adaptados, algo clave para el sector de envase y embalaje.”

“La innovadora tecnología de la rotativa de banda ancha Sunday revolucionó la im-presión comercial durante las últimas dos décadas al mejorar substancialmente la productividad, la e!ciencia en tirajes cortos y el modelo general de costos del offset de bobina,” concluye Walczak. “Con las rotati-vas Sunday Vpak, estamos presentando un camino de cambio de panorama en el sector de envase y embalaje.”

Con las rotativas Sunday Vpak, estamos presentando un camino de cambio de panorama en el sector de envase y embalaje.

Revolución rotativa

Page 13: Guía Gráfica 213

PAGINA 11

Page 14: Guía Gráfica 213

PAGINA 12

EFI anuncia el lanzamiento del servidor Xerox® EX Print Server con tecnología Fiery® para las nuevas impresoras-fotocopiadoras D95/D110/D125 de Xerox Corporation, que con!ere automatización del "ujo de trabajo y mayor calidad.

E! impulsa ahora a Xerox

Para adaptarse a los diversos requisitos de gestión de documentos de las em-presas y organizaciones, las nuevas

impresoras-fotocopiadoras D95/D110/D125 son capaces de imprimir o fotocopiar hasta 125 páginas en B/N por minuto y escanear hasta 200 imágenes por minuto con total !abilidad. Con esta nueva gama de máquinas, los usuarios mejoran la productividad, reducen costes y pueden producir un abanico más amplio de aplicaciones, como boletines de as-pecto profesional, libros en rústica y catálogos.

“Con la combinación de las tecnologías Fiery y Xerox, los proveedores de servicios de impresión pueden producir documentos que destacan por su calidad profesional y los ayudan a ganar más clientes”, dice John Henze, vicepresidente de márqueting de la división Fiery de EFI. “La tecnología Fiery ofrece una calidad de imagen óptima a gran velocidad, gestión centralizada de los proyectos e integración en los "ujos de trabajo existentes y en los sistemas de gestión de la información de EFI para que los

proveedores obtengan los mejores resulta-dos de la forma más e!caz posible.”EX Print Server tiene la interfaz de usuario

más intuitiva y avanzada del sector, Fiery Command WorkStation® (CWS) 5.3, que permite gestionar los trabajos de manera centralizada de todos los servidores Fiery en red, tanto si son en color como en blanco y negro. Gracias a las herramientas avanzadas de gestión, los operarios pueden programar los trabajos con el objetivo de reducir los atascos y minimizar el tiempo de inactivi-dad, mientras que las funciones de envío de trabajos acortan el tiempo de preparación y automatizan las tareas manuales y los pro-cesos repetitivos.

CWS 5.3 presenta funciones nuevas que

Tecnologías combinadas

Con el servidor Fiery, los clientes se conectan sin problemas a las aplicaciones de "ujo de trabajo Xerox EIP y FreeFlow®.

Page 15: Guía Gráfica 213

PAGINA 13

hacen que usarlo sea más fácil que nunca, como por ejemplo el acabado de juegos secundarios en el módulo Fiery SeeQuence Compose, que permite al usuario indicar opciones de acabado diferentes dentro de un mismo trabajo. El módulo SeeQuence Impose, por su parte, puede usarse para el acabado de códigos de barras y marcas de registro en máquinas Duplo, y tiene una función para de!nir los tamaños de acabado, de modo que el operario pueda aplicar automáticamente los tamaños de corte y san-grado indicados por el diseñador para realizar

tarjetas de vistas y postales impuestas, entre otros. Estas herramientas ayudan al oper-ario a ahorrar tiempo y les proporcionan un mayor control sobre el proceso, con lo que la imposición se lleva a cabo sin fallos y el acabado de los documentos se automatiza.

Además, con el servidor Fiery, los clientes se conectan sin problemas a las aplicaciones de "ujo de trabajo Xerox EIP y FreeFlow®. Gracias a la tecnología JDF de Fiery, el servi-dor EX Print Server proporciona la integración más sólida del sector con la gama avanzada de sistemas de gestión de la información y de "ujo de trabajo de EFI, así como con produc-tos de otros fabricantes. Con esta capacidad de integración, los datos de los trabajos circulan por el sistema con mayor rapidez y e!cacia, se reducen los errores humanos y disminuyen los costes operativos. EX Print Server también es compatible con Adobe PDF Print Engine, con lo que el usuario puede usar un "ujo de trabajo integral en PDF nativo que aumenta la uniformidad y la "exibilidad de los trabajos a lo largo de todo el proceso, del diseño a la producción.

Page 16: Guía Gráfica 213

PAGINA 14

Esko presentó o!cialmente Suite 12 en la feria drupa 2012. Está dirigida a los mercados de envase y embalaje, etiquetas, rotulación y expositores tuvo un papel central en la feria.

Satisfacciòn del cliente

“Nuestros clientes se enfrentan a la de-manda de agilizar la comercialización de los productos, al menor coste posible, impulsada por la comunicación global a través de Internet. Los fabricantes de bienes de consumo exigen un compro-miso con la ejecución de la marca a la cadena de suministro, e insisten en utilizar diseños con un mayor impacto en el line-al, calidad de impresión sin concesiones, más variaciones de los envases y una mayor conformidad con los reglamentos. La complejidad que deben abordar los proveedores de servicios de envases y empresas de manipulado ha aumentado, y ante este panorama tan complicado, Suite 12 proporciona respuestas claras”.

Con Suite 12, Esko proporciona respues-tas a los retos de la estrategia de marca moderna. Las capacidades 3D mejora-

das adelantan el “primer momento de verdad” en la cadena de suministro. Las herramientas de gestión de envases de WebCenter 12 proporcionan una visión general de todo el proyecto del envase, y un mayor control sobre las distintas fases del proceso. Además, Color Engine 12 supone un gran avance para la reproduc-ción uniforme y precisa de los colores.

Suite 12 aporta más productividad y efi-ciencia al usuario.

Las mejores aplicaciones integradas. Las nuevas versiones de las aplicaciones insignia ArtiosCAD, ArtPro, PackEdge,

Satisfacción del cliente

Calidad ante todo

Color Engine 12 supone un gran avance para la reproducción uniforme y precisa de los colores.

Page 17: Guía Gráfica 213

PAGINA 15

Las peticiones de diseño se crean automáticamente, y varias tareas se ejecutan en el servidor del "ujo de trabajo sin necesidad de que intervenga el operario.

DeskPack y Studio combinan potencial de edición interactiva e integración con automati-zación del "ujo de trabajo y gestión del color.

Amplia funcionalidad 3D para disfrutar de una experiencia integral. El impresion-ante diseño estructural en 3D y la edición y visualización de gráficos realistas de un envase “en contexto” agilizan el proceso productivo y constituyen una herramienta eficiente para el control de calidad que reduce el riesgo de error humano.

Colaboración móvil en un flujo de traba-jo compatible con la web. Ya es posible la interacción móvil con el flujo de trabajo, y partiendo de Internet como pilar para co-laborar y compartir recursos, el software Suite 12 gestiona y automatiza todas las fases del flujo de producción.

Aunque originalmente fue diseñada como una herramienta para la colaboración y aprobación en línea, WebCenter 12 se ha convertido en una verdadera solución para la gestión de envases. Permite es-pecificar los requisitos del envase, gestio-nar los recursos y supervisar todo el pro-ceso de diseño y producción: WebCenter

12 genera una ventaja competitiva. Plena-mente integrada con Automation Engine y ArtiosCAD, WebCenter 12 actúa como un portal Web-to-Production e implica en mayor medida al comprador del envase en la ejecución del diseño y la producción del envase. Las peticiones de diseño se crean automáticamente, y varias tareas se ejecutan en el servidor del flujo de tra-bajo sin necesidad de que intervenga el operario. WebCenter también actúa como espina dorsal para ArtiosCAD Enterprise, que permite compartir todos los recursos estructurales del envase, incluidos los diseños y especificaciones del cartón, entre múltiples centros de producción.

Una solución real para envases

Page 18: Guía Gráfica 213

PAGINA 16

La internacionalización

La internacionalización se erige como foco principal en esta edición gra-cias al trabajo conjunto entre el

equipo organizador de Hispack y Bta. con instituciones y asociaciones del sec-tor entre las que destaca especialmente Amec. Su posicionamiento internacional volvió a situar la convocatoria ferial como la primera del sur de Europa dirigida al sector de la maquinaria alimentaria y el envase y embalaje tanto para el sector de la alimentación como para la cosmética, perfumería y farmacia, entre otros.

Gracias a estas sinergias compartidas, Bta. & Hispack reforzaron su dimen-sión internacional y se situaron entre las primeras ferias del sector en Europa en 2012, convirtiéndose en un referente para el sector en el ámbito internacional. Así, una parte sustancial de los 45.000 visi-tantes, aproximadamente el 8%, 3.600 profesionales fueron internacionales. Los salones de packaging y tecnologías de la alimentación Bta. & Hispack seleccionaron

como mercados preferentes de demanda mercados del área mediterránea, Latinoamé-rica y países emergentes como China, India, Arabia Saudí, Rusia y Ucrania.Los salones optan por intensificar su dimensión internacional y, de esta forma, contribuir a dinamizar el negocio de las empresas españolas expositoras, que recibieron así la visita de compradores in-ternacionales con un alto potencial de de-cisión de compra en sus organizaciones. En la edición de 2012, también aumentó la presencia de empresas extranjeras como expositoras. Se preveia que acudan a la cita conjunta más de 1.400 empre-sas, de las cuales el 25% sea internacion-al, con especial atención a países como Turquía, Dinamarca y China.

Hispack & Bta. desarrollaron una potente campaña de promoción, publicidad y co-municación para la captación de compra-dores internacionales con la colaboración y el asesoramiento de la

Latinoamérica y paises emergentes

Los salones Hispack & Bta, que se celebraron de forma conjunta del 15 al 18 de mayo de 2012 en Fira de Barcelona, hicieron en esta edición una apuesta decidida por la internacionalización.

Page 19: Guía Gráfica 213

PAGINA 17

Asociación Multisectorial de Empresas, Amec, compartiendo experiencias comer-ciales, contactos de agentes y bases de datos de potenciales visitantes.

El plan contempla una veintena de países estratégicos para el sector, puesto que están experimentando importante crec-imiento de sus mercados internos.

Es el caso de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú, Venezuela, Argelia, Marruecos, Túnez y Turquía. Además, este salón hace eco de los intereses comerciales en países emergentes y en mercados con gran potencial en el sector como China, In-dia, Arabia Saudí, Irán, Rusia, Perú y Ucrania.

La internacionalización se plasmó con un ambicioso programa de ‘Hosted Buyers’ y de misiones comerciales que, durante el salón, tomó forma con el proyecto Inter-national Business Centre, una zona exclu-siva donde el profesional foráneo encontrará información sobre tecnología, empresas, y asesoramiento así como la posibilidad de concretar agendas de reuniones con em-presas nacionales e internacionales para establecer vínculos comerciales.

La celebración conjunta de Hispack –Salón Internacional del Envase y Embalaje– y Bta. –Barcelona tecnologías de la alimentación– e ofrecieron un oferta trasversal y completa congregada en cinco pabellones del re-cinto Gran Vía de Fira de Barcelona. Más de 100.000 m2 brutos para la celebración conjunta de dos salones de periodicidad trienal que generó de nuevo uno de las prin-cipales encuentros con la oferta de más de 1.400 firmas presentes de equipamiento y tecnología para la industria alimentaria y maquinaria de envase, embalaje y logís-tica vinculada al packaging para sectores food y non-food.

Una alianza para el éxito

El plan contempla una veintena de países estratégicos para el sector, puesto que están experimentando importante crecimiento de sus mercados internos.

Page 20: Guía Gráfica 213

PAGINA 18

Comexi Offset presenta una máquina de impresión offset con 6 tinteros y 2 tinteros "exográ!cos en torno a un tambor de impresión central. Además cuenta con barnices y fondos con tecnología "exo.

Impresión "exible

En la actualidad, la impresión off-set es la tecnología que domina el mercado de la impresión con más

del 56% impreso en dicha tecnología. Sin embargo, cuando se trata especí-ficamente del mercado de los envases flexibles, el escenario de la impresión offset es completamente diferente con un impacto poco significativo en el volumen total de la impresión, y liderado por la flexografía y el huecograbado.

Además, el mercado de los envases flexibles ha estado exigiendo soluciones en aras a una mejor calidad de impresión, una mejor y más eficiente gestión de re-siduos, un menor impacto del costo de la producción en el proceso de conversión y la reducción del impacto ambiental de las actividades industriales. Debido a esta presión, la impresión flexográfica y de huecograbado han reducido el diferencial tecnológico respecto la impresión offset, pero no por ello se ha igualado.

Ante esta situación de mercado, COMEXI GROUP ha desarrollado una nueva solu-ción basada en la tecnología offset que puede hacer replantear el actual para-digma de la impresión de los envases flexibles: COMEXI OFFSET.

La impresora COMEXI OFFSET CI8 es una nueva línea de productos de im-presión basada en 6 tinteros offset y 2 tinteros flexo en torno a un tambor de

Page 21: Guía Gráfica 213

PAGINA 19

impresión central (CI), con tintas offset EB (electron beam), barnices y fondos con tecnología flexo EB. Esta solución está orientada al mercado de envases flexibles, por tanto hacia la impresión de materiales plásticos como el PE, BOPP y PET de bajo calibre.

Todo ello destila la esencia de los prin-cipios estratégicos de Comexi Group: la innovación con un impacto global y la capacidad de proporcionar a la industria soluciones asimismo globales.

La impresión offset se ofrecerá a los cli-entes de Comexi Group, la cual aportará los siguientes beneficios: una reducción de los costes por metro cuadrado im-preso; una capacidad de producción de planchas offset en la misma planta y en cuestión de minutos; una disminución del impacto mediambiental, gracias a la tinta EB offset que no contiene solventes; una mayor lineatura e increíble calidad de impresión (en altas luces, tramados !nos, micro texto); y !nalmente, una mayor e!ciencia energética.

El nuevo concepto de COMEXI OFFSET se centra principalmente en el envase "exible y el mercado de las etiquetas. En concreto:

Envase flexible, altamente fragmentado, que da lugar a tiradas cortas y medias, que busca una alta calidad de impresión, soluciones rentables y con un bajo im-pacto sobre el medio ambiente.

Impresión de etiquetas tipo manga termoencogible, etiqueta envolvente y IML. Con un diseño atractivo, alta calidad de impresión de etiquetas y una solución rentable.

Este nuevo concepto de impresión se exhibirá en Drupa en el stand de Comexi Group en el Hall 10 C62. No pierda la oportunidad de ver nuestro compromiso con el planeta.

El nuevo concepto de COMEXI OFFSET se centra principalmente en el envase "exible y el mercado de las etiquetas.

Page 22: Guía Gráfica 213

PAGINA 20

En la feria drupa 2012, Esko consolidó su liderazgo en tecnologías de producción de planchas para "exografía digital. En el stand de Esko estuvieron expuestas las unidades CtP CDI Spark 4835 Auto con exposición Inline UV 2 digital y el modelo CDI Spark 2530 con Inline UV y tambor magnético.

Flexografía digital

Los asistentes también descubrieron todos los secretos de la tecnología HD Flexo de Esko y la unidad de

exposición Inline UV2, además de sus soluciones integradas de flujo de trabajo de preimpresión para flexografía.

“Estuvimos emocionados de aprovechar la feria drupa como plataforma para nues-tras soluciones de flexografía digital. Los proveedores de servicios de flexografía descubrieron cómo nuestras soluciones producen planchas con una calidad sin precedentes en la impresión flexográfica, con colores brillantes y profundos, de-

talles nítidos y viñetas "uidas, garantizando la reproducción uniforme y !able de colores de marca”, a!rma Jürgen Andresen, Vicepresi-dente de Flexografía de Esko.

Sumando las unidades CtP CDI y la tecnología HD Flexo, Esko ha conseguido mejorar el nivel de calidad de la flexog-rafía hasta hacerla comparable a la del huecograbado y el offset, y proporcionan-do a los clientes los resultados impresos de alta calidad que necesitan.

HD Flexo: Calidad impecable

Esko ha conseguido mejorar el nivel de calidad de la "exografía hasta hacerla comparable a la del huecograbado

Page 23: Guía Gráfica 213

PAGINA 21

En todo el mundo, cientos de clientes certificados HD Flexo, partners de flexo-grafía digital y distribuidores se benefi-cian de la elevada calidad de exposición sumada a una mayor uniformidad y gama tonal más amplia. Andresen señala: “La certi!cación HD Flexo es más que un pro-ceso de cuali!cación; es un proceso de mejora respaldado por la amplia experiencia de Esko en el ámbito de la producción de planchas para "exografía. Con esta adop-ción positiva, la industria ha rea!rmado la importancia de la mejora de la calidad y la estandarización de la impresión”.

Las soluciones de Esko generan valor para los convertidores y talleres especiali-zados con un proceso de producción de planchas flexográficas altamente automa-tizado e integrado en el flujo de trabajo de preimpresión. De este modo, los profe-sionales de la flexografía logran agilizar la producción y reducir gastos.

Los elementos esenciales para conseguir-lo son la conexión JDF con Automation Engine (integración del flujo de trabajo de preimpresión), que comunica los datos de producción de planchas desde y hasta el flujo de producción y los sistemas ERP. Con soluciones para impresores de eti-quetas y convertidores de cajas de cartón ondulado, Digital Flexo Suite automatiza y mejora las distintas actividades de prepar-ación de planchas y reduce el desperdi-cio de planchas como mínimo en un 15%. Este alto nivel de integración y automati-zación satisface las necesidades de una

industria que recibe muchas presiones para producir envases más baratos, más rápido, de mayor calidad y de forma más sostenible.

Desde que se presentase el primer siste-ma de exposición digital para planchas de flexografía en la drupa 1995, Esko con-tinúa aportando novedades en estrecha colaboración con su asociada DuPont.

En esta edición del a drupa, DuPont mostró distintas soluciones de Esko, incluidos los sistemas CDI Advance Canti-lever 1450, Optics 40, HD Flexo, Inline UV2, y Drum sleeve (en combinación con DuPont Cyrel ITR).

Automatizar para reducir gastos

Colaboraciones profesionales

Page 24: Guía Gráfica 213

PAGINA 22

FFEI y la gama renovada

Ocupará un lugar destacado la solu-ción integral de FFEI para etiquetas digitales, que incluye una máquina

de impresión inkjet digital Caslon con una nueva unidad para colores planos digitales que imprime tinta blanca, y la versión más reciente del software FEEI RealPro Wor"ow. De este modo, las empresas de manipulado y talleres de impresión digital pueden aso-ciarse con un proveedor tecnológico cuyos componentes están diseñados para fun-cionar de manera conjunta. Así, los clientes pueden entrar, de forma rentable y con un riesgo muy bajo, en el rentable mercado de las tiradas cortas y medias.

“Tras un programa de inversión muy fuerte, nos complace presentar nuestro portfolio en la presente edición de la feria”, comenta Andy Cook, director gerente de FFEI. “Con-cretamente, esperamos que nuestra nueva solución para etiquetas digitales genere un gran interés de mercado, ya que constituye

una pieza fundamental, muy necesaria para aumentar el crecimiento empresarial de los talleres de impresión "exográ!ca y digital.“Después de tener una buena acogida

previa del mercado y los revendedores potenciales de esta solución y nuestro port-folio ampliado, nuestra intención es seguir ahondando en posibilidades de colaboración futura y presentar las ventajas de nuestro nuevo VIP Partner Programme en la feria”.

Caslon, una máquina inkjet digital en color desarrollada conjuntamente entre FFEI

Inkjet digital color

Color Engine 12 supone un gran avance para la reproducción uniforme y precisa de los colores.

FFEI Ltd, líder global en soluciones de imagen digital, presentará su gama de productos ampliada que incluye una nueva solución integral para etiquetas digitales.

Page 25: Guía Gráfica 213

PAGINA 23

y Nilpeter A/S, se puede instalar como parte de una máquina de etiquetas de banda estrecha convencional, o se puede utilizar como un sistema inkjet digital autónomo, para el manipulado de etique-tas de alta calidad de hasta 420 mm de anchura de banda, a una velocidad de 25 m por minuto y un máximo de 50 m (en función de la resolución).

Una novedad de la drupa 2012, que estuvo disponible a través de FFEI y sus distribuidores, fue una unidad Caslon para colores planos adicional, capaz de im-primir tinta blanca de curado UV para fa-cilitar la impresión sobre una amplia gama de soportes. De este modo desaparece la necesidad de preimprimir tinta blanca con una máquina convencional, por lo que se acortan los plazos de produc-ción, se minimizan costes y se obtiene un mayor control sobre el trabajo.

Además, los clientes de Caslon pueden aprovechar el nuevo sistema RealPro Workflow System, una solución de pro-ducción totalmente automática dirigida a impresores de etiquetas, digitales y comerciales. Las nuevas funciones es-pecializadas para etiquetado y envasado permiten la integración total con la máqui-na inkjet digital Caslon, y proporcionan a los usuarios la capacidad de centralizar el control de sus archivos e imprimirlos de forma inteligente a través de la vía más rentable, ya sea en un dispositivo de im-presión digital o convencional, o a través de un sistema de terceros.

Los asistentes al stand de FFEI también pudieron ver demostraciones de RealVue 3D Packager, una solución de software de visualización 3D para el envasado de cajas de cartón o la creación de prototi-pos de etiquetas, y también pudieron conocer mejor la gama de equipos CTP de FFEI. Con miles de instalaciones en todo el mundo, el creciente éxito del sis-tema CTP violeta de FFEI ha hecho que la empresa se consolide como el principal fabricante y proveedor de sistemas CTP de la India, con su propia gama de la marca Alinte y soluciones fabricadas por encargo de FUJIFILM, Founder Electron-ics y TechNova.

Como creadores y fabricantes de solu-ciones de imagen galardonadas, los técnicos de FFEI evalúan constantemente las necesidades actuales en el campo de la imagen en busca de soluciones más eficientes y rápidas que satisfagan las necesidades de mañana. Para obtener más información, visite www.ffei.co.uk.

Bene!cios a clientes

Page 26: Guía Gráfica 213

PAGINA 24

Tecnología revolucionariaUna nueva y rompedora herramienta para colores especiales en la impresión de embalajes, una solución universal en la ‘nube’, la visionaria GMG Produc-tionSuite y las nuevas evoluciones de las acreditadas soluciones.

GMG ha entendido las necesidades de los impresores de embalajes y ha estado trabajando inten-

samente en el desarrollo de una nueva simulación para los colores especiales. GMG presentaró su espectacular avance en el cálculo de perfiles para simular la impresión conjunta de colores de la gama y colores especiales.

En combinación con GMG FlexoProof, el Dr. Hanno Hoffstadt, Director del equipo de investigación de GMG, asegura que este avance permitirá obtener “una pre-visibilidad que hasta la fecha era im-pensable. Sabemos que la industria del embalaje estaba buscando una tecnología como esta. De momento, seguimos tra-bajando intensamente en los productos y esperamos facilitar información más detal-lada cuando llegue la feria”, concluye. Para seguir afianzando su liderazgo en

el mercado de los sistemas de pruebas, GMG presentó también en la drupa una respuesta convincente a las diferentes cuestiones que plantea el ‘softproofing’.

Con una herramienta completamente nueva basada en la ‘nube’, GMG se dirige ahora a todas las organizaciones implicadas en la cadena de suministro de productos editoriales, desde agencias de publicidad, fotógrafos y estudios de reproducción hasta imprentas, editoriales e incluso propietarios de marcas.

La nueva solución de colaboración de GMG dispone de una interfaz muy flexible y claramente estructurada con herramien-tas inteligentes para manejar y controlar centralmente todos los procesos de cor-rección y aprobación. La herramienta de colaboración es la primera de una serie de soluciones basadas en la ‘nube’ que

Nuevas herramientas

GMG Flexo Proof

Page 27: Guía Gráfica 213

PAGINA 25

proporcionan una integración práctica de la gestión del color de GMG. La gama de productos incluirá la posibilidad de realizar conversiones de color en línea y permitirá a los usuarios realizar ajustes en los colores sin necesidad de disponer de grandes conocimientos profesionales ni de realizar complejas instalaciones del software a nivel local.

Nunca había sido tan fácil y tan sencillo gestionar perfiles para los diferentes estándares de impresión. Pero como sólo las pruebas en papel son las que gar-antizan una absoluta vinculación de los colores, los usuarios ahora, mediante la función de ‘remote proofing’ integrada o a través de la salida local, podrán consultar los resultados con ‘colores vinculantes’ en cualquier momento prácticamente pulsando un botón.

La GMG ProductionSuite salió al mercado apenas a principio de este año y ya ha convencido desde entonces a muchos de los productores internacionales más grandes del formato ancho. GMG com-bina en una única aplicación toda la gama de funciones que hoy en día requiere una producción en formato ancho moderna, incluyendo un Editor PDF, RIP, SmartPro-filer y PrintStation.

Con la nueva ProductionSuite, GMG aporta vientos totalmente frescos al creciente segmento del formato ancho y presentará en la drupa la impresionante solución a un amplio grupo de interesa-

dos. Ian Scott, Director Gerente de GMG, profundizó en la feria el contacto con los usuarios para recabar sus opiniones especialmente también sobre productos como GMG ColorProof, GMG ColorServer o GMG InkOptimizer. “Muchas de nuestras innovaciones son consecuencia del valioso feedback que recibimos de los usuarios.

Gracias a la incomparable proximidad que mantenemos con ellos, nuestras soluciones no son ningún experimento de laboratorio, sino herramientas que ofrecen a los clientes ventajas muy concretas y, en consecuencia, productivas.”

El mercado al alza del F. ancho

En conclusión

Page 28: Guía Gráfica 213

PAGINA 26

Bernhard Schreier CEO de Heidelberg comentó la presencia de esta !rma en la pasada drupa 2012. En esencia - dijo - construimos cinco diferentes talleres de impresión totalmente integrados en Düs-seldorf, en el pabellón 1.

Como un proveedor líder internac-ional de soluciones para impre-soras profesionales, Heidelberg

demostró alrededor de 60 equipos e innovaciones de servicio en drupa, para todos los que quieran desarrollarse y crecer en el entorno del mercado actual.

Heidelberg ofreció nuevas soluciones en equipos orientados principalmente a las nuevas condiciones del mercado. Se centraron en los segmentos de crecimien-to de nuestra industria, como impresión de envases y la impresión digital, pero las áreas cruciales de la impresión comercial también estarán cubiertas. Por ejemplo, se presentaron nuevas máquinas de la serie Speedmaster SX, que cubren todo desde el pequeño formato al 70 x 100 cm y representan una nueva dimensión en el panorama competitivo. También amplia-mos nuestra cartera de impresión digital. Hace un año, que anunciamos nuestra asociación con Ricoh. El despliegue mun-

dial de esta colaboración es ahora com-pleto y ya hemos vendido alrededor de 60 sistemas, la próxima etapa de esta alianza con Ricoh es la de integrar las prensas digitales de nuestra cartera equipadas con nuestro software Prinect lo que ofrece a los clientes un valor añadido, y damos un paso más: En el futuro, habrá una línea de productos bajo el nombre de “Linoprint” para todas nuestras soluciones digitales de impresión comercial y embalaje.

A partir de la drupa, Heidelberg estuvo ofreciendo los sistemas digitales de Ricoh como Linoprint C con el nuevo Prinect Digital Print Manager. Administrador de impresión nuevo Prinect Digital. También hubo una gama de modelos Linoprint L para la impresión de packaging basados en tecnologías desarrolladas por CSAT GmbH que se hizo cargo en verano de 2011. Otro punto importante de nuestra presentación es el segmento de servicios que subraya el hecho de que nos vimos

Nuevas soluciones

Drupa es el disparador

El gigante de la solución

Page 29: Guía Gráfica 213

PAGINA 27

como socios de nuestros clientes gen-erando un valor añadido más allá de la impresión. Para este fin, hemos puesto en marcha un número de nuevos productos lanzados el pasado diciembre. Por ejemplo, hemos ampliado nuestra gama de servicios de consultoría para centrarse en mejorar la e!ciencia energética en las imprentas.

Los nuevos contratos de servicios tam-bién garantizan que los clientes puedan lograr una alta productividad y disponibili-dad de las máquinas. Por ejemplo fun-ciones ampliadas Prinect ofrecen solu-ciones de alta productividad y versatilidad para el crecimiento de distintos segmen-tos de la industria de medios impresos (Prinect Business Manager, Prinect W2P Manager, Prinect Digital Print Manager, y Prinect Packaging Workflow).

También estamos ampliando nuestra gama de consumibles Saphira, en partic-ular en el campo de los productos res-petuosos con el medio ambiente (Saphira Eco line). Así como ampliamos con una

serie de innovaciones nuestra gama de postimpresión, un área que contribuye con una parte importante del valor aña-dido del producto impreso.

Stephan Plenz miembro del Consejo de Administración responsable de Heidel-berg. señaló que muchos productos ya fueron presentados el pasado diciembre como la Speedmaster XL 105-6+LYYL, Speedmaster XL 105-8-P 18k, Ricoh C 901, Eurobind Pro, o los planes de sosteni-bilidad. Los últimos productos para im-presión offset que se presentarán en drupa son la Speedmaster CX 102 y la serie de Speedmaster SX 102, SX 74 y SX 52. La entrega de la unidad número 1000 de la Speedmaster CX 102 a un cliente en

Los últimos productos para impresión offset que se presentaron en drupa son la Speedmaster CX 102 y la serie de Speedmaster SX

Page 30: Guía Gráfica 213

PAGINA 28

Alemania a finales de 2011 confirma el éxito de ventas mostradas de esta prensa presentada en el Reino Unido en la feria Ipex 2010. La Speedmaster CX 102 ha sido aceptada por los clientes como una respuesta a la tendencia del mercado hacia la máxima productividad y el éxito económico. La combinación de la proba-da plataforma de la serie CD 102, y las innovadoras tecnologías clave de la serie XL 105 ha impresionado a un gran núme-ro de clientes de la impresión comercial y

de embalajes en todo el mundo, tanto en los países industrializados como en los mercados emergentes. La Speedmaster CX 102 también fue el más destacado en ExpoPrint en Brasil y en los eventos de puertas abiertas en Alemania, Malasia, Japón y los EE.UU. La Speedmaster CX 102 también disfrutó de gran éxito en el PrintChina en Dongguan, con unas ventas de más de 40 prensas. China es hoy el mercado de ventas más importante para la Speedmaster 102 CX, seguido de Ale-mania, Italia, Francia y Taiwán.

También dió a conocer sus nuevos mod-elos SX Speedmaster, responde así a las condiciones cambiantes del mercado en la industria de los medios impresos, ofre-

ciendo la más amplia cartera de produc-tos para la impresión offset de pliegos. La nueva Speedmaster modelos SX de Heidelberg combinar la tecnología de van-guardia de la clase Speedmaster XL con la plataforma probada y comprobada de la serie Speedmaster SM para formar una nueva clase de rendimiento. Esta nueva serie se centra ante todo en las necesi-dades del segmento de la impresión comercial y está orientada principalmente hacia las imprentas en los mercados emergentes y los clientes en los países industrializados que están en una senda de crecimiento y ahora quieren llevar su productividad a un nuevo nivel. “Ahora más que nunca, es importante ofrecer a los clientes las máquinas adaptadas de forma precisa a sus necesidades, para que puedan posicionarse con éxito y de manera competitiva en el entorno cambi-ante del mercado”, señaló Stephan Plenz

La Speedmaster SX 52 y SX 74 ya están disponibles y la Speedmaster SX 102 será suministrada desde septiembre de 2012. También dió a conocer un secador UV muy especial que minimiza los costos de energía. El DryStar LE (Low Energy) UV impresiona por su relación calidad-precio y hace que sea más fácil para los impresores comerciales entrar en el mercado UV. Este secador es adecuado para productos comerciales de cuatro o cinco colores, con o sin un recubrimiento, producido en la Speedmaster XL 105 o Speedmaster XL 75. Se basa en la tec-nología probada de la UV DryStar, que ha

Ahora más que nunca, es importante ofrecer a los clientes las máquinas adaptadas de forma precisa a sus necesidades

Speedmaster SX

Page 31: Guía Gráfica 213

PAGINA 29

sido adaptado a las necesidades especí-ficas de impresión comercial. DryStar LE UV consume menos energía eléctrica que la versión original - un paso importante en el camino hacia la producción sos-tenible de los medios de comunicación impresos.

Estuvo en el show en la drupa en una Speedmaster XL 75 en el stand de de IST Metz en el pabellón 2 como respu-esta a la tendencia del mercado HEI Eco. Ampliando su cartera de plegadoras para folding carton refuerza sus soluciones con la nueva Diana X 80 con una anchura de trabajo de 80 cm y la nueva Diana Inspection Control y Diana Braille, esta máquina es la solución perfecta para el procesamiento de envases de la indus-tria farmacéutica y requiere muy poco espacio gracias a su diseño compacto. El Stack Turner, Diana Feeder, y Diana Packer hacen que la Diana X 80 sea ideal para todos los envases estándar.

La nueva troqueladora Varimatrix 82 expande el portafolio de productos junto

con el éxito Varimatrix 105. Con veloci-dades de hasta 8.000 hojas por hora la Varimatrix 82 aumenta la productividad y combina un importante valor añadido en el proceso de acabado, con bajos cos-tos de inversión. La troqueladora es ideal para los impresores comerciales y de embalaje que tienen que producir tiradas cada vez más cortas y cumplir con plazos de entrega extremadamente cortos.

Otra nueva troqueladora la Dymatrix 106 Pro de alto rendimiento extiende consid-erablemente el nivel de automatización aún más lejos. La Dymatrix 106 Pro ha sido desarrollada para tiempos de pre-paración cortos, máxima productividad, configuración rápida, suave y para el procesamiento de diferentes materiales. Facilita los procesos cotidianos de im-presión de envases, un área que está conformada por plazos cortos entre la colocación de pedido y la entrega, mayor variación dentro de los trabajos y tiradas más cortas. Permitiendo una producción just-in-time, que exige una gran flexibili-dad a los fabricantes de embalaje.

Varimatrix 82

Dymatrix 106

Page 32: Guía Gráfica 213

PAGINA 30

Xerox lanza equipos

Compactas para ubicar en cualquier oficina, incluso en una mesa de trabajo, los modelos Xerox

ColorQube® 8700/8900 utilizan la tec-nología de tinta sólida – una barra similar a una pintura de cera, sin cartucho- para producir impresiones de calidad, como informes, boletines y presentaciones. Con la tecnología de la serie ColorQube, las empresas de cualquier tamaño puede crear documentos con apariencia profe-sional y colores de calidad, en diferentes tipos de soporte, incluído papel reciclado.

Por otra parte, las compañías pueden re-ducir costes con el plan de precios Color Híbrido, ya que el cliente sólo tiene que pagar por la cantidad de color que se uti-liza en una página determinada. Hay una gran diferencia, por ejemplo, al imprimir el logotipo de la compañía o el membrete de una carta. Además, con las impreso-ras multifunción ColorQube no se ahorra

a costa de la sostenibilidad, funcionalidad o seguridad al permitir maximizar los recursos y la productividad con funciones como:

Métodos de ahorro de energía, como Intelligent Ready, que cambia al modo de bajo consumo durante los tiempos de inactividad. Comparados con los sis-temas de impresión multifunción láser, ColorQube 8700/8900 producen hasta un 90% menos de residuos y utilizan un 17% menos de energía.

Una pantalla táctil de 7 pulgadas facilita la planificación de trabajos de impresión, el escaneo, la distribución y la organi-zación de documentos.

Funciones internas de seguridad, como la encriptación y la sobreinscripción de imágenes, protegen los documentos, los aparatos y la red de posibles amenazas.

Los pequeños negocios y las grandes empresas comparten algunos retos como son mantener los costes bajos y seguir siendo competitivos. Las nuevas impresoras multifunción contribuyen a convertir estos retos en oportunidades.

Page 33: Guía Gráfica 213

PAGINA 31

multifunción

Los modelos Xerox ColorQube® 8700/8900 se ofrecen como parte de los servicios de impresión gestionados de Xerox, que ayudan a las empresas a con-trolar el gasto en impresión. Como líder del mercado de servicios de impresión gestionados, Xerox trabaja con negocios de todos los tamaños para que aumenten la productividad y ahorren hasta un 30%.

“Los sistemas de impresión multifunción ColorQube de Xerox proporcionan una impresión de calidad con un enfoque sim-ple y asequible para el trabajo del día a día”, señala Macarena Perlado, Business Team Manager de Xerox España.

Los modelos Xerox ColorQube 8700 y 8900 ya están disponibles. Informese a través de los comerciales de Xerox, dis-tribuidores, y concesionarios.

Servicios de impresión gestionados

Disponibilidad

Los sistemas de impresión multifunción ColorQube de Xerox proporcionan una impresión de calidad con un enfoque simple

Page 34: Guía Gráfica 213

PAGINA 32

Una producción ajustadaEFI anuncia que ha instalado impresoras industriales Jetrion® 4900 UV de chorro de tinta para implantar la producción ajustada de etiquetas

La nueva impresora EFI Jetrion 4900 es la máquina perfecta para atender la mayor demanda de produc-

ción digital de etiquetas.La Jetrion 4900 combina impresión y acabado digitales en un mismo sistema para aumentar la eficacia con el menor coste por etiqueta acabada.El flujo de trabajo integrado ahorra tiempo y dinero a los clientes, ya que estos pasan del archivo de impresión de la etiqueta a la bobina terminada sin interrupciones.Además, la Jetrion 4900 se amortiza con un número mínimo de trabajos al día.

“Para EFI es un orgullo contribuir de una forma tan decisiva a que los clientes adopten con éxito la producción ajustada de etiquetas”, dice Sean Skelly, vice-presidente de EFI y director general de la división Jetrion. “Con la tecnología de chorro de tinta de las impresoas Jetrion, pretendemos superar las expectativas del cliente en materia de rendimiento, flexibi-lidad de las aplicaciones y coste total de

propiedad.La relación con clientes como CPI y Repacorp nos ayuda a innovar en los as-pectos que son más importantes para ellos.”

Con una trayectoria de más de veinticinco años, Consolidated Products, Inc. (CPI) produce etiquetas y transpondedores sensibles a la presión con una oferta de servicios que, entre otros, abarca la im-presión digital, las etiquetas resinadas, el troquelado por láser de alta velocidad y la tecnología RFID.

”Primero compramos una Jetrion 4830, y después llegamos a un acuerdo con EFI para ser una de las primeras empre-sas que instalara la 4900 con el RIP EFI Fiery® para unificar el color de ambas máquinas”, cuenta Kirk Icuss, presidente de CPI.”Con las impresoras Jetrion, podemos atender las necesidades de los clientes en un plazo de tiempo breve, y sin el coste adicional de las planchas y el troquelado, un valor añadido que luego nosotros trasladamos a los clientes.”

Orgullo sin prejuicios

Productos consolidados

Page 35: Guía Gráfica 213

PAGINA 33

CPI apuesta por la producción ajustada y ayuda a sus clientes -muchos de los cuales son empresas de bienes de con-sumo y grandes almacenes- a reducir los números de referencia y el inventario de etiquetas y a disminuir los costes derivados de las mermas.”En el ámbito de las etiquetas de conformidad, la calidad se mide por lo que dura la etiqueta”, agrega Icuss.”La vida útil larga de las tintas UV de EFI fue uno de los factores clave para nosotros.”

Repacorp, Inc.es un proveedor de servi-cios integrales de impresión que posee cuatro fábricas en EE.UU. repartidas entre Ohio, Wisconsin y Arizona.”La filosofía de la empresa es buscar siempre la manera de ayudar a nuestros distribuidores a aumentar las ventas”, afirma Tony Heinl, vicepresidente de Repacorp.”Y lo hemos conseguido comprando máquinas EFI Jetrion para competir en la impresión de tiradas cortas.Según nuestros cálculos, el mercado de las etiquetas en tiradas cor-tas se mueve en torno a los 800 millones

de dólares.La compra de tres impreso-ras Jetrion nos ha permitido irrumpir con fuerza en este sector.”

Repacorp, que produce una gama am-plia de etiquetas en sus Jetrion 4900, 4830 y 4000, confía en la gran calidad de imagen que les proporcionan estas impresoras.”La Jetrion 4900 ofrece una calidad casi fotográfica y reproduce los colores de forma excepcional.Con la impresión digital, ya no tenemos que usar planchas y el sistema láser es un método que permite cortar cualquier forma sin necesidad de herramientas”, añade Heinl.

Repacorp, Inc.

Page 36: Guía Gráfica 213

PAGINA 34

Lo que hasta ahora sólo se veía como la cuadratura del círculo - la impresión fotorrealista de alto rendimiento - se ha hecho realidad gracias a la Rho P10 320R de Durst. Esta nueva impresora de rollo imprime 6 colores.

Durst y sus impresorasde alto rendimiento

La Rho P10 320R ofrece una nueva impresión industrial y productiva, al mismo tiempo que abre nuevos mer-

cados que antes sólo estaban reservados a la fotografía.

Durst, inventor y fabricante de la impre-sora fotográfica digital „Lambda“, cuyas impresiones se convirtieron rápidamente en sinónimo de calidad en la publicidad de marca y en el mundo artístico, ha aplicado esta filosofía de calidad en la impresión inkjet a la Rho P10 320R.

Con una productividad de 157 m2/h (en el modo 800 x 600 dpi y 57 m2/h en el modo 1000 x 800 dpi), la Rho P10 320R es muy rápida y es perfecta para hacer impresiones de alta calidad en bobina hasta un ancho de 3,2 m - desde papel de cualquier gramaje y superficie hasta películas, láminas autoadhesivas, vinilo y todo tipo de tejidos de poliéster - para

exposiciones, ferias, museos, carteles y rotulación de vehículos. Marcas que busquen alta calidad y perfección encon-trarán en la Rho P10 320R el socio ideal.

La calidad es determinada no sólo por el tamaño de la gota (10 pl), sino por la precisión de la colocación de un punto de tinta siempre del mismo tamaño en la superficie del medio. La precisión del control de la temperatura de la tinta, la masa de las gotas en nanogramos, la

La gran calidad

Page 37: Guía Gráfica 213

PAGINA 35

uniformidad del movimiento del carro y el avance sin vibración del material dan como resultado una composición uni-forme de calidad. En la Rho P10 320R, Durst ha alcanzado esa perfección como lo demuestra la ampliación de 500 veces de una impresión de líneas.

La impresión Dual Roll con dos rodillos independientes, la impresión del blanco con opciones “under”, “over” o “day-night print” (CMYK-WHITE-CMYK), la impresión textil con kits de tejido para serigrafía, la impresión a doble cara, la impresión sin supervisión con control integrado y el software

de Durst perfeccionado con ayuda de la base de clientes a nivel mundial con funciones de JDF, Ink Saving, brillo parcial y VDP, así como la impresión bajo demanda o justo a tiempo, la

respuesta rápida, la "exibilidad en el material y las tiradas cortas, satisfacen las necesidades del cliente de hoy y cumplen los más altos estándares de calidad.

Impresores digitales que imprimen publici-dad de gran formato para tiendas y marcas de lujo en cualquier material en rollo.

Empresas de impresión que trabajan para museos, exposiciones y eventos corporativos.

Imprentas offset que quieren mejorar sus estándares de calidad para expandir su negocio en el sector de gran formato.

Laboratorios fotográficos que buscan un sistema equivalente a sus equipos de impresión de haluro de plata y que hasta ahora no se habían fiado de la calidad de las impresoras de inyección de tinta.

Es ideal para impresores digitales empresas de impresión que tra-bajan para museos, exposiciones, eventos corporativos, etc.

La Rho P10320 es ideal para

Page 38: Guía Gráfica 213

PAGINA 36

Impresión al paso

Cambiar el modelo de negocio para que este crezca, fue la iniciativa de Konica Minolta Business Solu-

tions Europe que, lanzándose de lleno a la aproximación al core de sus clientes, lanzó en drupa 2012, Digital 1234, un concepto global enfocado en las necesi-dades de estos y que les permitirá desar-rollarse, aumentar su productividad y ser más competitivos.

Además, subrayando esta estrategia, en la edición de este año de la feria alemana, se presentaron nuevas aplicaciones y servicios, como el sistema Printgroove JT Web 5 GO, que ha sido especialmente creado para satisfacer las necesidades de los clientes. Y es que, el foco de ne-gocio de Konica Minolta es conseguir que las empresas que confían en ella crezcan.

Calidad, precio y servicio son más que una garantía de buen negocio en el mer-

cado de la impresión. ¿Pero cómo son las nuevas estrategias de crecimiento de negocio? Afrontando los desafíos del mercado, protagonizados por las impre-soras comerciales y los proveedores, Konica Minolta Business Solutions ve el acercamiento al core de negocio de los clientes como una estrategia clave. En

Acercarse al núcleo de negocio de las empresas que confían en la compañía japonesa para hacerlas más rentables de forma sencilla, fue la base de Konica Minolta en drupa 2012.

Page 39: Guía Gráfica 213

PAGINA 37

digital un negocio

esta línea, la compañía provee de soporte de consultoría y servicios a todas las em-presas que realizan algún tipo de implant-ación con la multinacional japonesa.

De acuerdo con esta estrategia, Konica Minolta ha creado Digital 1234, un pro-grama de desarrollo de negocio basado en la simplicidad. El proceso, que consta de cuatro pasos, anima a todo tipo de corpo-raciones a aprovechar la oportunidad de ser aconsejadas en su desarrollo empresarial.

Siguiendo cuatro pasos básicos, el cli-ente es dirigido y entrenado sobre cómo identificar, evaluar, justificar y poner en práctica nuevas oportunidades de ne-gocio. “La pregunta clave es ‘¿Cómo podemos hacer crecer su negocio hoy en día?’. Además de las formas tradicionales, aplicaciones como el software Web2Print son perfectas para activar el negocio. Por eso, alrededor del 34% de los clientes tienen

la intención de comprar este tipo de solu-ciones”, a!rma a!rma Eduardo Valdés, Direc-tor Comercial de Konica Minolta Business Solutions Spain.

Debido a esta demanda, Konica Minolta presentó en la feria drupa 2012 la quinta edición de Printgroove JT Web Suite. Consistente en dos módulos software flexibles (Printgroove JT Web 5 y Print-groove JT Man 5), la nueva versión provee a los clientes de web-2-print y poderosas funcionalidades de gestión de impresión. Además, se dará a conocer un nuevo sis-tema alojado, Printgroove JT Web 5 GO.

La versión mejorada es más adecuada para usuarios finales e incrementa la flexibilidad y la eficiencia de los adminis-tradores, permitiendo el análisis detallado de los procesos de impresión mejorando la planificación de la producción.

Page 40: Guía Gráfica 213

PAGINA 38

Digital Information mostró en el ColorBar de Drupa 2012 las novedades de las soluciones InkZone y la evolución en la funcionalidad del Preproofer, distribuido en España por Envol Graphic, S.L.

Inkzone y preproofer

Numerosas instalaciones de im-presión reconocen que la tecnolo-gia de InkZone da una nueva vida

a antiguas prensas. Con InkZone, una maquina de impresión anticuada puede funcionar competitivamente con las más recientes prensas multimillonarias de hoy por una cifra de cinco dígitos – justo una fracción del coste de una máquina nueva – alargando el valor de una prensa por muchos años.

La familia InkZone incluye componentes para realizar pretintajes en línea, ciclos cerrados de control de color, y la conex-ión en línea de instrumentos de medición de tiras de control de Techkon and X-Rite permitiendo la visualización en tiempo real los valores actuales y los objetivos fijados. Hasta la fecha, hay más de 2,000 instalaciones de InkZone en máquinas de impresión de todos los fabricantes y en países de todos los lugares del mundo.

Además, Digital Information anuncio re-cientemente una alianza estratégica con System Brunner, que añade el InkZone Instrument Flight de System Brunner a la familia de productos InkZone. InkZone Instrument Flight representa una mejora significativa a la ya amplia lista de funcion-alidades InkZone aportando a la impresión el ajuste del control de color de acuerdo con estándares ISO12647/PSO, G7, o System Brunner Globalstandard, que da prioridad al balance de grises/color.

Otra mejora de la familia de productos InkZone es el nuevo InkZone Report. Esta herramienta de control de calidad, toma en consideración todos los valores de medición relevantes y muestra hasta que punto el tiraje se ajusta a los es-tándares medios usados. La información de color capturada por InkZone Report

Cambios en la familia

Page 41: Guía Gráfica 213

PAGINA 39

Una de las ventajas más impor-tantes del Preproofer es su alta precisión de registro entre cara y dorso. La precisión de salida de los últimos modelos esta garantizada por un sistema de control patentado

puede estar disponible vía Internet sobre un servidor HTML para ser visualizado desde cualquier estación de trabajo con un navegador web. Con Alwan Print Standardizer, pueden generarse de modo automático, las curvas de calibración para el flujo de trabajo del RIP a partir de los valores obtenidos por InkZone.

Además del InkZone, Digital Information presento hace más de una década el primer modelo de Preproofer del mer-cado. Actualmente, su solución de im-presión doble-cara es el líder indiscutible del mercado. Varios cientos de Preproofer de formato 4up y 8up están trabajando en todo el mundo. El sistema esta en continuo desarrollo y evolución para la utilización de las más actual tecnología Epson.

Una de las ventajas más importantes del Preproofer es su alta precisión de registro entre cara y dorso. La precisión de salida de los últimos modelos esta garantizada por un sistema de control patentado, basado en una cámara de video de alta definición integrada entre ambas impre-soras. La velocidad es otro de los pun-

tos fuertes del Preproofer. Más allá del propósito original del Preproofer – prue-bas de impresión a doble cara – el Pre-proofer se esta convirtiendo más y más en un sistema de producción de tiradas cortas.

Preproofer y sus 10 años

Page 42: Guía Gráfica 213

PAGINA 40

Productos impresos atractivos que llaman más la atención, nuevos modelos de negocio, máquinas optimizadas para cualquier estructura de pedidos: la lucha por conquistar a los lectores se decide cada vez más en la post impresión.

Un innovador manipulado

“Nuestros clientes se enfrentan a la de-manda de agilizar la comercialización de los productos, al menor coste posible, impulsada por la comunicación global a través de Internet. Los fabricantes de bienes de consumo exigen un compro-miso con la ejecución de la marca a la cadena de suministro, e insisten en utilizar diseños con un mayor impacto en el line-

al, calidad de impresión sin concesiones, más variaciones de los envases y una mayor conformidad con los reglamentos. La complejidad que deben abordar los

proveedores de servicios de envases y empresas de manipulado ha aumentado, y ante este panorama tan complicado, Suite 12 proporciona respuestas claras”.

Con Suite 12, Esko proporciona respues-tas a los retos de la estrategia de marca moderna. Las capacidades 3D mejora-das adelantan el “primer momento de verdad” en la cadena de suministro. Las herramientas de gestión de envases de WebCenter 12 proporcionan una visión general de todo el proyecto del envase, y un mayor control sobre las distintas fases del proceso. Además, Color Engine 12 supone un gran avance para la reproduc-ción uniforme y precisa de los colores.

Personalizacion

Esko Suite 12Con Suite 12, Esko proporciona respuestas a los retos de la estrategia de marca moderna. Las capacidades 3D mejoradas.

Page 43: Guía Gráfica 213

PAGINA 41

“Los profesionales de los envases que busquen plazos de comercialización más cortos, soluciones de flujo de trabajo efectivas y fiables, y uniformidad de color garantizada, quedarán gratamente impre-sionados con Suite 12. Verán muchos ejemplos de nuestro compromiso con los clientes y nuestra dedicación a la mejora continua de nuestras soluciones”, afirma Bernard Zwaenepoel, Vicepresidente Ad-junto de Software de Esko.

Suite 12 aporta más productividad y efi-ciencia al usuario.- Las mejores aplicaciones integradas. Las nuevas versiones de las aplicaciones insignia ArtiosCAD, ArtPro, PackEdge, DeskPack y Studio combinan potencial de edición interactiva e integración con au-tomatización del flujo de trabajo y gestión del color.- Amplia funcionalidad 3D para disfrutar de una experiencia integral. El impresion-ante diseño estructural en 3D y la edición y visualización de gráficos realistas de un

envase “en contexto” agilizan el proceso productivo y constituyen una herramienta eficiente para el control de calidad que reduce el riesgo de error humano.- Colaboración móvil en un flujo de trabajo compatible con la web. Ya es posible la interacción móvil con el flujo de trabajo, y partiendo de Internet como pilar para co-laborar y compartir recursos, el software Suite 12 gestiona y automatiza todas las fases del flujo de producción.

Aunque originalmente fue diseñada como una herramienta para la colaboración y aprobación en línea, WebCenter 12 se ha convertido en una verdadera solución para la gestión de envases. Permite es-pecificar los requisitos del envase,

Calidad ante todo Una solución real

Las peticiones de diseño se crean automáticamente, y varias tareas se ejecutan en el servidor del flujo de trabajo

Page 44: Guía Gráfica 213

PAGINA 42

gestionar los recursos y supervisar todo el proceso de diseño y producción: Web-Center 12 genera una ventaja competi-tiva. Plenamente integrada con Automa-tion Engine y ArtiosCAD, WebCenter 12 actúa como un portal Web-to-Production e implica en mayor medida al comprador del envase en la ejecución del diseño y la producción del envase.

Las peticiones de diseño se crean au-tomáticamente, y varias tareas se ejecu-tan en el servidor del flujo de trabajo sin necesidad de que intervenga el operario. WebCenter también actúa como espina dorsal para ArtiosCAD Enterprise, que permite compartir todos los recursos estructurales del envase, incluidos los diseños y especificaciones del cartón, entre múltiples centros de producción.

Esko se mantiene fiel a su promesa: la úl-tima fase de la fusión de tres aplicaciones de flujo de trabajo - BackStage, Nexus y Odystar - en una única plataforma ya es una realidad. Automation Engine 12

incorpora las tareas de procesado nativo de Odystar PDF y el servidor Enfocus PitStop. Los usuarios de Odystar pueden actualizar a Automation Engine, mantener su flujo de trabajo actual y beneficiarse de una amplia selección de conceptos de Automation Engine.

Automation Engine 12 está diseñado para ofrecer fiabilidad y alto rendimiento en flujos de trabajo de envases. Automation Engine 12, que es totalmente escalable, se adapta a las necesidades de un amplio abanico de profesionales, desde peque-ñas empresas de rotulación que utilicen i-cut Automate hasta una gran empresa de manipulado con múltiples plantas.

Automation Engine 12 sigue admitiendo flujos de trabajo de impresión comercial en los que resulta esencial una automati-zación extrema. Gracias a la conectividad JDF integrada, la solución proporciona una gran flexibilidad para configurar flujos de trabajo que se comuniquen con cualquier herramienta de imposición del mercado compatible con JDF.

Color Engine 12: flujo de trabajo de color avanzado para toda la cadena de sumin-istro de envases

Flujo de trabajo

Studio 12 va mucho más allá del envase primario para incluir envases secundarios, y otros elementos de la marca

Page 45: Guía Gráfica 213

PAGINA 43

La reproducción de colores de marca uniforme y precisa en envases y etiquetas es una de las cinco demandas principales de los propietarios de marcas. Al integrar Color Engine 12 con PantoneLIVE, Esko se convierte en la primera empresa en ofrecer una solución de gestión del color que abarca toda la cadena de suministro de los envases. Esta solución garantiza una precisión de color integral, y una reproduc-ción realista de los colores planos, desde el diseño hasta la mezcla de tintas. Visite Esko.com para leer la nota de prensa detallada para obtener más información.

Studio 12 va mucho más allá del envase primario para incluir envases secundarios, terciarios, y otros elementos de la marca en el proceso de diseño. El nuevo Studio Toolkit combina todos los componentes de un diseño de expositor o envase inte-grado en una sola aplicación. A través de ArtiosCAD, Studio se comunica con soft-ware de paletización de terceros. Desde Studio Designer 12, integrado en todos los editores de Esko: ArtPro, PackEdge y DeskPack, es posible visualizar múltiples componentes juntos mientras se crea el material gráfico para cada componente. Este planteamiento integral proporciona una implementación eficiente del branding del producto.

Store Visualizer 12 lleva este concepto más allá, colocando el producto envasado en un entorno de venta minorista dinámi-co e hiperrealista. En Store Visualizer 12,

todo el entorno de la tienda se puede dis-eñar y decorar libremente desde cero, con componentes de mobiliario prede!nidos.

En la feria drupa 2012, Esko celebrará el 20º aniversario de ArtPro. Con miles de instalaciones, ArtPro es una herramienta indispensable para diseñadores de en-vases y etiquetas de todo el mundo.

Los profesionales del ámbito de los envases disfrutarán de muchas nuevas funciones en las versiones más actuales de los editores insignia de Esko: PackEd-ge, ArtPro y DeskPack. Incorporan una serie de innovaciones que demuestran la dedicación de Esko a sus clientes. Un buen ejemplo de ello es la compatibilidad con máquinas de impresión combinadas, una opción integrada en Suite 12. Los

Studio 12 capacidades amplias

Suite 12 Editores

Page 46: Guía Gráfica 213

PAGINA 44

impresores de etiquetas suelen recurrir a flujos de trabajo híbridos y máquinas combinadas que unifican dos o más téc-nicas de impresión (offset, digital, flexog-rafía o grabado) en una sola máquina. Un flujo de trabajo automático de Suite 12 es capaz de manejar separaciones etiqueta-das para un proceso de impresión deter-minado, una capacidad única que acorta como mínimo un 50% la asignación del tiempo de preimpresión para el proceso de impresión en cuestión.

Suite 12 tiene muy en cuenta a los usu-arios de Adobe Illustrator. Una nueva función particularmente interesante es la compatibilidad con scripts para Desk-Pack. Las operaciones que solían ejecu-tarse manualmente se pueden codificar en un script y ser ejecutadas por Automa-tion Engine 12. Una nueva herramienta de montaje por repetición, que incluye la creación de marcas de producción y tiras de control dentro de Illustrator, comple-menta DeskPack 12. Con ArtiosCAD 12, los paneles de caja de un diseño estruc-tural se pueden etiquetar de modo que la herramienta de contenido dinámico para

Adobe Illustrator identifique el panel. Estas “líneas de división inteligentes” son un gran primer paso hacia un diseño semi-automatiazdo. Un paso que, en concreto, promete un ahorro del 50% en el plazo de comercialización, además de una drástica reducción del desperdicio. Esko es la única empresa con la gama de productos necesaria para convertir en realidad esta función tan demandada.

“Una vez más, Esko confirma su liderazgo en la industria de los envases: nadie más abarca toda la extensión de nuestras soluciones de envases. Somos consci-entes de nuestra responsabilidad hacia miles de usuarios en todo el mundo, para quienes nuestras soluciones son indis-pensables. La actualización a Suite 12 mejorará sus ventajas competitivas. La actualización está incluida como parte del contrato de mantenimiento del cliente, por lo que podrán continuar trabajando con las herramientas más recientes y avanza-das que existen en el mercado”, afirma Bernard Zwaenepoel, Vicepresidente Adjunto de Software de Esko.

Otras Novedades

Page 47: Guía Gráfica 213

PAGINA 45

“Nuestra atención se centra en una calidad superior a una mayor velocidad. Además, las prestaciones mejoradas del nuevo sistema Cyrel® DigiFlow continúan proporcionando a nuestros cli-entes una ventaja competitiva”, a!rmó Tracy Lunt, gerente técnico a nivel mundial de DuPont Pack-aging Graphics. “Cyrel® DigiFlow es una potente herramienta diseñada para mejorar las densidades de tinta en los colores sólidos y el contraste de impresión, a la vez que mantiene una excelente calidad de imagen normalmente asociada con Cyrel®, todo ello dentro del "ujo de trabajo digital existente”. Cyrel® DigiFlow es una modi!cación

relativamente sencilla y barata para la existente gama de unidades de exposición de DuPont; añade una cámara que permite la creación de una atmósfera controlada durante la exposición prin-cipal, lo cual hace posible una reproducción 1:1 de los elementos de la imagen en la plancha. Esta reproducción 1:1 es fundamental para optimizar los efectos del tramado de sólidos. Las unidades de exposición Cyrel® DigiFlow se diseñaron para ser utilizadas “cuando sea necesario” y pueden desactivarse fácilmente cuando se pre!era el punto digital estándar como resultado.

DuPont Cyrel® DigiFlowLos productos se diseñaron para ser utilizados cuando sea necesario

Page 48: Guía Gráfica 213

PAGINA 46

Muller Martini novedades técnicas para impresión

En el stand C21 del pabellón 14 en la feria internacional drupa, que se celebró en Düsseldorf del 3 al 16 de mayo, Müller Martini presentó nuevos sistemas de producción y mostró las posibilidades para la optimización de instalaciones ya existentes.

Los sistemas de impresión digital de mayor rendimiento suponen también nuevos retos para la manipulación pos-

terior. La respuesta de Müller Martini a estas exigencias son sistemas híbridos inteligentes en el embuchado-cosido y en la producción de encuadernación en tapa dura y rústica. “Con nuestras soluciones, los clientes están perfectamente equipados tanto para la impresión en offset como, para la impresión digital y, de este modo, están preparados para responder a las necesidades del mer-cado actual y del futuro”, aclara Bruno Müller. “Nuestros sistemas de concepción modular se basan en las tecnologías más modernas y of-recen así la máxima protección de la inversión”.

Además de en el stand principal C21, situ-ado en el pabellón 14, también pudo verse soluciones digitales de Müller Martini en el stand de Hewlett Packard, D60 del pabellón

4, y en el de KBA, C47 del pabellón 16. En el stand de HP, se mostró la fabricación de libros en línea con la SigmaLine tras la nueva HP Inkjet Web Press. En el stand de KBA, detrás de la nueva RotaJet 76 se produjeron revistas y folletos publicitarios plegados en línea y realizados con la técnica de embu-chado-cosido de una SigmaLine.

Solución común

Page 49: Guía Gráfica 213

PAGINA 47

Con la creciente relevancia de la impresión digital, la gestión inteligente de procesos y datos adquiere cada vez más importancia. Con su sistema de gestión de datos y procesos Connex, Müller Martini está perfectamente posi-cionada y retomará el tema del “"ujo de trabajo” también en la drupa. Con Connex pueden au-

tomatizarse de forma óptima todos los sistemas Müller Martini: desde la máquina individual hasta la línea de producción compleja. Gracias a esta estandarización, todas las máquinas pueden comunicarse entre sí y, a través de Connex, también con un Management Information Sys-tem (sistema de gestión de información, MIS). Sobre la base de JDF/JMF, Connex permite la interacción perfecta de todos los procesos, proporcionando así la máxima rentabilidad de los sistemas de producción.

Además de la adquisición de nuevas máquinas, también el mantenimiento o las ampliaciones regulares son condiciones indispensables para alcanzar una elevada productividad y rentabilidad de las instala-ciones de producción existentes. De este modo se garantiza la alta disponibilidad, se amplía funcionalidad y se prolonga la vida útil de los equipos. Müller Martini mostrará en la drupa las posibilidades de ampliación y optimización con las que cuentan los clientes para incrementar la rentabilidad de su parque de maquinaria.

Mayor Rentabilidad Una vida útil mas larga

Todas las máquinas pueden comunicarse entre sí y, a través de Connex, también con un Management Information System

Page 50: Guía Gráfica 213

PAGINA 48

Marketing y estrategias

Muchas empresas buscan su nicho de mercado en las redes sociales y comienzan a interactuar con estos usuarios que son clientes o clientes potenciales de la marca. Lo que no se ha tomado en cuenta aún es el tipo de personalidad que estos tienen en la web, que nos pueden ayudar o perju-dicar el contenido que la empresa pública.

Conocer los diferentes tipos de personalidad que han adoptado los usuarios que siguen a nuestra marca o empresa  es de gran utilidad y valor, ya

que hace crecer y nutrir la relación que se tiene con ellos.

1. Altruista: estos usuarios son los que comparten información que consideran interesante para ellos y creen que lo será para sus contactos.

2. Profesionistas: estos comparten información so-bre su área profesional, también buscan venderse ellos mismos.

3. Boomerang: son los que publican contenido buscan-do una respuesta como retroalimentación con likes, retweets y comentarios de sus amigos  y contactos.4. Selectivos: estos usuarios hacen una segmen-

Mide la experiencia

La Experiencia de Cliente está creciendo más allá del ámbito del marketing, conviertiendose en un catalizador en las estrategias orientadas al cliente: está permitiendo a las compañías dar el salto a la Era del Cliente, escuchando al cliente, actuando en base a lo que dice, trans-formando la compañía hacia él. Ahora bien, ¿cómo se puede hacer realidad este salto? ¿Cuáles son las claves que permiten poner en el centro al cliente?

Los modelos de calidad y de captura de feedback del cliente han madurado mucho en los últimos años y están extendidos pero, ¿es suficiente saber la satisfacción con el ca-nal?, ¿es suficiente con conocer el NPS? Para poder tomar decisiones que mejoren de forma directa la relación con los clientes tenemos que conocer cuáles son los drivers de la ex-periencia y qué generamos en los clientes en las interacciones clave. De esta forma podrás medir y podrás actuar en cada nivel de la organización para impactar en el cliente.

Claves para impulsar la estrategia de Experiencia de Cliente. Secretos para dominar el medio

7 Personalidades de los usuarios de internet que deberías conocer.Estos tipos de usuarios existen. Personalidad de los usuarios

Page 51: Guía Gráfica 213

PAGINA 49

El comercio electrónico móvil se verá cuadruplicado en estos años

Teniendo en cuenta los datos de eDigitalResearch parece que en un futuro el crecimiento del comer-cio electrónico a través del móvil si disminuirá un poco pero aún así los datos a!rman que un 44% de los usuarios utilizarán su Smartphone para buscar información y un 31% comprará más.Además, un estudio reciente realizado por IAB Mobile Marketing Center for Excelence mostró que, lejos de ser intrusivo, la mayoría de los com-pradores móviles (71%) dan la bienvenida a los anuncios en sus teléfonos y los ven como invita-ciones personales de las marcas.

De acuerdo con este informe los anuncios a través de los móviles son los segundos más efectivos con los consumidores. Un 24% cita la comodidad

tación de sus contactos según gustos o preferen-cias, y buscan compartir información solo a ese grupo en especí!co.

5. Conectores: para las marcas, estos usuarios son los aliados en excelencia, ya que comparten todo tipo de información y buscan compartir con sus amigos promociones y descuentos.

6. Rebeldes: son usuarios que creen estar a la vanguardia en todo tipo de temática.

7. Trolls: los peores enemigos de una marca o individuos, buscan fastidiar, incomodar y perjudi-car a la marca.

Desde el punto de vista interno, tenemos muy claras las diferencias de cada canal, pero para el cliente esta diferencia no es tal, ve un logo en la fachada y le resulta irrelevante que la tienda sea propia o una franquicia, ve un número teléfono y espera que le resuelvan como lo harían en un punto de venta. ¿Estamos generando lo mismo en cada canal o pare-cen casi de empresas diferentes? El cliente espera interactuar con una compañía con independencia del canal, debes garantizar que hay coherencia entre el contad center y el canal presencial, entre Social Media y el contact center uni!cando los criterios de la relación con el cliente.

Estar en redes sociales ya es un factor higiénico para las compañías dirigidas al gran público pero, ¿estás para lanzar mensajes o para relacionarte

con los clientes? Se está migrando de un modelo a otro a un ritmo vertiginoso y los clientes están empezando a buscar a quienes son capaces de darles servicio a través de Social Media como si de cualquier otro canal se tratara.

Gestionar homogeneamente

Implanta una estrategia

Page 52: Guía Gráfica 213

PAGINA 50

Trabajar en las redes sociales puede im-plicar tener cientos o miles de fans / se-guidores entre Facebook, twitter y otras

redes sociales, por lo que no es difícil suponer que en algún momento podemos encontrarnos en una situación de crisis. Ya sea por usuarios descontentos, o por errores de diverso tipo que haya podido cometer la empresa, lo cierto es que siempre hay que tener preparado un Plan de Crisis.

Un Plan de Crisis que conozca todo el personal involucrado y que pueda ejecutarse de inmediato cuando la situación lo aconseje. Y sobre todo estar atento a lo que sucede en nuestro entorno social para evitar que cualquier conato de “rebelión” llegue a más. En este sentido, la prevención, la escucha activa (monitorización) y la plani!cación son elementos básicos que ayudarán a cualquier empresa a prevenir mejor que a curar.

Cuando nos encontramos ante una situación de crisis, lo primero que se debe de hacer es saber a quién se está enfrentando la empresa (o el Com-munity Manager) y hacer un informe de situación,

en el que se detalle desde el origen de la misma, hasta el tipo de crítica que está afectando la empresa y la redes sociales por las que se están difundiendo dichas críticas. Y si ha sido por causa u omisión de la empresa, preparar una respuesta oficial que pueda mitigar los efectos de las críticas, o por lo menos aportar infor-mación a los fans sobre lo ocurrido. A fin de cuentas, todos podemos equivocarnos.

Monitorizar la información que circula por la red en torno al hecho que ha motivado la crisis, ayudará a la empresa a saber cómo se está desar-rollando esta y a comunicarse más fácilmente, aportando datos, respondiendo preguntas o in-cluso disculpándose, antes de que lo hagan otros usuarios, con lo que puede servir para amortiguar la situación. La información debe ser continua-da, proactiva, rápida y consistente. Una gestión adecuada de la información es vital en estos momentos, así como recurrir a la ayuda de aquellos clientes influyentes y superusuarios con los que podamos contar para que actúen a nuestro favor y contrarresten a aquellos que puedan atacar sin saber exactamente qué es lo que está pasando (efecto dominó).

Una situación de crisis debe tratarse desde un punto de vista estratégico, que atienda a las 5 R´s: Reducción, Respuesta, Reacción, Recuper-ación y Replanteamiento. Y si hay algo que de toda crisis debe aprenderse, es a detectar los patrones con más antelación. En este sentido, añadir todo lo aprendido y los datos obteni-dos en la recién acabada situación a un Plan de Crisis más actualizado, redundará en una mayor y mejor previsión de una próxima crisis.

Las 5 R de la gestión de crisis en Social Media analizadas en breve para que sepas que están

Resumiendo

Page 53: Guía Gráfica 213

PAGINA 51

30 ideas para la estrategia de Marketing de Pymes sin grandes presupuestos

usando la sección amarilla o internet.

familiares, antiguos jefes o compañeros, etc. el nombre de personas y empresas en las que te puedan recomendar, pero directamente ellos.

-

si no sabes cómo hacerlo puedes pedir ayuda a hijos, amigos o vecinos.

para poder promocionar tus servicios o productos.

entre emprendedores independientes con los que puedas complementar servicios y/o productos y generen sinergia entre ambos.

que puedan promocionar tus servicios o productos a cambio de ellos.

sus conocidos difundan tu Marca.

clientes personalmente para ofrecer tus servicios o productos.

Lo primero que debemos hacer es encontrar la persona adecuada para que maneje la cuenta de twitter en tu empresa, ya que es una actividad

que requiere competencias especí!cas y técnicas. En el ambiente, se los llama Community Manager. Si ya cuentas con él, pasamos el siguiente paso. Si no lo tienes: ¡manos a la obra! Luego, debemos darle al Community Manager las herramientas para que pueda trabajar: necesitará un computador portátil y un smartphone para que pueda acceder a la cuenta de Twitter desde cualquier lugar y en cualquier momento; ¡hay respuestas que no deben hacerse esperar!

El siguiente paso es desarrollar una estrategia en Twit-ter, teniendo en claro que nuestro objetivo es formar una comunidad. Para eso, debemos de!nir quiénes queremos que sean los miembros de nuestra comu-nidad en la red social: ¿quiénes queremos que sean nuestros followers?, ¿para quiénes trabajaremos?, ¿para quién crearemos y con quién compartiremos contenido y experiencias de todo tipo? Este punto es muy importante, y en él debes enfocarte para formar una verdadera comunidad. Quizá debas contratar a un consultor o experto en marketing 2.0 o social media marketing. Una vez que tenemos Community Manager, disponemos de las herramientas necesarias para que trabaje y tenemos claro quiénes queremos que sean nuestros seguidores, estamos listos para crear nuestra cuenta de Twitter.

¿Cuál es el primer paso que mi empresa debe dar en Twitter?Primera parte, continuará GG 213

Page 54: Guía Gráfica 213

PAGINA 52

Mejor rendimiento

Como en otras muchas plataformas, a veces cometemos el error de pensar que simplemente con abrir nuestro perfil y

añadir datos en ella, ya es suficiente para que cumpla su cometido, y no nos planteamos, que si ya en twitter o en Facebook es relevante tener un perfil perfectamente optimizado y personalizado, en LinkedIn lo es mucho más. Parte de la importancia de tener nuestro perfil adecuadamente completado es el volumen de usuarios que utilizan LinkedIn(según datos de

FindabilityGroup, el 61% de los internautas hacen un uso profesional de LinkedIn , frente al 4% de Twitter y al 22% de Facebook)

Para obtener un mejor rendimiento de nues-tros perfiles sociales, en todos, y también, por supuesto, en LinkedIn, es fundamental tener adecuadamente completo nuestro perfil, añadiendo cuantos datos sea posible. No olvidemos que la base de las relaciones profe-sionales en redes sociales se basan en ofrecer una primera impresión más que positiva, y eso se logra mimando nuestro perfil. Podemos añadir, además de los datos más habituales como el curriculum y nuestra bio algún enlace

Las redes sociales continúan imparables, tanto es así que los currículums de los solicitantes de empleo empiezan a tener más relevancia a

través de ellas puesto que es una forma de conocer aspectos distintos del candidato. Hace apenas unos días se celebró el Día Mundial de Internet y sigu-iendo esa estela expertos en Recursos Humanos han explicado cómo la tendencia a buscar oportunidades profesionales o bien buscar trabajadores a través de las redes sociales es cada vez mayor. Através de las redes sociales se puede impresionar a los cazatalentos sin siquiera conocerlos físicamente, simplemente mostrando sus blogs , dotes sociales o incluso número de amigos, elementos que aportan

un valor extra a los habituales datos que se ofrecen en un currículum tradicional. Así, parece que tanto el currículum tradicional como las cartas de reco-mendación van perdiendo relevancia poco a poco entre los reclutadores, que empiezan a interesarse más por revisar los per!les de los candidatos en las redes sociales.

Elena Méndez Díaz-Villabella, profesora del IE y directora de enEvolución (red de expertos en recursos humanos), opina que son muchas las ventajas de las redes sociales tanto en el ámbito de la búsqueda de empleo como en el del reclutami-ento de trabajadores. Como a!rma Día-Villabella, en las entrevistas de trabajo tradicionales se suelen escuchar discursos preparados para impresionar, sin embargo en las redes sociales la información del candidato es espontánea y sincera normalmente. El clásico Currículum, con la formación y experiencia de los candidatos, empieza a complementarse con

El ‘currículum social’ empieza a ganar terreno al CV tradicionalLas transformaciones son varias.

¿Aprovechamos realmente el verdadero potencial de Linkedin?Una herramienta vital empresaria.

Page 55: Guía Gráfica 213

PAGINA 53

Google+ añade nuevas funciones y recomendaciones locales a sus sistemas de redes sociales.

Tal y como avanza en su blog oficial, desde este momento, en el menú izquierdo de la plataforma aparecerá

muestran los lugares de interés cercanos al lu-gar en el que se encuentre situado el usuario.

a descubrir y compartir sus propias impre-siones sobre cada uno de los establecimientos. Aparte de esto, también se podrán recibir recomendaciones personalizadas en función de los parámetros, es decir, las opiniones anteriores, los círculos a los que se perten-ezca o la ubicación en la que se encuentre el establecimiento.

Además de todo esto, esta nueva función aporta una nueva característica, permite hacer reservas desde ella con los locales que utilicen la aplicación OpenTable. En la página de cada local aparecen sus datos de contacto, es decir el teléfono, dirección y mapa de cómo encon-trar el lugar, de forma automática. Teniendo en cuenta todas estas nuevas características se entiende finalmente la adquisición de Zagat puesto que la aplicación estaba muy con-solidada y contaba con miles de opiniones, críticas e información almacenada.

que deseemos resaltar, bien porque sea un sitio relevante para nosotros o bien porque pertenezcamos a él. Es preciso

para nosotros contactar con los profesionales adecuados, entrando en su red de contactos e interactuando con ellos de manera habitual mediante los grupos, ya que en cualquier mo-mento podemos ser válidos para cualquiera de ellos a la hora de considerar poner en marcha un nuevo proyecto o, simplemente, incorporar-nos a uno ya comenzado.

el “currículum vitae social”, documento en el que se aportan datos de las redes sociales en las que participa el aspirante, tipo de personas con las que conecta, auténticos intereses, etc...Esta tendencia es tan necesaria como imparable puesto que las nuevas generaciones que acceden a las empresas son digi-tales y deben asumir por tanto los valores de la red, tales como participación, horizontalidad, creatividad o transparencia. Lo esencial a la hora de empezar en el 2.0 es primero observar y después participar, eso si´, con una estrategia bien de!nida.

Page 56: Guía Gráfica 213

PAGINA 54

Diseño y perspectivas

El nuevo logo de Buenos Aires.Una decision para celebrar.

Celebro, yo también, la decisión del gobierno de Buenos Aires de recuperar el escudo heráldico de la ciudad. Pero también cel-

ebro que un diseñador —Francisco Yantorno— se haya hecho cargo de analizar el fenómeno en su artículo «No es un logo, ¡es un escudo!». Como comparto plenamente sus argumentos, me propongo aquí arrimar algunas hipótesis que ayuden a despejar el dilema del aggiornamento de la heráldica: ¿qué se hace con un escudo: se lo «estiliza» o se lo sustituye por otro tipo de signo?En principio, cabe diferenciar la identi!cación o!cial de una comunidad municipal (como es el caso del escudo de marras) de la identi!cación de una gestión de gobierno. Esta última es lícita y puede resultar políticamente indispensable, a condición de que no se confunda con la primera. Aceptado lo anterior, hay que detectar las alterna-tivas de actuación válidas, que intentaré esbozar aquí.El problema tiene dos orígenes. El primero, total-mente atendible, proviene de la complejidad de la mayoría de los escudos históricos, cargados de alegorías, nacidos en épocas en que el contexto

Una clara evolución hacia los tiempos que corren del logo de la Ciudad de Buenos Aires. De ser un dibujo representativo a un pictograma.

El logo actual de la Ciudad de Buenos Aires. Representativo de manera sintética los valores y las intenciones del viejo logo.

Page 57: Guía Gráfica 213

PAGINA 55

El gobernador de Nueva York propone cambiar la imagen de la ciudad creada por Glaser.

«Cuando un signo marcario se instala en la mente de las audiencias es un hito irrenunciable»4, va más allá del hecho promocional que motivó su creación. «Jamás  se han atrevido a tanto», pensaría un conservador. Imaginen... ¿sería posible modi!car el logotipo de Apple, el de VW o el de Coca Cola?, ¿sería rentable cambiarlos? Muchos diseñadores responderán que sí, pero es en el paso de la marca al símbolo, en su transformación y sedimentación

que quizás cotice a la baja en Wall Street.Costará otras tres décadas instalar la nueva marca. Es curioso que en el país dónde más se difunden estas ideas se cometa semejante error.Sería interesante participar globalmente mediante las redes sociales en una acción de desagravio a

Sería positivo instar a las asociaciones y colegios profesionales globales a que se pronuncien en contra del cambio y del procedimiento selectivo que

cultural tangible en esta marca universal que ha fra-

de la ciudad reside en uno de los identi!cadores más difundidos. Tratar de modi!carlo o reempla-zarlo sería un error. Sin sentimentalismos, costará muchos años borrar esta marca de la cabeza de la

de Nueva York, sino también para la profesión de diseñar, que una vez más se ve vulgarizada mediante un concurso abierto sin precedentes.

Alternativas ante complejidades

de la identi!cación institucional era totalmente diferente a la actual. Sólo excepcionalmente hallaremos escudos tan simples que resistan las condiciones de lectura contemporáneas (veloci-dad, tamaños mínimos, diversidad de soportes, etcétera). Un segundo origen es la compulsión político-publicitaria a «modernizar» la grá!ca institucional, como prueba de lo «moderno» de la gestión de gobierno. Esto se observa también en ciertas empresas. Este segundo origen es, evidentemente, ilegítimo.

1.Se los depura, generando una versión que mejore sus rendimientos visuales,

2.Se los conserva tal cual, o con imperceptibles ajustes historicistas (pristinación), reservándolos para usos protocolares.

Hay una alternativa «híbrida» que no da buenos resultados: la estilización del escudo original con un nivel de abstracción tan alto que pierda todo contenido y, a su vez, plantee una relación competitiva con el original: ¿cuál es el «ver-dadero» escudo? ¿El nuevo sustituye al anterior o simplemente lo parodia? Tal es el caso del escudo porteño que Yantorno fecha en 2008.

Barcelona, ciudad milenaria, contaba con dos escudos históricos absolutamente diferentes. La puja política entre partidos oponentes hizo que «naturalmente» cada uno defendiera un escudo distinto. Ello bloqueó un dictamen heráldico e histórico que diera prioridad a alguno de ellos. El alcalde Pasqual Maragall, salomónicamente, se inventó un tercero, «lógicamente» heráldico. Ahora tenemos tres.

Page 58: Guía Gráfica 213

PAGINA 9

Por qué estudiar diseño. El cambio de la percepción.

Vestirse como creativo¿Alcanza con ser creativo?

Pura percepción

De!nitivamente la imagen es importante. ¿No lo sabemos más que nadie quienes nos dedicamos a esto de vender mediante

la comunicación, el diseño y los textos? En eso estoy de acuerdo. Como te ven, te tratan o. Mejor dicho, por los zapatos se conoce a la persona —¿se acuerdan?—. Pero hay mucho más que eso involucrado en lograr una mejor remuneración por nuestro trabajo o en obtener el respeto del cliente, de nuestro jefe y de los compañeros en la agencia (en particular de los de cuentas). Vestirse de manera extravagante es un permiso que tienen los creativos, claro, y de hecho es algo que los clientes esperan.

Alguna vez trabajé con un gran creativo que vestía de Armani, con un pañuelo que combinaba con la corbata. Al principio los clientes «no se lo compra-ban». Lo confundían con el de cuentas o, simple-mente, creían que él sólo presentaba el trabajo de los verdaderos creativos. Pero poco a poco se los fue ganando. Con sus palabras, sus respuestas y, claro, las ideas que aportaba en las reuniones.

Es así de sencillo. Y la verdad, sí, es percepción.La imagen que proyectas, tu seguridad, la manera en que hablas, los comentarios que haces y por supuesto, si llegas temprano o tarde a la reunión. Creo que fue Óscar Wilde el que dijo que sólo había una cosa que le molestaba más que alguien que llega tarde, y es alguien que llega antes de tiempo. O algo así.

En comparación con la inmensa variedad aca-démica existente, el diseño nunca tuvo un lugar favorable en la mente de académicos, cientí!-

cos y demás miembros de la comunidad educativa global. El mercado educativo fue siempre gobernado por aquellas disciplinas y ciencias que, al parecer del público, representaban un retorno de la inversión el-evado y a corto plazo. Sin embargo en los último años, con el cambio de percepción de las empresas y entes encargados de gerenciar proyectos y gestio

nar estrategias y metodologías para la consecución de objetivos, el diseño ha tomado un nuevo enfoque y ha emprendido un nuevo camino, que le permite desempeñar un rol de gestión y de ente coordinador en importantes e innovadoras iniciativas educativas, económicas, tecnológicas, en materia de salud y otro sinnúmero de actividades. Al parecer, por !n el diseño ha dejado de pertenecer al mundo de lo estético y lo «bonito». Al menos eso está sucediendo en la mente de los visionarios, economistas, estrategas y gerentes, que han entendido la dirección que tomarán las

La Facultad de Buenos Aires es la mayor institución educativa de la cual egresan los diseñadores grá!cos mas capacitados de la Argentina.

Page 59: Guía Gráfica 213

PAGINA 57

Quién no recuerda las video llamadas que vimos de niños en la caricatura sesentera de los Supersónicos (The Jetsons). En 1962, podrías llamar loco, soñador o enajenado de la ciencia

-erMac, monitores de 15 pulgadas y conexiones telefónicas, nos dieron una lección. Menos es más —¿les suena?—. 

-

aunque el trabajo de otros diseñadores puede ser impresionante, -

La magia de Hillman Curtis. Un genio mas que se va de viaje.

Un gran artista y referente del diseño de esta era moderna. Un ejemplo a seguir para los jovenes.

cosas a partir del rompimiento de la unidireccionalidad comunicativa (empresa-usuario, ciudadano-gobierno, institución educativa-estudiante, cientí!co-diseñador, etc.) imperante en el mundo por mucho tiempo.

La falta de claridad sobre el campo de acción del diseño y el antiguo paradigma delimitador y creador de barreras entre disciplinas, fueron siempre el punto débil de los programas de diseño, que luchaban constante-mente por diferenciarse de las artes pero siempre cuidándose de no convertirse en programas netamente ligados a conceptos técnicos o tecnológicos. Pertenecer a un «limbo» transdisciplinar en un mundo de opor-tunidades cerradas y destinadas a per!les concretos,

se convirtió en el dolor de cabeza de muchos de los que buscábamos la oportunidad de hacer, mediante el diseño, aportes para la solución de problemas de difer-ente índole. A pesar de los desesperados intentos de solucionar las anteriores problemáticas, las soluciones nunca fueron efectivas y el diseño continuó su camino de incomprensión en las diferentes áreas en que pre-tendía intervenir. Sin embargo algo sucedió: el cambio de poder en la comunicación, la formación de redes de trabajo, co-creación y colaboración basadas en nuevas tecnologías, tomaron el mundo. metodologías para la solución de problemas. El diseño intento muchas veces tomar el mundo, pero sólo cuando el mundo se sintió preparado tomo la iniciativa y camino hacia el diseño.

El camino recorrido

Page 60: Guía Gráfica 213

PAGINA 58

La Asociación Argentina de Publicidad renovó autoridades

En el marco de su Asamblea General Ordinaria, que se desarrolló esta semana, la Asociación Argentina de Publicidad (AAP) llevó a cabo la elección para la renovación parcial de su Junta Directiva. Gabriel Maloneay (CraveroLanis) fue elegido como nuevo Presidente. En el marco de su Asamblea General Ordinaria, que se desar-rolló esta semana, la Asociación Argentina de Publicidad (AAP) llevó a cabo la elección para la renovación parcial de su Junta Directiva.

Participaron de la Asamblea las agencias 361°, ADN Comunicación, ADV Vazquez, BBDO Argentina, CraveroLanis, DDB Argentina, Del Campo Nazca S&S, E4, Eco Publicidad, Eje Publicitaria, Dentsu Argentina, González Taboa-da Guevara & Asoc., Hermida & Asoc., Human, JWT Argentina, Kepel & Mata, La Fusión, Leo Burnett, Liebre Amotinada, Logística, Medios & Comunicación, Micó & Asoc., Mix, NSB, Ponce Buenos Aires, Positif, SCA Soluciones en Comunicación, Stad Comunicaciones, SV+, TCC La Factoría, TBWA, Young & Rubicam y la Asociación Publicitaria de Agencias de Rosario.Para suceder a Santiago Olivera, que cumplió su período de 2 años al frente de la AAP, la nueva Junta Directiva eligió por voto unánime a Gabriel Maloneay (Craverolanis) como nuevo Presidente.

La nueva Junta Directiva quedó conformada por los siguientes socios:

Presidente: Gabriel Maloneay (CraveroLanis)Vicepresidente 1°: José Luis Longinotti (DDB Argentina)Vicepresidente 2°: Jorge Carbonell (SCA Solu-ciones en Comunicación)Secretario: Roberto Hermida (Hermida & Aso-ciados Publicidad)Tesorera: Marta Falcucci (Ponce Buenos Aires)

DIRECTORES TITULARES:

Saatchi & Saatchi)

Cámaras empresarias

Page 61: Guía Gráfica 213

PAGINA 59

UIA – Informe de Actualidad Industrial Nº 5 – Mayo 2012

La actividad del sector de edición e impresión reg-istró una caída del 2% respecto a abril de 2011. Mientras que la variación contra el mes anterior fue positiva en un 0,3%, lo que re"eja la persistente desaceleración en la demanda sectorial.

La cifra de abril 2012 muestra una generalizada desaceleración de los sectores que más ponderan dentro de la industria grá!ca. Las mayores caídas se asociaron a los subsectores de etiquetas y estuchería, vinculados a la actividad industrial y papelería comercial, relacionada con la actividad económica en general. Mientras que el subsector de ediciones evitó una caída más pronunciada en el indicador de la industria en general. En términos regionales, las provincias del interior son las que mayores problemas enfrentan,

El consumo nacional aparente de papel disminuyó un 7,6 por ciento en el primer trimestre del año con relación al mismo período anterior, al sumar 606.772 toneladas, de acuerdo con las estadís-ticas de la Asociación de Fabricantes de Celulosa y Papel (AFCP). Los retrocesos más importantes se veri!caron en los segmentos de papeles de im-presión, con un 17,7 por ciento en la comparación interanual, y de embalaje, con un 6,9 por ciento.

En tanto, se registró un alza de la demanda de papel para diarios, de un 2,6 por ciento, lo mismo que de papel tisú, aunque sólo del 0,5 por ciento, siempre en el lapso ya citado.

Retroceso en el consumo y en la producción de papel

Reunión de la presidenta con el titular de UIA en México

Durante la apertura el presidente de la CAME, Osvaldo Cornide, recordó una frase que le dijera la titular del BCRA y que hoy, más que en cualquier otro momento, cobra especial relevancia y se defiende sobre sí misma: “dola-rizar la economía argentina sería tirar al mar la llave de la soberanía económica nacional”.

Por su parte, la titular del Banco Central señaló “que la economía argentina goza de una gran fortaleza para hacer frente a la crisis mundial, y en particular a la que sufre Europa”. Destacó que la sustentabilidad de la economía argentina tiene su origen en el crecimiento de la inver-sión, al que el sector PYME contribuye de man-era fundamentaly que la formación de capital nacional, tal como sucede hoy, tiene pocos antecedentes históricos en nuestro país.

Marcó del Pont visitó CAME

La Presidenta de la Nación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner recibió a la delegación de la Unión Industrial Argentina encabezada por su presidente, José Ignacio de Mendiguren, en el marco de las reuniones que se llevan a cabo por la cumbre del G20 en la ciudad de Los Cabos, México. La UIA le anticipó a la Presidenta las principales conclusiones a las que se arribaron en las reuniones del foro empresarial de países integrantes del G20 (Busi-ness 20). Durante el encuentro, la Presidenta de la Nación y la delegación de la Unión Industrial inter-cambiaron opiniones sobre la visión de la comuni-dad empresaria respecto a la evolución de la crisis internacional y las alternativas para enfrentarla.

Page 62: Guía Gráfica 213

PAGINA 60

De Interes General

Casados sin hijos: 250 mil parejas conviven pero sin ser padres

Es en todo el país. Tienen entre 25 y 39 años y se dedican a invertir sus ingresos en ellos mismos. Eligen viajar y consumir. Priorizan el desarrollo pro-fesional y no creen en el mandato tradicional de la familia tipo. Son parejas que priorizan su desarrollo profesional y no comparten el mandato tradicional de la familia tipo.

Enfrentamientos en un acto homenaje a Pinochet

Una escasa asistencia de público y violencia en las calles caracterizaron hoy en Santiago de Chile un acto homenaje al fallecido dictador chileno Augusto Pinochet, según informaron medios locales. La jornada

culminó con varios heridos y detenidos, y otros tan-tos daños materiales en los alrededores del Teatro Caupolicán, donde se realizó el acto homenaje. Más de mil personas respondieron a la convoca-toria de la Corporación “Once de septiembre” para homenajear al exgobernante de facto y mostrar el documental “Pinochet” que, según los organiza-dores, muestra “la verdad” sobre su !gura.t

Están a pocos metros de distancia, pero nunca se cruzaron . Ni quieren hacerlo. Sergio y Pablo Schoklender cumplirán esta semana un mes en la cárcel de Ezeiza. Los dos ocupan su tiempo leyendo, especialmente sobre la causa.

Lectura, psicólogo y gimnasio: la vida de los Schoklender

Rajoy: la intervención de España es un logro de su gestión

El presidente del gobierno español, Mariano Rajoy, aseguró hoy que las ayudas europeas a la banca española son un logro de su gestión, que evitó con sus reformas una intervención del país, y una apuesta

de Europa a favor del euro. Ganó el futuro del euro y la credibilidad del euro y la posibilidad de que vuelva a fluir el crédito”, manifestó Mariano Rajoy en conferencia de prensa en el Palacio de La Moncloa, 17 horas después del anuncio de que su gobierno acudirá a la eurozona en busca de ayuda para el sistema financiero.

Page 63: Guía Gráfica 213

PAGINA 61

Pozzo no dio lugar a sorpresas y festejó en Catamarca

El tradicional “Rally del Poncho”, en su edición 2012, ya tiene dueño: Gabriel Pozzo. Y se trata de un dueño muy feliz, por logró para él y por lo hecho para su equipo en estas dos frías jorna-das de acción sobre los caminos de Catamarca. Es que cordobés volvió esta tarde al triunfo tras ser el más rápido en una prueba durísima, que puso a prueba a todos los pilotos.

Sin la oposición, Cristina va a Naciones Unidas por Malvinas

El próximo jueves 14 Cristina Kirchner prevé encabezar en Nueva York la presentación argentina sobre la cuestión Malvinas

ante el Comité de Descolonización de las Na-ciones Unidas. Con su viaje, impera una enorme expectativa en torno a si aprovechará ese espa-cio de reclamo al Reino Unido para anunciar a su nuevo embajador en la misión argentina en la ONU, vacante desde el verano. Francia: la izquierda se

impone en la primera vuelta

Los socialistas lograban hoy en la primera vuelta de las elecciones legislativas de Francia un resultado más ajustado que el esperado en los papeles pero que en la práctica resultaría su!ciente para encami-narse a lograr en la segunda ronda, y aunque sea con el apoyo de aliados, la mayoría en el Parla-mento, lo que permitiría consolidar el programa de gobierno del "amante presidente Francois Hollande.

La Messidependencia

¿Qué pasaría con la Tierra si el Sol un día se apagase? Ese sol que brilla y abriga llamado Messi. Y que “Dios no lo permita”, pero ¿cómo jugaría la Selección Argentina sin Messi? Pasó en el Barcelona y ahora en la Selec-ción. ¿Comenzó la Messidependencia? El equipo no juega bien, se nota que le cuesta generar juego y los goles de la Pulga, acompañado por la contundencia de Higuaín y Agüero, por ahora le alcanzan a la Selección para conseguir resultados.

Page 64: Guía Gráfica 213

PAGINA 62

2012/13AGENDA

Gra!nca 2012 (Industría Grá!ca)20 al 23 de SeptiembreLima, Perú

ExpoPrint 2013(Industría Grá!ca)13 al 16 de MarzoSao Pablo, Brasil

FESPA Mexico(Industría Grá!ca)20 al 22 de SeptiembreMexico City, Mexico

Expo Eventos(Servicios)20 al 23 de SeptiembreLIma, Perú

Argenplas 2012 (Plásticos)18 al 22 de JunioCapital Federal, Argentina

A pesar de los rumores de cambios, Sony a!rma que hay PlayStation 3 para rato

El presidente de Sony Computer Entertainment en Europa (SCEE), Jim Ryan, aseguró a la agencia de noticias EFE en Los Ángeles que la popular consola PlayStation 3 (PS3), no agotó su ciclo de vida, a pesar de los rumores que vaticinan una renovación del dispositivo en 2013. En una entrevista en la feria del videojuego E3, Ryan insistió en que los nuevos contenidos anunciados para PS3 el pasado lunes suponen “un pronunciam-iento de apoyo muy fuerte” de Sony a su consola, que en 2012 celebra su sexto aniversario.

El I.N.T.I. certi!cará libros importados

A partir del 12 de julio de 2012 los libros, etiquetas y cajas o estuches plegables de papel o cartón sin corrugar im-presos, deberán acreditar que su contenido de plomo, cromo, mercurio, cadmio, arsénico, bario, selenio y antimonio, no supere los límites establecidos en la Norma MERCOSUR 300-3 o equivalentes, mediante una certificación de lote. Así lo establecen la Resolución 453/2010 de la Secretaría de Comercio, así como la Disposición 26/2012 de la Dirección Nacional de Comercio Interior Expo Gra!ka 2012

Anuncia nueva fechadel 4 al 6 de Octubreen Costa Salguero

ATENCIÓN

¿Casinos para todos?: Se juega más que nunca y hay el doble de salas de apuestas

Un sitio dedicado a las apuestas en todo el mundo, www.casinocity.com, lleva la cuenta: a !nes de 2008, funcionaban en la Argentina 80 salas de juego. Pero hoy ya se despliegan 157 salas, práctica-mente el doble. Quiere decir que se abren más casinos que plantas industriales y que aquí hay casi tantos lugares de apuestas como en el resto de los países de América del Sur juntos.

Page 65: Guía Gráfica 213

GUIA

La Dirección

PAGINA 63

EDITORIALEncuéntrela a continuación

PROVEEDORESSERVICIOS

El mes visto y analizado por la dirección de Guía Gráfica

El calendario nos marca que entramos en la segunda mitad del año entendiendo será igualmente compleja que la primera. En nuestro sector en general el trabajo se ha mantenido con continuidad, en algunas áreas con mayores di!cultades que en otras, las mismas fueron producidas por el cierre no siempre criterioso de las importaciones, (reit-eramos que si bien conceptualmente estamos en acuerdo con las medidas,estas deben tener sentido común y económico permitiendo el ingreso de aquello que no se produce en el país, generando en conjunto con los importadores, fabricantes y empresas consu-midoras una política a mediano y largo plazo de remplazo de estas, por producciones locales) existiendo otros factores, tales como aumentos de valores de venta mayores a los producidos por las variaciones de costos, leyes que bene!ciaron a algunos grupos a!nes a gobiernos locales (Ej el tema de la carteleria en la Capital federal), aceptar como verdaderos los climas de con"ictos planteados por algunos comunicadores económicos, siendo solo estos algunos de los elementos que transitamos en este semestre.Sin embargo el principal con"icto no es económico, es político. Ahora lo que se discute en verdad es cual será el modelo de país que queremos y al que apostamos, aquel que desde 1975 transitamos pasando por etapas nefastas, hasta llegar al 2001 o ver como mejoramos este que nos permitió volver a producir, crecer, plani!car, ahorrar, invertir, proyectar. Muchos putean medidas, que en oportunidades suelen ser mal presentadas o con grandes desprolijidades de aplicación, pero pregunto son buenas o malas para avanzar en un país mas equitativo??

Algunos colegas se suman al coro de descali!caciones de funcionarios, apoyando las ac-ciones de sindicalistas a los que hasta hace semanas consideraban “negros de mie........” no será que lo que mas molesta es que un país no puede funcionar sin impuestos, sin que todo aquel que trabaja este en blanco, y donde las ganancias tengan un margen razon-able para permitir que el conjunto de la sociedad este en mejores condiciones, entiendo esto se llama solidaridad, cuestión que estaría bueno que la mayoría de los dirigentes políticos, sindicales, empresariales aplicaran verdaderamente. Como decía mas arriba la pelea que se esta dando es política y será cada ves mas profunda y peligrosa, el 2013 es un año electoral, cada quien se quiere posicionar, pero también el 7 de diciembre se vence el plazo para los medios de comunicación estar a derecho, este elemento es muy importante para quienes tienen intereses económicos cruzados entre comunicación, campo y multinacionales, están las elecciones de la CGT, etc, etc debemos ser muy cuidadosos de cada acción a la que apoyamos o dejamos correr, el ejemplo reciente de Paraguay debe ayudarnos a re"exionar sobre cada una de las acciones que empujamos y/o avalamos activamente o en silencio cómplice.

Es sabido que las dos o tres cámaras del sector deben defender los intereses de sus representados estén o no a!liados a las mismas, pregunto lo están haciendo? Los comentarios que recibimos es que se ocupan segun el caso de cuestiones internas de su funcionamiento, que las problemáticas abordadas solo apuntan a resolver las cuestiones de sus directivos o de las grandes empresas, y que poco tienen en cuenta a las pymes! seria bueno que de ser cierto, produjeran cambios asi como un debate abierto sobre el nuevo rol de las cámaras en la actualidad ante las modi!caciones que todos sabemos se produjeron en los últimos diez años. En breves días festejaremos 196 años de nuestra independencia, sigue resonando el grito ayer como hoy de INDEPENDENCIA que no sea solo una declamación, mas bien que la transformemos en acciones y hechos concretos.

AGENDA

Page 66: Guía Gráfica 213

ALMANAQUES

ARTICULOS DE PROMOCION

PAGINA 64

Page 67: Guía Gráfica 213

ARTICULOS DE PROMOCION

BOLSAS

PAGINA 65

Page 68: Guía Gráfica 213

CAJAS DE CARTON

BOLSAS

CARPETAS

CALCOMANIAS

PAGINA 66

Page 69: Guía Gráfica 213

6DOWD���������%XHQRV�$LUHV�����7HO���������������YHQWDV#PXOWLOHG�FRP�DU�����ZZZ�PXOWLOHG�FRP�DU

0iV�GH����SDQWDOODVLQVWDODGDV�HQ�$UJHQWLQD

���DxRV�IDEULFDQGR�FDOLGDG

/HWUHURV�(OHFWUyQLFRV�3URJUDPDEOHV5HORMHV�+RUD�\�7HPSHUDWXUD

7XUQHURV���7XUQR�&DMD

DOMES

CARTELESPAGINA 67

Page 70: Guía Gráfica 213

FOTOCOPIADORAS

FOTOPOLIMEROS

GIGANTOGRAFIAS

ENCUADERNACION PAGINA 68

Page 71: Guía Gráfica 213

IMPRESION DIGITAL

GIGANTOGRAFIASPAGINA 69

IMPRESION GRAFICA

Page 72: Guía Gráfica 213

IMPRESION GRAFICA

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

PAGINA 70

LAMINADOS

Page 73: Guía Gráfica 213

71La revista de!nitiva de la Industria Grá!ca

Page 74: Guía Gráfica 213

PAPEL PAPELERAS

LETRAS CORPOREAS

LAMINADOS PAGINA 72

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

Page 75: Guía Gráfica 213

73La revista de!nitiva de la Industria Grá!ca

PLOTTERS - INSUMOS Y MAQUINAS

PORTABANNERS

Page 76: Guía Gráfica 213

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

PORTABANNERS

PRE IMPRESION

PAGINA 74

Page 77: Guía Gráfica 213

REZAGOS DE PAPEL

RODILLOS

SACABOCADOS

SELLOS

PAGINA 75

visita nuestra renovada web

WWW.GUIAGRAFICA.COMel portal líder de la industria grá!ca

Page 78: Guía Gráfica 213

SERIGRAFIA - INSUMOS Y MAQUINAS

SELLOS PAGINA 76

Page 79: Guía Gráfica 213

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Elea GuiaGrafica Enero10.pdf 20/01/2010 20:12:45

SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

SOBRES

PAGINA 77

Page 80: Guía Gráfica 213

TEXTIL - INSUMOS Y MAQUINAS

PAGINA 78SERIGRAFIA - INSUMOS Y MAQUINAS

Page 81: Guía Gráfica 213

TRAPOS

VARIOS

TINTAS

TEXTIL - INSUMOS Y MAQUINASPAGINA 79

Page 82: Guía Gráfica 213

ARTICULOS DE PROMOCION

ARTICULOS DE PROMOCION

DISEÑO GRAFICO

HOT STAMPING

COMPRA VENTA

ABROCHADORAS

SACABOCADOS

REZAGOS DE PAPEL

VARIOS PAGINA 80

VENDO HORNO UV [email protected] Teléfono: 15-5634-6279

Page 83: Guía Gráfica 213
Page 84: Guía Gráfica 213

Año 20 - Edición Junio/Julio 2012 - Número 213