Guía Gráfica 203

92

description

Edición Septiembre / Octubre

Transcript of Guía Gráfica 203

Page 1: Guía Gráfica 203
Page 2: Guía Gráfica 203
Page 3: Guía Gráfica 203

EFI se alía con Canon para ofrecer soluciones.02

Almanaques....................................68Artìculos de Promoción......................68Bolsas.............................................69Calcomanias....................................69Cajas de Cartón..................................69Carpetas..........................................70Carteles..........................................70Chapas Fotoquímicas.......................70Domes...........................................70Encuadernación................................71Fotocopiadoras.........................71

Fotopolímeros...........................71Gigantografías............................71Guillotinas..................................73Impresión Digital...............................73Impresión Gráfica.............................73Insumos y Máquinas Gráficas..........74Laminados..................................74Letras Corporeas.............................76Papel - Papeleras..............................76Plotters Insumos..............................77Portabanners....................................78

Preimpresion.............................78Rezagos de Papel...........................78Rodillos..........................................79Sacabocados...............................79Sellos...........................................80Serigrafia insumos/maq...................80Sobres.........................................82Textil Insumos y Maq.........................84Tintas................................................84Trapos.......................................84Agrupados.........................................86

• APTA Rizzuto Accesit -1997• APTA Rizzuto a la permanencia - 2002• APTA Rizzuto, Producto Editorial - 2003• APTA Rizzuto 1º Accesit - 2006/2007

• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2008• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2009• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2010• APTA Rizzuto Mejor Tapa Bicentenario 2010

Premios APTA Rizzuto recibidos por Guía Gráfica

Guía Gráfica de La Manigueta es propiedad de Artegrafía Año 19 - Edición Septiembre / Octubre 2011 - N° 203 Las opinionesy notas vertidas en la presente publicación son exclusiva responsabilidad de sus autores, como así también el contenido de losavisos publicitarios que se incluyen en la misma. Prohibida total o parcialmente su reprodución sin permiso por escrito de la editorial,como así también de los avisos creados, generados y/o diseñados por esta editorial. Esta revista circula en Capital Federal, GBA.,interior del país, y toda Latinoamérica entre asociaciones, Cámaras, Embajadas, Consejerías Económicas, Empresas y Talleres, Agenciasde publicidad, fabricantes del sector y prestadores de servicios en general. 14 de Julio 1016 (C1427CJV) CABA Desde 1992 en elmismo domicilio Reg. de la Prop. Intelectual Nro 125336 Para publicar y recibir nuestra revista comunicarse alTel: 4555-3226 - [email protected] http://www.guiagrafica.com

Los envases como vendedores.04

Mimaki presentó novedades en FESPA.10

El futuro en tecnologías de impresión flexo.14

EskoArtwork establece nuevos estandares.20

Canon y Océ intrudocen un soporte IPDS nativo.22

Novedades, Cámaras, Títulos, Editorial.62

Spectalgraf comercializa sistemas de prueba.26

El secreto de la impresión digital es el toner.42

EPSON presenta su nueva impresora de gran formato.45

Tecta, una de las empresas mas reconocidas vuelve.50

Impresora 3D para materiales múltiples.32

Guía Gráfica en ExpoSign.34

Las 7 Fases que componen “La Ruta del branding”.52

Interes General - DiseñoLa necesidad del diseño de información.58 Solo Marcas.60

Industria Gráfica

PANTONE amplía el acceso móvil al color.24

Interes General - Marketing

Proveedores y servicios

Steve Jobs. La marcha de un profeta del marketing.56

Porqué el marketing con redes sociales no funciona.54

Page 4: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

EFI anuncia que está trabajando con CanonU.S.A., Inc. para llevar laimpresión móvil almundo de la empresa.

INDUSTRIA GRAFICA

EFI se alía con Canon para ofrecer una solución de impresión móvil

Como primer paso de esta colaboración, la

gama de sistemas de oficina imageRUNNER

ADVANCE en color y B/N de Canon que utili-

zan controladores imagePASS y ColorPASS basados en

tecnología Fiery® ya es compatible con la solución de im-

presión móvil directa de EFI.

Incluida en el controlador Fiery, la tecnología de impre-

sión móvil directa de EFI permite imprimir directamente

desde dispositivos Apple® iPad™, iPhone® e iPod

touch®, lo que amplía aún más la funcionalidad de la

galardonada serie de sistemas de oficina imageRUN-

NER ADVANCE de Canon más allá de los entornos ca-

bleados tradicionales.

"Estamos muy contentos de ampliar nuestra colabora-

ción con Canon -una relación que mantenemos desde

hace años- para abarcar la impresión móvil. Estamos

seguros de que los usuarios de dispositivos Apple re-

cibirán esta nueva función de impresión con los brazos

abiertos", dice Toby Weiss, director general de Fiery y

vicepresidente ejecutivo de EFI.

"La combinación de la tecnología imageRUNNER AD-

VANCE de Canon con la solución de impresión móvil

directa de EFI da como resultado un método sencillo e

intuitivo para que los usuarios de dispositivos Apple de-

tecten las impresoras con tecnología Fiery automática-

mente por WiFi e impriman documentos con solo pulsar

un botón", añade Sam Yoshida, vicepresidente y direc-

tor general de Canon U.S.A.

La tecnología de impresión móvil directa de EFI fun-

ciona combinada con el sistema operativo iOS de

Apple. Como el controlador de Canon basado en Fiery

se encuentra en la misma subred inalámbrica que el

dispositivo con sistema operativo iOS, los usuarios de

terminales Apple tendrán una función de impresión ac-

tivada automáticamente en su dispositivo y podrán ele-

gir una impresora de la red para imprimir documentos.

2 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 5: Guía Gráfica 203
Page 6: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

La mayoría de los consumidoresdeciden en el establecimientoqué ponen dentro de su carro dela compra. Por ello, el envaseideal aborda al cliente directa-mente desde el estante, le in-forma en el menor tiempoposible sobre la calidad del pro-ducto y le hace que lo escoja. Alrealizar todo el diseño tiene quepensarse también en la funcio-nalidad del envase.

INDUSTRIA GRAFICA

Los envases como vendedores

Para seducir a los clientes, el fabricante de ju-

guetes danés Lego recurre a diversos trucos.

Pone en escena sus productos de forma tridi-

mensional e interactiva en sus tiendas – y con ello con-

sigue entusiasmar a pequeños y mayores. Augmented

Reality, libremente traducido: realidad ampliada, es el nombre

de la nueva técnica y para el observador supone realmente

una ampliación de la percepción sensorial. Por medio de la

moderna técnica de procesamiento de la imagen se combi-

nan imágenes reales con otras tridimensionales.

El camino al mundo de Lego ampliado lleva a través de

la denominada “Digital Box”, un terminal digital que fun-

ciona con un software especial. El consumidor toma un

producto Lego de la estantería y pone el código de ba-

rras del envase delante de una cámara. Ésta lee el có-

digo y proyecta una versión 3D del producto en un

monitor. Al girar la caja se mueve también la imagen del

producto y puede verse desde todos los lados. La ani-

mación se superpone a las imágenes reales, que trans-

mite al mismo tiempo la cámara. Al contrario que la

Virtual Reality, la Augmented Reality no reemplaza a la

realidad, sino que la amplía con datos virtuales. Para

Lego, la inversión en el punto de venta (PoS) ya está

amortizada. “Pudimos ver que este innovador concepto

lograba una gran resonancia entre los clientes y que

conlleva un gran factor de diversión”, afirma Helena

Seppelfricke, Portavoz de prensa de Lego para Europa

Central. Por ello, la empresa danesa quiere dotar de la

nueva tecnología, gradualmente, a sus 50 tiendas de la

marca en todo el mundo.

Sin show nada funcionaPara llegar a los consumidores es necesario poner per-

fectamente en escena los productos en el PoS. Esto no

es sólo aplicable a los juguetes, sino a todos los pro-

ductos: a los alimentos y a los bienes de consumo más

nobles. “En las tiendas se libra una gran batalla y sólo

el vencedor ganará el favor de los clientes”, explica

Hilka Bergmann, Directora del Área de Investigación de

Envases de la entidad alemana de asesoramiento del

comercio minorista EHI Retail Institute. Especialmente

en las tiendas de descuento es necesario llamar la aten-

ción con cada precio: Según las cifras del instituto, a

4 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 7: Guía Gráfica 203

mediados de los años noventa un supermercado medio

en Alemania tenía 6.000 artículos, actualmente son ya

más de 15.000. La gigantesca oferta supera a los con-

sumidores: apenas saben nada sobre los productos. La

mayoría de los clientes compran de forma intuitiva. Los

investigadores publicitarios han calculado que un 70%

decide directamente en el PoS lo que ponen en su carro

de la compra. Precisamente aquí reside la gran impor-

tancia del envase de venta, ya que ofrece una ayuda de

decisión in situ. Según la empresa de investigación de mer-

cado muniquesa facit, la influencia del envoltorio sobre la

decisión de compra es más del doble que la publicidad te-

levisiva, los carteles o los medios impresos.

Como siempre, la industria gasta mucho dinero en pu-

blicidad en el punto de venta. Según el EHI Retail Insti-

tute, el gasto de los fabricantes de productos de

Alemania, Austria y Suiza desde 2009 hasta 2012 au-

mentó de un 0,2% al 10,2% de su presupuesto de mar-

keting. Esto es importante cuando se piensa que la

publicidad en Internet devora cada vez más medios.

Sin embargo, debido a su elevado costo, hasta ahora

han sido pocas las empresas que han invertido en los

envases que muestran su contenido de forma interac-

tiva y en 3D. Los envases de ventas y expositores co-

rrientes no ofrecen una visión tan profunda, en un caso

ideal asumen la función de un vendedor atractivo que

en los lugares más frecuentados de una tienda des-

cuento o grandes almacenes, como las cabeceras de

estanterías, proporcionan información rápida y compe-

tente sobre el producto que contienen.

Los productos pueden promocionarse más intensa-

mente llegando al comercio como ediciones especiales

o con un extra. Un ejemplo mundialmente conocido

para una solución On-Pack de este tipo: maquinillas de

afeitar que se ofertan junto con cuchillas de afeitar.

También son cada vez más importantes las campañas

con las que el cliente puede conocer mejor los produc-

tos, por ejemplo, degustaciones o eventos en vivo

como shows de cocina.

Trabajo más duro para los diseñadoresEl envase perfecto en el PoS no es un luchador solitario

ambiguo que eclipsa todo lo demás, sino por encima

de todo un jugador de equipo. Solamente es una piedra

en la imagen general de una marca, que debe inte-

grarse perfectamente en el concepto general. Por lo

tanto, el diseño tiene unos límites claros: Los colores,

el logotipo y el idioma suelen estar ya prefijados. “En la

venta por correspondencia, los envases son el único

elemento del Diseño Corporativo que el cliente puede

tener en la mano”, explica la diseñadora de envases Uli

Mayer-Johanssen, de la agencia berlinesa MetaDesign.

Para conseguir el éxito en la presentación de un pro-

ducto en el punto de venta son importantes también la

estabilidad y facilidad de manipulación de los envases.

“En la logística plantean problemas principalmente los

expositores que tienen una estabilidad menor, son de-

masiado altos y tienen una base débil con el centro de

gravedad demasiado alto”, explica Bergmann. Estas

estructuras se hundirían fácilmente bajo la carga de los

productos y no podrían llegar bien al PoS.

5La revista definitiva de la Industria Gráfica

Las Speedmaster XL 145 y XL 162 están diseñadas para empresas de impresión in-

dustrial. Todas sus características – tales como, como el transporte de la hoja en la

prensa, el cambio de plancha automático, optimización de los procesos de compen-

sación durante el montaje de planchas, y medición de la calidad en línea con Prinect

Inpress Control, cumplen los requisitos más altos en términos de calidad de impresión

y utilización del material.

Page 8: Guía Gráfica 203

En este caso, para el comerciante es importante la fa-

cilidad de montaje y eliminación. “Los expositores que

son demasiado difíciles de montar, necesitan mucho

tiempo y no se colocan”, comenta Bergmann. Para los

comerciantes es importante también el equipamiento

apropiado para la venta en el punto de venta. Los ex-

positores se instalan, de promedio, entre dos y cuatro

semanas y durante ese periodo tienen que reabaste-

cerse continuamente.

Después de desmontarlos, las cantidades restantes tienen

que cambiarse en las estanterías. Sin embargo, dado que

los comerciantes tienen poco tiempo para laboriosas ta-

reas de cambio, son cada vez más importantes los expo-

sitores que se montan modularmente sobre el embalaje

de transporte y que pueden instalarse rápidamente. Esto

representa una dificultad para los fabricantes, ya que los

envases deben tener un aspecto perfecto y por otra parte,

han de ser multifuncionales para reducir costos y en última

instancia, cuidar también el medio ambiente. Si los expo-

sitores acaban en el papel para reciclar o directamente en

la basura después de una vida útil de solo dos semanas,

esto no es ni económico ni ecológico.

El fabricante alemán de expositores y envases STI Group

ha encontrado una solución para una presentación efi-

ciente en el PoS: Desarrolló para la empresa Vileda un ex-

positor de cartón corrugado para cubos, escobones y

paños, que gracias a su composición modular ha reducido

en dos tercios el número de piezas. Con los pocos ele-

mentos estándar pueden ahora aplicarse diferentes tipos

de expositores y variantes de equipamiento, para poder

colocar rápidamente también los nuevos productos en

dos emplazamientos distintos, explica la portavoz del

STI Group, Claudia Rivinius.

6 Visitanos en www.guiagrafica.com

Luego de haber cerrado una operación multinacio-

nal de impresión comercial para instalar tecnología de

guía de registro y de registro de corte y plegado en una

prensa nueva de alto rendimiento en la sede central de

Mohn media Mohndruck GMBH, en Gütersloh (Alema-

nia), QuadTech® ha alcanzado la venta número 10.000

de su cámara MultiCam® a nivel mundial.

Con una mano de obra mayor a 1700 personas y más

de 25 prensas rotativas, la planta de Gütersloh es una

de las imprentas offset más grandes de Alemania; pro-

vee una solución total al flujo de trabajo para las revistas,

los directorios telefónicos, el correo directo y la informa-

ción publicitaria a lo largo de Europa. El logro crucial fue

parte de un acuerdo de instalar once cámaras Multi-

Cam® en la nueva prensa rotativa de Mohn, una man-

roland Lithoman IV de 2250 mm de ancho y 80 páginas,

con la que la empresa planea reingresar en el mercado

de la impresión de folletos. La instalación nueva com-

prende dos cámaras en la banda con el Sistema de guía

de registro de QuadTech®, un sistema de control de re-

gistro color a color de ciclo cerrado. Con el Sistema de

registro de corte y plegado hay otras nueve cámaras in-

tegradas para minimizar los errores de corte (circunfe-

rencial) y de alineación (lateral). Los sistemas de

QuadTech® ofrecen un rendimiento insuperable

para el registro color a color y para la precisión de

corte de impresiones.

La cámara MultiCam de QuadTech® sobrepasa las ventasde 10.000 unidades

Page 9: Guía Gráfica 203
Page 10: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Heidelberg ofrece tecnologíacontra la falsificación

La tecnología 1 Tag de Heidelberger Druckmas-

chinen AG (Heidelberg) ofrece a los fabricantes

de productos de consumo tecnología para

protegerse contra la piratería, lo cual, constituye una

solución para reducir al mínimo los consiguientes daños

económicos. Para todos los clientes finales, esta solu-

ción ofrece, de una manera sencilla, la verificación de

la autenticidad de los productos utilizando un Smart-

Phone. Para una protección fiable contra la falsifica-

ción, los productos están equipados con etiquetas de

seguridad 1-TAG. Estas consisten en un patrón gene-

rado aleatoriamente a partir de hilos de cobre y acom-

pañado de un único código de dos dimensiones de

respuesta rápida (código QR).

La combinación de estos dos elementos en el propio

producto o en el embalaje, garantiza la mejor protec-

ción posible contra la usurpación de marca, y crea una

identidad única para cada producto, comparable a hue-

llas dactilares humanas. El Software gratuito para el

móvil (app) ha sido desarrollado específicamente para

esta tecnología; permite que los usuarios finales pue-

dan comprobar de forma rápida y fácil la autenticidad

de los productos usando un Smartphone. El chequeo

tiene lugar directamente en el teléfono del usuario sin

la necesidad de una conexión a la red. Los consumido-

res pueden descargar las apps de forma gratuita en

Apple Store y en Google Android Market. La solución

está disponible para fabricantes y ofrece un alto grado de

seguridad, un holograma de conceptos que normalmente

pueden ser copiados en pocos días por los falsificadores.

1-TAG se basa en una combinación física de procesos

aleatorios y firmas criptográficas. El término firma crip-

tográfica se refiere a los procesos que pueden utilizarse

para documentar la autenticidad de los datos y permitir

que este dato se compruebe por todos. En primer lugar,

un prototipo aleatorio generado a partir de hilos de

cobre se aplica una etiqueta. Este patrón puede leerse

usando una cámara y una clave de cifrado, que es

única para cada fabricante, ésta lo convierte en un có-

digo único. Esta firma criptográfica asegura que, el mo-

delo aleatorio, el código y la información del producto

están vinculados de tal manera que ofrecen una pro-

8 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 11: Guía Gráfica 203

tección fiable contra la manipulación. El código está im-

preso en la etiqueta junto al patrón de hilos de cobre

con un “drop-on-demand”, sistema digital de inyección

de tinta de Linoprint. “Hemos diseñado 1-TAG princi-

palmente como un sistema de seguridad de para los

fabricantes los productos de consumo y sus clientes fi-

nales, para proporcionar una mejor protección contra

los productos falsificados”, dice Stephan Plenz, miem-

bro del Consejo de Administración de Heidelberg y res-

ponsable de equipos. “Por primera vez, esta tecnología

permite que los fabricantes puedan incorporar a sus

clientes en el proceso de protección contra falsificacio-

nes. Gracias a su alto nivel de seguridad y a una simple

manipulación. 1-TAG ofrece una protección sumamente

eficaz, especialmente para la salud o la seguridad de

productos críticos”.

Los fabricantes de productos de consumo también

pueden utilizar 1-TAG para proteger sus marcas contra

el uso indebido, especificando de antemano, por ejem-

plo, el número de elementos que una empresa de en-

vasado pueden etiquetar con la tecnología 1-TAG y que

la información del producto pueda ser codificada en

este proceso. La cuota de etiquetas de seguridad defi-

nidas de esta manera se produce justo en el momento

de aplicar firmas a un número correspondiente de las

etiquetas sin tratar, es decir, etiquetas que aún no han

sido asignadas a un producto a través de una firma. La

cuota se especifica a través de una conexión segura a

Internet y puede ser redefinida de manera rápida y fácil

todos los días. De esta manera, no hay etiquetas su-

perfluas que necesiten ser documentadas por el enva-

sador. El resto de las etiquetas sin tratar se pueden

mantener para el siguiente pedido sin correr el riesgo

de que se puedan utilizar indebidamente.

Protección contra el uso inadecuado o robo de la clave

de cifrado se utiliza con 1-TAG es comparable con las

soluciones más seguras para la banca por Internet. La

implementación es rápida y sin riesgos para los propie-

tarios de marcas, porque Heidelberg gestiona todos los

procesos relevantes para la seguridad.

Los consumidores pueden comprobar fácilmente la au-

tenticidad del producto. Para verificar la autenticidad

de un producto etiquetado con la tecnología 1TAG, el

cliente final sólo necesita un SmartPhone y puede dis-

poner libremente de 1-TAG app.

El software de seguridad examina la etiqueta y detecta

inmediatamente si el contenido de los códigos QR coin-

cide con el patrón de los hilos de cobre o no. Este pro-

ceso no requiere acceso a la red de datos móviles, lo

que significa que la verificación es gratuita en todo el

mundo. Además del resultado de la verificación, el app

también muestra la marca, el nombre del producto, el

tamaño del envase y puede suministrar a los clientes fi-

nales más información específica sobre el producto.

Por ejemplo, antes de la fecha o número de lote se

puede integrar en el código y se puede acceder de

forma paralela a la comprobación de autenticidad.

Lo más destacable es que, los usuarios también pue-

den acceder a los sitios web de los productos o de los

fabricantes de 1-TAG vía weblinks. Esto proporciona a

los fabricantes opciones adicionales para hacer frente

a los clientes, sobre todo ahora que más y más perso-

nas están accediendo a Internet a través de sus teléfo-

nos SmartPhone.

Centros comerciales y supermercados también pueden

integrar este chequeo en sus actuales sistemas de lo-

gística. Los nuevos datos también se pueden utilizar

para fines logísticos y permiten la interacción con los

sistemas de gestión de inventario.

9La revista definitiva de la Industria Gráfica

Lo más destacable es que, los usua-

rios también pueden acceder a los si-

tios web de los productos o de los

fabricantes de 1-TAG vía weblinks.

“ “

Page 12: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

Mimaki, fabricante líder deimpresoras de inyección detinta de ancho formato ymáquinas de corte, estabamuy contento con su parti-cipación en FESPA Digital2011, celebrada del 24 al27 de mayo en Hamburgo,Alemania.

INDUSTRIA GRAFICA

Mimaki presentó sus novedades en Fespa

Con su amplia gama de impresión digital y so-

luciones de corte en exhibición, Mimaki ha

confirmado su posición como pionero y su

capacidad de proporcionar a los visitantes productos

muy innovadores.

La recientemente lanzada JV34-260 fue sin duda una

de las estrellas durante la feria. Basada en la premiada

serie JV33, el nuevo modelo cuenta con un ancho de

impresión de 2,6 m y alcanza una velocidad significati-

vamente más rápida resultando en una mayor productivi-

dad mientras que al mismo tiempo es atractiva para los

proveedores de servicios conscientes de los costos de im-

presión. Disponible con modelos de tinta de sublimación

y de solvente la JV34-260 imprime una gran variedad de

aplicaciones en interiores y exterior con una excelente ca-

lidad en impresión de alta velocidad de hasta 30m2/h.

Tres unidades de la UJF-3042, la primera impresora

plana UV compacta (tamaño A3), también atrajo a un

gran número de visitantes al stand. La primera máquina

hizo la impresión de datos variables sobre productos

promocionales, la segunda presento efectos exquisitos

de la tinta transparente y la tercera presentaba la dis-

ponibilidad de tinta flexible para la UJF-3042.

Dependiendo del diseño, se puede usar tinta transpa-

rente como capa de protección o revestimiento para

acento de los diseños. El barniz con acabado brillante

o mate, añade valor a los resultados de impresión cre-

ando efectos sorprendentes y llamativos. Además, tinta

transparente se pueden superponer varias veces para

producir un aspecto más atractivo y agregar sensación

táctil a las impresiones. La tinta flexible de reciente in-

troducción para la UJF-3042, emplea una fórmula que

permite que la tinta se pueda estirar hasta un 200% y

no se agrieta cuando se dobla. Esto hace la impresión

en una superficie curva posible y permite aplicaciones

innovadoras, tales como paneles de operación o inte-

rruptores de membrana, de ser diseñadas y creadas.

La tinta flexible para la UJF-3042 estará disponible en

breve con tinta blanca, que es especialmente útil para

imprimir en sustratos transparentes y de color.

10 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 13: Guía Gráfica 203
Page 14: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Toda la Tecnología y aplicaciones de Roland en ITMA 2011

Del 22 al 29 de septiembre, se celebrará ITMA

2011 en Barcelona. La feria más importante

del mundo en el sector de la maquinaria y

equipamiento textil, en la que Roland participará expo-

niendo sus productos y aplicaciones para el sector textil.

En Barcelona Roland mostrará sus últimas novedades en

impresión digital textil, los visitantes a la feria podrán ver

las nuevas aplicaciones en impresión digital textil, como

productos de merchandising (alfombrillas de ratón, lan-

yards, bolsas, camisetas,…), banderolas, cartelería en tex-

til, construcción de stands en textil, ropa deportiva,

elementos de decoración interior (cortinas, cojines, deco-

ración de paredes en textil,…)

Los asistentes comprobarán como las nuevas soluciones

orientadas al textil les puede permitir expandir las posibi-

lidades de su negocio, optimizar su estructura de costes

de producción, ofrecer nuevos productos de calidad a sus

clientes, haciéndolo además de una manera sostenible y

respetuosa con el medio ambiente. Entrando en el mundo

de la innovación, no solamente tecnológica, sino también

en los procesos de producción y en la diversificación de

sus clientes. En el stand se expondrán los equipos de im-

presión digital textil e impresión y corte de gran formato de

Roland. Entre ellos cabe destacar la nueva VersaArt RS-

640S, la solución de sublimación de Roland que permite

al usuario maximizar la producción mientras controla la ca-

lidad y minimiza los costes, y además distinguir su negocio

de la competencia ofreciendo unos fantásticos rótulos en

textil, prendas y elementos de decoración interior.

También se presentará la nueva VersaStudio BN-20, la pri-

mera impresora/cortadora de sobremesa que permite pro-

ducir de forma rápida y fácil una amplia gama de

aplicaciones a todo color con efectos metálicos, a de-

manda, como prendas textiles de transferencia térmica,

etiquetas, adhesivos, POP, carteles promocionales, y muchas

aplicaciones más. El visitante podrá conocer las posibilidades

de la Serie VersaCAMM VS, las impresoras/cortadoras de Ro-

land con tintas blanca y metálica, para la decoración de pren-

das, la personalización de productos promocionales y de

merchandasing entre otros.

12 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 15: Guía Gráfica 203
Page 16: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

Ante el comienzo de lacuenta regresiva paraDRUPA 2012, los partici-pantes a lo largo de la industria flexográfica delempaque están anticipandonuevas tecnologías y pro-cesos que estarían disponi-bles en un futuro cercano.

INDUSTRIA GRAFICA

El futuro en tecnologías de impresión flexográfica(Primera Parte)

Con eso en mente, DuPont Packaging Gra-

phics se toma un momento para reflexionar

sobre el estado actual de la preprensa para

packaging impreso en flexografía y trazar claramente

nuestra trayectoria a seguir.

Cuando DuPont introdujo el DuPont™ Cyrel® Digital

Imager (CDI), la primera plancha digital Cyrel® y un

completo flujo de trabajo digital para preprensa en

DRUPA ´95, podía afirmarse que ésta era la innovación

individual más importante en la preprensa de la flexo

desde la introducción de la primera plancha de fotopo-

límero Cyrel® en 1974.

Como el huecograbado y la litografía offset, la flexogra-

fía podía ahora alejarse de los flujos de trabajo de pre-

prensa basados en film e implementar un flujo de

trabajo digital distribuido con una salida directa a plan-

cha (CTP) que permitiría que los archivos de diseño y

de producción fueran fácilmente compartidos entre

propietarios de marcas, procesistas e impresores.

Luego, una vez aprobados, estos archivos podrían ir di-

recto a la plancha. La propuesta CTP o “Directo a Plan-

cha” elegida por DuPont fue la aplicación de una capa

de máscara delgada – conocida como máscara abla-

tiba láser o máscara LAM – directamente a la superficie

de la plancha digital Cyrel® durante el proceso de ma-

nufactura de la plancha.

Luego, la plancha digital Cyrel® cubierta de la capa

LAM era grabada mediante el láser en el CDI, seguido

por los mismos pasos de exposición y procesamiento

que ya se llevaban a cabo para el procesado de plan-

chas basado en el film-negativo (análogo). Esta pro-

puesta aseguraba uniformidad de la capa LAM y

simplificaba los subsiguientes procesos de grabado y

procesado de planchas utilizados por los procesistas e

impresores-convertidores.

Como la capa LAM era parte integral de la plancha di-

gital Cyrel®, el flujo de trabajo digital también tenía el

beneficio único de eliminar la necesidad de realizar la

exposición principal UV al vacío. Así, los desechos de

planchas y el trabajo perdido debido a la pérdida de

14 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 17: Guía Gráfica 203

contacto o a las partículas de suciedad se redujeron

dramáticamente y más importante aún, un nuevo punto

digital resultó del hecho de que ahora se podía exponer

la plancha en presencia de oxígeno.

El punto digital demostró ser enormemente beneficioso

para la flexografía. Fue capaz de incrementar la resolu-

ción en trabajos de gráficos y altas luces con mejoras

en los dorsos y un mayor rango tonal. En la prensa las

planchas digitales produjeron altas luces más limpias,

sombras más abiertas, menor ganancia de punto y

mayor latitud que sus antecesoras planchas analógi-

cas. Esto fue realmente un salto en la calidad para la

impresión flexográfica.

De igual o quizás mayor importancia aún fue la consis-

tencia que trajeron las planchas digitales a la flexogra-

fía. El grabado uniforme del CDI y la eliminación de las

variables asociadas al film y al vacío, resultaron en una

remarcable consistencia en el procesamiento y en la

desempeño de las planchas en la prensa. De trabajo a tra-

bajo, de tiraje a tiraje y a lo largo de un tiraje extenso, las plan-

chas digitales demostraron una consistencia, repetibilidad y

calidad que le permitió a la flexografía nivelarse al mismo

campo de juego del offset y el huecograbado.

Hoy, el flujo de trabajo digital completo y el punto digital

fueron adoptados dentro de todos los segmentos de

empaques flexográficos. La conversión de analógico a

digital está cerca de ser completada en Europa y Amé-

rica del Norte, y bien encaminada en el resto del

mundo. Como evidencia de ello, 2010 fue el año de ma-

yores ventas de nuevos equipos CDI. Claramente la in-

dustria ha reconocido los beneficios de calidad y

productividad del punto digital.

15La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 18: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Los clientes confirman que lasprensas de gran formato de Heidelberg ofrecen la mejor relación calidad-precio

La impresión especializada en packaging, pu-

blicidad en el lugar de venta (PLV), publicacio-

nes, trabajos comerciales, impresión de tiradas

cortas en color, y consiguen mejores índices de precio-

rendimiento, son posibles con las máquinas de imprimir

Speedmaster XL 145 y XL 162. Heidelberger Druckmas-

chinen AG (Heidelberg) dio a conocer sus prensas de gran

formato en Drupa 2008, y desde comienzos de 2009 se

han producido en serie. Heidelberg ganó una parte sus-

tancial de este segmento poco después de su lanzamiento

al mercado, y las ventas han seguido aumentando.

Para las nuevas series, Heidelberg ha invertido en tec-

nología punta en su planta de ensamblaje de los equi-

pos y en el Print Media Center, ubicadas en el Hall 11,

en la planta de Wiesloch-Walldorf. Actualmente, Hei-

delberg suministra las Speedmaster XL 145 y XL 162

de cuatro a ocho cuerpos impresores con unidad de

barniz, doble barniz, equipo de UV, tecnología de volteo

y sistema logístico."Hemos conseguido nuestro obje-

tivo, que era posicionar con éxito nuestras prensas de

gran formato en el mercado. Cubrir todas las tenden-

cias actuales con las tecnologías más avanzadas y que

nuestros clientes se beneficien de la mejor relación pre-

cio-rendimiento disponible en el mercado. Actualmente

estamos ampliando nuestra línea de productos", ex-

plica Jürgen Grimm, responsable de Marketing de Equi-

pos de Heidelberg.

Las prensas de gran formato de Heidelberg están ba-

sadas en la tecnología Speedmaster XL 105; han con-

seguido unos tiempos de preparación de máquina

record, con unos residuos mínimos de papel, gran fle-

xibilidad con una gran variedad de soportes y alta dis-

ponibilidad. Heidelberg ofrece la respuesta perfecta a

las tendencias actuales del mercado global, como es el

caso de la fabricación ajustada, es decir, conseguir la

producción impresa industrial, principalmente, a través

16 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 19: Guía Gráfica 203

de optimización de los procesos. El mercado demanda

formatos incluso más grandes para tiradas cada vez

más cortas. La impresión de Packaging muestra una

tendencia a imprimir bajo demanda o, a la repetición de

trabajos cada vez más cortos. Las soluciones de Hei-

delberg permiten elaborar productos impresos en los

que destacan unos acabados extremadamente versá-

tiles, lo que proporciona a las empresas una ventaja

fundamental frente a sus competidores.

Clientes con éxito en todos los segmentosDurante un período de cuatro meses y con una produc-

ción en tres turnos, una imprenta consiguió una velo-

cidad media de producción de 14.300 hojas por hora

en una Speedmaster XL 145-6+L, y alcanzó una velo-

cidad máxima de 15.000 hojas/ hora. Esto supone una pro-

ducción de más de cinco millones de hojas al mes y, en

consecuencia, 60 millones de hojas al año. El promedio de

tiempo de cada cambio de trabajo es inferior a 25 minutos.

Desde principios de 2010, el especialista en Packaging

y acabados Karl Knauer KG, en Biberach, Alemania,

está utilizando la Speedmaster XL 145 de seis colores

con doble cuerpo de barniz, Prinect Inpress Control, y con

sistema logístico de carga de papel, la primera instalada

en el mundo. Esta máquina forma parte de la inversión más

importante realizada en la historia de esta compañía:

10 millones de euros.Con cuatro metros de altura y más de 40 metros de

largo, este equipo está dotado con la tecnología más

avanzada y vanguardista en la impresión de envases y

acabados. Los empleados desempeñaron un papel

clave en el proceso de planificación de las inversiones.

Un factor crucial es la capacidad de esta máquina para

imprimir tiradas cortas de la forma más rentable.

La Speedmaster XL 145 permite, de forma sencilla, el

control de todos los parámetros del trabajo, desde la

entrada del trabajo, a la impresión, el barnizado y el se-

cado. También gestiona de forma automática, el regis-

tro y control de color. Karl Knauer había estipulado que

la nueva Speedmaster tenía que estar preparada para

producir envases después de 250 hojas de prueba, lo

que equivale a un ahorro considerable de tiempo y ma-

terial (una media de 7.000 hojas).

"A pesar del tamaño de la máquina, dos empleados

pueden operar sin ningún tipo de problemas”, dice Ger-

hard Kammerer, Director de Producción. Y añade: “Es-

tamos encantados de poder ofrecer un considerable

valor añadido a nuestros clientes en términos de cali-

dad, capacidad y diversidad". En conjunto, la Speed-

master XL 145 reduce el número de hojas y la puesta a

punto de la máquina en un 50 por ciento.

Karl Knauer KG es miembro de Copaco Alliance. La

producción de esta firma está dividida entre packaging

y materiales publicitarios, en concreto productos de ofi-

cina y papelería para el mercado europeo. El tercer ne-

gocio de Karl Knauer se basa en la producción de

embalajes personalizados de vinos y licores de pri-

mera calidad; un segmento en el que esta compañía es

líder de mercado.

Las imprentas que producen materiales para la publici-

dad en los puntos de venta también opinan acerca del

alto rendimiento de las prensas de gran formato de Hei-

delberg. Por ejemplo, el promedio de puesta a punto de la

máquina alcanza los 12 minutos en cada cambio de tra-

bajo, con un total de 40 cambios de trabajos por día. Esto

corresponde a alrededor de 13 cambios por turno.

Recientemente, la imprenta Quad/Winkowski, de Polo-

nia, ha instalado la primera máquina de gran formato

Speedmaster XL 162 de cinco colores más cuerpo de

barniz y Prinect Inpress Control, que produce displays

PLV en una altísima calidad y con un residuo mínimo

de papel. En consecuencia, también garantiza una pro-

ducción impresa ecológica. El cliente está tan impre-

sionado con la rapidez, la fiabilidad y la facilidad de

manejo de la Speedmaster XL 162, que ya ha pedido

la segunda máquina. La imprenta SB Graphic, en París,

produce display PLV para el segmento de lujo, y ase-

gura la alta calidad y los tiempos sumamente cortos de

la puesta a punto de la Speedmaster XL 162. Con pro-

17La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 20: Guía Gráfica 203

ducción de posters y de trabajos de corta tirada en

color. La Speedmaster XL 145 también consigue una

alta puntuación gracias a su rapidez en la puesta a

punto en este formato. En trabajos de tiradas cortas en

color, esta solución permite 12 trabajos por hora, con

una puesta en marcha de cuatro minutos por cada

cambio de trabajo, y se ejecuta con 200 hojas. Cuanto

más corta sea la tirada, mayor es el costo-beneficio.

Esto es totalmente posible en las imprentas que funcio-

nan con nuevos modelos de negocio.

En 2009, la imprenta suiza Schlaefli y AG Maurer realizó

su pedido más importante, por un valor de 10 millones

de francos suizos, con la adquisición de una solución

completa de Heidelberg para su nueva planta de pro-

ducción en Uetendorf cerca de Thun. Una Speedmaster XL

145 de cinco colores con cuerpo de barniz y el sistema CtP

Suprasetter 145 hicieron su debut en Suiza a principios de

2010. Todos los equipos están integrados en un único sis-

tema de producción a través del flujo de trabajo Prinect.

En el paquete de inversión de la Speedmaster XL 105-

5+L también se incluyó, una Stahlfolder TD 112 y una

línea de corte de alto rendimiento de Polar-Mohr. Des-

pués de más de un año, Schlaefli & Maurer está muy

satisfecho con la inversión y, la Speedmaster XL 145 ha

obtenido un punto de venta único que hasta el momento

no tiene parangón en el sector de la impresión de alta ca-

lidad comercial en Suiza. Por encima de todo, el cliente va-

lora la versatilidad y flexibilidad de la prensa. Utiliza papel

de alta calidad con gramajes que van desde 80 hasta

800 g/m². Sus productos incluyen informes anuales, ca-

tálogos, revistas, calendarios, mapas y escaparates. La

prensa también se puede utilizar con el sistema de

corte en línea para una producción ajustada. "La prensa

de gran formato ha demostrado ser un rotundo éxito

hasta ahora. Hemos ganado muchos clientes nuevos

gracias a su alta calidad de impresión y el amplio rango

de aplicaciones ", dice Rolf Hanni, CEO de Schlaefli y

AG Maurer. Las nuevas aplicaciones de impresión in-

cluyen mapas, catálogos y carteles en formato F4 y

F12. La Speedmaster XL 145 ya ha producido más de

15 millones de hojas. En el primer pedido se imprimió,

cortó, plegó y entregó, 160 toneladas métricas de papel,

el equivalente a 300 palets. En el acabado, la Stahlfolder

TD 112 da un resultado excelente, ya que se pueden cor-

tar las hojas en formato completo y doblar de forma si-

multánea en dos repeticiones. Las Speedmaster XL 105

y XL 145 incorporan el concepto Star System de Hei-

delberg, y van equipadas con control de temperatura

de las baterías, suministro de aire y preparación de so-

lución de mojado.

Puesta a punto extremadamente corta y una automatización óptimaLas Speedmaster XL 145 y XL 162 están diseñadas

para empresas de impresión industrial. Todas sus ca-

racterísticas – tales como, como el transporte de la hoja

en la prensa, el cambio de plancha automático, optimi-

zación de los procesos de compensación durante el

montaje de planchas, y medición de la calidad en línea

con Prinect Inpress Control, cumplen los requisitos más

altos en términos de calidad de impresión y utilización

del material. Su construcción estable y su diseño están

18 Visitanos en www.guiagrafica.com

Las Speedmaster XL 145 y XL 162 están diseñadas para empresas de impresión in-

dustrial. Todas sus características – tales como, como el transporte de la hoja en la

prensa, el cambio de plancha automático, optimización de los procesos de compen-

sación durante el montaje de planchas, y medición de la calidad en línea con Prinect

Inpress Control, cumplen los requisitos más altos en términos de calidad de impresión

y utilización del material.

Page 21: Guía Gráfica 203

orientados a un funcionamiento continuo. Es más, la

tecnología de entintado, única en esta clase de formato,

y el innovador Prinect Press Center con guía IntelliStart

facilitan un proceso de impresión estándar.

En cuanto a los tiempos de puesta a punto, los cambios

de las tintas, rodillos tramados, planchas de impresión

y de barnizado, actualmente no existe una solución

comparable en el mercado. Este equipo está diseñado

para maximizar la velocidad de producción. También

son destacables la ergonomía del operador y la acce-

sibilidad. Su funcionamiento está basado en los últimos

estándares de la industria, utilizando el Jogwheel y la

unidad de control Prinect Press Center.

Este último integra todos los sistemas auxiliares y pro-

porciona una plataforma para la operación de centrales.

Las nuevas características de la clase de gran formato

incluyen la integración de los módulos de Prinect, Re-

moteAccess, e-call, Color Assistant, y AnalysePoint.

Esto permite a los clientes beneficiarse de las ventajas

del mantenimiento remoto, la gestión de color automá-

tica y el análisis de la rentabilidad del equipo.

Las máquinas impresoras con volteo también están

equipadas con un concepto de salida revolucionario. A

diferencia de las salidas tradicionales de gran formato,

la hoja es transportada a la salida por medio de dos sis-

temas de agarre en la parte delantera y el borde trasero.

A su llegada a la salida, se ralentiza y se entrega a otro

sistema de sujeción, con lo que se evita la necesidad de

una placa de guía de hoja y los frenos de la hoja; también

se elimina la posibilidad de marcas del corredor de frenado

estándar y se logra un mayor formato de imagen continuo.

Con una salida de impresión de 30 millones de hojas

por año, por ejemplo, se ahorraría hasta 200.000 euros

por año en costos de materiales. Además, flexibiliza la

ubicación de formas diferentes en el pliego y la reduc-

ción de los tiempos de preparación, ya que no hay ne-

cesidad de activar los frenos en la zona de entrega, y

se consigue una calidad excelente de formación de pila.

Impresión industrialUna evaluación económica realizada por Heidelberg ha

calculado que, gracias a los numerosos componentes

automatizados en las prensas de gran formato cara y

dorso, los costos de inversión representan alrededor de

un 40 por ciento por hora de máquina y, por lo tanto,

son alrededor de un 10 por ciento más altos que en

otros equipos.

Con la productividad, es decir, beneficios rápidos y re-

ducción de las actividades manuales durante el proceso

de puesta a punto, los costos unitarios disminuyen signi-

ficativamente. Los costos de fabricación por hoja impresa

son mucho más bajos que los de otras prensas, en las

que no se puede reducir el tiempo ni ahorrar material

en la misma medida.

De esta manera, se coordinan las soluciones integrales

desde la Preimpresión a la Postimpresión, con una produc-

ción sostenible y eficiente. Los equipos de gran formato de

Heidelberg se integran en la gama de soluciones para toda

la cadena de valor añadido, incluyendo integración de flujo,

consumibles, asesoría integral y otros servicios.

El ratio de eficiencia de los equipos (OEE) se utiliza nor-

malmente como indicador clave de la gestión de la pro-

ducción industrial. Desarrollado en Japón para la

impresión de envases, esta calificación indica tres pa-

rámetros: calidad, rendimiento y disponibilidad para

interactuar. La calificación de OEE ideal es 1,0. Los in-

dicadores de Heidelberg reflejan claramente el poten-

cial de prensas de gran formato en la práctica.

19La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 22: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

Desde la aparición de los primeros equipos Computer-to-Plate (CtP)hace unos 15 años, la flexografía ha competidocon el offset y el huecograbado por sucuota del mercado delenvase y embalaje.

INDUSTRIA GRAFICA

EskoArtwork establece nuevosestándares de calidad paraplanchas de flexografía

La flexografía siempre se ha considerado como

un proceso de impresión atractivo y popular,

porque está indicado para los distintos sopor-

tes que se emplean en la impresión de envases, y por-

que es rentable, sobre todo si se compara con el

huecograbado en las tiradas de impresión cortas que

actualmente predominan en el sector.

Sin duda, la tecnología del ordenador a la plancha ha

contribuido al avance de la producción de planchas fa-

cilitando su manejo y logrando un flujo de trabajo más

eficiente. Ha simplificado la preimpresión y ha hecho

que los resultados impresos sean más previsibles, co-

herentes y precisos. Sin embargo, también es justo afir-

mar que, hasta hace poco, la flexografía presentaba

varias desventajas, y desde el punto de vista cualitativo

no se consideraba equiparable al huecograbado y al offset.

La flexografía no permitía producir lineaturas de trama ele-

vadas y ni degradados sutiles con fundido a cero, y los

colores sólidos no tenían la intensidad ni el impacto en

el lineal que se obtiene con el huecograbado. Pero gra-

cias a los avances tecnológicos de los últimos años,

estos problemas son cosa del pasado. La flexografía ya

puede competir con el offset en la impresión de etique-

tas de calidad, y con el huecograbado en la impresión

de envases flexibles.

Además, la exposición digital de planchas garantiza

una mayor concordancia en la producción de planchas

y la impresión. Al mismo tiempo, los costos de produc-

ción son menores, y este es un punto vital para las em-

presas que procesan envases flexibles a la vista de las

dificultades que atraviesa el mercado.

El papel de EskoArtwork en la flexografíaDesde el lanzamiento del primer sistema digital para ex-

posición de planchas de flexografía en la drupa 1995,

EskoArtwork ha contribuido a la evolución de la tecno-

logía de planchas digitales en estrecha colaboración

con su asociada DuPont. En la actualidad, EskoArtwork

puede considerarse el líder mundial en soluciones CtP

para flexografía. Alrededor del 90% de todas las plan-

chas y mangas para flexografía del mundo se exponen

en unidades CDI de EskoArtwork.

20 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 23: Guía Gráfica 203

En los últimos años, EskoArtwork ha prestado especial

atención a la reproducibilidad y la longitud de la tirada.

La empresa ha eliminado la necesidad de numerosos

pasos manuales, reduciendo los costos generales de

producción y aumentando la calidad. Uno de los des-

arrollos de EskoArtwork en este ámbito es la tecnología

de diodos UV, que dejando atrás un proceso analógico

incontrolable convierte la exposición UV en un proceso

digital de precisión, capaz de lograr un punto uniforme

y una repetibilidad excelente.

Un desarrollo más reciente presentado el año pasado

es la tecnología de exposición HD Flexo. Anterior-

mente, crear un sistema que igualase la calidad y la fa-

cilidad de uso del offset siempre se había considerado

el "santo Grial" de la flexografía. Con HD Flexo, Esko-

Artwork llena esta laguna, y gracias a la concordancia

de color y a la mayor calidad de impresión, ha elevado

el estándar del sector en flexografía.

Inline UV para la máxima precisiónLa tecnología UV Main Exposure supuso un importante

avance para la flexografía, ya que permite la exposición

UV de las planchas flexográficas en el mismo disposi-

tivo en el que se realiza la filmación, por lo que no es

necesaria una insolación posterior offline.

La combinación de ambos procesos en un solo dispo-

sitivo implica grandes ventajas económicas y cualitati-

vas. La opción Inline UV Main Exposure aumenta la

calidad y la fiabilidad de la producción de planchas di-

gitales para flexografía, y reduce los gastos de explo-

tación y el impacto medioambiental.

En comparación con las unidades de exposición UV of-

fline, la fuente de luz de la unidad CDI Inline UV Main

Exposure es más estable y ofrece una mayor vida útil.

El sistema consume menos energía y genera mucho

menos calor, ya que la luz fría no transfiere calor a la

plancha o manga. Gracias a una reproducibilidad exce-

lente, se logra una plancha con mayor fiabilidad. Pu-

diendo evitar las fluctuaciones de color durante la

impresión debidas a incoherencias en UV, las desvia-

ciones de color se reducen a la mitad. Los puntos están

distribuidos uniformemente por toda la plancha. El mo-

vimiento suave de la fuente UV por toda la plancha ga-

rantiza que cada centímetro cuadrado de la misma esté

cubierto por la misma cantidad de luz UV.

Además, las formas de punto se pueden modificar digi-

talmente de plancha a plancha, adaptándose a las deman-

das del cliente. La vida útil estimada de un cabezal UV es de

unas 5.000 horas, lo que multiplica por veinte la durabilidad

de las lámparas de exposición convencionales.

Los residuos de polímero son cosa del pasado, ya que

las planchas grandes ya no deben ser transportadas

desde y hasta la insoladora UV. Tras su exposición UV,

la imagen se fija a la plancha y el daño de la trama es in-

significante. La opción de exposición Inline UV lleva tiempo

disponible para distintas filmadoras CDI, principalmente la

serie CDI Spark y CDI Advance Cantilever.

21La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 24: Guía Gráfica 203

Alo largo de los dos últimos años, la industria

ha asistido a una significativa participación

del color en el mercado de impresión digital,

como, por ejemplo en impresión transaccional o mar-

keting directo. Gracias a la adopción de documentos

TransPromo y a la introducción de nuevas impresoras

digitales color de alimentación continua y alta velocidad,

se espera que el mercado de impresión transaccional ex-

perimente un desplazamiento hacia la producción en color

a lo largo de los próximos 5-10 años.

“Asimismo, hay claramente una demanda de solucio-

nes de hoja suelta también para determinados usos,

como sistema de pruebas, o como soporte para los sis-

temas de alimentación continua en el caso de tiradas

muy cortas”, apunta Jan Verschaeren, Vicepresidente

Ejecutivo de la división Océ Document Printing. “Esto

ayuda a las imprentas y a las empresas de marketing

directo a acortar los tiempos de preparación y a obtener

un alto margen en tiradas cortas”. Los entornos transac-

cionales y de marketing directo requieren una gestión

cuidadosa de los datos y una completa integración

dentro de los flujos de trabajo AFP existentes. Lo que

es más, resulta vital en este tipo de aplicaciones un in-

tercambio de información, en tiempo real, entre el host

y la impresora para la seguridad de los datos. Es la

puerta de entrada hacia una verdadera solución de im-

presión transaccional. Los proveedores de impresión

transaccional, las empresas de marketing directo y los

impresores comerciales pueden salir beneficiados al

poder ampliar sus servicios gracias a la hibridación de

TECNOLO

GIA

Océ, multinacional líder en impresión y gestión documen-tal, y Canon, líder mundial en soluciones para el trata-miento de imágenes, han dado a conocer la serie CanonimagePRESS C7010VPS con soporte IPDS nativo incluidoen el nuevo Océ PRISMAsync durante el Océ ProductionPrinting Summit, que tuvo lugar el pasado mes de junio enla feria Production Printing Summit en Alemania.

INDUSTRIA GRAFICA

Canon y Océ introducen un soporte IPDS nativo en su serieimagePRESS C7010 VPS

22 Visitanos en www.guiagrafica.com

Se prevé que las primeras instala-

ciones en cliente con la opción IPDS

no llegarán hasta finales de 2011.

No obstante, en la actualidad, los

usuarios pueden beneficiarse plena-

mente de las aplicaciones de impre-

sión de documentos de los sistemas

imagePRESS

Page 25: Guía Gráfica 203

sistemas de impresión facilitada por el controlador Océ

PRISMA®sync. Debido a los volúmenes cíclicos de im-

presión, en ocasiones, los impresores se encuentran sin

producción. Pero con la serie Canon imagePRESS

C7010VPS pueden abordar aplicaciones más allá de la

impresión transaccional para estimular su producción

total. Los ejemplos van desde tareas de centro de im-

presión hasta trabajos colaterales externos.

Y todo ello es posible gracias a la conmutación, sin de-

tener la producción, desde el modo de impresión trans-

accional (IPDS) al modo de impresión de documentos

(PS/PDF). Además, el último lanzamiento del controla-

dor Océ PRISMAsync color con soporte IPDS nativo

para la serie imagePRESS C7010VPS hace posible que los

usuarios se beneficien de una solución productiva de impre-

sión de hoja suelta para altos volúmenes de impresión.

Plenamente integrado dentro del flujo de trabajo de

transacción de Océ, el sistema de hoja suelta es una

propuesta muy a tener en cuenta para usuarios de alimen-

tación continua que estén buscando una solución rentable

con el fin de validar sus proceso de producción, producir

informes financieros de alta calidad –como los informes

sobre depósitos- así como aplicaciones impresas sobre

papeles especiales o variados y reimpresiones.

El soporte IPDS nativo es una opción actualizable den-

tro del controlador Océ PRISMAsync para los tres pro-

ductos de la serie Canon imagePRESS c7010VPS:

tanto para la propia imagePRESS c7010VPS, como

para la C6010VPS o la C6010S.

Se prevé que las primeras instalaciones en cliente con

la opción IPDS no llegarán hasta finales de 2011. No

obstante, en la actualidad, los usuarios pueden benefi-

ciarse plenamente de las aplicaciones de impresión de

documentos de los sistemas imagePRESS en un flujo

de trabajo PostScript/PDF y ampliar en una etapa pos-

terior sus sistemas con el modo impresión de transacción.

El IPDS del controlador Océ PRISMAsync ha sido desarro-

llado conjuntamente por los departamentos I+D de Canon

y Océ ubicados en Japón, Holanda y Alemania.

Este esfuerzo de investigación conjunto ha conseguido

aunar la probada tecnología de impresión digital de

Canon con la gestión operacional de Océ PRISMAsync

y el flujo de trabajo líder IPDS -también presente en el

corazón de la familia de controladores Océ SRA para

sistemas de alimentación continua- así como el sistema de

gestión de producción Océ PRISMAproduction.

La serie Canon imagePRESS C7010VPS soporta todas las

características requeridas en entornos de impresión de trans-

acción, tales como la recuperación automática del trabajo.

Este desarrollo conjunto pone el acento una vez más

en el objetivo de Canon y Océ de convertirse en los lí-

deres mundiales de la industria de impresión, a través de

la ampliación de su gama de sistemas de impresión trans-

accional basados en tóner a todo color y hoja suelta.

23La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 26: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

A medida que los proyectosde diseño son cada vezmás digitales y los diseña-dores más móviles, la de-manda de aplicacionespara dar soporte a una di-námica de trabajo en cons-tante cambio se intensifica.

INDUSTRIA GRAFICA

Pantone amplía el acceso móvil a la comunicación del color en movilidad

Por ello, Pantone LLC, compañía de X-Rite, au-

toridad mundial del color y proveedor de los

estándares profesionales de color para las in-

dustrias relacionadas con el diseño, presenta hoy dos

nuevas aplicaciones móviles para aunar esta necesidad en

crecimiento – myPANTONE™ para Android™ y myPAN-

TONE 2.0 para el iPhone

myPANTONE para Android trae la popular aplicación

de Pantone para iPhone para capturar, crear y compar-

tir las Paletas de Color PANTONE® a la plataforma An-

droid – ofreciendo a los diseñadores gráficos, digitales,

multimedia, de moda, de interior e industriales acceso

a más de 13.000 Colores PANTONE allá donde vayan y

en cualquier sitio donde encuentren la inspiración.

myPANTONE 2.0 incorpora el feedback de más de

80.000 fans de Pantone para ampliar la funcionalidad

de la versión original de la aplicación myPANTONE .

Además, reúne las necesidades de crecimiento de los

diseñadores. myPANTONE 2.0 añade múltiples carac-

terísticas mejoradas que incluyen herramientas de ca-

libración de color para mejorar la apariencia de los Co-

lores PANTONE en pantalla, soporte CMYK para los Co-

lores de PANTONE PLUS SERIES, acceso a los valores de

los colores gestionados ICC y la capacidad de imprimir las

paletas de color directamente desde el iPhone.

“Seguimos observando un importante cambio en la ma-

nera en la que los diseñadores trabajan y cómo los

smartphones se están convirtiendo, cada vez más, en

estudios del color portátiles”, dice Andy Hatkoff, vice-

presidente, technology licensing, Pantone.

“myPANTONE para iPhone fue nuestra primera aplica-

ción móvil. Desde su lanzamiento, nuestra comunidad de

Facebook ha estado involucrada y ha deseado contarnos

las características que les gustaría ver en futuras versiones,

incluyendo los valores CMYK y muestras de calibración

para una mayor exactitud de la representación del color

en la pantalla. Además, como el mercado móvil conti-

nua expandiéndose, no podíamos ignorar todas las pe-

ticiones para una versión Android de myPANTONE”.

24 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 27: Guía Gráfica 203

Similar a la aplicación myPANTONE para iPhone,

myPANTONE para Android ofrece a los diseñadores ac-

ceso a todas las Bibliotecas de Color PANTONE. Cada

muestra de color en la aplicación myPANTONE para

Android incluye los valores sRGB, HTML y L*a*b*.

myPANTONE para Android también crea automática-

mente una variedad de combinaciones de color armo-

niosas. Adicionalmente, las inestimables capacidades

de referencia cruzada de color provocan que los usua-

rios encuentren de forma sencilla colores similares entre

las diferentes Bibliotecas de Color PANTONE. Por

ejemplo, los usuarios pueden identificar el Color de

PANTONE FASHION + HOME que mejor les encaje con

cualquier Color de PANTONE PLUS.

myPANTONE para Android saca partido de la cámara

incorporada de Android, que permite a los usuarios

capturar imágenes de cualquier cosa que les inspire.

Los colores se pueden extraer de cualquier foto guar-

dada en el Android, y concordarla con el color PAN-

TONE más próximo. Una vez creado, los usuarios

pueden compartir las paletas de color por email con

compañeros y clientes. Las paletas de color se pueden

enviar como Fichas de Color PANTONE, o como docu-

mentos de muestra que se pueden usar con Adobe®

Creative Suite® (.ase) y QuarkXPress®. Los diseñado-

res también pueden compartir sus paletas de color pu-

blicando automáticamente una notificación de sus

nuevas paletas en Facebook, o enviándolas a la página

web de Pantone.

myPANTONE 2.0 ofrecerá una actualización gratuita

para los usuarios actuales de myPANTONE. myPAN-

TONE 2.0 ofrece a los diseñadores datos CMYK para

todos los Colores PANTONE PLUS SERIES. Otra ca-

racterística innovadora de myPANTONE 2.0 es que

ofrece la capacidad de conectar con el software de es-

critorio PANTONE COLOR MANAGER para subir datos

gestionados de color para los Colores PANTONE basa-

dos en el rendimiento del color ICC de los perfiles de

los dispositivos. Mejorando la forma en la que los Co-

lores PANTONE están expuestos en el iPhone, para

iPod y iPad también se ha mejorado. Ahora, myPAN-

TONE 2.0 permite a los usuarios calibrar el visualizador

del iPhone para ver los Colores PANTONE corregidos

dentro de la aplicación. Para ello, es necesario un dispo-

sitivo de calibración de X-Rite, como el ColorMunki™

Photo, Design o Create, o el nuevo ColorMunki Display,

i1Pro o i1Display 2. Además, myPANTONE 2.0 permite

a los usuarios imprimir desde dispositivos compatibles

con iPhone, iPad o iPod touch utilizando Air Print (tam-

bién requiere impresora).

25La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 28: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Jeff Jacobson, Presidente (Presstek)

Antes, fue director ejecutivo del Grupo de Co-

municaciones Gráficas de Eastman Kodak

Company, y también ocupó el puesto de CEO

en Kodak Polychrome Graphics durante cinco años. En

esta entrevista, Jeff Jacobson cuenta por qué en un

clima de recesión económica las máquinas DI de Press-

tek se han consolidado como una manera asequible de

producir impresiones de calidad litográfica en tiradas

de 500 a 20.000 ejemplares.

¿Cómo ve la situación actual del mercado de la impresión?Respuesta.- Es evidente que, si echamos un vistazo a

las estadísticas, el volumen de negocio del sector ha

descendido en los últimos dos años, y está por debajo

de las cifras del año 2007. Los impresores que tienen y

tendrán éxito son los que pueden combinar la impresión con

otros medios de comunicación. Se trata de usar la impresión

para promocionar otros medios, y viceversa. Un ejemplo

sería una postal de correo directo que dirige al cliente a un

sitio web, o un sitio web desde el que el cliente solicita una

muestra impresa. Creo que hay un exceso de producción

tanto en la impresión offset tradicional como en la impresión

con tóner, mientras que, al mismo tiempo, crece la demanda

de tiradas cortas en color, de alta calidad y rentables. Esta

situación encaja con la estrategia de Presstek, así que estoy

convencido de que aumentarán las ventas de máquinas

DI a empresas tanto grandes como pequeñas.

¿Cuál es la tendencia actual de la tecnologíadigital de inyección de tinta en el mercado?Respuesta.- Las máquinas DI de Presstek tienen la ven-

taja de que no hay otras impresoras que sean capaces

de ofrecer el grado de calidad que proporcionan a un

costo tan bajo por ejemplar. Para los impresores que

buscan aumentar la rentabilidad, una máquina DI es

una oportunidad excelente para estar preparado en un

mercado que vira hacia las versiones múltiples y las ti-

radas cortas en color. Y, a la vez, el mercado demanda

la tecnología DI. Los clientes quieren tiradas más cor-

tas, más calidad, más colores y la posibilidad de elegir

entre una gama más amplia de soportes; además de

que la sensibilización con el medio ambiente ha aumen-

tado mucho. Las máquinas DI de Presstek se estaban

anticipando al mercado, y ahora éste está acudiendo a

la tecnología DI.

Creo que el tóner ha perdido su oportunidad de ser una

tecnología asequible en tiradas de 500 a 20.000 ejem-

plares. La tecnología Presstek DI hace de puente entre

las tiradas largas de la impresión offset tradicional y las

tiradas ultracortas con datos variables que son aptas

para la impresión con tóner. El momento actual repre-

senta una gran oportunidad para nosotros. El mercado

pide tiradas cortas y varias versiones.

¿Qué posibilidades de crecimiento cree que hay?Respuesta.- Creo que la industria ha tocado fondo y

que ahora le toca volver a subir. Pero es difícil saber si

alcanzará las cifras de 2007. Hemos pasado por épo-

cas similares en el pasado. Lo que tenemos que hacer

es mantenernos fuertes y salir de esta situación. Este

tipo de crisis pone a prueba a las empresas y a sus di-

rectivos. La capacidad de cambio y adaptación es fun-

damental para conseguirlo.

26 Visitanos en www.guiagrafica.com

Jeff Jacobson, que atesora más de veinte años de experienciaen el sector de las artes gráficas, tomó las riendas de Pressteken mayo de 2007.

Page 29: Guía Gráfica 203

¿Cuáles son las últimas innovaciones de las máquinas DI de Presstek que están atrayendo a los impresores?Respuesta.- Sin duda la máquina Presstek 75DI, que

presentamos en las ferias Ipex y Graph Expo. Se trata

de una impresora en formato B2 con un diseño de torre

múltiple que permite cambiar de trabajo en seis minu-

tos. En este tiempo, se exponen todas las planchas a

la vez en la máquina con un registro perfecto. Además,

el proceso es muy respetuoso con el medio ambiente.

Es una máquina revolucionaria; creo que se va a con-

vertir en la máquina preferida por muchas imprentas.

Entre las ventajas de las máquinas DI, se hallan una tec-

nología de exposición nueva y mejorada, tres veces

más rápida, un tamaño de punto más pequeño (16 mi-

cras frente a 35 micras), mayor lineatura de trama (120

l/cm y tramado FM) y resolución de imagen superior

(100 puntos/mm).

Otras mejoras destacables de las máquinas incluyen

una mayor automatización, que facilita el manejo; un

sistema de entintado mayor, que ofrece más cobertura

de tinta; limpiadores de planchas más eficaces; menos

componentes sujetos al desgaste y, en general, un di-

seño más robusto. Las máquinas DI de Presstek ahora

son más rápidas, fáciles de usar, fiables y duraderas.

La evolución en diez años ha sido impresionante.

¿Cómo cree que quedará el mercado después de la crisis económica?Respuesta.- Opino que el proceso de consolidación

que estamos viendo continuará tanto para los clientes

como para los proveedores, tal y como lo ilustra la adqui-

sición de Quebecor World por parte de QuadGraphics, por

ejemplo. El mercado se deshará del exceso de producción

para que haya más eficacia y competitividad.

¿Qué planes de desarrollo y crecimiento tiene Presstek?Respuesta.- Nuestro objetivo es incrementar significa-

tivamente el volumen de negocio actual de 135 millones

de dólares aprovechando las oportunidades de creci-

miento que nos brindan las máquinas DI, los sistemas

CTP y las planchas digitales. El mercado se decanta

por soluciones como las que ofrece Presstek, por nues-

tra capacidad de ofrecer tiradas cortas y de calidad. Es-

tamos muy ilusionados y pensamos que nuestra

empresa tiene muchas posibilidades de expandirse.

¿Cuál ha sido el momento más decisivo de su carrera y por qué?Respuesta.- Ha habido un par de momentos cruciales.

Yo empecé mi carrera en el campo de los recursos hu-

manos, en Polychrome, mientras estudiaba derecho

por las tardes, ya que mi objetivo era acabar ejerciendo

de abogado. Ed Barr, presidente de la empresa matriz

de Polychrome, Sun Chemical, me convenció para que

ocupara un puesto ejecutivo. Eso marcó el inicio del ca-

mino que he recorrido hasta hoy.El otro momento de-

cisivo fue cuando asumí el cargo de CEO de Kodak

Polychrome Graphics. La empresa estaba sufriendo di-

ficultades financieras muy graves, y yo contribuí a con-

seguir que reflotara y volviera a ser una de las más

relevantes de la industria. Ahora dirijo una empresa que

factura 135 m de dólares, y quiero convertirla en una

de las compañías líderes del sector.

¿Qué objetivos tiene para el futuro y cómo piensa lograrlos?Respuesta.- Mis objetivos siempre han sido más o

menos los mismos. Dirigir una buena empresa, servir a

los clientes como se merecen, crear un ambiente de tra-

bajo adecuado, conseguir que los clientes crean en ti y en

tu equipo, y lograr que la empresa crezca y sea rentable.

27La revista definitiva de la Industria Gráfica

Ahora dirijo una empresa que

factura 135 m de dólares, y quiero

convertirla en una de las

compañías líderes del sector.

“ “

Page 30: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

El Preproofer comercializado por Spectralgraf trabaja con los últimos modelos de impresora Epson Stylus.

INDUSTRIA GRAFICA

Spectralgraf comercializa unnuevo y popular sistema depruebas llamado Preproofer

Con su nueva generación de piezo-cabezales

TFP, la velocidad de impresión es conside-

rablemente más rápida, al tiempo que man-

tiene la alta resolución y la brillante calidad de siempre.

Digital Information continúa separando sus soluciones

de prueba de color y de impresión digital del resto del

mercado ofreciendo las últimas impresoras de doble

cara. Los nuevos Preproofers 770/970, 789/989 y

790/990 es incluso más rápida y más automática que

las generaciones precedentes, y tiene las ventajas de

las últimas tecnologías de inyección de tinta de gama

amplia. Los sistemas incorporan una sofisticada tecno-

logía de registro para asegurar que tras la impresión la

cara y del reverso estén perfectamente alineados. El

uso de las nuevas Epson Stylus Pro 7700,7890, 7900,

9700, 9890 y 9900 proporciona nuevas capacidades al

Preproofer: además de la producción de pruebas a

doble cara, se ha producido una migración hacia un sis-

tema de impresión digital de bajo costo para la impre-

sión de tiradas cortas o el avance de ediciones.

El modelo 770/789/790 es más pequeño para trabajar

hasta 23''/58 cm y el 970/989/99 permite hasta 43''/109

cm. Todos los modelos de impresora trabajan con las

mismas tintas pigmentadas de alta calidad UltraCh-

rome HDR para obtener una calidad brillante en las dis-

tintivas impresiones a doble cara. Y

gracias a la nueva generación de

piezo-cabezales TFP, estos nuevos

Preproofers imprimen significativa-

mente más rápido y con la misma re-

solución que sus predecesores.

Preproofer puede obtener pruebas

de color precisas, o incluso rápidas

pruebas de ferros, y ambas cosas en

impresiones a una o dos caras. El

juego de tintas de 11 colores sin rival

de Epson (Stylus Pro 7900/9900)

ofrece la máxima calidad de repro-

ducción -cyan, cyan claro, amarillo,

naranja y verde se utilizan junto al

magenta vivo, el magenta vivo claro

y cuatro diferentes niveles de gris y

negro. Como resultado la producción

28 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 31: Guía Gráfica 203

de Preproofer se extiende a nuevas áreas del espacio

de color, especialmente en los tonos de magenta, púr-

pura y azul. Además, el cambio entre el negro fotográ-

fico y el negro mate es completamente automático,

permitiendo la adaptación a diferentes tipos de mate-

rial. Esto permite pruebas de contrato completamente

en línea con los estándares de la industria, como ISO y

G7. Mientras que el amplio gamut hace más fácil el tra-

bajo con las complicadas tintas planas, la solución tam-

bién ofrece estabilidad en el mantenimiento del balance

de grises y un mínimo metamerismo.

Con un mínimo de partes mecánicas, el Preproofer pro-

porciona la máxima productividad y simplicidad opera-

cional. Cada Preproofer incorpora dos impresoras inkjet

montadas secuencialmente para permitir la impresión

directa en ambas caras del papel. La alimentación en

bobina es eficiente por naturaleza, y solamente requiere

un único paso a través del sistema sin necesidad de la

intervención del operador en la alimentación de hojas

o el volteo del material impreso.

El nuevo Preproofer para los modelos 7700, 7890,

7900, 9700, 9890 y 9900 saca ventaja de un nuevo con-

trol del sistema que asegura un preciso registro entre

frontal y reverso a través de un sistema de video en

tiempo real. El control del sistema continuamente mo-

nitoriza y ajusta la impresión utilizando un código im-

preso de 128 bits en la cara de impresión de la primera

impresora. Este novedoso sistema permite asegurarse

una completa precisión en el registro de la impresión, y

abre nuevas áreas de atractivas aplicaciones de impre-

sión digital para Preproofer, especialmente si esta equi-

pado con las rápidas impresoras de cinco colores

Epson Stylus Pro 7700 y 9700. Desde que los datos son

conducidos a Preproofer desde el flujo de trabajo, los

operadores pueden tener la plena confianza de que los

resultados de las pruebas son predecibles en la sala de

impresión. La solución Preproofer incluye DI-Plot, el

software de pruebas bitmap de Digital Information, que

está en miles de instalaciones en todo el mundo. DI-

Plot se integra sin problemas con la mayoría de los RIP

de preimpresión y flujos de trabajo, y convierte las imáge-

nes de mapas de bit de las planchas a la resolución dese-

ada para manejar a Preproofer. Y para obtener la seguridad

de que Preproofer permanece productivo, el sistema utiliza

SNMP para el control de nuevos sistemas. Este método

informa con mensajes de estado, como la preparación de

la impresora, el nivel de los cartuchos de tinta, el avance

de la producción, final del papel, etc... todo ello en tiempo

real. La impresión comercial, de revistas y catálogos, tra-

bajos de packaging y correo directo puede ser realizada

de forma precisa, productiva y con un perfecto registro

entre el frontal y el dorso.

29La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 32: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Torraspapel, presente un añomás en la gran cita de la industria de las etiquetas

Torraspapel, empresa perteneciente al Grupo

Lecta, estará presente un año más en el mayor

evento mundial de la industria, donde dará a

conocer numerosas novedades en sus gamas de pa-

peles para etiquetas: papeles estucados 1 cara, meta-

lizados, alto brillo, térmicos y materiales autoadhesivos.

Labelexpo 2011 tendrá lugar del 28 de septiembre al 1

de octubre en Bruselas.

Este año, además, Torraspapel se presenta en Labe-

lexpo tras haber anunciado inversiones por valor de

más de 26 millones de euros destinadas a ampliar la

capacidad productiva de su gama de papeles especia-

les, Metalvac y Adestor, mostrando así su apuesta por

diversificar su gama de productos y su voluntad de ex-

tender su liderazgo a distintos segmentos de mercado.

La puesta en marcha de una nueva máquina de auto-

adhesivos en Almazán (España) doblará la capacidad

productiva actual, y la apertura de un moderno centro

logístico en el centro de Europa, fortalecerá su servicio

y posición comercial en los mercados del centro y Este

Europa. La gama de materiales autoadhesivos Adestor

es un producto de reconocida calidad disponible en

hojas y en bobinas que propone múltiples soluciones

para las necesidades de etiquetado más exigentes. Su

gama llena de colores, acabados y texturas son el reflejo

de los distintos segmentos de aplicaciones a los que está

destinado, como el de bebidas y alimentación, retail, lo-

gística y transporte o cuidado personal y del hogar.

En cuanto a Metalvac, la línea de papeles metalizados

por alto vacío 100% reciclable, la nueva inversión va a

permitir un aumento de capacidad productiva de alre-

dedor de un 70% para poder atender las necesidades

de un mercado en crecimiento, especialmente en el

sector de las etiquetas y el embalaje. La instalación de

una nueva metalizadora en su fábrica de Leitza (Es-

paña) refleja la voluntad de Torraspapel por aumentar

la producción de productos de alto valor añadido

siendo Metalvac un producto especialmente diseñado

para etiquetas de alta calidad para cervezas y bebidas

en general, inner-liners y embalaje flexible. Plata u oro,

brillo o mate, Metalvac está disponible en diversos tipos

30 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 33: Guía Gráfica 203

de gofrado y es adecuado para el etiquetado de enva-

ses recuperables. Eurokote es el papel estucado alto

brillo de Torraspapel de extraordinaria blancura idóneo

para etiquetas de prestigio para el mercado de vino, li-

cores, cava, estuches de lujo, autoadhesivos, publici-

dad y edición.

Torraspapel ha ampliado recientemente su gama de pa-

peles estucados una cara Creaset, con el lanzamiento

de Creaset Suit, papel brillante de elevado volumen es-

pecífico y opacidad, especialmente desarrollado para

la impresión a color de todo tipo de etiquetas y emba-

laje flexible, con una rápida penetración de la tinta que facilita

el barnizado en línea y los procesos posteriores de acabado.

Su formación y propiedades físicas le otorgan una gran re-

sistencia interna y estabilidad dimensional, permitiendo au-

mentar la productividad en los procesos de impresión,

acabado y aplicación final sobre el envase.

Con el objetivo de ofrecer soluciones de etiquetado para

aquellas aplicaciones donde se utilice la impresión térmica

directa, Torraspapel ha desarrollado una extensa gama de

papeles sensibles al calor, Termax. Utilizado para recibos

de venta y tickets, los papeles Termax son adecuados

también para etiquetas autoadhesivas. Todas las gamas

de producto de Torraspapel proceden de centros pro-

ductivos que cuentan con las certificaciones de calidad ISO

9001 y ambientales ISO 14001 y EMAS, estando además

disponibles bajo pedido con las certificaciones forestales de

Cadena de Custodia PEFC y FSC.

Torraspapel tiene una capacidad productiva total supe-

rior a 1,1 Millones de toneladas, fabricando celulosa,

papel estucado, papeles especiales y papel soporte;

dispone de 7 fábricas en España que han recibido fuer-

tes inversiones y que han sido especializadas en líneas

de producto concretas, con un fuerte nivel de integra-

ción y un alto Know How tecnológico, lográndose así

un mejor conocimiento del producto, una calidad su-

perior y un excelente posicionamiento medioambiental.

Descubra un mundo de etiquetas sin fin en el stand de

Torraspapel en Labelexpo 2011, Pabellón 5, stand A72,

del 28 de septiembre al 1 de octubre en Bruselas.

31La revista definitiva de la Industria Gráfica

La etiqueta ha dejado de ser únicamente un soporte que

proporciona información para convertirse en un medio con

el que diferenciar el producto y conseguir captar la aten-

ción del consumidor. La creciente necesidad de aportar

valor al producto a través de la imagen, y en particular del

etiquetado, es lo que ha llevado a J.Vilaseca a desarrollar

su gama de papeles Vilaseca Label Collection.

Vilaseca Label Collection, con su línea e etiquetas gofra-

das, marcadas tela, verjuradas y nacaradas, proporcio-

nan el soporte ideal para obtener los mejores resultados

de impresión en offset, serigrafía, flexografía y estampación.

La gama de papeles Vilaseca Label Collection, producida

especialmente para su tratado autoadhesivo, se ha elabo-

rado utilizando la tecnología más avanzada y se han elabo-

rado bajo los criterios medioambientales más exigentes

para garantizar un mínimo de impacto en el entorno.

Nueva gama Vilaseca Label Collection

Page 34: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Se presenta la impresora 3D paramateriales múltiples más reciente,la compacta Objet260 Connex

Objet Ltd. , líder en innovación en el campo de

la impresión 3D para la creación rápida de

prototipos y la fabricación aditiva, ha presen-

tado hoy la impresora Objet260 Connex, una incorpo-

ración compacta y a un precio atractivo a la familia de

impresoras 3D para materiales múltiples de Objet. La

impresora Objet260 Connex se basa en la tecnología

de impresión 3D por inyección de tinta patentada por

la compañía, el único sistema de prototipado rápido del

mundo capaz de inyectar dos materiales al mismo

tiempo. Esta tecnología permite a los usuarios elegir entre

una amplia selección de materiales composite al crear mo-

delos 3D, como el material similar a ABS presentado recien-

temente por Objet. El sistema también permite imprimir una

réplica de modelo compuesta por 14 materiales individuales

en un único trabajo de impresión.

Comentando la nueva impresora 3D, David Reis, CEO

de Objet explicó, "La impresora compacta Objet260

Connex lleva nuestra impresión 3D en materiales múl-

tiples de alta resolución a nuevos niveles de accesibili-

dad para diseñadores e ingenieros que demandan

prototipos de la máxima calidad y una representación

realista del producto. Y todo ello en un sistema que es

silencioso, fiable y lo suficientemente pequeño como

para caber en un rincón de cualquier oficina".

La impresora Objet260 Connex permite a los usuarios

crear prototipos que contienen distintos elementos ma-

teriales tales como, paredes rígidas con juntas flexibles

similares a caucho o modelos que combinan piezas

transparentes y opacas. Según Eli B Hamou, jefe de

producto I+D de Medtronic, un destacado proveedor

de tecnología médica con sede en Israel, "La impresora

3D de materiales múltiples Objet260 Connex nos per-

mite crear modelos anatómicos realistas y prototipos

para nuestros dispositivos médicos imprimiendo ele-

mentos materiales rígidos y flexibles en un único trabajo

de impresión. Esto nos ha permitido desarrollar mejores

productos finales en mucho menos tiempo. También

nos ha abierto todo un nuevo camino para futuras in-

vestigaciones, que hasta el momento no podíamos

considerar de forma práctica".

32 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 35: Guía Gráfica 203

33La revista definitiva de la Industria Gráfica

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Konica Minolta presenta sus aplicaciones bEST Personal

Las Aplicaciones bEST Personal han sido des-

arrolladas por Konica Minolta para aumentar la

usabilidad de nuestros MFPs, respondiendo a

los requerimientos de los clientes europeos”, señala

Eduardo Valdés, Director Comercial de Konica Minolta

Business Solutions Spain. “Estas aplicaciones se inte-

gran en el panel de las bizhub, haciendo posible fun-

cionalidades como la impresión continua, la entrega de

documentos, el escaneado a color o documentos com-

partidos en los MFP monocromo.”

En este momento el portfolio de Aplicaciones bEST

Personal consta de cuatro referencias. La más reciente

de ellas es bEST Personal Share, para el conector Mi-

crosoft SharePoint de los sistemas de Konica Minolta.

Con esta aplicación, los usuarios pueden escanear y

distribuir documentos directamente desde el panel del

multifucional a SharePoint, así como imprimirlos desde las

librerías de esta herramienta. Además, no es necesario

contar con un servidor adicional para la integración de la

misma dentro de los sistemas de impresión. bEST Perso-

nal Share garantiza la administración dinámica y el soporte

óptimo para conseguir una perfecta colaboración entre

grupos de trabajo, equipos y estructuras similares. bEST

Personal Print ofrece una impresión continuada y se-

gura desde cualquier sistema bEST OpenAPI. Este soft-

ware permite a los usuarios imprimir de forma segura

desde el dispositivo que elijan, evitando listados complejos

y reduciendo el papel inservible. Otra aplicación muy útil

es bEST Personal Scan, que hace posible el escaneado y

la entrega de documentos a destinatarios, obtenidos di-

rectamente desde el directorio activo del servidor en red.

Así, la información se puede enviar directamente a las

direcciones de correo electrónico predefinidas, sin uti-

lizar el panel manualmente. Finalmente, con bEST Perso-

nal Copy los documentos escaneados por multifun-

cionales monocromo equipados con escáner a color se

pueden enviar instantáneamente e imprimir en un dispositivo

a color de la misma red. De este modo, los clientes optimizan

al máximo su parque de impresión, transformando sus dis-

positivos obsoletos con una mínima inversión.

Page 36: Guía Gráfica 203

EVEN

TOS

La Bienal de la Comunicación Visual. El espacio en donde se dan cita los protagonistas de la comunicaciónvisual en vía pública y la fotografía digital para presentar las novedades, afianzar y generar relaciones enbusca de nuevos negocios.Presenta productos y servicios en general y especializados para las industriasde impresión, imagen gráfica, serigrafía, serigrafía textil, bordados, carteles, estampación textil, flexografía,exhibidores POP, fotografía digital y publicitaria, grabado, diseño, etc.

GUIA GRAFICA

34 Visitanos en www.guiagrafica.com

EXPOS

Gustavo Manessi de Megga Insumos S.R.L sosteniendo la Guía Gráfica junto aclientes directos desde el Paraguay

El stand de Gráfica Digital como siempre atrayendo a una gran cantidad declientes y visitantes de la feria con sus modernas máquinas de gran formato

Perfect Transfer estuvo presente en la feriamostrando sus novedades en insumos paraimpresión digital

Logotex y una amplia variedad de productos textilespublicitarios desarrollados por la marca.

GUIAGRAFICA

Page 37: Guía Gráfica 203

35La revista definitiva de la Industria Gráfica

SIGN2011

A la derecha: Miguel Moras (Gerente de Moras) contandole a sus clienteslas ventajas de la linea de plotters que comercializa la marca

Carmen Civile de Estampados Civile junto a personal de laempresa disfrutando de un momento libre durante la feria.

Una muestra de lo que la tecnología de impresión vehicular de AveryDennison puede lograr, un Mini Cooper “acolchonado”.

Izq a Der: Amadeo Palópoli (Dueño de Palopoli S.A) junto a Alberto Gomez de la revista Letreros.

Page 38: Guía Gráfica 203

36 Visitanos en www.guiagrafica.com

Nuestros colegas de Oficio Gráfico participaron de la feria con la cordialidady buena onda que los caracteriza.

Igenar Argentina S.A y un stand con amplia visiónpanotámica.

El personal de Casa Sanchez trabajando y mostrando sus novedades. Punto Mesh mostro sus novedades en insumo gráficos

Personal de Almaplast respondiendo las dudas delos clientes que se acercaron al stand.

Beckervisual dijo presente como siempre en ExpoSign

Page 39: Guía Gráfica 203

37La revista definitiva de la Industria Gráfica

Metalúrgica NYC mostró sus novedades en impresión serigráfica

Techgraf S.A también estuvo en la feria como siempre.

Industrias A.G dió catedra en lo que a Impresoras Tampográficas respecta.

Amadeo Palópoli (Dueño de Palopoli S.A) Junto aMiguel Solodovnik (Director de Guía Gráfica)

El imponente stand de Plotterdoc fue arrasado por losvisitantes y clientes.

La gente de G-Commerce S.A mostró sus novedades en insumospara la impresión gráfica.

Page 40: Guía Gráfica 203

38 Visitanos en www.guiagrafica.com

Charla y buena onda en el stand de Insugraf.

Acrimev respondio las preguntas de los cientos de clientes y visitantes.

Calco Express fue uno de los stand mas visitados detoda la feria ExpoSign.

La Bahiense dijo presente nuevamente.

Un buen momento para la calidad de AS Comunicación Visual y la belleza deuna de sus representantes

Page 41: Guía Gráfica 203

39La revista definitiva de la Industria Gráfica

Quien no quisiera tener uno así en el comedor de su hogar...

Marta Krurk de Sign Publicidad atendiendo las consultas de sus clientes

El colorido stand de Arlac y sus productos e insumos paraplotters no paso desapercibido en ExpoSign

Llegue a todo el mercado gráfico con Guía Gráfica. Estuvi-mos presentes en ExpoSign comprometiendonos con elsector y mostrando los beneficios de nuestros productospara su empresa.

Page 42: Guía Gráfica 203

40 Visitanos en www.guiagrafica.com

El stand de Epson Nova Link fue uno de los mas vistosos ymas visitados de toda la feria.

Luis Moore de Moorex mostrando las ventajas de los sistemas de encuadernación Unibind.

El stand de Moras y todo su colorido

MacroPrint y un stand repleto de bellos colores

Casa Schwarz mostró sus propuestas y novedades en sistemas de encuadernación

Page 43: Guía Gráfica 203

41La revista definitiva de la Industria Gráfica

Una vista general de uno de los corredores de la feria.

Proyecto Color también estuvo presente en ExpoSign.

Sandra de C.A.I.L con su hijo

Graphic Zone y una propuesta de stand muy natural.

Page 44: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

El arte de imprimir ha evolucionado mucho en los últimos años, y ahora la impresión es mucho másque poner tinta sobre papel.

INDUSTRIA GRAFICA

Hay quienes dicen que el secreto de la impresión digitalestá exclusivamente en el toner

Hoy en día, los materiales impresos tienen nu-

merosas aplicaciones: desde productos que

llamen la atención del consumidor porque

parece que no lleven etiqueta hasta soluciones para

producir “correo dinámico” personalizado y de gran ca-

lidad para sus clientes. Según la aplicación, ha sido ne-

cesario ir dotando de cualidades nuevas al material

impreso –aparte de que pueda ser leído–, atributos que

cada vez son más importantes. En los sectores del eti-

quetado y el envasado, por ejemplo, la resistencia a la

luz y la conservación de los alimentos son aspectos

cruciales; además, se suelen añadir agentes de marcaje

visible e invisible durante la impresión como medida de

protección de la marca o para controlar los procesos.

En los centros de impresión de documentos de todo el

mundo, la velocidad y la capacidad de impresión de

datos variables marcan la pauta. Las diferencias entre

las necesidades de cada segmento del mercado han

llevado a Xeikon a desarrollar soluciones de impresión

digital específicas para cada uno. Un elemento básico

de estas soluciones es el tóner, que es fundamental

para ofrecer una mejor impresión digital.

Desde 2004, Xeikon ha liderado los esfuerzos por situar

los aspectos ecológicos e innovadores en primera línea

del desarrollo de la impresión digital. El año 2006 su-

puso un punto de inflexión para Xeikon al ser la primera

empresa que diseñaba un tóner producido con resina

de poliéster cuyas partículas tenían la forma modifi-

cada, un avance que fijó el estándar de calidad de ima-

gen, rendimiento y respeto por el medio ambiente en el

sector. Este tóner, llamado FA (Form Adapted, de forma

adaptada) y cuyas partículas tienen forma de patata,

también permite gastar mucho menos consumible y

alarga la vida útil de las piezas y del revelador.

Durante los años siguientes, el departamento de I+D de

Xeikon continuó desarrollando y mejorando la tecnolo-

gía del tóner FA. Mediante un cambio en la manera de

producir el tóner –las partículas pasan a tener una es-

tructura de tipo core-shell–, combinado con las técni-

cas contrastadas de adaptación de forma del tóner FA,

se desarrolló el tóner cuádruple adaptado (QA, en sus

siglas inglesas). Este tóner de nueva generación tenía

todas las ventajas del tóner FA y además lo mejoraba

42 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 45: Guía Gráfica 203

en cuatro aspectos: rendimiento, color, conservación

de los alimentos y ecología. Xeikon adaptó estos avan-

ces para desarrollar dos tipos de tóner con el objetivo

de satisfacer las necesidades de dos sectores diferen-

tes. Así, creó el tóner QA-I para el mercado del etique-

tado y el envasado, y el tóner QA-P para el mercado de

impresión de documentos.

Tóner especial para el mercado de la impresión de documentosEste sector abarca la impresión de documentos de

transacciones y transpromocionales, así como la pro-

ducción de libros, periódicos y otros documentos lar-

gos. En todas estas aplicaciones, el criterio número uno

sigue siendo la calidad de la impresión. La nitidez de

imagen y la uniformidad y la riqueza del color son cua-

lidades fundamentales exigidas por los impresores. En

el ámbito de la impresión transaccional, que representa

un volumen de más de doscientos mil millones de im-

presiones al año, la productividad es lo primero. En este

segmento de mercado, que cubre la impresión de extrac-

tos bancarios, facturas, recibos de seguros, hojas de nó-

minas, programas de fidelización de clientes y envíos de

correo, es fundamental poder imprimir un flujo interminable

de datos variables relativos a transacciones. La impresión

de documentos ha sido un sector básico en la estrate-

gia de Xeikon desde sus inicios. La clave del éxito de

los productos Xeikon ha sido el uso de la tecnología de

imagen electrofotográfica con matrices de diodos emi-

sores de luz (LED). Para la empresa, esta tecnología de

tóner seco, empleada en todas las impresoras Xeikon,

ha sido siempre una parte integral del proceso de im-

presión. El nuevo tóner QA-Productivity (QA-P), des-

arrollado específicamente para la impresión de docu-

mentos, aporta mejoras significativas en materia tanto

de color como de velocidad, aspectos decisivos en

este segmento de mercado.

Cuando se combina con la Xeikon 8000, el nuevo sis-

tema de resina del QA-P consigue que las temperaturas

de fusión sean más bajas, lo que permite que la impre-

sora alcance velocidades de hasta 260 ppm en sopor-

tes con un gramaje igual o inferior a 80 g/m2. The

Howard Hunt Group es una de las mayores empresas

de correo publicitario del Reino Unido. La impresión de

documentos es una parte fundamental de su negocio,

y la calidad y la disponibilidad son básicas para triunfar

en este mercado. En la actualidad, Howard Hunt tiene

dos máquinas Xeikon 8000. “Ya hace unos años que in-

vertimos en tecnología Xeikon”, dice Zoe Day, directora

de atención al cliente de Howard Hunt. “Las impresoras

Xeikon nos dan la velocidad para realizar tiradas mucho

más largas y producir material de correo directo mucho

más efectivo. Cuando nos propusieron probar el nuevo

tóner QA-P a principios de año, aceptamos de

43La revista definitiva de la Industria Gráfica

Los pigmentos de color del tóner QA-P también se han optimizado para

satisfacer la demanda de una gama cromática más amplia. Gracias al

tóner QA-P, los impresores pueden obtener un 15% más de colores con

una densidad óptica de 1,4 (amarillo, cian y magenta) y de 1,8 (negro) en

comparación con el tóner PA, el producto anterior de Xeikon.

Page 46: Guía Gráfica 203

inmediato. Y estamos contentos con los resultados.

Ahora es mucho más fácil mantener la calidad de ima-

gen, y los clientes ven una mayor uniformidad y mejores

colores planos. Las reacciones de los operarios también

han sido muy positivas, ya que ahora tienen que hacer

menos mantenimiento”, añade Day. “Esto permite au-

mentar la disponibilidad de las impresoras, lo que sig-

nifica que podemos cumplir los plazos de entrega

ajustados que nos piden los clientes.”

Los pigmentos de color del tóner QA-P también se han

optimizado para satisfacer la demanda de una gama

cromática más amplia. Gracias al tóner QA-P, los im-

presores pueden obtener un 15% más de colores con

una densidad óptica de 1,4 (amarillo, cian y magenta) y

de 1,8 (negro) en comparación con el tóner PA, el pro-

ducto anterior de Xeikon. Con la ampliación de la gama

cromática, el color posee una profundidad extraordina-

ria y las imágenes son ricas y vivas en todas y cada una

de las impresiones. Además, al perfeccionar el sistema

de resina del tóner, la adherencia y el control del brillo

también mejoran considerablemente.

Por un futuro más verdeComo todos los tóners de Xeikon, el QA-P es una tec-

nología de tóner seco. Además de permitir a los impre-

sores trabajar con casi cualquier tipo de material (no es

necesario penetrar hasta la fibra del material) y producir

las tiradas a gran velocidad (no hay que esperar a que

se seque), el tóner seco es respetuoso con el medio

ambiente. Puesto que no se utilizan disolventes ni pro-

ductos de limpieza durante la producción del tóner ni

tampoco en las instalaciones del cliente, no se generan

emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV).

Esto, además, ofrece un entorno de trabajo más salu-

dable para los operarios y ayuda a reducir el efecto in-

vernadero.

La tecnología de tóner seco del QA-P es asimismo

compatible al 100% con los procesos actuales de des-

tintado y reciclaje. Además, el nuevo tóner QA presenta

un sistema de resina de poliéster con un catalizador

ecológico que no contiene compuestos organoestáni-

cos. Aparte de estas mejoras, se ha cambiado el por-

tador del tóner de modo que se han eliminado todas

las restricciones de tratamiento de residuos.

El tóner va envasado en unas botellas de mayor ta-

maño, de 1.200 g, con lo que se generan menos resi-

duos en las instalaciones del cliente. Los tóners QA son

totalmente compatibles con las versiones anteriores de

las impresoras Xeikon, lo que ayuda a alargar la vida

útil de las máquinas instaladas y a disminuir los resi-

duos. En consonancia con la política de respeto al

medio ambiente de Xeikon, el nuevo tóner se produce

utilizando energía 100% renovable. Gracias a su gama

cromática más amplia, mayor velocidad y menor im-

pacto ecológico, el nuevo tóner QA de Xeikon mejora

la impresión digital.

44 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 47: Guía Gráfica 203

EPSON ARGENTINA anuncia el lanzamiento de

la impresora de gran formato para el mercado

Offset, EPSON Stylus Pro 7900 CTP. Con este

equipo EPSON presenta un método novedoso para

producir planchas de aluminio para prensa de impresión off-

set. La tecnología DirectPlate de Epson utiliza una nueva

plancha de aluminio de alta resolución para prensa, recu-

bierta químicamente para funcionar con la tecnología de tinta

Epson UltraChrome HDR estándar.

El sistema DirectPlate de Epson puede obtener resoluciones

de prensa de hasta 175 lpp (Líneas por pulgadas) y tiradas

de prensa de hasta 20,000 impresiones; y no requiere pro-

ductos químicos ni procesos complicados. La EPSON Stylus

Pro 7900 CTP es un sistema que incluye la impresora

EPSON Stylus Pro 7900, una guía para cargar fácilmente la

plancha, la unidad de curado de la plancha y un proceso RIP

CTP de EFI. Además de ser una de las impresoras más efi-

cientes del mercado, es también una de las más rápidas

ya que la plancha se imprime en aproximadamente 6 a 9

minutos. Debido a que no es necesario utilizar tintas es-

peciales, este innovador sistema EPSON Stylus Pro 7900

CTP puede usarse también para hacer pruebas de prensa

de alta calidad, pruebas de imposición tipográfica e, inclu-

sive, tiradas cortas de carteles de alta calidad, utilizando el

mismo dispositivo. De esta manera EPSON ha cambiado la

forma en que se producen las pruebas de calidad profesio-

nal, tanto en la impresión comercial como flexográfica, y ha

desarrollado un método totalmente nuevo para producir la

plancha de aluminio para impresión Offset.

45La revista definitiva de la Industria Gráfica

TECNOLO

GIA

La EPSON STYLUS PRO7900 CTP constituye unanueva forma de producirplanchas de aluminio paraimprenta, reduciendo demanera drástica los costosde producción y permi-tiendo obtener una extraor-dinaria calidad deimpresión.

INDUSTRIA GRAFICA

Epson presenta su nueva impresora de gran formato con sistema directo a plancha

Page 48: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

EskoArtwork exhibirá susúltimas e innovadoras soluciones en el stand B30(Hall 5) de la feria Labelexpo Europe 2011.

INDUSTRIA GRAFICA

EskoArtwork presenta una amplia selección de productos de diseño, preimpresión y demas

En el stand de la empresa, ocuparán un lugar

central los últimos avances de EskoArtwork en

materia de tecnologías de flexografía digital,

como HD Flexo y el paquete Digital Flexo Suite.

Los asistentes que quieran optimizar su flujo de trabajo

integral no deberían perderse el stand de EskoArtwork,

donde podrán comprobar cómo la compañía se ha

convertido en referente mundial en tecnologías de di-

seño, preimpresión y flujo de trabajo de etiquetas. In-

dependientemente de que los convertidores produzcan

las etiquetas en digital, offset, flexografía, tipografía,

huecograbado o serigrafía, las soluciones de EskoArt-

work pueden ayudarlos a incrementar la productividad

considerablemente, reducir costos y ofrecer un grado

de calidad superior y constante. La feria Labelexpo Eu-

rope se celebra en el recinto de Brussels Expo, en Bél-

gica, del 28 de septiembre al 1 de octubre de 2011.

“Observamos un giro importante hacia la industrializa-

ción y la digitalización en el sector de las etiquetas, una

tendencia que se está imponiendo rápidamente. Gra-

cias a nuestros avances tecnológicos, nos enorgullece

estar a la cabeza de esta evolución”, dice Carsten

Knudsen, Consejero Delegado de EskoArtwork. “Tene-

mos ganas de desembarcar de nuevo este año en Labe-

lexpo Europe para encontrarnos con los clientes –tantos

los actuales como los futuros– y responder todas sus pre-

guntas sobre cómo obtener los mejores resultados en la

preimpresión y la producción de etiquetas.”

EskoArtwork vuelve a subir el listón en la exposición digital de planchas de flexografíaEskoArtwork realizará demostraciones de sus solucio-

nes avanzadas de flexografía digital haciendo especial

hincapié en cómo lograr los mejores resultados en la

producción flexográfica digital. El producto estrella será

la última versión de HD Flexo, la aclamada tecnología

de exposición de planchas de flexografía de EskoArt-

work. Mientras que la primera versión permitía que los

impresores de etiquetas consiguieran imágenes mucho

más nítidas, tonos más suaves y una mayor gama cro-

mática, HD Flexo 2.0 mejora el tramado aún más con

una calidad de impresión excepcional en toda la gama

tonal, incluidas luces con degradados que llegan hasta

46 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 49: Guía Gráfica 203

cero, medios tonos estables y colores planos con una

mayor densidad de tinta. Además, la innovación de los

puntos superiores planos genera una definición más ní-

tida que se traduce en imágenes de calidad extraordi-

naria. Eso significa que los usuarios obtienen un

producto más llamativo y atractivo visualmente, que

llama la atención del consumidor. En su stand, Esko-

Artwork presentará una gran variedad de muestras re-

ales de etiquetas y envases flexibles de grandes marcas

realizadas con HD Flexo. HD Flexo, un sistema con el que

ya trabajan más de doscientos cincuenta clientes, marca

el estándar de calidad de las planchas flexográficas desde

su lanzamiento en 2009. Como tal, estará funcionando en

el interior de la mayoría de prensas flexográficas que se

verán en la feria Labelexpo Europe.

Las unidades Cyrel Digital Imager (CDI) de EskoArtwork

también estarán presentes en el stand, con un CDI

2530 de última tecnología totalmente equipado, el sis-

tema de exposición digital de planchas flexográficas

más popular de la industria de las etiquetas.

Digital Flexo Suite, una nueva experienciaDigital Flexo Suite permite perfeccionar y acortar el pro-

ceso de producción de planchas flexográficas digitales

listas para imprimir. Se trata de un conjunto de herra-

mientas para crear planchas que ayuda a mejorar la ca-

lidad y a reducir costos mediante la automatización de

la producción de planchas flexográficas. Digital Flexo

Suite para etiquetas combina el uso de aplicaciones in-

formáticas avanzadas y de las mesas de corte Kongs-

berg de EskoArtwork. Las personas que se acerquen al

stand de EskoArtwork de la feria Labelexpo Europe po-

drán ver en acción esta combinación de tecnologías.

Automatización del diseño, la preimpresión y el flujo de trabajo: en el centro de la producción de etiquetasLos visitantes del salón también podrán ponerse al día

con las numerosas funciones nuevas de la nueva versión

del paquete de software de EskoArtwork (versión 10.1),

con una atención especial al sector de las etiquetas:

- Studio Toolkit for LabelsEs un conjunto único de utilidades de diseño que per-

mite trabajar en un entorno tridimensional. Proporciona he-

rramientas de control de calidad muy útiles para identificar

errores y problemas potenciales en las fases iniciales del pro-

ceso de diseño, lo que supone un ahorro de tiempo conside-

rable y reduce las mermas. Studio Visualizer, por su parte, es

una potente utilidad de creación virtual de prototipos que per-

mite compartir ideas y diseños hiperrealistas con los clientes

en los primeros pasos del proceso para conocer la opinión del

cliente de forma rápida y efectiva. A continuación, Store Vi-

sualizer permite al usuario ver simulaciones hiperrealistas de

los diseños creados en Studio y en Visualizer en una estantería

virtual. Esta herramienta añade toda una nueva dimensión a

las prestaciones de diseño y preimpresión del software gráfico

de EskoArtwork.

- También se presentarán otras muchas funciones nue-

vas de los editores de preimpresión de EskoArtwork.

Por ejemplo, ArtPro 10.1 incorpora una función de trap-

ping mucho más rápida y eficaz, para preparar fácil-

mente los archivos de diseño de envases para imprimir.

DeskPack 10.1, por su parte, permite detectar los erro-

res lo antes posible, lo que reduce al mínimo el costo y

permite a los operarios de preimpresión producir traba-

jos de calidad superior en menos tiempo. PackEdge

10.1 utiliza herramientas de control de calidad como

Preflight (verificación previa), Viewer y Studio para iden-

tificar los problemas al principio del proceso y disminuir

el riesgo de pruebas y planchas incorrectas, parones

en las máquinas y reclamaciones por parte de clientes.

- Automation EngineEs el servidor de automatización del flujo de trabajo es-

calable y de gran capacidad que integra todos los com-

ponentes de diseño y producción en un flujo de trabajo.

Al automatizar muchas de las tareas repetitivas y ruti-

narias, se reduce el riesgo de cometer errores y de tener

que gastar dinero en repeticiones. Automation Engine

ahora también se integra completamente con Nexus –

la popular solución de flujo de trabajo para preimpre-

sión de etiquetas– para combinar las ventajas de

ambas tecnologías de flujo de trabajo.

47La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 50: Guía Gráfica 203

- Color EngineEs una herramienta de gestión cromática que incluye

una base de datos para almacenar todos los datos cru-

ciales sobre los colores. Esta utilidad, que puede inte-

grarse de manera sencilla en todas las fases del flujo

de trabajo, garantiza la uniformidad de los colores de

las marcas. Gracias a Color Engine, los fabricantes de

etiquetas mantienen los mismos colores siempre,

desde el diseño hasta la impresión, pasando por la pro-

ducción de pruebas, algo que es fundamental para que

los consumidores reconozcan las marcas.

- WebCenter Es una plataforma que –a través de internet– gestiona

el proceso de aprobación previo a la producción del

proyecto. La última versión incluye un visualizador en

3D que permite a los usuarios realizar todo el ciclo de

aprobación de los documentos mediante archivos en

3D –formato Collada y Zip–. Ahora los convertidores de

etiquetas pueden usar WebCenter como una plata-

forma en línea para almacenar modelos en 3D y com-

partirlos con sus clientes, modificar el diseño de forma

inmediata y obtener la aprobación del cliente de manera

rápida y eficaz.

Protagonista de los Digital Print WorkshopsDesde que se organizara por primera vez el año pasado

en la feria Labelexpo de Chicago, esta competición ha

contado con el apoyo entusiasta de EskoArtwork. Este

año, los Digital Print Workshops vuelven a celebrarse

en la feria de Bruselas, donde tres tecnologías de im-

presión digital –el tóner seco de Xeikon, el tóner líquido

de HP y la inyección de tinta de EFI– competirán para

ver cuál de ellas imprime mejor un mismo trabajo de

etiquetas. En las tres impresoras, el flujo de trabajo de

preimpresión y la gestión cromática se realizarán de

nuevo este año con el EskoArtwork Automation Engine,

que integra toda la gestión de la información y los datos

del trabajo con la máxima eficacia. Los visitantes po-

drán evaluar las ventajas y los inconvenientes de cada

tecnología en materia de soportes, consumibles,

tiempo de preparación y costos de funcionamiento.

“Nos encanta participar en los Digital Print Workshops.

Son una gran oportunidad para que los compradores

potenciales valoren los pros y los contras de cada sis-

tema de impresión”, señala Jan De Roeck, Director de

Gestión de Soluciones de EskoArtwork. “Las solucio-

nes EskoArtwork se encargarán de automatizar el flujo

de trabajo de preimpresión de las tres impresoras. Gra-

cias a la estrecha colaboración que mantenemos con

estos tres importantes fabricantes, nuestro software

está plenamente integrado en sus máquinas y lleva

años utilizándose en todo el mundo. Eso contribuye en

gran medida a que los Digital Print Workshops puedan

desarrollarse sin problemas.”

EskoArtwork estará presente en el stand B30 (Hall 5)

del salón, donde sus especialistas realizarán demostra-

ciones de los productos y presentarán la gama com-

pleta de soluciones para la producción de etiquetas.

Además de en su stand propio, las soluciones de Es-

koArtwork también podrán verse en demostraciones or-

ganizadas en los stands de algunos de los principales

fabricantes de impresoras digitales, como HP y Durst,

cuyas máquinas funcionan con las aplicaciones de la

empresa. Asimismo, varios proveedores de impresión

flexográfica presentes en la feria emplean planchas HD

Flexo de EskoArtwork.

48 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 51: Guía Gráfica 203

49La revista definitiva de la Industria Gráfica

TECNOLO

GIA

La nueva prensa digitalXerox DocuColor® 8080 seorienta a la producción deproyectos que van desde lapublicidad directa y los ca-lendarios a folletos y mate-riales de marketing,abriendo nuevos caminospara las imprentas.

La nueva prensa digital Xerox DocuColor 8080 aporta gran versatilidad y una mayor producción

La esencia de Xerox DocuColor 8080 se basa en

tres herramientas y aplicaciones que proporcio-

nan una gran ventaja competitiva a las impren-

tas: aplicaciones para fomentar la productividad

(APPS), tóner de bajo brillo y ACQS (Automated Color

Quality Suite).

- Las aplicaciones relativas a la productividad (APPS) con-

siguen simplificar las tareas de impresión más habituales

a través de plantillas listas para usar. Estas aplicaciones

van desde las órdenes de trabajo y las personalizaciones,

hasta las operaciones de pre-prensa, permitiendo a las im-

prentas aumentar considerablemente el número diario de

encargos. Cada aplicación viene acompañada de herra-

mientas de software de la colección de flujo de trabajo di-

gital FreeFlow® y con soporte in-situ para ayudar a los

usuarios a alcanzar rápidamente su productividad máxima.

- El tóner de bajo brillo es el idóneo para distintas apli-

caciones de marketing, ya que proporciona un suave

acabado mate que acentúa las imágenes a color, inclui-

das las sombras y los reflejos. Este tóner aporta el as-

pecto offset, tan buscado por los profesionales de mar-

keting y diseñadores gráficos, con la rapidez y facilidad

de la tecnología digital.

- La precisión en el color se consigue a través de

ACQS, una serie de herramientas manejadas por un es-

pectrofotómetro incorporado que lee la información del

color dentro de la impresora. ACQS automatiza las ta-

reas de gestión del color involucrando lo mínimo al opera-

dor y, de este modo, permite una rápida circulación por el

negocio de aplicaciones más rentables y valoradas.

Opciones personalizadas para cualquier entorno de impresión Xerox DocuColor 8080 permite utilizar papel de impre-

sión con un peso de hasta 300 gsm a una velocidad de

impresión de 80 páginas por minuto. Además, contiene

tres servidores de impresión distintos, como los servi-

dores de red Xerox FFPS®, EFI Fiery® y CREO, para

que los usuarios puedan elegir el que mejor se adapte

a su entorno de producción y producir con facilidad un

color de alta calidad.

INDUSTRIA GRAFICA

Page 52: Guía Gráfica 203

TECNOLO

GIA

La antigua compañíaStromsdal que desarrolló el conocido cartón de pro-tección con revestimientoantidispersión vuelve aestar operativa bajo unanueva propiedad y con elnombre de Premium BoardFinland.

INDUSTRIA GRAFICA

Tecta, una de las empresas masreconocidas, ha vuelto a travésde Premium Board Finland

La calidad del producto es incluso mejor que

antes, dado que el revestimiento se renovó mi-

nuciosamente antes de que la fábrica cerrara

debido a la crisis financiera de finales de 2008. La ca-

pacidad del revestimiento es de aproximadamente

100.000 toneladas y la capacidad de la máquina de car-

tones, de unas 80.000 toneladas al año.

Los embalajes fabricados con un cartón de protección

auténtico de Tecta ofrecen una excelente protección

para productos alimentarios delicados sin necesidad de

aplicar bolsas interiores o capas de plástico. Los reves-

timientos a prueba de grasa y vapor de agua son de

base acuosa y no contienen fluoroquímicos, compues-

tos de metales pesados ni ceras. Tecta cuenta con la

aprobación de BfR para su uso en aplicaciones de con-

tacto con alimentos.

“Se puede utilizar, por ejemplo, en los embalajes de

productos de panadería, bandejas para ensaladas, em-

balajes aptos para microondas, embalajes para sánd-

wiches y comida congelada”, comenta el Sr. Val

Samoriz, Director General de Premium Board Finland.

”El revestimiento es termoadhesivo y se puede pegar

y, si es necesario ver a través de él, se puede fabricar

con una película biodegradable que deja disponible una

gran superficie para imprimir la marca correspondiente”.

Además indica que el embalaje se puede volver a utili-

zar como pulpa, abono o se puede incinerar para recu-

perar energía sin tener que separar los revestimientos

o las capas fabricadas a partir de otros materiales.

“Esto convierte a Tecta en una alternativa realmente

ecológica a los embalajes de plástico y laminados de

plástico", comenta el Sr. Samoriz. “Además, su exce-

lente capacidad de impresión permite que los gráficos

resalten en la estantería”.

Tecta está disponible en tres versiones que cubren

todas las necesidades, desde los embalajes para ali-

mentos congelados y refrigerados, hasta los embalajes

aptos para horno y microondas.

“Además de Tecta, también fabricamos cartones para

cajas plegables con un revestimiento pigmentado para

los embalajes de calidad superior", comenta el Sr. Sa-

50 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 53: Guía Gráfica 203

moriz. “Strompack es una cartón de embalaje GC2 con

una superficie de doble revestimiento y un dorso sin re-

vestimiento y Stromcard es un cartón GC1 totalmente

recubierto con una capa en un lateral y dos en el otro“.

Producción ecológicaLa huella de carbono de la fábrica de Premium Board

es muy pequeña porque tanto las materias primas

como la energía proceden de fuentes renovables. Ade-

más, tras su uso, los embalajes son completamente re-

ciclables. Todo ello es de suma importancia para los

propietarios de marcas preocupados por el medio am-

biente y que dan prioridad a la calidad de los embalajes

y a la capacidad de impresión de los cartones.

“Las materias primas de los cartones proceden de abe-

tos vírgenes, pulpas y productos químicos de base

acuosa para el revestimiento de los cartones", comenta

el Sr. Samoriz. “Los abetos que utilizamos proceden de

bosques locales y certificados, igual que la pulpa que

adquirimos a las fábricas de celulosa de la zona”.

Para la generación de vapor, la fábrica cuenta con una

planta de biocombustible que utiliza biomasas y sub-

productos de aserraderos, así como subproductos pro-

cedentes de la propia fábrica de cartones, como

cortezas, virutas de madera y biolodos. Todos los bio-

combustibles de obtienen de forma local. La central

eléctrica también genera calor para el sistema de cale-

facción del distrito en la ciudad de Juankoski.

“Además, la electricidad que necesitamos se genera

principalmente en dos centrales hidroeléctricas situa-

das cerca de la fábrica", comenta el Sr. Samoriz.

LeyendaTecta es un cartón de protección con revestimiento an-

tidispersión 100% biodegradable que sustituye a los

plásticos derivados de aceites y al aluminio en aquellos

embalajes que deben ser resistentes al agua, al vapor

de agua, a la grasa y al calor. El revestimiento es ter-

moadhesivo y se puede pegar. Strompack y Stromcard,

las otras dos familias de productos de Premium Board

Finland, también son cartones para cajas plegables de

los embalajes de calidad superior, que cuentan con un

revestimiento en uno o en los dos laterales del cartón.

Premium Board Finland en brevePremium Board Finland Oy adquirió los activos de

Stromsdal Oy, el anterior fabricante de cartones, en

marzo de este año y, recientemente, ha vuelto a poner

en marcha la fábrica situada en Juankoski, al este de

Finlandia. Los clientes principales son propietarios de

marcas del sector alimentario, cosmético y sanitario

que necesitan embalajes de gran calidad y ecológicos

para sus productos.

La fábrica cuenta con máquinas separadaspara los cartones y los revestimientos, lo quehace que la producción sea muy flexible. La máquina de cartones fabrica cartones para cajas

plegables de tres capas, con pulpa mecánica en el cen-

tro y pulpa química en las capas superiores. La má-

quina de revestimientos se modernizó en 2008 y cuenta

con una estación de revestimiento a ambos lados de la

red, lo que permite fabricar cartones simétricos de gran

calidad. Además, en las estaciones de revestimiento se

pueden emplear distintos tipos de métodos de revesti-

miento, como revestimiento con cuchilla o con barra.

La anchura de corte de la máquina de revestimientos

fuera de línea es de 2.450 mm.

51La revista definitiva de la Industria Gráfica

La máquina de cartones

fabrica cartones para cajas

plegables de tres capas, con

pulpa mecánica en el centro

y pulpa química en las capas

superiores.

Page 54: Guía Gráfica 203

MARKET

ING

Todo plan de construcciónde marca debe ser capaz deidentificar y desarrollar ac-ciones concretas para man-tener una estrecha y directapresencia con los consumi-dores en las diversas etapasen las que estos pueden serinfluenciados para realizaruna compra.

INTERES GENERAL

Las 7 Fases que componen 'La Ruta del branding'

Para ello existe un proceso es-

tratégico de 7 fases o puntos

bien definidos que componen

la que podríamos denominar como la

'Ruta del branding'.

Antes de entrar a los detalles específicos

de cada uno de estos puntos, cabe men-

cionar que justo a la mitad de esta ruta

se encuentra la realización de la compra,

lo cual quiere decir que son tan impor-

tante las acciones previas a la venta,

como lo son las que se realizan post-

venta, ya que en la post-venta viene por

parte del consumidor la prueba del pro-

ducto, la probable recompra, y por último

lo más importante: Su recomendación o

desaprobación. Y es hasta esta última

parte del proceso donde se comienza a

construir la lealtad hacia una marca.

1. Presencia. Aquí se trata de poner al

producto en el mapa: Que el consumidor

lo tenga en la mente la próxima vez que

requiera de algún producto o servicio

como el nuestro. Es más fácil construir

sobre algo nuevo, desconocido, que sobre

lo que el consumidor ya identifica y sobre

el cual ya tiene creadas en su mente di-

versas experiencias.

2. Interés. Una vez que el consumidor

reconoce de la existencia de nuestro pro-

ducto viene la fase del interés, un interés

por leer más allá de los encabezados, de

escuchar hasta el final cada mensaje.

Podemos decir que es como cuando

echamos un vistazo al aparador sin en-

trar a la tienda.

3. Consideración. Estamos llegando

casi a la mitad del proceso, nuestros

clientes ya buscan abiertamente conocer

más de nuestro producto, aceptan de-

El auge de las redes socialesfomenta la socialización de losusuarios y su integración engrupos con intereses similaresya que compartir experienciashace que los usuarios se invo-lucren emocionalmente. Estosvalores han llegado al comer-cio electrónico que ha conver-tido el consumo en un actosocial, propiciando entre lasempresas nuevos enfoquespara la captación de clientes.“El fenómeno se plantea comoun valor añadido tanto paracomerciantes como para com-pradores porque se abre unanueva vía de interrelación”

52 Visitanos en www.guiagrafica.com

El modelo 2.0 de la weben comercio

Page 55: Guía Gráfica 203

gustarlo, tocarlo, y entra entonces a la

lista de sus posibilidades viables de

compra. La competencia también entra

en este juego: ¿Quién me da más?

¿Quién hace mi vida mejor, más fácil,

más placentera?

4. Compra. EL climax del proceso y

para muchos sería el último punto, sin

embargo esto es sólo la mitad del ca-

mino, y es aquí donde las exigencias au-

mentan proporcionalmente a la inversión

realizada, el consumidor usualmente

busca obtener al menos, lo que pagó si

no es que un poco más. El consumidor

tiene claro que existe la posibilidad de

que la competencia ofrezca algo más.

5. Uso del producto. Este es el juicio

al que todo producto elegido debe some-

terse. La lealtad de marca en gran me-

dida recae en la satisfacción al momento

del consumo, el cual difiere dependiendo

de la categoría: Un producto efímero (como

lo es una bebida) tiene sólo durante unos

minutos la oportunidad de satisfacer a su

usuario, en cambio un móvil tiene meses.

6. Contacto post-venta. ¿Cuántas

veces hemos recibido una llamada para

preguntar que tal nos ha parecido algún

producto o servicio que hayamos adqui-

rido? Con acciones concretas en esta

punto podemos lograr varias cosas,

entre ellas la recompra, la recomenda-

ción y sobre todo, aprender mucho de

nuestro consumidor.

7. Lealtad. Este es el gran premio al

que toda marca aspira; la lealtad hacia

nuestra marca es premiada con la fuerza

de la mejor publicidad que existe: la de

boca en boca. El que un usuario satisfe-

cho hable bien de nuestro producto es

algo que no hay presupuesto mediático

que pueda comprar.

Siendo idealistas, debiésemos ser capa-

ces de poder implementar acciones en

cada uno de estos 7 puntos, sin embargo

cuando los presupuestos son limitados

es necesario y de gran importancia el ser ca-

paces de detectar las áreas críticas de nues-

tros proyectos para definir y centrar los

esfuerzos tácticos que más nos convengan.

aseguran desde CiudadMar-ket, el primer canal españolde social shopping.

El intercambio social que seproduce a la hora de realizaruna compra cambia la orien-tación tradicional de la venta.La comunicación unidireccio-nal se ha quedado obsoleta paradejar paso a un canal de infor-mación recíproco y proactivo. Elcliente goza ahora de un mayorvolumen de información que re-troalimenta e incrementa cons-tantemente mediantecomentarios y respuestas.

Las campañas promocionales,tanto de productos y servicioscomo de comercios, se hanconvertido en auténticoseventos sociales, donde lo quemás cuenta es el impacto enla audiencia y el “ruído” quese genere alrededor de losmismos. Si se hace una graninversión en publicidad, peroésta no llega a tocar la fibraemocional del consumidor yno se genera difusión y virali-dad, el mensaje habrá fraca-sado. Es necesario que lacomunicación sea proactiva, noexclusivamente comercial. Unaactitud abierta por parte de loscomercios hacia las necesida-des del consumidor facilita y re-fuerza su confianza y fidelidad.

53La revista definitiva de la Industria Gráfica

Research In Motion, la empresa que fabrica los teléfonos inteligentes, anunció que bajaría su plantilla en un

10% para reducir costos. En los últimos meses, su cuota de mercado bajó 4,2% y quedó en uno de cada cuatro

smartphones. Research In Motion (RIM), la empresa que fabrica los teléfonos Blackberry, anunció ayer que eliminaría

2.000 puestos de trabajo para reducir costos y que su jefe de operaciones planeaba jubilarse. Los recortes anuncia-

dos implican poco más del 10% del total de la fuerza de trabajo de la empresa, con sede en Waterloo, Ontario. RIM

dijo además que su jefe de operaciones Don Morrison se retiraría tras más de 10 años a su servicio.

Sobre el despido de los empleados, RIM dijo que era "un paso prudente y necesario para el éxito a largo plazo

de la compañía". En los últimos meses, la empresa perdió cuota de mercado en el segmento de smartphones,

ante el empuje del iPhone de Apple y de los aparatos que utilizan el sistema operativo de Google, Android.

En declive por el iPhone y Android, Blackberry despide a 2.000 empleados

Page 56: Guía Gráfica 203

MARKET

ING

Las redes sociales serían un buen (y frustrante)medio para buscar el 20% de clientes que puedanllevarte un 80% de tus ventas. No debiendo espe-rar siempre que este medio nos incremente nues-tra media de ventas significativamente

INTERES GENERAL

Por qué el marketing con redessociales no funciona ¿o sí?

Social media marketing o marke-

ting vía redes sociales es una

de las últimas tendencias del

marketing. La idea básica es utilizar

redes como Facebook, Linked in o Twit-

ter para incrementar las ventas de un

producto, vía distribución en una base

potencial de compradores casi infinita: la

demanda online.

En un gran artículo de Tim Hartford lee-

mos una crítica a este tipo de marketing,

argumentando que está sobrevalorado.

El artículo completo en inglés lo pode-

mos encontrar aquí.

Tim comienza a explicar cómo el soció-

logo y matemático Duncan Watts afirma

no encontrar valor en la promoción de su

último libro mediante la publicidad vía

Twitter. “He estado usando los medios

sociales para promocionar mi libro […] y

ha sido una pérdida de tiempo” Duncan

Watts, investigador del Yahoo Research

y de la Universidad de Columbia, realiza

un estudio de las “cascadas de twitter”.

Un cascada es una cadena de retweets

de una frase. Así, sus conclusiones son:

El 90% de los tweets jamás son retwee-

teados y en caso de serlo, será por un segui-

dor inmediato, desapareciendo la cadena en

el segundo o máximo tercer retweet. Es im-

posible predecir el comienzo o detonante

de una cascada de tweets. Lo máximo

que se puede hacer para intentar prede-

cirlo es saber qué usuarios han comenzado

anteriores cascadas. Saber el número de

seguidores que un usuario tiene, no aporta

valor ya porque sólo daría información que

se solapa con la frecuencia de éxito en cas-

cadas del usuario. Tim explica que parte

del problema es quizás porque nuestras

expectativas están sesgadas. Se trata de

La llegada de Google+ al es-cenario de las redes socialesha generado una auténtica re-volución. Seguidores y detrac-tores del gigante de la red aundebaten acerca del futuro dela nueva red social de Googlea pesar de que todo pareceindicar que en esta ocasión,Google parece que por fin haencontrado la fórmula la lo-grar ese éxito tan deseado.

Google+ a pesar de encon-trase en una etapa inicial, nocabe duda de que ha comen-zado su aventura con buenpie. Y seguramente, durantelos próximos meses, la red so-cial irá integrando múltiplesmejoras y novedades.

54 Visitanos en www.guiagrafica.com

Google y el potencial de la Publicidaden su nueva red social?

Page 57: Guía Gráfica 203

un sesgo de supervivencia: en el análisis que hacemos

de lo que tiene éxito, excluimos lo que fracasa. Vemos

éxito sencillamente porque eso que miramos está teniendo

éxito. Pero nos olvidamos que hay cientos, miles o millo-

nes de vídeos en Youtube que jamás son vistos por más

de un usuario. De este análisis parece concluirse que

si hacemos un experimento controlado del efecto del

marketing en redes sociales sobre las ventas, estas

redes no aportarían valor real. En cambio, si llevamos

este buen análisis un poco más allá, podemos llegar a

ver cierto sentido al uso de las redes sociales como he-

rramienta de marketing.

Valoración financiera de la aportación del marketingCuando tratamos de analizar financieramente el valor

de un producto o instrumento (en este caso el producto

derivado del uso de las redes sociales) precisamos co-

nocer la distribución de probabilidades subyacente a

ese proceso. Como no nos encontramos en finanzas,

no podemos usar la probabilidad de riesgo neutro

(aquella que matemáticamente nos da el punto de indi-

ferencia entre el comprador y el vendedor del pro-

ducto). Pero podemos tratar de estimar la distribución

de probabilidad observada de nuestro producto.

Intuitivamente, en el caso de las redes sociales la dis-

tribución de su payoff no parece estar centrada mayo-

ritariamente en una media. Más bien, el valor de esta

distribución parece recaer en la cola superior. Ofre-

ciendo una abultada cola superior, que nos marcaría

aquellos eventos de baja frecuencia pero impacto ele-

vado. Esta característica es muy conocida hoy en día

en finanzas, donde para modelizar esos casos extre-

mos se usa la distribución de pareto. Brevemente, el

principio de Pareto o regla del 80-20 nos dice que el

80% de tus ventas proviene de un 20% de tus clientes.

Pues bien, si nos fiamos de este principio intuitivo, las

redes sociales serían un buen (y frustrante) medio para

buscar el 20% de clientes que puedan llevarte un 80%

de tus ventas. No debiendo esperar siempre que este

medio nos incremente nuestra media de ventas signifi-

cativamente. Pero no olvidemos que los “cisnes ne-

gros” existen, y deben incluirse en las valoraciones de

beneficios (y de riesgos).

Por lo tanto, en esta ocasión el esfuerzo de Duncan

Watts por vender su libro usando las redes sociales en

mi opinión ha sido financieramente rentable, a pesar de

no haber visto subir su número medio de ventas. Y es

que aunque frustrante, “la buena suerte hay que bus-

carla en los pequeños detalles”.

55La revista definitiva de la Industria Gráfica

Como no nos encontramos

en finanzas, no podemos

usar la probabilidad de

riesgo neutro (aquella que

matemáticamente nos da

el punto de indiferencia

entre el comprador y el

vendedor del producto)

Page 58: Guía Gráfica 203

MARKET

ING

Steve Jobs renunció a sucargo CEO en la importanti-sima compañia Apple. Hayrumores que se trata por suno tan esperanzador estadode salud que lo tuvo a maltraer en los últimos años.

INTERES GENERAL

Steve Jobs. La marcha de unprofeta del marketing.

La inesperada renuncia de su cargo como Pre-

sidente ejecutivo de la compañía Apple a mu-

chos ha pillado por sorpresa. A otros quizás no

tanto. Sobre todo conociendo los problemas persona-

les de salud que Steve Jobs ha experimentado durante

los últimos años. Problemas que provocaron su ausencia en

diferentes momentos pero que a su vez dieron paso a nue-

vas apariciones estelares cuando casi nadie lo esperaba.

Mencionar o hacer referencia a la figura de Steve Jobs

basta para que nuestro propio cerebro ponga en mar-

cha ciertos mecanismos internos a través de los cuales

un "emblema sagrado" se dibuje o presente ante nues-

tros propios pensamientos. Y es que este empresario

estadounidense ha convertido a la compañía Apple en

toda una "religión" con millones de fieles seguidores.

No podemos poner en duda el talento de este visionario

que ha sido capaz de convertir la "manzana mordida"

en todo un icono venerado por millones de clientes

evengelistas. Un verdadero "profeta" que recurre a las

leyes divinas del marketing y la publicidad para conse-

guir en cada acción estratégica un impacto sin prece-

dentes a nivel mundial. Su poder e influencia superan

los límites racionales y su palabra es escuchada aten-

tamente como si de un verdadero profeta se tratase. Y

es que tan sólo, un rumor o una de sus apariciones ante

los medios puede provocar desde la euforia de los más

devotos hasta efectos colaterales en los índices de la

propia bolsa.

El "Dios", Philip Kotler destacaba la importancia de los

valores y rasgos de este tipo de empresas que gozan

de gran popularidad entre sus consumidores y clientes,

ya que estos adquieren un rol peculiar actuando de

igual modo que los evangelistas religiosos (creyentes

entusiastas que recorren el mundo difundiendo la pa-

labra del Señor) con el fin de reavivar sus marcas.

En este sentido, Steve Jobs ha logrado alcanzar "la glo-

ria" convirtiendo a Apple en una de las marcas más in-

fluyentes del mundo y una de las más activas en cuanto

al desarrollo y puesta en escena de todo tipo de accio-

56 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 59: Guía Gráfica 203

nes y estrategias publicitarias a través de todo tipo de

soportes y medios. Desde la televisión hasta la prensa,

radio, publicidad exterior, y como no a través del medio

internet donde su popularidad se ha convertido en todo

un fenómeno social.

Con la llegada del Ipad Apple volvió a revolucionar el

mercado y los medios tras su anterior gran éxito, el del

iPhone, el teléfono móvil de Apple que sigue siendo

todo un éxito y del cual pronto se espera llegue al mer-

cado un nuevo modelo evolucionado.

Como es evidente en cualquier religión, su "legión de

evangelistas" se han encargado de difundir su palabra

para que esta llegara hasta sus fieles. Fieles que a

pesar de las blasfemias (dudas y criticas) de muchos,

han demostrado una vez su fe ciega ante el mensaje

del nuevo profeta. Como resultado de ello, las ventas

del iPad y del iPhone siguen creciendo.

Al igual que en aquello sobre lo que Kotler incidía, Apple

ha conseguido "Centrar las estrategias publicitarias en

el cliente para estar en boca de todos" convirtiendo así

este fenómeno en la herramienta de marketing más po-

derosa". Este es parte del secreto del cual Steve Jobs

ha tenido conocimiento desde siempre para convertir a

Apple en más que un marca y todo un icono.

Sin embargo, a pesar de su renuncia para ocupar un

lugar en segundo plano, nos planteamos algunas pre-

guntas. ¿Retomará de nuevo su papel como maestro

de ceremonias ante los nuevos lanzamientos de pro-

ductos de Apple? El tiempo nos dirá la razón.

57La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 60: Guía Gráfica 203

DISEÑ

OINTERES GENERAL

La necesidad del diseño de información

Ronald Shakespear, citando a Alan Fletcher,

dice: «El diseño no es necesario, es inevita-

ble». Basándome en sus palabras, las cam-

bio un poco, y digo: «La necesidad del diseño es

inevitable» (sería bueno que el diseño también lo fuera).

Esto me lleva a una bifurcación en el camino: por una

parte, hay gente que ve la necesidad de hacer diseño para

resolver problemas de comunicación, pero no sabe resol-

verlos; y por otra parte, hay gente que ni siquiera percibe

la necesidad, y ésta es la situación más difícil: es como ser

profeta en un mundo de incrédulos. Los ejemplos abun-

dan, aún en los países del primer mundo.

La necesidad de buen diseño de comunicación no sólo

existe, es urgente. La desnutrición mata al 25% del

mundo. El 50% de los presupuestos de salud de los

países del primer mundo se gasta en atender heridos

por accidentes de tránsito y de trabajo. El tráfico mata

dos millones de personas por año.

Los africanos no saben como optimizar sus cosechas.

El tabaco, el alcohol, la droga recreativa y la mala nu-

trición destruyen a las poblaciones pudientes. Los sitios

web de los servicios públicos son opacos. El 25% de

la población de los países desarrollados es funcional-

mente analfabeta. El 50% no puede hacer lectura es-

tratégica y por lo tanto no puede comprender textos

que estén por encima de la madurez de un alumno de

5º grado. Consecuentemente: ¿cuánta gente no entiende

los prospectos médicos? ¿Cuántos no entienden las leyes

ni los instrumentos que las aplican? Evidentemente hace

falta desarrollar una cultura en la que el acceso a infor-

mación comprensible se vea como un derecho ciuda-

dano; esto sería posible sólo con buen diseño de infor-

mación. También hace falta un buen diseño de

persuasión en marketing social. En la Argentina muere

una persona en accidentes viales o de trabajo cada

hora. Cuatro se fracturan la columna vertebral. Cin-

cuenta son hospitalizados por heridas.

Desgraciadamente es internacionalmente común que

los proyectos de marketing social se enfrenten con es-

trategias publicitarias tradicionales, que están dirigidas

al apoyo de ventas de productos y servicios para el

consumo. Esto es fácil, porque la conducta consumista está

profundamente arraigada en nuestra sociedad, como cos-

tumbre y como ideal de vida. El marketing social es difícil,

porque está orientado a cambiar las conductas prevalentes.

El marketing comercial está habituado a demostrar que

las ventas crecen a causa de las campañas, pero en el

marketing social se piensa que hacer la campaña, sin

medir los resultados, ya basta. También se piensa que

la gente actúa en forma negligente en contra de sus propios

intereses sólo porque le falta información. No es así. Se ve

claramente en el caso de los paquetes de cigarrillos: pocos

dejan de fumar porque el atado diga que fumar mata. Hace

falta una motivación que la mera información no crea.

Sistemas de señalización deficientes generan compensaciones improvisadas, no mucho más eficientes.La arquitectura debe también ser comunicación, al

menos en la sección de Neurología de un hospital. Aquí

58 Visitanos en www.guiagrafica.com

El problema central del diseñador no es la gráfica, sino el impacto que ella tiene en los conocimientos,las actitudes, y las conductas de la gente.

Page 61: Guía Gráfica 203

la puerta es tan difícil de detectar que los empleados

han tenido que agregar señales para identificarla. In-

forme dado a un paciente después de una operación.

La composición tipográfica es un horror, pero el conte-

nido no es concluyente, y está lleno de términos técni-

cos e información innecesaria.

El problema central del diseñador no es la gráfica, sino

el impacto que ella tiene en los conocimientos, las ac-

titudes, y las conductas de la gente. Nuestro rol es ayu-

dar a entender para que la gente pueda actuar bien.

Este rol nos fuerza a poner nuestros conocimientos de

lo formal al servicio del desempeño de nuestro trabajo.

Lástima que la mayoría de los concursos de diseño no

se centren en demostrar si el diseño cumplió o no con

su objetivo. En la mayoría de los casos los organizado-

res de concursos piden sólo los trabajos, no los resul-

tados. Así se perpetúa el enfoque artístico del diseño:

se muestran afiches, logos, y tapas de libros como si

fueran cuadros en una exposición.

Es cierto que los afiches, las tapas y los logos pueden

ser muy hermosos, pero eso no es la esencia del di-

seño. Un bellísimo folleto destinado a informar al pú-

blico sobre la necesidad de conducir los automóviles

con cuidado que no resulte en una reducción de los he-

ridos en accidentes viales, es un fracaso profesional,

una prueba de la distracción colectiva en la que vivimos.

La falta de educación en seguridad en el trabajo, que re-

sulta en miles de heridos por año, incluso en los países del

primer mundo, demuestra que los sistemas e instrumentos

usados para educar a los operarios son ineficientes.

En el reciente referendum italiano sobre la privatización

del agua y el desarrollo de la energía nuclear, el go-

bierno organizó las cosas de manera tal que si uno estaba

en contra de la privatización del agua y de la proliferación

de centrales nucleares, tenía que votar «Sí». Interesante,

¿no? Los partidos de la oposición tuvieron que salir a la

calle a informar a la población cómo debían votar. El costo

pagado por el Ministerio de Salud de la Provincia de Al-

berta (tres millones de habitantes) en Canadá, para soco-

rrer heridos de tránsito y de trabajo es aproximadamente

de dos mil seiscientos millones de dólares por año. Se

pierden en Alberta 5 millones de días de trabajo por año

a causa de accidentes de tránsito y trabajo. Nada me

hace suponer que la situación sea diferente en la Ar-

gentina, o en otros países de América Latina.

Los diversos niveles de gobierno en todo el mundo no

deben preguntarse si es muy caro hacer un esfuerzo

masivo y sostenido de educación pública en los frentes

de salud y seguridad en el trabajo. Lo que es muy caro

es no hacer nada.

La necesidad de acción en este frente es fácil de com-

prender. Lo que no es evidente es el daño silencioso

del mal diseño de información: ¿por qué deben ser os-

curos los folletos farmacéuticos de los medicamentos,

las boletas del gas, la señalización en las rutas, las ins-

trucciones para el uso de programas de computación,

los contratos de locación, o las leyes impositivas? ¿Por

qué todos estos instrumentos, que deberían ser trans-

parentes, nos transforman en habitantes incompetentes

en la sociedad de hoy? Y si nosotros, que hemos estu-

diado, y que leemos y escribimos todos los días, tene-

mos dificultad con estos instrumentos ¿qué queda para

los ancianos, los marginados económicos, los miem-

bros menos aventajados de la sociedad? Este abuso

de la población a veces se debe a incompetencia y a

veces a malicia.

Uno de los problemas del estado de cosas es que las

empresas y organizaciones que producen informacio-

nes incomprensibles se escudan detrás de la noción de

que toda la información necesaria está presentada al

público junto con sus productos. Pero lo importante en

estas situaciones no es haber dicho todo lo que hay

que decir, sino que el usuario pueda entender todo lo

que debe entender. Eso es una responsabilidad tanto

de los gobiernos como de los comerciantes que pro-

ducen la información; pero para producir comunicacio-

nes que realmente funcionen hace falta buen diseño de

información: centrado en el usuario, basado en eviden-

cia y orientado al resultado.

59La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 62: Guía Gráfica 203

DISEÑ

OINTERES GENERAL

Solo Marcas

Si he quedado con un colega en el aeropuerto,

para localizarlo entre la multitud sólo prestaré

atención a los hombres y, como mi colega es

un hombre maduro, no me fijaré en los jóvenes. Así,

entre todas las cabezas canosas que detecto a lo lejos,

llegaré más rápidamente a identificarlo. Se trata del

comportamiento espontáneo de la mente: su capaci-

dad clasificadora que desbroza el camino para lograr

acceder a lo que busca. Todo registro de una identidad

individual comienza por la detección del tipo. El tipo (en

términos de la lógica: la clase) aporta los primeros ras-

gos del individuo, los más generales.

En la comunicación gráfica ocurre exactamente lo

mismo. Antes de descubrir la película concreta que se

anuncia en aquel cartel, reconozco ya desde lejos que

se trata de un anuncio de cine y no, por ejemplo, de

moda. Cada mensaje se preanuncia en su género, en

el código gráfico correspondiente. El mensaje sin gé-

nero, no inscrito en un lenguaje determinado, es un

mensaje lento, se tarda más en decodificarlo. El género

–o tipo– va adelantando la información que permite al

receptor, antes de leer el contenido del mensaje, selec-

cionar el paradigma interpretativo adecuado. Final-

mente, sucede de igual modo con la identificación cor-

porativa: la marca de un bufete de abogados no puede

responder al tipo de la marca de una petrolera. Los

tipos marcarios identifican al individuo antes que se lea

su marca particular. Y el proceso codificador es aná-

logo al proceso decodificador: todo diseño de una

marca comienza necesariamente por la identificación de

el o los tipos pertinentes. La primera etapa del diseño de

la marca es verbal: «esta empresa necesita un logotipo

tipográfico puro y un símbolo icónico, o, en su defecto,

abstracto». Con este «titubeo» en la frase anterior, que-

remos indicar que el pautado tipológico no siempre es

absoluto. El grado de condicionamiento del tipo es va-

riable en función de una serie de factores tales como:

El sector: tipos codificados sectorialmente a respetar

o, incluso, a evitar.

El nombre: longitud y estructura del nombre institucional.

Condiciones de lectura:distancias, velocidad, soportes.

Arquitectura marcaria: unicidad o diversidad de

marcas articuladas. Etc. Pero, aun en los casos de

60 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 63: Guía Gráfica 203

mayor libertad, siempre habrá tipos más eficaces que

otros, aunque no puedan determinarse de antemano.

En esos casos, un inicial ensayo tipológico, o sea, un

muestreo de soluciones alternativas genéricas (con o

sin fondo, con o sin símbolo, con o sin accesorios), sin

entrar en el diseño de detalle, hará «saltar a la vista» el

tipo más adecuado.

En síntesis, por perfecto que sea, el diseño del signo

nunca podrá salvar a una marca tipológicamente erró-

nea. Veamos unos ejemplos tomados de la realidad:

La empresa comprendió, durante el uso de la marca,

que ésta no cumplía las condicionas prácticas de su

comunicación, que exigían un símbolo en sentido es-

tricto (tipo SHELL) y se vió obligada a cambiar de tipo,

manteniendo algo del diseño original para evitar una rup-

tura (pero, como es evidente, «nunca segundas partes fue-

ron buenas»). Lo correcto habría sido acertar en el tipo

desde el inicio, cosa que no era nada difícil.

Veamos ahora el caso GAP: Dar con la solución no se trata sólo de creatividad sino

de sentido común: desarrollar capacidad taxonómica o

de clasificación y saber elegir el tipo adecuado antes de

diseñar. Y la selección tipológica comienza comparando

la entidad (su perfil y sus condiciones de comunicación)

con los megatipos marcarios; que son seis, y solo seis.

En cada uno de los «megatipos» se despliega una tipo-

logía interna que aporta matices, permitiendo segun-

das selecciones que van definiendo la marca con mayor

precisión y mayor ajuste al caso. Y, obviamente, entre

estos megatipos podemos localizar tipos híbridos

cuyas identidades genéricas, por así decirlo, «titilan»

conforme la mirada priorice unos u otros rasgos. Un

«logotipo-con-fondo», según sean las características

de ese fondo, puede acercarse al «logo-símbolo» y un

«logotipo-con-accesorio», según sean las característi-

cas de ese accesorio y su forma de uso, puede acer-

carse al tipo «logotipo-con-símbolo».

La riqueza de posibilidades es enorme y el trabajo con-

forme el método de eliminación progresiva de tipos no

pertinentes permite acercarse rápidamente a los tipos y

subtipos más acertados y ensayar con más detenimiento

las variantes internas. Así, la calidad final aumenta.

Gran parte de las «malas marcas» no lo son porque su

diseño formal sea de baja calidad sino, simplemente,

porque se ha errado en el tipo: sin un análisis tipológico

previo, el diseñador se ha lanzado a diseñar signos a

partir de recetas o prejuicios que le prescribían un tipo,

irreflexivamente dado por bueno.

Una vez localizado el tipo adecuado, habrá que entrar

a considerar otro plano riquísimo en variantes: el estilo.

Dos marcas del mismo tipo pueden responder a estilos

gráficos opuestos. Y el estilo también identifica. Mejor dicho,

junto al tipo, el estilo es la característica que más claro habla

de la identidad, mucho más alusivo que los posibles conte-

nidos semánticos del signo. Pero ese ya es otro tema.

61La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 64: Guía Gráfica 203

62 Visitanos en www.guiagrafica.com

UGAR - Renovación de AutoridadesCAMARAS

En su última reunión, UGAR – Unión Gráfica Regional ha cumplido con las disposiciones de su Estatuto y

ha procedido a la renovación de sus autoridades. Las cuales cumplirán con su mandato durante el período

2007 – 2009.

Perfil del nuevo presidente de UGAREl empresario Néstor Flamini se inició en la actividad gráfica en 1977, a los 22 años, abriendo una planta

propia junto a un amigo. Con tesón y responsabilidad, esa empresa creció sostenidamente y luego de 18

años los socio y amigos deciden abrir sus caminos, uno continuó dedicándose a la producción comercial,

y Néstor Flamini, apostó al mercado de folletería y editorial. En esta nueva etapa centra su atención en dos

factores importantes, “la capacitación del recurso humano” y la tecnología . Estos principios, junto a su

perseverancia, hicieron que luego de 30 años de actividad ininterrumpida, Flamini Impresiones sea hoy una

de las plantas industriales gráficas más importantes y prestigiosas de la zona del Comahue.

Compromiso gremial empresario: Su convicción solidaria y su espíritu inquieto y emprendedor, rasgos mar-

cados de su personalidad, lo impulsaron a incursionar en la actividad gremial empresaria en pos de objetivos

grupales que motoricen la actividad privada.

Apoyo a la competitividad PYME 2011Convocatoria a proyectos de mejora competitiva. Fecha de cierre para la presentación de proyectos: 1 de

septiembre. Mas info en http://caega.com.ar/

El FSC - el máximo nivel de calidadLos estándares FSC están reconocidos mundialmente como los máximos estándares sociales y ambientales

en el ámbito forestal. Cada operación es auditada por lo menos una vez al año.

Viaje con FAIGA a Drupa 2012Alentando la asistencia de quienes producen en la industria gráfica nacional a una de las principales ferias

del sector en el mundo, FAIGA ya ha preparado paquetes turísticos para que las empresas asociadas puedan

empezar a planificar su viaje. Comunicarse en la sede de FAIGA con la gerente Dra. Hilda B. Santos y sus asis-

tentes, María de los Ángeles Escobar y Silvia Gómez para ampliar información y realizar cualquier consulta.

Page 65: Guía Gráfica 203

63La revista definitiva de la Industria Gráfica

CAPACITACIÓN PYME es la respuesta a la necesidad

que tienen las empresas de contar con personal cali -

cado,motivado y productivo. Bene cia tanto a las em-

presas como a su personal:

- Incrementa la productividad de quien es capacitado

y simpli ca la solución de problemas.

- Mejora la relación jefe -empleado, reduciendo

su tensión y la probabilidad de conictos.

- Minimiza el temor a la incompetencia y

aumenta la percepción de un futuro mejor,

fundamentado en el valor del conocimiento.

Como integrante de una pyme, puede capacitarse y

capacitar a su personal en las temáticas que consi-

dere necesarias para desarrollarse y recuperar los

gastos en forma sencilla y ágil.

Podrá participar o hacer participar a su gente de cur-

sos, seminarios, congresos, postgrados, conferen-

cias, diplomaturas, tecnicaturas; actividades tanto

dentro de la compañía como abiertas al público.

A fin de que las pymes se adapten de modo proactivo

a las crecientes exigencias competitivas, SE PYME

busca propiciar la capacitación permanente del per-

sonal y de los cuadros directivos de las pymes y de

las instituciones capaces de proveer servicios de ca-

pacitación a las empresas.

Sepyme – Presentación ProgramasCAMARAS

En SEPYME trabajamos para brindar soluciones a los problemas de las micro, pequeñas y medianasempresas con el desarrollo de programas eficientes, de simple implementación, que las ayuden a su-perar obstáculos y consolidarse.

C.A.B.A - Programa "Competitividad PyME" FAIGA, como entidad patrocinadora, recuer que la convocatoria del programa "Competitividad PyME" finaliza el

jueves 1ro de setiembre. En esta edición del programa, la cuarta, los proyectos PyMES que sean seleccionados

obtendrán apoyo financiero y asistencia técnica para su desarrollo e implementación. Las empresas interesadas

en participar pueden presentar sus proyectos de mejora competitiva a través de alguna de las instituciones no

gubernamentales (universidades, cámaras empresariales y ONGs) participantes del Programa, las que tendrán la

tarea de prestar asistencia a los empresarios para la formulación y armado de los proyectos. Los proyectos de

mejora competitiva pueden ser presentados hasta el 1º de septiembre del corriente año.

Las empresas ganadoras obtendrán un aporte no reembolsable de hasta $70.000 para cofinanciar la implemen-

tación de los proyectos y asistencia técnica por parte de su entidad patrocinante para su correcta ejecución. El

ANR no podrá ser superior al 50% del costo total del proyecto. El listado de los proyectos finalmente seleccionados

será dado a conocer a mediados del mes de noviembre.

Page 66: Guía Gráfica 203

64 Visitanos en www.guiagrafica.com

Nueva Tecnología Swan

Novedades de la Industria

Siguiendo su misión de innovar constante-

mente, Alzamora Packaging acaba de lanzar

su última novedad con el pack de la marca

SWAN que en breve será introducido en el

mercado internacional. El fabricante ha apli-

cado una nueva técnica de impresión con un

barniz de textura brillo-mate. Las ventajas de

esta técnica son contundentes. La primera de

carácter medioambiental porque permite aho-

rrar más del 42% de energía gracias a la no

utilización de lámparas de rayos ultravioletas,

y de esta manera no se contamina el ozono

ya que la emisión de gases de efecto inver-

nadero es nula. Y la segunda de carácter

económico porque esto permite a Alzamora

ofrecerle a su cliente un ahorro en el presu-

puesto de más del 15% en comparación con

la técnica aplicada en el pasado.

Durante los últimos dieciocho meses, mu-

chos minoristas han recortado el espacio de

lineal que disponen para los propietarios de

marcas pequeñas y medianas, lo que está

forzando un cambio en los tamaños de los

envases. East Lancashire Box, especialistas

en embalaje listo para el punto de venta, ha

invertido en una nueva línea de plegado y

encolado BOBST de alta velocidad para res-

ponder a los requisitos cambiantes del pac-

kaging de sus clientes.

Peter Ingham, Director comercial de East

Lancashire Box afirma: «Un gran número de

nuestros clientes tiene que colocar ahora la

misma gama de productos en una sección

mucho más estrecha del lineal.

Resopal ha lanzado al mercado su Sistema

de Cartelería Digital (DS), con la aportación

de un paquete de productos perfectamente

integrados y que solucionan cualquier pro-

blema de comunicación visual a través de

diferentes soportes, desde monitores de tipo

profesional, proyectores, tótems, pantallas

digitales, televisores, videowall o láminas

para escaparate.

El DS es una atractiva forma de transmitir

diversos mensajes de forma simultánea. Una

prioridad de los Sistemas Resopal DS, es

adaptarse perfectamente a las necesidades

de los clientes utilizando una herramienta

novedosa pero de sencilla implantación.

/////////Novedades de la Industria /////////

OTRAS NOVEDADES

Un chico bastante listo llamado Steve, el cual

se gano todo su crédito, debido a la creación

del Haptic. Es bastante impresionante este

gadget, debido a que es un tipo de sonar por-

tátil para las personas ciegas. La tecnología,

sin embargo, no es nueva. Lo que Steve re-

almente consiguió fue hacerlo más com-

pacto para llevarlo en la muñeca.

El gadget para los ciegos

Samsung ha anunciado una nueva

gama de unidades de estado sólido

(SSD), que apoyan la interfaz SATA

3.0 y vienen con velocidades de

transferencia de datos de hasta 6

GB/s, y el nuevo SSD vendrá en ca-

pacidades de hasta 512 GB. Estos

nuevos SSD están diseñados para

ser usados en computadoras portá-

tiles y tablets, así que podemos es-

perar para verlos en algunos de los dispositivos de próxima aparición en los próximos

meses. De acuerdo a Samsung, estas nuevas unidades de estado sólido con 6 GB/s de

apoyo, reduce el tiempo de arranque en ordenadores portátiles por unos diez segundos

y duplica el rendimiento con velocidades de lectura de alrededor de 500 MB/s, y veloci-

dades de escritura de menos 350 MB/s. Así que si quieres velocidad de lectura en tu

portátil, empieza a apartar tu SSD de Samsung.

Samsung revela nueva gama de unidades SSD

Cambios en la Expertfold

Resopal Cartelería Digital

Page 67: Guía Gráfica 203

65La revista definitiva de la Industria Gráfica

El próximo 19 de octubre, el Palau de la Mú-

sica de Valencia acogerá la cita anual de aido

con profesionales de las empresas de artes

gráficas. El encuentro, que durará todo el día,

tendrá lugar en la sala Joaquín Rodrigo.

El tema principal de esta undécima edición

del congreso será la importancia de los ma-

teriales como valor añadido al producto im-

preso bajo el lema “La era de los materiales”.

En las últimas décadas se ha realizado un

avance espectacular en el campo de los ma-

teriales para distintas disciplinas y sectores

industriales, lo que permite desarrollar nue-

vas aplicaciones y aportar nuevas funciones

al producto tradicional.

Podemos hablar en ese sentido de materiales

inteligentes y materiales funcionales, nuevos

materiales capaces de responder a estímulos

externos como cambio de humedad, de tem-

peratura o de presión, entre otras. Todas

estas propiedades suponen una mejora en el

proceso productivo y mejoran el comporta-

miento del producto.

Durst presenta la Gamma 75 HDS con tec-

nología propia Advanced High Definition

Contone. Grayscale es la última incorpora-

ción de la prestigiosa familia de impresoras

de alto rendimiento Gamma 75 HD de Durst

y ofrece una relación prestaciones/precio

sin rival en el mercado de la decoración di-

gital sobre cerámica. Se trata de la impre-

sora digital ideal para líneas de producción

cerámica con velocidades hasta 35m/min,

inyectando una gran cantidad de tinta; ca-

racterística única por la que las impresoras

Durst Gamma gozan de gran prestigio en

todo el mundo. Gracias a su concepto in-

novador, a su gran rendimiento y fiabilidad,

a la consistencia de color y a una calidad

de imagen mucho mejor en términos de

definición y de rango dinámico.

Envianos las novedades de tu empresa, o las maquinarias que hayas adquirido y quieras promocionar dentro de tus servicios a martegrafiaartegrafia.com.ar

Si usted es una de esas personas que siempre se le

está cayendo y rompiendo su celular, o si está buscando

algo un poco más resistente que los móviles convencionales

de los teléfonos que se fabrican hoy en el mercado, este ar-

ticulo podría interesarte.

Gresso tiene un nuevo teléfono súper resistente llamada

Gresso Extreme X3, que es capaz de resistir la presión de

una tonelada de peso, sobrevivir a una caída de 7 metros

sobre hormigón y puede soportar temperaturas de entre

-50 y+60 ° С. Debido a su extrema robustez del Gresso Ex-

treme X3 ha sido galardonado con el certificado internacional

de protección IP67, y en el Libro Guinness de los Récords

ha incluido el teléfono en sus registros como el primero de

su clase que puede permanecer bajo el agua a una profun-

didad de 5 metros por 1 hora.

Si te gusta la idea de unos lentes que simu-len la experiencia de ver una pantalla gi-gante delante de nosotros, pues te gustaraoír sobre estos nuevos bebes. Vuzix ha pre-sentado un nuevo par de lentes llamado laWrap 1200 que simulan una pantalla de 75pulgadas. Dentro de las gafas existen un parde pequeñas pantallas LCD y se ve como siestuviera viendo una pantalla de 75 pulga-das a diez metros de distancia.

Celular super resistente Gresso Extreme X3 Curiosos Lentes con LCD

El XI Congreso de Artes Gráficas

Durst Gamma 75 HDS

Page 68: Guía Gráfica 203

El mes en títulos

6 al 8 OCTUBREViscom Sign (Diseño Gràfico)

Madrid, España

10 al 12 OCTUBREIFRA Expo (Periódicos)

Viena, Austria

Agenda de Eventos 2012

3 al 16 MAYOdrupa (Impresión)

Düsseldorf, Alemania

Agenda de Eventos 2011

Aníbal Fernández defendió el perfil mediático del candidato a vicepresidentey su actuación musical, con el grupo “La Mancha de Rolando”. Donde tocala guitarra y canta. El jefe de Gabinete defendió a Amado Boudou, al decirque ha conocido "unos tipos con caras de culo espectaculares y han hechodesastres, se robaron el país". "No se es menos serio por ser así, es mentira,”,aseveró Fernández y destacó que "Amado es fresco", "un tipo común", "ale-gre y distendido". En declaraciones al canal Telefé, Fernández dijo haber co-nocido "gabinetes que se mataban entre ellos" y aseguró que el gobiernokirchnerista "tiene mucha gente amiga" entre sus ministros.

Tipos con caras de culo espectaculares, han hecho desastres"

El jamaiquino Usain Bolt, plusmarquista mundial de 100 metros ycampeón del mundo en 2009, fue descalificado este domingo en lafinal de esta distancia del Mundial de Daegu por salida falsa, lo queaprovechó su compatriota Yohan Blake para ganar. Así, el triple cam-peón olímpico y del mundo de 25 años, no podrá repetir los tres tí-tulos en Daegu, tras perder el primero en beneficio de Blake (9.92),que terminó delante del estadounidense Walter Dix (10.08) y Kim Co-llins, de Saint Kitts y Nevis (10.09). Bolt se había impuesto con auto-ridad poco antes en su serie con un tiempo de 10.05, pero al finalno pudo aprovecharse de la baja en Daegu de algunos de sus prin-cipales rivales, como los jamaicanos Asafa Powell y Steve Mullingsy el estadounidense Tyson Gay. El francés Christophe Lemaitre, triplecampeón de Europa, terminó en cuarta posición (10.19).

Un error increíble dejó afuera al atleta Bolt

El jefe de Gobierno porteño, Mauricio Macri, habló por primera vez despuésde las primarias. Dijo que es “prácticamente imposible” que cambie el resul-tado nacional. Y postuló que debe haber equilibrio en el Congreso "para queuna sola persona no tenga todo el poder". Según dijo Macri, en una confe-rencia de prensa, “el Gobierno nacional ha hecho una muy buena elecciónpor méritos propios y errores de la oposición”. Ante la consulta sobre su votoen las elecciones nacionales de octubre, dijo que “primero vamos a votar porPinedo” porque “el congreso debe servir de equilibrio para que una sola per-sona no tenga todo el poder".

El Gobierno hizo una muy buena elección

El director técnico de Vasco da Gama, Ricardo Gomez, fue operado conéxito, aunque su estado es gravísimo, luego de haber sufrido un acci-dente cerebrovascular hemorrágico en medio del partido de su equipoante Flamengo, por el Brasilerao. "El resultado fue el mejor posible, lahemorragia fue totalmente drenada", dijo el neurocirujano José Guasti.El objetivo de la operación, que duró tres horas, fue reducir el hematomacausado en el área temporal del cerebro.

El DT del Vasco sufrió un ACV en pleno partido

17 al 18 NOVIEMBREFespa Global Summit (Impresión Digital)

Viena, Austria

28 FEBRERO 1 MARZOFespa Digital (Impresión Digital)

Barcelona, España

19 OCTUBREXI Congreso de Artes Gráficas (Diseño Gràfico)

Valencia, España

14 al 18 MAYOHispack (Envase y Embalaje)

Barcelona, España

23 al 26 MAYOExpoPlast 2012 (Envase y Embalaje)

Lima, Perú

22 al 29 SEPTIEMBREITMA (Textil)

Barcelona, España

Page 69: Guía Gráfica 203

Editorial

GuiaGraficaservicios y proveedores

aqui comienza:

Pasaron las primarias y parecería que las cosas estarían claras para octubre. Esto

nos permite ya continuar nuestra actividad sin las zozobras que generan los actos

electorales (nunca supe porque) continuar el ritmo de trabajo, ver que correcciones

hacer y por sobre todo planificar.

El gremio viene con un ritmo sostenido de trabajo algunos con mas otros con menos

pero es raro ver talleres parados o con poco trabajo, si se ve una dispersión y des-

aprovechamiento de la capacidad productiva en especial en las PYMES, en esta

situación entiendo concurren varios factores, individualismo de estos, falta de po-

líticas mas claras y diferenciadoras para el sector desde el estado, poco interés de

las cámaras por ayudar a su desarrollo, entre otras cuestiones.

Siguen aumentando los costos y no me refiero a los salariales que si bien existen

entiendo corresponden y nos ayudan en el crecimiento del mercado interno sector

para el cual trabajamos las pymes si a los costos de insumos básicos, papel, vinilos,

repuestos etc es ahí donde se debería poner el acento para ver que pasa que so-

lución darle en especial desde las cámaras e insisto en este punto pues es la or-

ganización empresarial la que debe abordar esto, se ve en la mayoría de los

sectores del estado predisposición a escuchar y resolver los problemas que estas

le llevan, que están haciendo? tal ves sea mucho y lo difunden poco? (aprovecho

para ofrecer nuestros canales una ves mas para la difusión de esas acciones).

También un camino que debería comenzar a transitarse es el de acuerdos, fusiones

o como se las llame entre las empresas pymes que a veces piedern mercados,

clientes, no pueden exportar etc por tener una sola de las áreas de producción, o

poca capacidad de la misma u otras razones el juntarse en las formas mas creativas

entiendo ayudara a superar ese nivel de producción y desarrollo empresarial.

Sostener esta idea de crecimiento industrial que se ve hoy es muy importante diría

vital para nuestro desarrollo, por esto seguir buscando formas para mejorar lo hecho

en lo individual y lo colectivo, nos pondrá aun mejor que lo que estamos.

Comenzamos a transitar el ultimo cuatrimestre del año, ya pensando en fiestas y

vacaciones, también reflexionemos en nuestra participación ciudadana en el me-

joramiento de lo conseguido en nuestro caso las cámaras.

La Dirección

Page 70: Guía Gráfica 203

68

ARTICULOS DE PROMOCION

ALMANAQUES

Page 71: Guía Gráfica 203

69

BOLSAS

CALCOMANIAS

ARTICULOS DE PROMOCION

CAJAS DE CARTON

Page 72: Guía Gráfica 203

70

DOMES

CHAPAS FOTOQUIMICAS

CARPETAS

CARTELES

Page 73: Guía Gráfica 203

Diag. 79 e/ 1 y 115 N° 570 La Plata / 489 5194 / 427 7738 / ID: 687*2846 / [email protected]

Domes de 3cm de diámetro

71

FOTOCOPIADORAS

DOMES

ENCUADERNACION

Page 74: Guía Gráfica 203

72

GIGANTOGRAFIAS

FOTOPOLIMEROS

FOTOCOPIADORAS

Page 75: Guía Gráfica 203

73

GUILLOTINAS

IMPRESION DIGITAL

GIGANTOGRAFIAS

IMPRESION GRAFICA

Page 76: Guía Gráfica 203

74IMPRESION GRAFICA

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

LAMINADOS

Page 77: Guía Gráfica 203
Page 78: Guía Gráfica 203

76LAMINADOS

LETRAS CORPOREAS

PAPEL PAPELERAS

Page 79: Guía Gráfica 203

77PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

Page 80: Guía Gráfica 203

IMPRESION DIGITALBAJADA DE PELICULAS

PRUEBAS COLORESCANEOS IMPOSICION

PLOTEOS

DISEÑORETOQUE DIGITAL GIGANTOGRAFIAS

LÍDERES EN CTP GRAN FORMATO

78PORTABANNERS

PREIMPRESION

REZAGOS DE PAPEL

Page 81: Guía Gráfica 203

79RODILLOS

SACABOCADOS

SELLOS

Page 82: Guía Gráfica 203

80SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

Page 83: Guía Gráfica 203
Page 84: Guía Gráfica 203

82SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

SOBRES

Page 85: Guía Gráfica 203

Construído en film de polietileno.

Sistema antimanipulación. Doble soldadura invulnerable.

Numeración secuencial.

Viene en tamaño: Carta, A4 y Oficio.

MÁXIMA SEGURIDAD PARA SU CORRESPONDENCIA

Documentación confidencial, comercial, legal etc.

Correspondencia interna de empresas.

Dinero, valores y objetos.

Facturas, recibos, comprobantes, chequeras etc.

Solicite Sobre-Plus y a partir de hoy envíe:

EN SOBRES DE SEGURIDAD, MEJOR SOBRE PLUS.

www.sobreplus.com.ar - www.facebook.com/sobreplusINDUSTRIA ARGENTINA

CON EL RESPALDO DE

www.industriastransval.com.ar

SOBRES DE ALTA SEGURIDAD CON CINTA DE PEGADO REVELABLE (ANTIMANIPULACIÓN) Y DOBLE SOLDADURA.NUMERADAS SECUENCIALMENTE.

sobreVIOLADO

VIOLADO

VIOLADO

VIOLADOVIOLADO ADO

SOBRES DE SEGURIDADMás información y pedidos al 0800 555 4004

de lunes a viernes de 9 a 13 hs. y de 14 a 18 hs. Envíos a todo el país.

sobr

eVIOLA

DO

VIOLADOVIOLADO

VIOL

ADO

VIOL

ADO

ADO

SOBR

ES D

E SE

GU

RID

AD

IND

US

TR

IA A

RG

EN

TIN

A

UN P

RODU

CTO

DE

COMPROBANTE

DE RECEPCION

FECHA

HORA

AA 131818

AA 131818

ATENCION

CORTE ESTE COMPROBANTE

ANTES DE CERRAR LA BOLSA

MÁXIMA

SEGURIDA

SEGURIDAD

O DE

T

NA

NTI

TIN

A

EEN

RGG

EAA

RG

RIAA

ATTR

13

ATCION

NT

ENCIOTENCION

TE

TETENCIO

ESTE COMPROBANT

CERRAR LA BOL

ATENCIO

ESTE COMPROBANT

CERRAR LA BOL

AT

US

DDU

AA 13181818

18

AR LA BOLS

E CERRAR LA BOLSA

31818A

OMPR

RRAR LA BO

TE ESTE COMPROBANTE

E CERRAR LA BOLS

SEGAA TTAALLT

ene en tamaño: Carta

stema antimanipulació

onstruído en film de po

ESPONDEGURIDA

ERADAS SECUENLABLE (ANTIMA

RES DE

A4 y Oficio.iene en tamaño: Carta,

Numeración secuencial.

Doble soldadura invulnerable.Sistema antimanipulación.

Construído en film de polietileno.

SU CORRESPONDENCIA SEGURIDAD

NUMERADAS SECUENCIALMENTE. DOBLE SOLDYY REVELABLE (ANTIMANIPULACIÓN)

DE PEGAA GURIDAD CON CINTTA

Numeración secuencial.

Doble soldadura invulnerable.

DOBLE SOLDADURA. DE PEGADO

VIOLADOVIOVIOLADO ADO

SOBRES DE SEGURIDAD

VIOLADO VIOLADO

.facebook.com/sobreplus.sobreplus.com.ar - wwwwww

MEJOR SOBRE PLUS.

de 9 a 13 hs. y de 14 a 18 hs. de lunes a viernes

0800 555 4004Más información y pedidos al

espondencia interna de emp

cite Sobre-Plus y a p

mentación confidencial, com

SOBRES DE SEGURIDAD,

chequeras etc.

Solicite Sobre-Plus y a partir de hoy envíe:

.facebook.com/sobreplus

MEJOR SOBRE PLUS.

Facturas, recibos, comprobantes,

Dinero, valores y objetos.

Correspondencia interna de empresas.

Documentación confidencial, comercial, legal etc.

.industriastransval.com.arwww

CON EL RESP

INDUSTRIA ARGENTINA

Envíos a todo el país. de 9 a 13 hs. y de 14 a 18 hs.

0800 555 4004

Facturas, recibos, comprobantes,

Dinero, valores y objetos.

.industriastransval.com.ar

ALDO DECON EL RESP

INDUSTRIA ARGENTINA

83SOBRES

TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

Page 86: Guía Gráfica 203

RI AMAR S.A.I AMAdhesivos - Selladores - Plastisoles

4709-5703Melo 4568 - Villa Martelli

Línea Serigráfica

3DHigh Gloss Plata, Dorado, FluoAdhesivo de mesaAdhesivo para foil sin planchaAdhesivo para shablon

PLASTISOLES

Para trabajos especiales

Para moteado de guantesPara productos eroticosPara mangos de herramientas

Para etiquetas

[email protected] - www.rivamarsa.com

Adhesivo activable por temperaturaTacto ceroTintas de sublimaciónDiluyentes

84TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

TINTAS

TRAPOS

Page 87: Guía Gráfica 203

INSUMOS SERIGRAFICOS

EMULSIONES TEXTILES Y SERIGRAFICAS

EMULSIONES FOTOPOLIMERO PURO Y 3D

QUIMICOS PARA RECUPERADO DE MATRICES

LIMPIADORES DE TINTA Y DILUYENTES

PORTAL DE COMPRA Y VENTA DE EQUIPAMIENTO SERIGRAFICO

S

TOO SERIGRAFICO

Page 88: Guía Gráfica 203

86TROQUELADOS

ARTICULOS DE PROMOCIÓN

HOT STAMPING

REZAGOS DE PAPEL

TUK - CORTE Y GRABADO LASER Don Bosco - QuilmesTel/Fax: +54 - (011) 4252-2421 - www.tukweb.com.ar

CORTE Y GRABADO LASER

DISEÑO GRAFICO

ARTICULOS DE PROMOCION

ABROCHADORAS

SACABOCADOS

COMPRA VENTA

COMPRA VENTA

Agrupados/compra venta

Page 89: Guía Gráfica 203
Page 90: Guía Gráfica 203
Page 91: Guía Gráfica 203
Page 92: Guía Gráfica 203