Guía Gráfica 202

92

description

Edición Julio/Agosto

Transcript of Guía Gráfica 202

Page 1: Guía Gráfica 202
Page 2: Guía Gráfica 202
Page 3: Guía Gráfica 202

Congreso mundial de diarios.02

Almanaques....................................66Artìculos de Promoción......................66Bolsas.............................................67Calcomanias....................................67Cajas de Cartón..................................67Carpetas..........................................68Carteles..........................................68Chapas Fotoquímicas.......................64Domes...........................................68Encuadernación................................69Fotocopiadoras.........................69

Fotopolímeros...........................70Gigantografías............................70Guillotinas..................................71Impresión Digital...............................71Impresión Gráfica.............................72Insumos y Máquinas Gráficas..........72Laminados..................................74Letras Corporeas.............................74Papel - Papeleras..............................76Plotters Insumos..............................76Portabanners....................................78

Preimpresion.............................80Rezagos de Papel...........................80Rodillos..........................................80Sacabocados...............................80Sellos...........................................81Serigrafia insumos/maq...................81Sobres.........................................82Textil Insumos y Maq.........................84Tintas................................................85Trapos.......................................86Agrupados.........................................86

• APTA Rizzuto Accesit -1997• APTA Rizzuto a la permanencia - 2002• APTA Rizzuto, Producto Editorial - 2003• APTA Rizzuto 1º Accesit - 2006/2007

• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2008• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2009• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2010• APTA Rizzuto Mejor Tapa Bicentenario 2010

Premios APTA Rizzuto recibidos por Guía Gráfica

Guía Gráfica de La Manigueta es propiedad de Artegrafía Año 19 - Edición Julio / Agosto 2011 - N° 201t Las opiniones y notasvertidas en la presente publicación son exclusiva responsabilidad de sus autores, como así también el contenido de los avisos pu-blicitarios que se incluyen en la misma. Prohibida total o parcialmente su reprodución sin permiso por escrito de la editorial, comoasí también de los avisos creados, generados y/o diseñados por esta editorial. Esta revista circula en Capital Federal, GBA., interior delpaís, y toda Latinoamérica entre asociaciones, Cámaras, Embajadas, Consejerías Económicas, Empresas y Talleres, Agencias de publicidad,fabricantes del sector y prestadores de servicios en general. 14 de Julio 1016 (C1427CJV) CABA Desde 1992 en el mismo domicilioReg. de la Prop. Intelectual Nro 125336 Para publicar y recibir nuestra revista comunicarse al Tel: 4555-3226- [email protected] http://www.guiagrafica.com

Canon presenta la imageRunner Advance C2025i.08

Troflex se convierte en la primera empresa HD flexo.10

Durst instala la primera Omega 1 de Europa.14

Durst presenta la impresora ideal para los textiles.18

MD-3DQC en la distribución de SIBRESS.20

Novedades, Cámaras, Títulos, Editorial.56

Los cinco grandes costos ocultos develados.26

El papel Fusion convence a la empresa Grafe Druck.38

Elaboración de la matriz de impresión serigráfica.40

Guía completa para la preparación de marcos en serigrafía.42

Kodak es la empresa de mayor reputación mundial.33

Ink Suite para InfoPrint ProcessDIrector.36

5 errores comunes que acaban con una marca.58

Interes General - Diseño¿Acaso los objetos nos pueden hacer felices?.50 El alcance de la creatividad digital.54

Industria Gráfica

Heidelberg organiza nuevas Jornadas de G. Formato.24

Interes General - Marketing

Proveedores y servicios

La importancia de la documentación.52 El origen de la comunicación publicitaria.56

Page 4: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

La capital de Ucrania, Kiev,ha sido elegida hoy jueves(9 de junio) para albergarlos encuentros mundialesde la prensa internacional:el Congreso Mundial dePeriódicos, el World EditorsForum y la Info ServicesExpo 2012.

INDUSTRIA GRAFICA

Congreso Mundial de diarios,World Editors Forum, Info Services Expo 2012

La decisión de dónde celebrar estos eventos

del 2 al 5 de septiembre de 2012 fue tomada

por el Comité Ejecutivo de la Asociación Mun-

dial de Periódicos y Editores de Noticias (WAN-IFRA),

reunido en Zúrich, Suiza. Estos encuentros seguirán a

la Eurocopa de Fútbol, que también tendrá lugar en

Ucrania el mismo año.

El Congreso y el Editors Forum estarán auspiciados por

la Asociación Ucraniana de Editores de Prensa y la orga-

nización de Editores de Prensa Regional Independiente del

país. Este año, las citas de la industria periodística, del 12

al 15 del próximo octubre en Viena, (Austria) reunirán a

más de 1.200 editores de noticias, directores generales,

jefes de redacción y otros ejecutivos expertos. Más in-

formación detallada en www.worldnewspaperweek.org

La decisión de celebrar el 64° Congreso Mundial de Pe-

riódicos, 19° World Editors Forum e Info Services Expo

2012 en Kiev llega en un momento en el que la prensa

ucraniana opera en condiciones que también son evi-

dentes en muchos otros países de la antigua Unión So-

viética: el apoyo a la libertad de prensa, por un lado, y

un débil marco de protección jurídica que permite re-

currentes violaciones, por otro. "Nos complace que

Kiev acoja nuestros encuentros en 2012", declara

Christoph Riess, director general de WAN-IFRA. "La

ciudad es un excepcional lugar de celebración con nu-

merosas atracciones, además de ofrecernos la oportu-

nidad de fomentar el desarrollo mediático y la

colaboración con colegas del sector en el segundo país

más grande de Europa".

"La prensa ucraniana sigue afrontando condiciones que

hacen difícil, e incluso peligroso, el reportaje indepen-

diente", lamenta y añade: "Esperamos que la presencia

en Kiev de cientos de editores y jefes de redacción de

todo el mundo mejore la situación de los medios al con-

centrar la atención en los problemas y los desafíos pro-

fesionales que son temas centrales de interés en

nuestros encuentros". Borys Lozhkin, presidente de

Ukrainian Media Holding y vicepresidente de la Asocia-

ción Ucraniana de Editores de Prensa, explica:

"Ucrania lleva sólo 20 años de independencia de la an-

tigua Unión Soviética y aún sigue esforzándose por me-

jorar su nivel de periodismo profesional y la defensa del

derecho a la libertad de prensa. El desarrollo de los me-

dios en Ucrania todavía necesita más interacción entre

los periodistas y editores del país y los profesionales de

la industria internacional.

2 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 5: Guía Gráfica 202
Page 6: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

X-Rite lanza i1Display Proy ColorMunki Display, dosnuevas soluciones avanzadas que combinanhardware y software parala calibración de color ycreación de perfiles demonitores, ordenadoresportátiles y proyectores.

INDUSTRIA GRAFICA

X-Rite anuncia nueva solucionde calibración del color parapantallas y proyectores

i1Display Pro es la solución perfecta para fotógrafos

exigentes, diseñadores o cualquier profesional de

la imagen que busque la mayor precisión cromática

en pantalla. i1Display Pro incluye funciones de control

de calidad para supervisar el color con rigor y permite

al usuario escoger y definir cuales de los parámetros

“avanzados” usar, así como hacer uso de los paráme-

tros “básicos” predefinidos, para obtener el equilibrio

perfecto entre velocidad y opciones que se adaptan a

su flujo de trabajo y necesidades cambiantes.

ColorMunki Display es la solución ideal para fotógrafos

y diseñadores tanto profesionales como aficionados

que quieren los mejores resultados al trabajar con color.

Presenta un formato fácil de usar, por lo que no son ne-

cesarios grandes conocimientos de ciencia del color.

ColorMunki Display tiene un modo fácil (Easy) que in-

cluye una serie de valores predefinidos que se eligen

con un solo clic, y un modo avanzado (Advanced), así

como una serie de opciones guiadas por un asistente

para mayor control. Con esta solución fácil de usar, el

usuario tiene todo lo que necesita para realizar calibra-

ciones y perfilados de gran calidad en un abrir y cerrar

de ojos. “Los profesionales de la imagen que buscan la

perfección cromática saben que una pantalla bien cali-

brada y perfilada es fundamental para obtener los re-

sultados deseados en un flujo de trabajo creativo y

eficaz”, afirma Thomas Kunz, gerente de mercado de

la división de imagen de X-Rite. “Con las nuevas solu-

ciones i1Display Pro y ColorMunki Display, los usuarios

de todos los niveles podrán calibrar perfectamente sus

pantallas y proyectores de manera uniforme y sencilla,

de manera que imágenes y archivos digitales del usuario

pueda compartirlos y evaluarlos asegurándose que se

verán de la misma forma en distintos dispositivos, garan-

tizando así que se puedan reproducir con fidelidad.”

Ambas soluciones incorporan el colorímetro más avan-

zado del sector, con software de calibración y perfilado

de pantallas y proyectores para conseguir la máxima

4 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 7: Guía Gráfica 202

precisión y uniformidad cromáticas ahora y en el futuro.

Tanto el dispositivo i1Display Pro como el ColorMunki

Display poseen un sistema óptico avanzado con filtros

personalizados que aportan resultados de medición cro-

mática superiores en todo tipo de pantallas y proyectores mo-

dernos, y son actualizables para ser compatibles con las

tecnologías futuras. El nuevo colorímetro integral hace gala de

tres funciones importantes: medición de luz ambiental, cali-

bración y perfilado de pantallas y de proyectores. En primer

lugar, tiene un difusor integrado que permite medir la luz am-

biental del lugar de trabajo con gran facilidad.

En segundo lugar, si se gira el difusor ambiental, sirve de so-

porte de mesa para colocar el dispositivo y crear perfiles de

proyectores. También puede usarse la opción para montar el

instrumento en trípode. Por último, a fin de perfilar pantallas,

el dispositivo se coloca en la pantalla usando el contrapeso

integrado que puede ser ajustado a la distancia deseada pre-

sionando el un botón. Las nuevas soluciones i1Display Pro

y ColorMunki Display incluyen, asimismo, la última genera-

ción de software de calibración y perfilado de pantallas y pro-

yectores, con funciones como el control inteligente de luz

ambiental –que mide y compensa las condiciones de luz am-

biental para conseguir la máxima precisión cromática inde-

pendientemente de las condiciones de visualización – y

FlareCorrect™, que mide y compensa los destellos de las

pantallas. Ambas soluciones incluyen tecnología avanzada

de perfilado iterativo, que permite al usuario obtener los me-

jores resultados cromáticos en todo tipo de tecnologías

de visualización, incluidas las pantallas LED retro-ilumi-

nadas y de formato ancho. Además, el control ADC de

X-Rite ajusta automáticamente el hardware de la pan-

talla, lo que simplifica el proceso de perfilado aún más

al tiempo que contribuye a lograr mejores resultados.

5La revista definitiva de la Industria Gráfica

Características de i1Display Proi1Display Pro es la solución perfecta para los pro-

fesionales de la imagen que exigen calidad superior,

control total y máxima flexibilidad para gestionar el

color de las pantallas y proyectores. Entre sus fun-

ciones principales, se destacan las siguientes:

- Instrumento i1Display con tecnología avanzada:

colorímetro totalmente nuevo, con diseño ergonó-

mico, nueva tecnología óptica y set de filtros.

- 5 veces mas rápido, velocidad de medición que per-

mite medir más parches de color en menos tiempo.

- Funcionalidad “3 en 1”: diseñado para alternar

fácilmente entre calibración y perfilado de pan-

tallas, calibración y perfilado de proyectores y

medición de luz ambiental.

- Totalmente actualizable para ser compatible

con las tecnologías de pantalla futuras.

- Software de calibración y perfilado de panta-

llas y proyectores i1Profiler.

- Control avanzado de punto blanco, luminancia,

relación de contraste, gamma, etc.

- Medición, compensación y supervisión conti-

nua de las condiciones de luz ambiental.

- Correspondencia de varios monitores y grupos

de trabajo.

- Función FlareCorrect™ para medir y compensar

los destellos de la superficie de las pantallas.

- Perfilado avanzado iterativo para medir con pre-

cisión las prestaciones cromáticas de las pantallas.

- Optimización de perfiles mediante perfiles extraídos

de imágenes o de bibliotecas de color PANTONE®.

- Control ADC de X-Rite, que ajusta automática-

mente la pantalla para simplificar aún más el

proceso de perfilado.

- Funciones de control de calidad y registro de

tendencias a lo largo del tiempo.

- Prueba de uniformidad de la pantalla para

comprobar la uniformidad del punto blanco y la

luminancia en nueve puntos de la pantalla.

Page 8: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Kyocera y EFI anuncianque los nuevos sistemasmultifuncionales en colorTASKalfa de Kyocera, disponibles en todo elmundo, ahora incluyen unsistema de impresión opcional con controladoresEFI Fiery® 11/12.

INDUSTRIA GRAFICA

Kyocera y EFI lanzan los primeros productos fruto de sualianza estratégica mundial

La innovadora tecnología Fiery lleva veinte años

marcando la pauta de la impresión digital en

color. En EFI, estamos encantados de trabajar

con Kyocera Mita y ampliar el alcance de la tecnología

y las soluciones Fiery a través de los distintos canales

que maneja la firma japonesa", dice Toby Weiss, direc-

tor general de Fiery y vicepresidente ejecutivo de EFI.

"Nuestro compromiso es mantener una alianza fructí-

fera y duradera con Kyocera Mita."

La última gama de sistemas multifuncionales en color

TASKalfa de Kyocera, presentada en mayo de 2011 y

formada por los modelos TASKalfa 7550ci, 6550ci,

5550ci, 4550ci, 3550ci y 3050ci, transforma la manera de

trabajar con documentos y maximiza la eficacia de la im-

presión mediante una tecnología y un diseño comunes,

funciones fáciles de usar y compatibilidad con numerosas

aplicaciones informáticas básicas para las empresas.

Con la alianza entre Kyocera y EFI, la línea de sistemas

multifuncionales en color TASKalfa proporciona un sis-

tema de impresión Fiery, lo que aumenta la versatilidad

de las máquinas TASKalfa, ya que aporta más calidad

cromática, productividad, rendimiento y seguridad.

"Gracias a nuestra dedicación al color, Kyocera Mita

ofrece a empresas de todo el mundo la mejor combi-

nación de rendimiento y fiabilidad en la impresión de

documentos de máxima calidad. Y, ahora, la alianza

con EFI nos permite mejorar aún más nuestra oferta",

afirma Ryuzo Morita, consejero delegado y director ge-

neral de la división de estrategia corporativa de Kyocera

Mita Corporation. "Para nosotros, la colaboración con

EFI -la combinación de nuestra gama de sistemas mul-

tifuncionales en color TASKalfa con el sistema de im-

presión Fiery- es una oportunidad extraordinaria de

6 Visitanos en www.guiagrafica.com

Entre las funciones del sistema de im-

presión Fiery 11/12, se encuentran las

siguientes: Fiery ColorWise®: tecnolo-

gía de gestión del color integrada.

“ “

Page 9: Guía Gráfica 202

crecer y ampliar nuestra presencia en

varios mercados internacionales, en

Norteamérica a partir de hoy mismo, y

en otras regiones en los próximos

meses."Los sistemas multifuncionales

en color TASKalfa de Kyocera con sis-

tema de impresión Fiery integrado ofre-

cen colores precisos, gran calidad de

imagen, facilidad de uso e integración

perfecta con entornos de trabajo tanto

Windows® como Macintosh.

Entre las funciones del sistema de im-

presión Fiery 11/12, se encuentran las

siguientes: Fiery ColorWise®: tecnolo-

gía de gestión del color integrada. Fiery

Spot-On: completo conjunto de herra-

mientas para imprimir colores PANTONE®

y directos personalizados. Fiery Image En-

hance: para automatizar la corrección del color. Fiery VUE:

aplicación visual de impresión con interfaz en 3D para

Microsoft® Office.

EFI también se alía con Canon para ofrecer una solución de impresión móvilEFI anuncia que está trabajando con Canon U.S.A., Inc.

para llevar la impresión móvil al mundo de la empresa.

Como primer paso de esta colaboración, la gama de sis-

temas de oficina imageRUNNER ADVANCE en color y B/N

de Canon que utilizan controladores imagePASS y Color-

PASS basados en tecnología Fiery® ya es compatible con

la solución de impresión móvil directa de EFI.

Incluida en el controlador Fiery, la tecnología de impresión

móvil directa de EFI permite imprimir directamente desde

dispositivos Apple® iPad™, iPhone® e iPod touch®, lo

que amplía aún más la funcionalidad de la galardonada

serie de sistemas de oficina imageRUNNER ADVANCE de

Canon más allá de los entornos cableados tradicionales.

"Estamos muy contentos de ampliar nuestra colaboración

con Canon -una relación que mantenemos desde hace

años- para abarcar la impresión móvil. Estamos seguros

de que los usuarios de dispositivos Apple recibirán esta

nueva función de impresión con los brazos abiertos", dice

Toby Weiss, director general de Fiery y vicepresidente eje-

cutivo de EFI. "La combinación de la tecnología image-

RUNNER ADVANCE de Canon con la solución de impresión

móvil directa de EFI da como resultado un método sencillo

e intuitivo para que los usuarios de dispositivos Apple de-

tecten las impresoras con tecnología Fiery automática-

mente por WiFi e impriman documentos con solo pulsar

un botón", añade Sam Yoshida, vicepresidente y director

general de Canon U.S.A.

La tecnología de impresión móvil directa de EFI funciona

combinada con el sistema operativo iOS de Apple. Como

el controlador de Canon basado en Fiery se encuentra en

la misma subred inalámbrica que el dispositivo con sis-

tema operativo iOS, los usuarios de terminales Apple ten-

drán una función de impresión activada automáticamente

en su dispositivo y podrán elegir una impresora de la red

para imprimir documentos.

7La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 10: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Canon ha anunciado hoyla ampliación de su gamade multifuncionales A3 encolor con el lanzamientode la imageRUNNER ADVANCE C2025i.

INDUSTRIA GRAFICA

Canon presenta la imageRUNNER ADVANCE C2025i, sustentada en el gran éxito

En este nuevo dispositivo se combinan la efi-

ciencia de costes, la mejora de la seguridad

en red y el cuidado del medio ambiente ya

existentes en toda las serie C2000, con nuevas veloci-

dades de copia e impresión de 25 ppm que permiten

aumentar la productividad en los entornos de oficina.

La plataforma imageRUNNER ADVANCE sigue cre-

ciendo con fuerza en términos de ventas y cuota de

mercado. Desde su lanzamiento en octubre de 2009, la

plataforma ha logrado unas ventas globales de más de

100.000 unidades. En el primer trimestre de 2011, las

ventas de dispositivos A3 en color de Canon sobrepa-

saron el crecimiento del mercado *, doblando las ventas

del segmento de 30-49 ppm. La Canon imageRUNNER

ADVANCE C2020i también ha demostrado su “fiabili-

dad a prueba de fallos” en la prueba de durabilidad de

35.000 impresiones de BLI. En vista de los resultados

obtenidos durante las intensas pruebas independientes

a las que fue sometido, BLI calificó a este dispositivo

como “de rendimiento excelente” con “fiabilidad exce-

lente y facilidad de uso excepcional”**. Paul Rowntree,

Director de Marketing de Producto de Canon para Eu-

ropa , comentó: “Hemos visto el gran éxito que ha tenido

la serie imageRUNNER ADVANCE en 2010 y es fantástico

constatar, mediante el aumento de las ventas durante el

primer trimestre de 2011, que la confianza que nuestros

clientes han depositado en Canon continúa aumentando.

Con el lanzamiento de la C2025i, ahora podemos ofre-

cer una gama incluso más amplia con velocidades de

impresión aún mayor, además de seguridad mejorada

y la funcionalidad de buzones, a aquellos clientes que

necesiten dispositivos multifuncionales A3 en color de

calidad.” La imageRUNNER ADVANCE C2025i ofrece

la misma calidad excelente, seguridad e integración

perfecta con los entornos del cliente que los modelos

existentes, con un tamaño muy compacto.

8 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 11: Guía Gráfica 202
Page 12: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Troflex se convierte en la primera empresa española con capacidad para exponer planchas con las tecnología HD Flexo y UV Inline de Esko

La filosofía de Troflex siempre ha sido la de

apostar por la innovación y la inversión en

equipos de última generación con los que ga-

rantizar cubrir todas las necesidades de los impresores,

así que no es de extrañar que recientemente se hayan

decidido por incorporar dos equipos CDI de EskoArt-

work equipados con HD Flexo y UV Inline. Esto les ha

convertido en la primera empresa de España con ca-

pacidad para exponer camisas con estas dos tecnolo-

gías y la tecnología Fast para Camisas.

Vicente Ruiz, Gerente de Troflex, explica los motivos de

esta compra. “Desde nuestros comienzos, para Troflex

ha sido prioritario el investigar para poder adelantarse

a las necesidades de nuestros clientes, por ello con los

nuevos equipos incorporados nos convertimos una vez

más en pioneros en este tipo de producción lo cual su-

pone un nuevo reto que afrontamos con la confianza

que nos da la experiencia adquirida con los años, la ga-

rantía que ofrece el contar con proveedores número

uno a nivel mundial, y el resultado que cada día vemos

en nuestros clientes”.

El objetivo de incorporar nuevos equipos es muy claro

para Ruiz: “queremos colaborar en la disminución de

los costes de producción de nuestros clientes gracias

a clichés que permiten puestas en máquina mas rápi-

das, mejor transferencia de tinta, mayor velocidad de

impresión, mayor estabilidad en la impresión, etc. Todo

ello unido a otros equipos únicos como los que nos per-

miten realizar pruebas previas en el mismo soporte de im-

presión (único equipo en España), nos permitirá aumentar

la confianza no sólo de nuestros clientes sino también de

otros nuevos a nivel nacional e internacional.”

Calidad y fiabilidadPreviamente a la incorporación de un CDI Spark 5080

y un CDI Cantilever 1750, ambos con UV Inline y HD

Flexo, Troflex contaba con un CDI Spark 4260 (formato

10 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 13: Guía Gráfica 202

106 x 152 cm) con láser a 2540 dpi, pero Ruiz explica

que la exigencia del mercado les ha llevado a tener que

invertir en el cambio. “El mercado actual cada vez nos

demanda mayor calidad en los clichés que fabricamos

así como plazos de entrega más cortos. Por ello hemos

incorporado dos equipos CDI del mayor formato y con

la última tecnología (resolución 4.000 dpi, HD, UV Inline)

para poder garantizar a nuestros clientes no sólo la má-

xima calidad en los clichés que les suministramos sino

también la fiabilidad de que podemos servirles gracias

a los varios equipos que tenemos”.

El Gerente de Troflex comenta también el porqué de la

adquisición de dos equipos: “Con los dos equipos cu-

brimos indistintamente las necesidades de nuestros

clientes hasta un formato máximo de plancha de 127 x

203 cm. Además de ésto, con el modelo Cantilever

1750 , podernos grabar clichés round en continuo, que

conjuntamente con el equipo de procesado FAST round

de Dupont, nos ha permitido abrir una nueva línea de

mercado para los impresores más exigentes, ofreciéndoles

clichés en continuo para trabajos de máxima calidad, tra-

bajos de hueco que convierten a flexo ya que con este pro-

ducto no existe unión en el cliché y trabajos repetitivos

gracias a la rápida puesta en marcha de la impresora con

el sistema de montaje de clichés en continuo”.

UV Inline y HD FlexoCon la ampliación de instalaciones y la incorporación

de los nuevos equipos, Troflex puede cubrir las necesi-

dades de sus clientes actuales y futuros con unas pro-

ducciones mínimas por encima de los 20.000 m2/año.

Además, el disponer de las tecnologías UV Inline y HD

Flexo también supone una gran ventaja de cara a los

clientes. “El mercado demanda cada día más flexo de

alta definición así como una garantía de la repetitividad

de los trabajos, es por ello que con HD conseguimos

acercar el flexo de calidad a los trabajos de huecogra-

bado sin tener que soportar sus costes, todo ello unido

a la uniformidad del UV Inline que nos permite una gra-

bación mas nítida y de mayor calidad aumentando la

repetitividad de los trabajos”, dice Ruiz. Con HD Flexo,

Troflex ha conseguido proporcionar a sus clientes unos

clichés con mayor resolución, capaces de aumentar la

definición de la impresión, tener una mejor transferencia

de tinta, todo ello conjuntamente con la resolución de

4000 dpi con la cual aumentan la productividad de la

impresora ya que los clichés se ensucian menos en im-

presión. Mientras que con UV Inline la ventaja se centra

en garantizar unos puntos mínimos definidos y estables

a lo largo del tiempo, lo cual repercute en el impresor

con una mayor calidad y estabilidad en la tirada.

La tecnología HD Flexo de EskoArtwork establece un

nuevo estándar de impresión flexográfica al ofrecer

imágenes más suaves y nítidas con un rango de tonos

más amplio, sólidos brillantes que destacan, una gama de

colores más amplia, mejora de los resultados de los equi-

pos de impresión existentes, calidad estándar del sector

soportada por los principales proveedores de planchas y

la ventaja de poder utilizarse en la impresión de etiquetas,

envases flexibles, cartón ondulado y compacto.

11La revista definitiva de la Industria Gráfica

La tecnología HD Flexo de EskoArtwork establece un nuevo estándar

de impresión flexográfica al ofrecer imágenes más suaves y nítidas con

un rango de tonos más amplio, sólidos brillantes que destacan, una

gama de colores más amplia, mejora de los resultados de los equipos

de impresión existentes

““

Page 14: Guía Gráfica 202

Por su parte, la tecnología de diodos UV EskoArtwork

convierte la exposición principal UV de un proceso ana-

lógico incontrolable a un proceso digital de alta preci-

sión, ya que ofrece una forma uniforme y definida del

punto por toda la plancha según las necesidades del

cliente, trabaja con luz fría sin distribución de calor a la

plancha o camisa, y garantiza una repetibilidad perfecta

y sostenible gracias a un menor consumo de energía.

EvoluciónLa relación entre Troflex y EskoArtwork se remonta

alaño 2002 cuando incorporó su primer CDI, así como

todo el software necesario para una preimpresion de

calidad. Ruiz explica que “durante estos años hemos

actualizado e incorporado todas las mejoras que Esko-

Artwork nos aportaba y con ello hemos comprobado que

con las herramientas que teníamos podíamos resolver las

exigencias cada vez más amplias de nuestros clientes ( im-

presores de etiquetas, flexible, papel, cartón, etc), por ello

y debido a la experiencia de los últimos años hemos con-

siderado que los nuevos equipos de EskoArtwork eran los

apropiados para continuar con nuestra línea de innovación,

calidad y servicio”. Troflex inicia su actividad dentro del

mundo de la flexografia en el año 1996 en la provincia de

Jaén. Desde entonces su máxima ha sido el sevicio al

cliente solucionando sus necesidades de impresión, para

lo cual desde sus inicios ha contado con la mejor y más

innovadora tecnología para la fabricación de clichés fle-

xograficos. En un principio con la fabricación de clichés

analógicos y desde 2002 con la incorporación de tec-

nología digital mediante el equipo CDI y el software especi-

fico de EskoArtwork para una preimpresion de calidad. En

2006 amplía su capacidad productiva mediante el cambio

del CDI existente por otro modelo de mayor formato y láser

de mayor resolución y productividad. Todos estos avances

culminan en el momento actual donde tras un proyecto de

ampliación de gran envergadura, máxime en la situación ac-

tual del mercado, Troflex ha apostado una vez más por

la mejora e innovación tecnológica como herramienta

para el crecimiento y la mejora continua de sus productos

y servicio a sus clientes y por ello han duplicado no sólo sus

instalaciones sino que también han incorporado los equipos

necesarios para satisfacer la máxima calidad que cada vez

más demanda el sector de la flexografia. Vicente Ruiz ase-

gura que “con la nueva instalación hemos aumentado el for-

mato de trabajo así como la resolución y velocidad de los

equipos, hemos duplicado las líneas de producción con lo

que hemos optimizado los recursos, por lo que considera-

mos que estamos en una posición muy ventajosa para

poder ofrecer clichés flexográficos de mayor calidad,

mayor fiabilidad y menor tiempo de producción.

12 Visitanos en www.guiagrafica.com

Por tanto, en estos momentos y gracias a estos

equipos no sólo cubrimos todas nuestras necesi-

dades actuales de producción, sino que estamos

en condiciones que satisfacer las exigencias más

altas de cualquier impresor de flexo en todos

los sectores”.

Page 15: Guía Gráfica 202
Page 16: Guía Gráfica 202

Tras varios años trabajando con Durst, Master Rótulo, conocida firma dedicada a la impresión digital y que ofrece servicios gráficos integrales para todo tipo de empresas

INDUSTRIA GRAFICA

Durst instala la primeraOmega 1 de la PenínsulaIbérica en Máster Rótulo

Tras varios años trabajando con

Durst, Master Rótulo, conocida fir-

ma dedicada a la impresión digital y

que ofrece servicios gráficos integrales para

todo tipo de empresas, ha sido el primer clien-

te de la Península Ibérica en adquirir la nueva

Omega 1, que llega para complementar el tra-

bajo de sus otras impresoras Durst: Una Rho

320R instalada a primeros de 2010 y una Rho

800 con la que llevan trabajando desde fina-

les de 2008. Gracias a una acertada política

de inversiones, a pesar de la dureza de estos

últimos años, Master Rótulo sigue gozando

de un elevado ratio de crecimiento año tras

año, contando cada vez con un mayor nú-

mero de clientes para los que no ha dejado

de producir ni un solo día. Ante la pregunta

de ¿por qué Master Rótulo ha decidido in-

corporar ahora una de las nuevas Omega 1,

teniendo ya dos equipos Rho para rígidos y

flexibles?, Vicente Adán, propietario de la

empresa, nos responde: “La razón principal

es poder sustituir los dos plotter HP y el Ro-

land, de base agua, por una máquina indus-

trial que, ofreciéndome niveles de calidad

similares, me garantice mayores prestacio-

nes, una superior productividad y la capaci-

dad de imprimir directamente sobre soportes

rígidos, evitando así el proceso de lamina-

ción. La nueva Omega 1 ofrece una calidad

de impresión a nivel de reproducción artística

combinada con un nivel industrial muy por

encima de los equipos que hasta ahora es-

taba utilizando para las aplicaciones de mayor

exigencia en cuanto a reproducción de ima-

gen”. “Esta máquina es perfecta para esos

trabajos en los que tengo que hacer peque-

ñas tiradas de impresión de gran calidad, sin

tener que apartar la Rho 800, que hasta

ahora utilizaba para todo, de los trabajos

de mayor tirada”.

DuPont Packaging Graphicsha anunciado los recientescambios efectuados en su or-ganización de ventas y mar-keting para Europa, OrienteMedio y África (EMEA), a fin deacelerar su respuesta a la cre-ciente demanda de las últimasinnovaciones de la impresiónflexo tales como la tecnologíaDuPont™ Cyrel® round.Bernd Daiber ha sido nom-brado director de negocios deDuPont™ Cyrel® round yStephan Riechert director deventas de DuPont™ Cyrel®round, EMEA.

Ambos han sido importanteslíderes de la industria flexodurante muchos años y dirigi-rán las oportunidades de des-arrollo de negocio que sepresenten desde las instala-ciones de la nueva unidad deproducción de DuPont™Cyrel® round en Neu-Isenburg,cuya puesta en funcionamientose anunció en mayo de 2011.

Bernd es Ingeniero Industrial,especializado en tecnología deimpresión. Empezó su carreraen DuPont Packaging Gra-phics en 1987 trabajando conCyrel® y ha desarrollado unagran experiencia en tecnolo-gía, ventas y marketing.

14 Visitanos en www.guiagrafica.com

DuPont Graphics enfoca su organizaciónregional haciael crecimientode la demandade Flexo

Page 17: Guía Gráfica 202

15La revista definitiva de la Industria Gráfica

Los principales expertos de envases de todo el

mundo se darán cita en Fundación ITENE de

Valencia los días 18 y 19 de octubre para de-

batir sobre las mejores prácticas y los retos de futuro

en envase y embalaje para la distribución, durante el

Simposio ISTA 2011.

El European Packaging Symposium, considerado el

mayor Foro Europeo de embalaje y distribución, ofre-

cerá a los asistentes una visión práctica sobre la optimi-

zación económica y ambiental de los envases destinados

a la distribución, así como las últimas técnicas en las prue-

bas que validan su uso.

Fundación ITENE y la International Safe Transit Asso-

ciation (ISTA), organización internacional especializada

en los aspectos específicos del embalaje de distribu-

ción, coorganizan este congreso que reunirá a los prin-

cipales especialistas a nivel internacional en este sector,

y que centrará su temática en cuestiones como, el en-

lace crítico entre el envasado y la distribución eficaz de

los productos, considerando el ahorro de costes y la

distribución sostenible de los productos. Representan-

tes de Hewlett-Packard, Sealed Air, Bosch Siemens

Hausgeräte, Bang & Olufsen, ERICSSON, Pira Interna-

cional, Lubricantes BP, Billerud, SCA Cool Logistics,

Novamont, INCPEN (The Industry Council for Packa-

ging & the Environment), Instituto Fraunhofer IML, UPS,

BASF Española SL, Michigan State University, ISTA y

ITENE participarán en este encuentro.

Las presentaciones ofrecerán una visión práctica sobre

la optimización económica y medioambiental de los en-

vases de distribución, y las últimas tecnologías utiliza-

das en los ensayos de los productos envasados.

El congreso recogerá diferentes bloques temáticos:

electrónica e industria; nuevas herramientas y metodo-

logías; bienes de gran consumo, medio ambiente y sos-

tenibilidad; farmacéutica y cadena de frío y nuevos

materiales para el embalaje de la distribución.

Además de las conferencias sobre los temas referidos,

el encuentro incorporará la presentación de casos rea-

les que ilustran de forma práctica cómo conocidas em-

presas han resuelto diferentes aspectos de envase y

embalaje de sus productos.

Las mejores prácticas y retosdel futuro del envase y embalajepara distribuciónen ISTA 2011

INDUSTRIA GRAFICA

Las presentaciones ofrecerán una visión práctica

sobre la optimización económica y medioam-

biental de los envases de distribución, y las últi-

mas tecnologías utilizadas en los ensayos de los

productos envasados.

Page 18: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Durst Kappa 180 hace sudebut en la ITMA 2011 y seconvierte en la nueva granreferencia de la impresióndigital textil con velocidadde más de 600 m2/h.

INDUSTRIA GRAFICA

Durst presenta la impresora digital de alto rendimiento para la industria textil

Durst, empresa especializada en sistemas in-

dustriales de inyección de tinta, presenta

Durst Kappa 180: la nueva generación de

impresoras digitales de alto rendimiento para la indus-

tria textil. En el Centro de Desarrollo de Kufstein (Aus-

tria) se creó el cabezal “QuadroZ” para Durst Kappa

180, un desarrollo ulterior de la tecnología Quadro pro-

pietaria que cumple con las exigencias específicas de

la impresión textil.

También las tintas de alto rendimiento (Kappa Inks) para

la impresión textil fueron realizadas en el Centro de In-

vestigación de Durst en Lienz (Austria). Durst Kappa

180 establece nuevos estándares gracias a una veloci-

dad de impresión de más de 600 m /h con alta calidad

(1056 x 600 dpi). El lanzamiento oficial al mercado de

Durst Kappa 180 será en la feria ITMA 2011 de Barce-

lona, donde los fabricantes de textiles podrán evaluar

por sí mismos el rendimiento de la impresora Durst y el

nuevo potencial de la impresión digital textil. “Durst

Kappa 180 es una excelente alternativa a la serigrafía

plana y constituye la nueva clase reina en la impresión

digital textil con una velocidad y calidad de impresión ex-

celentes”, dice Hannes Fischer, director del Centro de Des-

arrollo de Kufstein de Durst Phototechnik AG. La más alta

calidad de imagen junto con un verdadero valor aña-

dido es la máxima prioridad de Durst. Por eso, en el

desarrollo no se escatiman esfuerzos para elevar cada

vez más la calidad. Impresionantes también son las es-

pecificaciones técnicas de Durst Kappa 180.

La tecnología Durst Quadro Array modificada para la

impresión textil permite imprimir material con tintas a

base de agua mediante una placa de boquillas espe-

cialmente endurecida y resistente a la fibra con un ta-

maño de gota de 7-21 picolitros. 6.144 inyectores por

color para obtener una resolución de hasta 1680 dpi y

un sistema automático de limpieza de inyectores ase-

guran una disponibilidad de uso constante. El cabezal

de impresión QuadroZ imprime 8 colores en CMYK, na-

ranja, rojo, azul y gris, sin modulaciones o fluctuaciones

de densidad. Esto ayuda al sistema de suministro de

tinta que, con en el sistema de filtrado por ósmosis, eli-

mina las burbujas más pequeñas de gas existentes en

16 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 19: Guía Gráfica 202

las tintas y garantiza una impresión continua y sin de-

fectos. El resultado: Una velocidad de impresión en

modo Highspeed de más de 600 m /h con una cantidad

de tinta de 7 g/m y una resolución de 1056 x 600 dpi;

mientras que en modo Highquality se alcanza una ve-

locidad de hasta 320 m /h con una cantidad de tinta de

14 g/m y una resolución de 1056 x 600 dpi. Como im-

presora textil de alta calidad, Durst Kappa 180 incor-

pora un alimentador y un sistema de guiado para el

material textil con un ancho máximo de impresión de

195 cm, así como una mantilla con instalación de la-

vado integrada. Para el secado dispone de un secador

de aire caliente a gas, vapor o electricidad.

Para la impresión textil, Durst ha desarrollado especial-

mente sus propias tintas Kappa destinadas a la tecno-

logía de inyección piezoeléctrica: tintas ácidas, reactivas y

dispersas a base de agua que permiten la impresión de

manera totalmente respetuosa con el medio ambiente en

las distintas fibras textiles mediante el sistema de matrices

QuadroZ. Las tintas Kappa se caracterizan por un negro

profundo, por su alto brillo y por su gran resistencia.

• Kappa Ink R (sistema de tinta reactiva) para algodón

y mezcla de algodón con un contenido de algodón su-

perior al 60%.

• Kappa Ink D (sistema de tinta dispersa) para fibras

sintéticas, poliéster y mezcla de poliéster con un con-

tenido de poliéster superior al 50%.

• Kappa Ink A (sistema de tinta ácida) para seda y mez-

cla de seda.

Además de estas características técnicas, Durst Kappa

180 también es una innovación económica y ecológica,

ya que reduce el consumo de agua y energía en com-

paración con los métodos tradicionales a la vez que

ofrece la máxima flexibilidad para el usuario, puesto

que no hay limitaciones en el diseño ni en los colores,

y cualquier cambio llega directamente de la computa-

dora, con lo que los tiempos de preparación y la crea-

ción de la pantalla pertenecen al pasado. “Nos

complace poder ofrecer a nuestros clientes productos

con alto valor agregado, además de tecnología verde”,

dice Christoph Gamper, responsable del sector textil de

Durst Phototechnik AG.

17La revista definitiva de la Industria Gráfica

Para la impresión textil, Durst ha des-

arrollado especialmente sus propias

tintas Kappa destinadas a la tecnología

de inyección piezoeléctrica: tintas ácidas,

reactivas y dispersas a base de agua que

permiten la impresión de manera total-

mente respetuosa con el medio ambiente

en las distintas fibras textiles mediante el

sistema de matrices QuadroZ.

Page 20: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Claves del Enfocus Switch 10

Gracias a Switch, los profesionales de la edi-

ción evitan las tareas repetitivas y tienen

más tiempo para centrarse en la parte cre-

ativa y que aporta valor añadido de su trabajo. Asi-

mismo, las funciones de automatización de Switch

evitan los errores que generan los problemas de comu-

nicación y el trabajo manual. De esta forma, se eliminan

las consiguientes pérdidas de tiempo y de dinero, se

optimiza la producción, hay menos fallos en general y

los resultados son más previsibles.

Gracias a la automatización de tareas, Switch no sólo

proporciona más tiempo para el trabajo creativo y de

valor añadido, sino que también disminuye los errores.

Switch está disponible en tres versiones:- LightSwitch está diseñado para empresas de edi-

ción pequeñas que desean automatizar la recepción de

archivos para disponer de más tiempo para las tareas

creativas. LightSwitch incluye todas las funciones bá-

sicas para automatizar la descarga de archivos de uno

o más servidores de FTP. LightSwitch también puede

enviar los archivos a través del correo electrónico o el

FTP hasta la siguiente fase del flujo de trabajo. Incor-

pora un asistente que permite al usuario crear y modi-

ficar flujos de trabajo fácilmente. LightSwitch ofrece un

seguimiento de la actividad profesional y estadísticas

de procesamiento de trabajos para ayudarle a localizar

puntos críticos del flujo de trabajo.

- FullSwitch está pensado para empresas de edición

más grandes que buscan una mayor integración entre

las distintas aplicaciones informáticas que utilizan. In-

cluye configuradores que permiten integrar fácilmente

en el flujo de trabajo aplicaciones de terceros como

Acrobat® Distiller, Adobe® Creative Suite®, Enfocus

PitStop Server y muchas otras.

- PowerSwitch es la versión de gama más alta, ade-

cuada para entornos de trabajo más complejos. Con

sus completas herramientas de scripting y metadatos,

los administradores de TI pueden crear un flujo de tra-

bajo más inteligente y avanzado, que se integre perfec-

tamente con tecnologías de terceros.

18 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 21: Guía Gráfica 202

19La revista definitiva de la Industria Gráfica

TECNOLO

GIA

Trabajar en la nube, compartir documentosdesde sistemas de almacenamiento virtualcomo Dropbox, Google®Docs o Box.net, imprimir através de red inalámbricadesde tu iPhone o iPad.

INDUSTRIA GRAFICA

Siéntete libre e imprime desde cualquier lugar con laaplicación Epson iPrint 2.0

El cambiante mundo de la información y la co-

municación virtual nos lleva a desarrollar tec-

nologías que permitan una cada vez mayor

libertad en la gestión de archivos. Ahora ya es posible

imprimir un documento mientras te diriges a una reu-

nión, para tenerlo listo al llegar a la oficina; o compartir

archivos estés donde estés a través de cuentas de al-

macenamiento online. La nueva versión de Epson iPrint

2.0 lo hace posible.

No se trata de una actualización, sino una nueva ver-

sión del software para su uso con dispositivos Apple y

sistema operativo iOS. Los usuarios pueden acceder

remotamente, a través de una red inalámbrica, a sus ar-

chivos y documentos con diversas opciones: imprimir-

los en un equipo Epson compatible (la práctica

totalidad de impresoras y equipos multifunción domés-

ticos lo son), escanear archivos o enviarlos por correo

electrónico directamente tras su escaneado. iPrint es

compatible con diversos formatos de archivo: Microsoft

Word, Excel, PowerPoint y PDF.

"La nueva aplicación Epson iPrint 2.0 ofrece unas po-

sibilidades inigualables incluyendo la impresión de fo-

tografías, páginas web o documentos en cualquier

lugar y momento en un equipo multifunción Epson con

WiFi, erigiéndose en la mejor opción en cuanto a apli-

caciones de impresión remota se refiere", comenta

José Ramón Fernández, Product Manager de Impre-

sión de Consumo.

Características clave:- Imprime documentos, adjuntos de correo electró-

nico y archivos guardados online.

- Accede e imprime archivos online desde Box.net,

Dropbox, Evernote y Google Docs.

- Utiliza el navegador incluido para buscar una pá-

gina web e imprimirla.

- Configura fácilmente las opciones de impresión in-

cluyendo tamaño y tipo de papel, número de copias

y selección de páginas.

- Escanea desde un multifunción Epson y comparte

un archivo (guardar en un dispositivo externo, enviar

por email o guardar online).

Page 22: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

MD-3DQC en la distribución de SIBRESS: máxima precisión parala medición de cilindros anilox ymoldes de huecograbado

SIBRESS, fabricante de sistemas

de medición y análisis para el

aseguramiento de la calidad en

la impresión flexográfica y de embalajes con

sede en Brixen, Alto Adigio-Italia, acaba de

asumir con su nueva delegación en Starn-

berg, Alemania, al Sur de Munich, ade-

más de sus productos de desarrollo

propio, la distribución del microscopio

medidor MD-3DQC de la empresa esta-

dounidense Microdynamics. El acuerdo

de distribución correspondiente ha sido

firmado para todo el ámbito europeo, así

como los países limítrofes.

La particularidad tecnológica del sistema

radica en sus múltiples posibilidades de

aplicación y su precisión. Así, se utiliza la

interferometría de luz blanca para deter-

minar los resultados de medición. Este

procedimiento utiliza la interferencia de

una luz de banda ancha como referencia

para la exploración del objeto. La robustez

y la precisión mecánica del sistema óptico

del microscopio permiten alcanzar una pre-

cisión de repetición de hasta ±50 nm.

Las ópticas de microscopio de Olympus,

desarrolladas y construidas específica-

mente para este sistema, se pueden ele-

gir, según las necesidades de aplicación,

con una ampliación de entre 160x y

1.230x que posibilitan típicamente una

resolución de hasta 1.524 lpi. Para exi-

gencias especialmente elevadas es posi-

ble utilizar el sistema óptico 40x con el

cual se consigue una ampliación de

La Asociación Europea de laPrensa Digital (European DigitalPress Association, EDP) ha otor-gado a la impresora EpsonStylus Pro 4900 el premio a la"Mejor impresora para pruebasdel año 2011" en la entrega depremios de este año.La Stylus Pro 4900, una impre-sora compacta de producciónde 17 pulgadas, consigue unauniformidad de color excepcio-nal y un ajuste de color preciso.Las tintas Epson UltraChromeHDR de 11 colores y los cabeza-les de impresión avanzados TFPconsiguen siempre un acabadoprofesional, y son idénticas a lastintas y tecnologías utilizadas enlas impresoras de producciónEpson de mayor formato, dehasta 44 pulgadas.

20 Visitanos en www.guiagrafica.com

EPSONPremiada 2011

Page 23: Guía Gráfica 202

2.240x. Las ópticas se cambian sencillamente con una

tecla de bloqueo, lo cual garantiza el asiento perfecto y,

en consecuencia, la transmisión precisa de la imagen óp-

tica. En total se puede elegir entre 5 sistemas ópticos dis-

tintos. El software, fácil de manejar, permite al usuario

analizar, en su caso, cilindros anilox, así como cilindros de

huecograbado desde una superficie única. A nivel del hard-

ware tampoco existe una diferenciación al respecto; se usa

un sistema único para ambos campos de aplicación.

Análisis totalmente automático en sólo 2 pasosEl tiempo típico desde la captura hasta la evaluación de

todos los datos registrados, incluyendo la imagen en 3D,

es inferior a 50 segundos. Después de un enfoque único

en la superficie a analizar sólo se necesita pulsar el botón

de escaneado para disponer de toda la información en

menos de 50 segundos.

Se indican todos los datos relevantes, por ejemplo: profun-

didad de las celdas, volumen, valores individuales de las cel-

das registradas, ángulo, características/rugosidad de la

superficie, espesor de pared, ángulo de apertura.

Igual de sencillo es el protocolizado posterior de los re-

sultados de medición. Después de la evaluación, los

datos de resultado, así como la imagen en 3D de la me-

dición están disponibles en el protocolo para el almace-

namiento o la impresión. De esta manera es posible

realizar mediciones individuales o comparar dos medi-

ciones mediante el análisis de desviación integrado. Asi-

mismo, se pueden personalizar los protocolos, p. ej. con un

logotipo de empresa. Esto permite establecer rápidamente

una comparación directa entre cilindros limpios y sin limpiar.

Control propio en lugar de control por el fabricanteEl volumen de suministro del equipo comprende dos pa-

trones de calibración. Con los calibradores esféricos se

verifica la calibración de luz blanca y, al mismo tiempo,

la calibración de profundidad. El proceso de escaneado

totalmente automático se repite varias veces y termina

con la visualización de los valores de calibración. De esta

forma, el usuario no sólo dispone de la posibilidad de

controlar él mismo su microscopio; también ahorra gas-

tos que se generan usualmente después de la compra.

El sistema funciona bajo Windows XP y Windows 7 Pro-

fessional. Se recomienda disponer de mín. 1 GB de RAM,

un disco duro de 2 GB y un procesador Dual-Core.

21La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 24: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Los impresores de etiquetas y los propietarios de marcascambian el panorama de nuevo

HP ha anunciado que va a pre-

sentar soluciones nuevas y esta-

blecidas para la transformación

del sector de la impresión de etiquetas a tra-

vés de las tecnologías digitales HP Indigo

para crear nuevas relaciones dinámicas entre

impresores, propietarios de marcas y con-

sumidores. La exposición de tales solu-

ciones se realizará en su estand (9F65,

9G65) de la feria Labelexpo Europe 2011,

un evento que tendrá lugar entre el 28 de

septiembre y el 1 de octubre en el parque

ferial de Bruselas (Bélgica).

El “Supermercado digital” HP Indigo pre-

sentará cientos de artículos de consumo

con etiquetas y envases impresos por

proveedores de servicios de impresión

de HP para sus clientes con las prensas

digitales HP Indigo WS6000 y las pren-

sas HP Indigo ws4500s. Los productos

expuestos representan las nuevas rela-

ciones dinámicas entre impresores líde-

res y propietarios de marcas importantes

disponibles a través de Internet, mediante

tecnologías HP Indigo, cadenas de suminis-

tro eficientes y modelos de coste asequibles

y rentables. También se expondrán etiquetas

y envases para productos de consumo do-

méstico, sanitarios, cosméticos y farma-

céuticos, así como muchos modelos de

etiquetas para vinos y cervezas.

Por otra parte, los productos expuestos

incluirán elementos personalizados con

imágenes y mensajes de los clientes, que

se han cargado a través de los sitios web

de los propietarios de marcas y cuyas im-

presiones se han realizado con las prensas

HP Indigo y se han entregado al cliente.

Estos productos ilustran un nuevo para-

digma digital para propietarios de marcas

y proveedores de servicios de impresión

y, además, representan la nueva relación

Entre el 28 de junio y el 15 dejulio, tendrá lugar por primeravez en Barcelona el FADfest.Durante quince días, numero-sas actividades en torno al di-seño (premios, una granexposición, conferencias, rutas,debates, talleres, actividadesfestivas y redes sociales haránde Barcelona la capital interna-cional del diseño. Organizadopor el FAD (Fomento de las

22 Visitanos en www.guiagrafica.com

FADfest. Barcelona celebrates design

Page 25: Guía Gráfica 202

entre consumidores y propietarios de

marcas. Como el proveedor líder de

prensas dedicadas al sector de la con-

versión de etiquetas, una gran cantidad

de prensas digitales HP Indigo estarán en

funcionamiento en el estand y en el taller

de impresión digital complementario. Por

tanto, los visitantes tendrán la oportuni-

dad de ver etiquetas, envases flexibles,

mangas termorretráctiles y cartoncillo

impresos con las últimas prensas HP In-

digo y acabados con soluciones integra-

les de empresas colaboradoras de HP

para crear productos de alto valor para

mercados industriales y de consumo.

Entre las empresas colaboradoras de HP que

estarán presentes en el estand destacan Es-

koArtwork y A B Graphic International, que

presentarán sistemas de automatización de

preprensas digitales y soluciones de aca-

bado modulares, respectivamente.

Una plataforma para la productividad“La prensa digital HP Indigo WS6000 ha

alcanzado un enorme impulso con una

explosión en el número de productos im-

presos”, comentó Alon Bar-Shany, Vice-

presidente y Director general de Indigo

Division de HP. “Ha introducido la impre-

sión digital con firmeza en la corriente

principal gracias a un flujo de clientes que

regularmente producen tiradas de más de

5.000m. Labelexpo Europe ofrece una pla-

taforma ideal para mostrar a los conversores

el futuro que les puede esperar si utilizan las

tecnologías HP Indigo y las soluciones de

las empresas colaboradoras de HP, ofre-

ciendo de esta forma nuevos productos y

servicios para forjar nuevas relaciones di-

námicas y creativas con sus clientes”. Asi-

mismo, la prensa digital HP Indigo WS6000

ofrece a los conversores de etiquetas una

combinación potente de productividad, ver-

satilidad y flexibilidad. Además, la HP Indigo

WS6000, capaz de imprimir de forma renta-

ble más del 80 por ciento de las tiradas de

etiquetas y con 200 prensas instaladas, ha

acreditado su validez en todo el mundo con

los conversores de etiquetas líderes.

HP en los talleres de impresión digitalHP es un patrocinador de los talleres de

impresión digital que se impartirán en el

pabellón 9, frente al estand de HP. Los

conversores de etiquetas tendrán la oportu-

nidad de participar en una serie de sesiones,

incluso podrán ver tiradas de un mismo tra-

bajo con diferentes prensas digitales usando

sustratos de la misma calidad.

Artes y del Diseño), el FADfestnace a partir de la celebraciónconjunta de los premios al re-conocimiento que otorga elFAD en las diferentes discipli-nas del diseño y la arquitec-tura. Se ha creado unaprogramación de actividadesque ponen de relieve la impor-tancia del diseño como herra-mienta estratégica para lainnovación en el ámbito em-presarial y cultural.

El programa del FADfest in-cluye actividades de interéspara diferentes tipos de públi-cos, tanto profesional comogeneralista, con el objetivo depromover el diseño y dar visi-bilidad a sus agentes.

Todo avalado por la experienciade una institución como el FAD, con más de cien años de historia.

La próxima edición de inter-pack se celebrará dentro detres años, del 8 al 14 de mayode 2014, en el recinto ferial deDüsseldorf. Las empresas in-teresadas en participar comoexpositores pueden inscribirsedesde el otoño del 2012.

El cierre oficial de la inscrip-ción es la primavera de 2013.Durante el periodo entre lasediciones de la feria, enwww.interpack.com se en-contrarán noticias y artículosactuales del sector.

Además, los expositores deinterpack 2011 tienen la posi-bilidad, hasta el otoño de2013, de presentar sus nove-dades en el portal de Internet.

23La revista definitiva de la Industria Gráfica

Las fechas de interpack2014 ya están fijadas

Page 26: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Los días 25 y 26 de mayoperiodistas especializadosen artes gráficas de diversos países fueron invitados a visitar la plantade ensamblaje de losequipos Heidelberg degran formato y el PrintMedia Center.

INDUSTRIA GRAFICA

Heidelberg organiza nuevas Jornadas de Gran Formato en latierra natal y presenta máquinas

Estas jornadas se completaron

con la visita a dos clientes Karl

Knauer KG, en Alemania, que

utiliza la Speedmaster XL 145 de seis co-

lores con doble cuerpo de barniz, y la im-

prenta suiza Schlaefli y AG Maurer que

desde 2010 ha incorporado una Speed-

master XL 145 de cinco colores con cuerpo

de barniz y el sistema CtP Suprasetter 145.

La impresión especializada en packaging,

publicidad en el lugar de venta (PLV), publi-

caciones, trabajos comerciales, impresión

de tiradas cortas en color, consiguiendo los

mejores índices de precio-rendimiento,

ahora son posibles con las máquinas de

imprimir Speedmaster XL 145 y XL 162.

Heidelberger dio a conocer sus prensas

de gran formato en Drupa 2008, y desde

comienzos de 2009 se han producido en

serie. Heidelberg ganó una parte sustan-

cial de este segmento poco después de

su lanzamiento al mercado, y las ventas

han seguido aumentando. Para las nuevas

series, Heidelberg ha invertido en tecnolo-

gía punta en su planta de ensamblaje de los

equipos y en el Print Media Center, ubicadas

en el Hall 11, en la planta de Wiesloch-Walldorf.

Actualmente, Heidelberg suministra las

Speedmaster XL 145 y XL 162 de cuatro

a ocho cuerpos impresores con unidad

de barniz, doble barniz, equipo de UV,

tecnología de volteo y sistema logístico.

“Hemos conseguido nuestro objetivo,

que era posicionar con éxito nuestras pren-

sas de gran formato en el mercado. Cubrir

todas las tendencias actuales con las tec-

nologías más avanzadas y que nuestros

clientes se beneficien de la mejor relación

precio-rendimiento disponible en el mer-

cado. Actualmente estamos ampliando

nuestra línea de productos”, explica Jür-

gen Grimm, responsable de Marketing de

Equipos de Heidelberg.

Fedrigoni lanza el nuevomuestrario Stucco: una colec-ción de papeles especiales fá-ciles de imprimir y capaces desorprender incluso a los clientesmás exigentes... Una y otra vez.

Gracias al tratamiento espe-cial que tiene la superficie deeste papel, el proceso de im-presión genera una brillantezy una vivacidad extraordina-rias que combinan a la perfec-

24 Visitanos en www.guiagrafica.com

Stucco, la elegancia delpapel natural con un rendimientosorprendente

Page 27: Guía Gráfica 202

La alta flexibilidad de las Speedmaster XL 145 y XL 162 cubre todas las tendencias del mercadoLas prensas de gran formato de Heidel-

berg están basadas en la tecnología Spe-

edmaster XL 105; han conseguido unos

tiempos de preparación de máquina record,

con unos residuos mínimos de papel, gran

flexibilidad con una gran variedad de so-

portes y alta disponibilidad. Heidelberg

ofrece la respuesta perfecta a las tenden-

cias actuales del mercado global, como

es el caso de la fabricación ajustada, es

decir, conseguir la producción impresa

industrial, principalmente, a través de op-

timización de los procesos. El mercado de-

manda formatos incluso más grandes para

tiradas cada vez más cortas. La impresión de

Packaging muestra una tendencia a imprimir

bajo demanda o, a la repetición de trabajos

cada vez más cortos. Las soluciones de

Heidelberg permiten elaborar productos

impresos en los que destacan unos aca-

bados extremadamente versátiles, lo que

proporciona a las empresas una ventaja

fundamental frente a sus competidores.

“La Speedmaster XL 145/165 está hoy

día en producción en todos los segmen-

tos del mercado: packaging, industrial e

impresión comercial. Desarrollos como

las impresoras UV, equipos de doble bar-

nizado y prensas perfector están dando

excelentes resultados, el máximo rendi-

miento de las Speedmaster ha estable-

cido un nuevo éstandar en la arena del

gran formato” señaló Hans Börncke, SVP

Product Marketing VLF de Heidelberg.

Clientes con éxito en todos los segmentosDurante un período de cuatro meses y

con una producción en tres turnos, una

imprenta consiguió una velocidad media de

producción de 14.300 hojas por hora en una

Speedmaster XL 145-6+L, y alcanzó una ve-

locidad máxima de 15.000 hojas/ hora.

Esto supone una producción de más de

cinco millones de hojas al mes y, en conse-

cuencia, 60 millones de hojas al año. El pro-

medio de tiempo de cada cambio de

trabajo es inferior a 25 minutos.

ción y logran plasmar cadadetalle. El resultado es unamezcla perfecta de encanto ycalidad inherente de los pape-les naturales con la expresivi-dad única de un papelmarcado al fieltro o papel ver-jurado. Al brillo cromático y altacto de estos papeles, cabeañadir su apreciable volumen,incluso en gramajes relativa-mente moderados, un factorque añade riqueza y atractivoal resultado final.

Este nuevo muestrario incluyeStucco Old Mill, Stucco Sirio,Stucco Acquerello y StuccoTintoretto. El ligero marcado alfieltro del papel Old Mill seconjuga con el efecto lumi-noso propio del tratamientoStucco y confiere carisma ybrillantez inconfundible acualquier producto de presti-gio elaborado con este papel.

Stucco Sirio es un papel lisoque, a pesar de su estucadobrillante, no pierde ninguna desus agradables propiedadestáctiles. En el caso de StuccoAcquerello, un elegante dibujoondulado de finas líneas secombina con la suavidad delpapel y resalta sus óptimascaracterísticas visuales y tác-tiles. Por último, con una tex-tura adecuada para todo tipode ideas creativas, Tintorettoes un papel especial de cali-dad y rendimiento técnico in-cuestionables.

25La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 28: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Un informe de IDC, señalaque los servicios de impresión gestionadospueden reducir los gastosocultos hasta en un 30%.

INDUSTRIA GRAFICA

Los cinco grandes costos ocultos en torno a la impresióndevelados de mano de Xerox

De acuerdo con los resultados del informe glo-

bal llevado a cabo por la consultora IDC, las

empresas que solucionen los cinco principa-

les costes ocultos podrán reducir sus gastos de impre-

sión hasta en un 30%, y dedicar ese presupuesto a

otros proyectos de TI.

El estudio realizado a escala europea fue presentado

durante la jornada “IDC & Xerox. Ahorro de costes e in-

novación: cómo conseguir ambos”, organizada por

Xerox en colaboración con IDC el pasado 29 de junio

en el Casino de Madrid. Una treintena de CIOs y direc-

tores de sistemas de empresas de diversos sectores

asistieron a este evento que forma parte de la serie de

22 jornadas Xerox Real Business Live que está cele-

brando Xerox en colaboración con IDC por 12 países

entre los meses de Mayo y Junio de 2011.

El encuentro contó con la presencia de ponentes como

Pablo García Carvajal, director de servicios de Xerox

España, Lluis Altés, director general de IDC Iberia, y

Jesús Horcajo, director de planificación y sistemas de

Enresa. Según IDC, los costes relacionados con la im-

presión suelen consumir entre un 1 y un 3 por ciento de

los ingresos anuales de una compañía. A esto se añade

el hecho de que la mayoría de las compañías no son

conscientes de estos gastos.

Lluis Altés, director general de IDC Iberia, señaló du-

rante el evento que en muchas ocasiones sólo se apre-

cia la punta del iceberg de los costes de impresión, sin

embargo éstos se encuentran, por lo general, distribui-

dos en cinco áreas, que no siempre se perciben como

relacionadas con la impresión:

- Almacenamiento - Servicio de helpdesk- Contratación y administración- Sostenibilidad ambiental- Productividad organizacional“Las empresas que no logren monitorizar sus costes to-

tales de impresión perderán la oportunidad de reducir

gastos en este área y dedicarlos a innovación e inicia-

tivas de transformación del negocio. El reto del CIO es

26 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 29: Guía Gráfica 202

hablar con la dirección en términos de negocio para

disponer de un presupuesto que le permita una mayor

eficiencia, productividad e innovación. En este sentido,

la contratación de servicios de impresión gestionados

con el proveedor adecuado es la opción idónea para

aprovechar recursos y establecer unas políticas de im-

presión óptimas”, afirmó Altés. Por su parte, Pablo Gar-

cía Carvajal, director de servicios de Xerox España,

señaló: “el paradigma ideal para cualquier empresa es

mantener unos costes fijos reducidos, de ahí que triunfe el

modelo de pago por uso, en este caso, ajustar los costes

de impresión a las necesidades de cada organización y en

cada momento según un acuerdo preciso de niveles de

servicio con un proveedor externo especializado”.

Las empresas a menudo se centran en la reducción de

los costes de impresión directa como el hardware, el

mantenimiento y los consumibles, que solo representan

una fracción del coste total de impresión. Sin embargo,

la identificación de los costes ocultos que genera la im-

presión y la contratación de un proveedor profesional

de servicios de impresión gestionados pueden reducir

los gastos de impresión hasta en un 30 por ciento, libe-

rando partidas de presupuesto de TI y tiempo para cen-

trarse en otros proyectos urgentes o prioritarios.

Por su parte, Jesús Horcajo, director de planificación y

sistemas de Enresa, empresa pública dedicada a la

gestión de los residuos radiactivos que se producen en

España, resaltó en su ponencia cómo habían logrado

una notable reducción de los costes de impresión y una

mejora en la gestión de la infraestructura de impresión

gracias a la puesta en marcha de un proyecto de servi-

cios de impresión gestionados. “Además del ahorro,

apreciamos enormemente la posibilidad de monitoriza-

ción que nos permite el acuerdo con Xerox de servicios

de impresión gestionados que pusimos en marcha en

2009, ya que ahora, por ejemplo, cuando se termina el

tóner de una máquina ni nos enteramos y es una per-

sona en el centro de Xerox en Irlanda la que lo detecta

y gestiona”. Xerox es un líder global en servicios de im-

presión gestionados que Gartner, Inc. ha situado en su

Cuadrante de Líderes en el Cuadrante Mágico 2010

para servicios de impresión gestionados en todo el

mundo1. Xerox también ha sido reconocido por IDC

como un líder en su Análisis y previsión de servicios de

externalización de impresión y documentos en todo el

mundo2, en el informe de IDC 2010 MPS MarketS-

cape3, así como en el informe de 2010 MPS Comes of

Age de Quocirca.

27La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 30: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Aller Tryk grapa hasta 2,8millones de productos porsemana en la capital danesade Copenhague.

INDUSTRIA GRAFICA

Müller Martini, Supra y PrintRollen conjunto baten records hastaahora nunca antes escuchados

Junto con dos Tempo de nueve años de anti-

güedad, la nueva embuchadora-cosedora de

alto rendimiento Supra y el nuevo sistema de

almacenaje PrintRoll con 400 portabobinas se encargan

de que la producción de las numerosas revistas fun-

cione sin problemas. Aller Tryk imprime y cose en Co-

penhague hasta ocho revistas danesas y cinco revistas

suecas (todas ellas de la propia editorial) así como al-

gunas publicaciones mensuales.

Sus tiradas oscilan entre los 80.000 y 250.000 ejempla-

res. Además, esta fábrica totalmente orientada a la pro-

ducción de revistas se enfrenta a dos grandes retos.

Por una parte, los plazos comprendidos entre la entrada

de los datos y el reparto con el camión son extremada-

mente cortos. Por otra parte, la mayoría de títulos de ti-

rada semanal contienen varios preimpresos y casi

siempre con cosido previo: programaciones de TV, cru-

cigramas u otros suplementos que pueden alcanzar

hasta las seis unidades. Para enfrentarse a este se-

gundo reto, Aller Tryk dispone de un sistema dotado

con 400 portabobinas, que se encarga de que los plie-

gos extraídos de las tres rotativas Heatset se almace-

nen con eficiencia y se encarten durante la producción

de la revista principal con una elevada automatización

en las tres embuchadoras-cosedoras de alto rendi-

miento de Müller Martini.

Después de dos Tempo, ahora también una SupraSe trata de dos Tempo que se pusieron en funciona-

miento en el 2002 y una Supra, en funcionamiento

desde hace poco más de un año. Esta última se instaló

para sustituir a un sistema de doce años de antigüedad

de otro fabricante y está equipada con seis marcado-

res, dos encoladores de muestras, bloqueo electrostá-

tico, apilador en cruz Robusto con flejado, unidad de

retractilado y paletizador Fontana.

Aller Tryk utiliza el paletizador principalmente para

las revistas que se distribuyen en Suecia. Aunque las

dos Tempo disponen de un dispositivo de grapado

previo, los suplementos previstos para su produc-

ción en la Supra se grapan (previamente) en la nueva

Lithoman de 48 páginas.

28 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 31: Guía Gráfica 202

Idénticas configuracionesAller Tryk, socio de Müller Martini desde hace ya un

cuarto de siglo, cuenta en su fábrica de Oslo con una

máquina que está idénticamente configurada. Según el

director Jesper Jungersen, el motivo principal por el

cual esta empresa líder del norte de Europa decidió ad-

quirir también en Conpenhague la misma instalación,

fueron las positivas experiencias obtenidas en la ca-

pital noruega con la Supra y la PrintRoll. «Ganamos si-

nergias al tener dos máquinas idénticas en funcionamiento

en nuestras dos fábricas. Nos permite transferir tanto los

conocimientos en producción como los repuestos de Oslo

a Copenhague. Y en Copenhague, los operarios saben

manejar tanto la Supra como las dos Tempo».

Récord semanal en 2010: 2,8 millones de ejemplaresCon la nueva Supra, Aller Tryk ha aumentando su ca-

pacidad de producción en un 50% con la misma plantilla

en el área de embuchado-cosido en Copenhague, donde

trabajan sus 115 empleados de lunes a viernes en tres tur-

nos. Según Jesper Jungersen, «De este modo, hemos au-

mentado nuestra competitividad».

Las tres embuchadoras-cosedoras podrían fabricar

como máximo 4 millones de ejemplares semanalmente.

El pasado año, el récord semanal ascendió a los 2,8 mi-

llones de ejemplares, la mayoría de ellos en formato

20,8 x 28 cm. De ellos, el 95% corresponde a títulos

propios de la editorial. Pero según subraya Jesper Jun-

gersen: «Nuestro objetivo es la rápida producción de

las revistas, reforzar nuestra posición en el mercado y

producir cada vez más para clientes externos».

29La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 32: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

El metro de Barcelona y el paseode Recoletos de Madrid se convierten en una galería de arte.

TMB, MNAC, el centro internacional de HP en

Barcelona, Nivell Publicitari y Avery Dennisson

han inaugurado la exposición de réplicas digi-

tales de las colecciones del Museu Nacional d’Art de

Catalunya (MNAC) en el metro de Barcelona. Los res-

ponsables de la iniciativa han dado un paseo por las

estaciones decoradas con reproducciones de detalles

en gran formato de algunas de las obras maestras que

conserva el museo.

El acto de presentación oficial de la galería de arte al

metro de Barcelona ha contado con la presencia de

Dídac Pestaña, Vicepresidente Ejecutivo de TMB, Nar-

cís Serra, Presidente del MNAC, Santiago Morera, Di-

rector General del centro internacional de HP en

Barcelona, José Antonio Marina, Gerente de Nivell Pu-

blicitari, Ferran Cerdà, Director Comercial de Nivell Pu-

blicitari, y Nico Jansen, Gerente de Desarrollo de

Negocio de Avery Dennison. Hasta el 15 de julio, las es-

taciones de metro de Diagonal (L5), La Sagrera (L9,

L10), Can Peixauet y Fondo (L9) se transforman en

salas de exposición de una selección de las principales

obras del Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC)

impresas y colocadas estratégicamente por Nivell Pu-

blicitari sobre vinilos de Avery Dennison. Las reproduccio-

nes se pueden contemplar en los andenes, vestíbulos e

intercambiadores de las estaciones mencionadas.

“El MNAC se mueve por ti” es una acción para acercar

el arte a los usuarios del metro de Barcelona. Estas

obras emblemáticas del Museu Nacional d’Art de Ca-

talunya han sido fielmente reproducidas gracias a la

tecnología de impresión digital HP Látex, con tintas de

base acuosa, totalmente respetuosas con el medio am-

biente, con la impresora de gran formato HP Scitex

LX800. Esta iniciativa forma parte del programa de este

año de la Primavera Cultural de TMB (primaveracultu-

ral.tmb.cat). El Vicepresidente y Director General del

centro internacional de HP en Barcelona, Santiago Mo-

rera, ha destacado que proyectos como este son “una

muestra más del compromiso de HP con la sociedad,

esta vez a través de la cultura”. También ha añadido

sentirse “muy orgulloso de poder compartir con la so-

ciedad las innovaciones tecnológicas desarrolladas

30 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 33: Guía Gráfica 202

desde Barcelona para todo el mundo, en definitiva, el

magnífico resultado del trabajo de nuestros ingenieros”.

La empresa Nivell Publicitari, con más de 10 años de

experiencia trabajando con la tecnología digital más

puntera, ha llevado a cabo la rotulación de los andenes

mediante vinilo adhesivo impreso digitalmente con tin-

tas HP Látex y acabado laminado mate para una mejor

durabilidad, aplicada por sus operarios especialistas.

Por otro lado, la multinacional Avery Dennison, líder en

materiales autoadhesivos de impresión, ha aportado los

vinilos Avery Graphics sobre los cuales se han impri-

mido la mayoría de obras.

Esta acción traslada a los andenes del metro de Bar-

celona imágenes espectaculares de algunas de las

obras que forman parte de los 1.000 años de arte cata-

lán que conserva el Museo. En la estación de Diagonal

se podrán ver obras de la colección de arte moderno,

desde el siglo XIX hasta los años 40 del siglo XX,

cuando en Catalunya arraigan con fuerza y singularidad

varias corrientes artísticas, desde el neoclasicismo

hasta las vanguardias, pasando por el modernismo y el

novecentismo. En la estación de La Sagrera habrá re-

producciones de la colección de arte del Renacimiento

y barroco y al andén de Can Peixauet se exhibirán

obras de la colección de arte gótico. Finalmente, el

andén de la estación de Fondo acogerá obras de la co-

lección de arte románico, una de las más emblemáticas

del MNAC por la excepcional serie de conjuntos de pin-

tura mural, única en el mundo, que conserva.

El Paseo de Recoletos de Madrid se convierte en una Galería UrbanaEl Alcalde de Madrid, Alberto Ruiz-Gallardón, el Presi-

dente del Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC),

Narcís Serra, la Directora del MNAC, Maria Teresa

Ocaña, el Presidente de HP España, José Antonio de

Paz, y el Vicepresidente y Director General de HP, San-

tiago Morera, han inaugurado la “Galería Urbana

MNAC-Recoletos” en el Paseo de Recoletos de Madrid.

En la presentación del proyecto “Madrid acoge al

MNAC” se han dado a conocer 33 reproducciones di-

gitales de una selección de las obras más significativas

de las colecciones del Museu Nacional d’Art de Cata-

lunya, réplicas exactas elaboradas mediante innovado-

res sistemas de impresión digital de HP totalmente

respetuosos con el medio ambiente. Así pues, el Paseo

de Recoletos de Madrid acogerá hasta el próximo 15

de julio un recorrido artístico a pie de calle que abarca

1.000 años de arte, presentando obras de arte romá-

nico, gótico y de los siglos XIX y XX.

El Alcalde de Madrid, Alberto Ruiz-Gallardón, ha des-

tacado que “Catalunya siempre ocupa un espacio en el

corazón de esta ciudad. La mejor prueba de esa reali-

dad es esta exposición que, ubicada en el principal eje

cultural de Madrid, acerca a todos los ciudadanos y vi-

sitantes parte de ese inmenso patrimonio que consti-

tuye el arte catalán de los últimos mil años”. Con esta

exposición el MNAC acerca a los ciudadanos de Ma-

drid y a todos los que visiten la ciudad, una parte del

rico patrimonio artístico que conserva el Museu Nacio-

31La revista definitiva de la Industria Gráfica

Una vez más, la tecnología de impresión digital de HP acerca el arte a

la calle. Estas obras emblemáticas del Museo Nacional de Arte de Ca-

talunya han sido fielmente reproducidas gracias a la excelencia tecno-

lógica y la profesionalidad de ingenieros de HP de todo el mundo, que

innovan y desarrollan desde el laboratorio de HP en Barcelona.

““

Page 34: Guía Gráfica 202

nal d’Art de Catalunya, en Barcelona. La mayoría de las

réplicas digitales incluyen de forma fotográfica el marco

que contiene la obra y van acompañadas de una cartela

que la presenta.

El Presidente del MNAC, Narcís Serra, destaca el doble

objetivo de esta iniciativa: “acercar algunas obras

maestras de las colecciones del MNAC al peatón e in-

vitarlo a conocer el museo”. Considera que una acción

de este tipo creará gran expectación y anima a todo el

mundo a visitar la Galería Urbana, disfrutando de una

perspectiva insólita de obras que estamos acostumbra-

dos a ver colgadas de las paredes del Museu Nacional

d’Art de Catalunya.

Una vez más, la tecnología de impresión digital de HP

acerca el arte a la calle. Estas obras emblemáticas del

Museo Nacional de Arte de Catalunya han sido fiel-

mente reproducidas gracias a la excelencia tecnológica

y la profesionalidad de ingenieros de HP de todo el

mundo, que innovan y desarrollan desde el laboratorio

de HP en Barcelona.

Para esta galería urbana en el Paseo de Recoletos, se

ha utilizado la tecnología de impresión HP Látex, con

tintas con base acuosa, totalmente respetuosas con el

medio ambiente, con la impresora de gran formato HP

Scitex LX800 y sobre papel HP Dupont Tyvek banner.

Este material de impresión ha aportado el máximo rea-

lismo a las obras además de optimizar perfectamente

el comportamiento de las tintas HP Látex.

De esta manera, la tarea esencial de HP va más allá de

la tecnología ayudando a difundir la cultura y poniendo

la innovación al servicio del conocimiento y del arte.

El Presidente de HP España, José Antonio de Paz, ha

destacado que proyectos como “Madrid acoge al

MNAC” son “una muestra más del compromiso de HP

con la sociedad, esta vez a través de la cultura”. Por su

parte, el Vicepresidente y Director General del Centro

Internacional de HP en Barcelona, Santiago Morera, ha

señalado: “Estoy muy orgulloso de poder compartir con

la sociedad las innovaciones tecnológicas desarrolla-

das desde España para todo el mundo, en definitiva, el

magnífico resultado del trabajo de nuestros ingenieros”.

En el recorrido del Paseo de Recoletos se pueden con-

templar obras del Románico, como el detalle del ábisde

de Sant Climent de Taüll, del Gótico como La Virgen de

los Ángeles, de Pere Serra, del Renacimiento y del Ba-

rroco, como el Retrato de caballero, de Tintoretto, o El

minué, de Tiepolo, y de los siglos XIX y XX, como La vi-

caría de Fortuny o Tándem, de Ramon Casas.

El proyecto “Madrid acoge el MNAC”, organizado por

el MNAC y HP, cuenta con la colaboración de Renfe,

cuya estación de Recoletos ha sido decorada para la

ocasión como una manera de invitar a los viajeros a pa-

sear por la Galería de arte Urbana y conocer las imá-

genes de las obras de arte que presenta.

32 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 35: Guía Gráfica 202

33La revista definitiva de la Industria Gráfica

TECNOLO

GIA

Kodak ingresa en la lista delas empresas con mejor reputación.

INDUSTRIA GRAFICA

Kodak es nombrada una de las empresas con mejor reputacion en el mundo

Kodak ha sido designada entre las 50 empresas con

mejor reputación en todo el mundo por el Reputation

Institute, una empresa consultora independiente.

Kodak clasifico en el puesto 41, en base a una encuesta

de alrededor de 48.000 consumidores mundiales y en

base a las dimensiones de la reputación, incluyendo

productos/servicios, innovación, ciudadanía, liderazgo

y lugar de trabajo.

Entre las empresas elegidas se encontraban líderes

mundiales como Barilla, Boeing, DuPont, Electrolux,

GE, Google, IBM, Johnson & Johnson, Michelin, Micro-

soft, Motorola, Nike, Procter & Gamble y Disney. Re-

cientemente, el Reputation Institute designó a Kodak el

puesto 18 entre las empresas con mejor reputación con

sede en los Estados Unidos de América. Durante diez

años consecutivos, Kodak ha sido nombrada en el Ín-

dice Norteamericano de Sostenibilidad Dow Jones

(DJSI Norteamérica), uno de los sellos más prestigiosos

y reconocidos de rendimiento de sostenibilidad entre

las empresas líderes.

Link para el site “Reputation Institute”:www.reputationinstitute.com/global-reptrak-pulse

Sobre KodakComo la mayour y mas innovadora empresa de imagen,

Kodak ayuda a consumidores, empresas y profesionales

creativos a liberar el poder de las imagenes e impresiones

para enriquecer sus vidas. Para saber mas, visitenos en

www.kodak.com.ar

Page 36: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Comfot continúa usandotecnología de Xerox paraampliar su cartera de servicios, desarrollar nuevas oportunidades denegocio y, así, paliar losefectos de la crisis.

INDUSTRIA GRAFICA

Comfot incorpora una prensaiGen4 EXP para potenciar su negocio y ampliar su clientela

Tras más de 25 años de colabo-

ración, Comfot ha incorporado

recientemente un equipo iGen 4

EXP, la última versión del buque insignia

en impresión digital color de Xerox. Con

esta adquisición, la primera que Xerox realiza

a través de su canal de distribución, Comfot

ha podido ampliar su catálogo de servicios

y, por consiguiente, su cartera de clientes.

Y es que, el incremento de los niveles de

productividad y rendimiento que ofrece

la iGen 4 EXP es muy notable. Gracias a

las diversas funcionalidades mejoradas y

a servicios asociados como la solución

de automatización Web to Finish, que fa-

cilita el proceso de producción, es posi-

ble aumentar enormemente la eficiencia

en la realización de los proyectos. ‘El

mercado de artes gráficas es uno de los

sectores más afectados por la crisis eco-

nómica. Por eso, es importante que los

proveedores de impresión digital demos

un giro drástico en nuestro negocio e in-

virtamos en tecnologías más innovado-

ras que nos ofrecen empresas con una

probada fiabilidad como Xerox. Desde que

se creó Comfot apostamos por Xerox, por

sus servicios y por su tecnología, apuesta

que nos ha ayudado a crecer en el mer-

cado de impresión digital. Ahora hemos

decidido dar un paso más e invertir en

una completa solución que nos permite

ampliar nuestra oferta con nuevos servi-

cios y soluciones’, comenta José Jesús

Martínez, gerente de Comfot.

Por su parte, Jorge Sabadell, director de

European Channel Group en Xerox Es-

paña, señala: ‘Para Xerox que el cliente

es lo más importante no es una frase

vacía, sino que nos esforzamos real-

mente en satisfacer sus necesidades y

en ayudarles a desarrollar su negocio.

En 1964 ADG-FAD creó losPremios LAUS en reconoci-miento a la creatividad y lacalidad de la comunicaciónaudiovisual y gráfica.Este año se celebra la 41ª edi-ción, junto con la 13ª ediciónde los Premios Laus de Grá-fica y Comunicación de Admi-nistraciones Públicas y la 8ªedición de los Premios LausEstudiantes.

Un año más, ADG-FAD (Aso-ciación de Directores de Arte yDiseñadores Gráficos del FAD)entrega los Laus, los premios

34 Visitanos en www.guiagrafica.com

41ª edición delos premios in-ternacionalesLaus al diseño

Page 37: Guía Gráfica 202

Consideramos vital mantener un estre-

cho compromiso con nuestro canal de

distribución, a través del cual ofrecemos

nuestra oferta líder, resultado de la com-

binación de innovadores equipos de

hardware, soluciones de software y ser-

vicio. Prueba de la validez de esta pro-

puesta es este proyecto realizado en

Comfot, que ha depositado de nuevo en

Xerox su confianza’.

iGen4 EXP, la vanguardia en impresión digitalEl modelo iGen4 EXP es la evolución del

sistema de impresión digital color iGen 4

que Xerox lanzó en 2008, imprime 40 pá-

ginas por minuto en formato máximo e

incrementa la velocidad de impresión de

la anterior versión a 120 impresiones en

A4 por minuto, y realizando un mayor vo-

lumen de trabajos en menos tiempo.

Además, su formato ofrece casi un 50%

más de espacio para imágenes que otros

equipos similares, lo que le permite rea-

lizar trabajos más profesionales con ma-

yores beneficios. Otra de las mejoras de

la iGen4 EXP es la incorporación del

APPE (Adobe PDF Print Engine), un soft-

ware que compatibiliza aún más los tra-

bajos y transparencias generados por la

suite de Adobe.

Entre las principales mejoras y nuevos servicios que incluye iGen4 EXP destacan:- Produce trabajos que requieren volú-

menes de producción altos, como trípti-

cos a tamaño completo, postales y

tarjetas de felicitación o portadas de li-

bros y sobrecubiertas extra grandes en

hojas de 364mm x 660mm. El apilador

Multigraf que incorpora recopila los tra-

bajos de más volumen y los apila en ca-

rros desmontables, facilitando su reparto

para cortar, estucar, etc.

- La solución de automatización Web to

Finish facilita el proceso de producción -

desde que se realiza el pedido hasta que

se entrega el trabajo final -, sin necesidad

de recurrir a una instalación o interven-

ción manual. De esta forma, aumenta la efi-

ciencia en la realización de los proyectos y

trabajos, cambiando y sincronizando las

instrucciones de realización de los mismos

con rapidez y según las necesidades.

que reconocen la excelenciaen la comunicación gráfica yaudiovisual. Las seis catego-rías de estos galardones dereferencia en el ámbito de ladirección de arte y el diseñográfico a nivel estatal son: Di-seño gráfico, Web y mediosdigitales, Creatividad publici-taria, Audiovisuales, Gráfica deAdministraciones Públicas yEstudiantes.

El próximo jueves 30 de junio,a las 21:00 h., se celebrará laceremonia de entrega de lospremios Laus, la Noche Laus2011. El mismo día de la en-trega de los premios, a las12:30 h. hay la rueda deprensa, que tendrá lugar en elFAD. Los ganadores del GrandLaus en las diversas catego-rías asistirán para presentarsus proyectos en persona ycontestar las preguntas de losasistentes. La información delos ganadores estará embar-gada hasta las 21h.

En esta edición número 41 delos Laus también se presen-tará el Libro Laus 2011, titu-lado "El libro de la envidia" yque este año ha sido conce-bido, junto con la gráfica delos Premios Laus, por el estu-dio Soon in Tokyo Barcelona.Durante la rueda de prensa sehará entrega del libro.

35La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 38: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

InfoPrint Solutions anuncianuevas mejoras que aumentarán aún más laproductividad de las empresas que utilizan elsistema de inyección detinta InfoPrint 5000 paradistintas aplicaciones monocromas y en color.

INDUSTRIA GRAFICA

Ink Suite para InfoPrint ProcessDirector ahora integra herramientas adicionales

Con este anuncio, la empresa

da un paso más para integrar

las herramientas independien-

tes ya existentes de gestión de la tinta en

su solución de flujo de trabajo InfoPrint

ProcessDirector (IPPD), además de aña-

dir nuevas funciones complementarias.

Integrar estas herramientas y funciones ya

probadas con InfoPrint ProcessDirector, per-

mite una gestión y una preparación de traba-

jos más automatizada, lo que aumenta la

eficacia. Los clientes pueden escoger imple-

mentar cualquiera de las siguientes herra-

mientas Ink Suite que se integran inicialmente

a InfoPrint ProcessDirector:

- Enfocus PitStop Connect: automa-

tiza la preparación de archivos PDF para

la impresión, de modo que aumenta la

precisión y la repetibilidad al eliminar

pasos manuales.

- Ink Savvy: optimiza los archivos en

color de InfoPrint 5000 para mejorar la

calidad de la producción y reducir el uso

de tinta, al tiempo que se mantiene el as-

pecto general del documento.

- Ink Estimation: permite generar con

rapidez cálculos del gasto de tinta de un

trabajo para archivos PDF y AFP, perso-

nalizado de acuerdo con los ajustes de la

InfoPrint 5000.

- Preview Print: permite a los clientes

imprimir páginas de muestra de un tra-

bajo en la InfoPrint 5000 con información

clave de los ajustes de impresión en una

página tipo póster para su revisión antes

de imprimir todo el trabajo, así como

para fines de seguimiento. Además, para

proporcionar flexibilidad a los clientes

con diferentes flujos de trabajo, las ver-

siones existentes de Enfocus PitStop

TOSHIBA TEC, la división desistemas de identificación au-tomática de la firma japonesa,acaba de poner en el mercadouna nueva serie de impreso-ras industriales de alta pro-ducción, la EX4, caracterizadapor su bajo consumo energé-tico, una mayor duración y au-tonomía de sus consumibles,que reducen los costes opera-tivos y de propiedad delequipo, y por incorporar lasúltimas tecnologías del mer-cado en un dispositivo fácil de

36 Visitanos en www.guiagrafica.com

TOSHIBA reduce más elconsumo deenergía de susimpresoras industriales

Page 39: Guía Gráfica 202

Connect, Ink Estimation e Ink Savvy se

ofrecen como herramientas independien-

tes, así como la función Ink Monitor de la

InfoPrint 5000, que controla el consumo

real de tinta durante la impresión.

Desde el lanzamiento inicial de la Info-

Print 5000, se han creado numerosas he-

rramientas y mejoras para ayudar a los

clientes a aprovechar su inversión en la In-

foPrint 5000 con el fin de mejorar sus ope-

raciones de negocio. Con este anuncio, los

clientes pueden alcanzar una automatiza-

ción aun mayor de procesos al utilizar las

herramientas integradas Ink Suite de In-

foPrint ProcessDirector para racionalizar

sus operaciones. Por ejemplo, se puede

crear un flujo de trabajo único automatizado

que identifique múltiples opciones de cali-

dad del color para un trabajo, calcular el

precio de cada opción de color, crear pá-

ginas tipo póster personalizadas para

documentar las opciones de color y los

costes de tinta, imprimir un subconjunto

del trabajo varias veces con distintos ajus-

tes aplicados, escoger y aprobar la opción

de color apropiada y, finalmente, imprimir

en modo de producción de alta velocidad.

Estas son algunas de las ventajaspara los clientes que utilizan lasherramientas Ink Suite:- Automatización para reducir los costes

del trabajo y el proceso: mediante la in-

tegración de las herramientas con InfoPrint

ProcessDirector, los clientes pueden reducir

el riesgo de errores y retrasos.

- Consecución de la apariencia óptima

del documento con el consumo mínimo

de tinta: estas herramientas de tinta pue-

den mejorar la apariencia global del do-

cumento y reducir los costes de tinta.

- Optimización de las estimaciones de

costes para una ROI mejorada: esto per-

mite al cliente tomar decisiones más fácil

y rápidamente para mejorar los resulta-

dos empresariales.

"Hoy en día las impresoras necesitan más

opciones para gestionar los procesos y los

costes, es así de simple. Las nuevas fun-

ciones de InfoPrint ProcessDirector en Ink

Suite proporcionan esas opciones a las im-

presoras, junto con el valor añadido de

mayor flexibilidad y productividad", afirma

Gary Borgese, director de Gestión de Pro-

ducto de Software de InfoPrint Solutions.

"Basándonos en las necesidades de nuestros

clientes, hemos desarrollado esta integración

de las herramientas de tinta de InfoPrint 5000

con InfoPrint ProcessDirector teniendo en

cuenta sus requisitos empresariales”.

InfoPrint ProcessDirectorEs el software de gestión de la impresión

y automatización del flujo de trabajo líder

del sector que gestiona procesos de im-

presión integrales desde un único punto

de control. Clientes de distintos sectores,

como sanidad, servicio público, externa-

lización y muchos más, han seleccionado

esta solución como apoyo a sus deman-

das de flujo de trabajo y producción.

InfoPrint ProcessDirector es la plata-

forma central de las prestaciones de Au-

tomated Document Factory (ADF) de

InfoPrint Solutions que han recibido los

elogios de empresas de análisis como

IDC y Gartner. De forma más remarcable,

según una encuesta de IDC del año 2010

el 68% de los encuestados obtienen sus

soluciones ADF de InfoPrint Solutions.

configurar, integrar y utilizar.La nueva EX4 consume un70% menos de energía, encomparación con el modeloanterior de la misma gama(SX4), y tan sólo 9W en modostand-by, un 50% menos quelas impresoras de sus compe-tidores, según las cifras deque dispone el certificadoNew Energy Star, que mideeste dato en los dispositivoselectrónicos de toda la indus-tria TIC.

La EX4 incorpora también unatecnología propia de Toshibapara ahorro de cinta y un ca-bezal de impresión de largaduración que esta preparadopara imprimir hasta 100 kmde etiquetas. Para reducir loscostes de mantenimiento in-corpora los sistemas de doblecontrol de cinta, carga auto-mática centrada de papel, ca-bezal de impresión en vérticeo plano y ofrece, además, lafuncionalidad de emulación.

Rendimiento y facilidad de usoLa EX4 incorpora una pantallaLCD que simplifica las opera-ciones de configuración, re-duce el tiempo de formaciónde los usuarios y permite aestos, realizar acciones de co-rrección sobre los trabajos deimpresión, de manera fácil,cuando sea necesario, una ca-racterística única en este tipode impresoras hasta la fecha.También facilitan su uso lafunción para la detección au-tomática de la resolución delcabezal térmico, pantalla condirección IP usando DHCP, ali-mentación automática delpapel y función de retroali-mentación. Esta impresora ofrece una ve-locidad de impresión de 14ips (350mm/s), lo que suponeun aumento en su capacidadde producción respecto al mo-delo anterior del 44%. Incor-pora de serie tarjeta Ethernety puerto USB 2.0. Los puertosserie, paralelo y wireless LANson opcionales.

37La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 40: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Comunicación multisensorial de la marca: Para GräfeDruck & Veredelung GmbH, empresa especializada enacabados de artes gráficas afincada en la localidad alemana de Bielefeld, Fusion, el nuevo topliner de altacalidad de Sappi, proporciona resultados excelentes enla estampación metálica, la estampación en seco y elbarnizado directo.

INDUSTRIA GRAFICA

El papel Fusion convence a la empresa de acabado Gräfe Druck & Veredelung

Para transmitir la imagen perfecta, la identidad

de la marca debe afectar a todos los sentidos

del receptor, de manera que el producto tenga

un atractivo emotivo inherente. En este sentido, el aca-

bado de la impresión marca la diferencia. Puede causar

un efecto visual que impacte y generar una imagen de

marca con una propiedad táctil que despierte los sen-

tidos y anime a tocar el producto. Ésa es precisamente

la especialidad de la empresa alemana de acabado

Gräfe Druck & Veredelung GmbH.

Por eso no sorprende que una compañía moderna

como Gräfe Druck & Veredelung, experta en acabados,

haya sido una de las primeras en usar Fusion, la última

innovación del fabricante de papel Sappi. Fusion es un

topliner de calidad superior que da una dimensión extra

al producto impreso. Ofrece resultados extraordinarios

no sólo en cuanto a la imagen impresa, sino también

respecto al acabado. “Gracias a su superficie blanca y

suave, el acabado con Fusion es de una calidad excep-

cional”, dice Frank Denninghoff, uno de los directores

de la empresa alemana. “Los resultados y las propie-

dades del acabado con estampación metálica, estam-

pación en seco y barnizado directo son excelentes.”

Crear una marca: Un buen acabado genera confianza

Para Denninghoff, el marketing multisensorial garantiza

que la marca se reconozca, ayuda a inspirar confianza

y permite asociar marca y calidad. La experiencia sen-

sorial de la marca –creada mediante el material, los

efectos metálicos, la estampación o los barnices–

transmite algo especial, una sensación de exclusividad,

y anima al cliente a comprar.

Para que las marcas evolucionen, necesitan herramien-

tas de marketing innovadoras, creatividad y tecnología:

“Tanto si se trata de una caja plegable como de un ex-

positor o un producto comercial, Fusion es ideal para

los clientes que desean obtener un producto con una

superficie agradable y de gama alta. Posee la calidad

del papel fotográfico, tanto desde el punto de vista tác-

til como visual, pero tiene más volumen y estabilidad”,

38 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 41: Guía Gráfica 202

continúa Denninghoff. Las posibilidades para el aca-

bado del material impreso son casi ilimitadas. A la ca-

lidad del papel Fusion de Sappi, Gräfe le suma

tecnología y creatividad. Para convencer al comprador,

se necesita mucho entusiasmo, algo que le sobra a esta em-

presa alemana: “Queremos que el consumidor perciba las

marcas de una forma multisensorial”, señala Denninghoff.

Gräfe domina todos los procesos de acabado y su

oferta es muy amplia: estampación metálica, estampa-

ción metálica en frío por transferencia, estampación en

seco, estampación en relieve, efectos holográficos, la-

minación de películas y todo tipo de barnices especia-

les. La empresa apuesta fuerte por la innovación para

ampliar aún más su oferta y adaptarse a las necesida-

des de cada cliente.

Gräfe Group, la unión hace la fuerzaPara la empresa, con una plantilla de cuarenta y cinco

trabajadores, es crucial estar al día de las últimas tec-

nologías en acabado de impresión. La compañía de

Bielefeld forma parte del grupo Gräfe Veredelungsgruppe,

que también incluye la imprenta Leissing Druckveredelung

de Landau/Pfalz y la agencia creativa Idee & System. Esta

unión de empresas les permite trabajar lo más cerca posi-

ble de sus clientes de toda Alemania.

El grupo presta servicio a clientes importantes de sec-

tores como la alimentación, la cosmética, las tabacaleras,

las bebidas, la música y la comunicación. La empresa se

encarga del acabado de productos impresos que van

desde la llamativa portada de los DVD de la serie German-

y’s Next Top Model hasta etiquetas de alta calidad, pa-

sando por libros, envases o lujosas tarjetas de visita.

“El acabado de los productos impresos es un proceso

en desarrollo constante”, reflexiona Denninghoff.

Fusion: La sinergia lo es todoFusion es la última innovación de Sappi. El papel está

hecho con fibras primarias blanqueadas en vez de con

GD2, que contienen una proporción elevada de papel

reciclado. Gracias a la calidad superior del estuco y al

proceso de satinado subsiguiente, Fusion presenta una

superficie extremadamente clara y brillante con la que

otras marcas no pueden competir. Este nuevo topliner

de alta calidad para cara exterior combina el brillo de

un papel fotográfico de calidad superior con la firmeza

del cartón ondulado. Con estas características, se ajusta

a las necesidades de los productos de marca y de las em-

presas de envasado en términos de calidad y tratamiento.

Fusion está disponible en cuatro gramajes, que van de los

130 a los 180 g/m2.

Fusion es un papel que ofrece la superficie ideal para

darle un tratamiento posterior, con un grado de blan-

cura muy elevado. Además, es un material resistente

que no se estropea ni en los bordes ni en la parte on-

dulada, por lo que es idóneo para todas las fases de

tratamiento. “Salvo con la estampación metálica en frío

por transferencia, hemos probado el papel Fusion con

todas las técnicas de acabado habituales. Con su su-

perficie suave y estucada, estamos convencidos de

que también será perfecto para este proceso”, añade

Denninghoff. Gräfe y Fusion tienen un gran futuro por

delante, gracias a una combinación de procesos de es-

tampación metálica en caliente y en frío que dan a los

productos un atractivo especial y animan al consumidor

a comprar. El proceso de estampación metálica en frío

ofrece una gama de colores prácticamente infinita. In-

cluso se puede transmitir la sensación de que las viru-

tas metálicas de una fresadora, por ejemplo, se están

cayendo del papel. Si lo combinamos con un proceso

de estampación en relieve, las virutas pueden tener una

propiedad táctil.

La fascinación por el acabado del producto impresoHoy en día, el acabado de la impresión se considera un

elemento fundamental para que las marcas se diferen-

cien. La razón estriba en que los materiales y los efec-

tos metálicos y de estampación tienen un atractivo que

actúa sobre los sentidos. La percepción de los efectos

visuales y táctiles ejerce un gran poder de atracción.

Así, el acabado de la impresión puede representar atri-

butos esenciales para las marcas como el lujo, la ele-

gancia y la calidad.

39La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 42: Guía Gráfica 202

SER

IGRAFIA

INDUSTRIA GRAFICA

Elaboración de la matriz de impresión a traves de una pantalla directa con emulsión

Desarrollo del trabajo:Desengrase Secado Recubrimiento Secado Post-recubri-

miento Secado Exposición Revelado Secado Retoque.

Antes de elaborar una pantalla hay que desengrasar el tejido

con un desengrasante adecuado.No aplicar detergentes do-

mésticos. Absorber el agua. Secar muy bien a temperatura

ambiente. Recubrir uniformemente con emulsión Diazo, hú-

medo en húmedo. Utilizar la aplicadora adecuada. Secar la

pantalla horizontalmente, en posición de impresión.

Temperatura máxima 40º C. Compensar las irregularidades

estructurales en la cara de impresión del tejido mediante

un segundo recubrimiento. Se seca en la misma forma

que tras el primer recubrimiento.

Aplicar una fuente adecuada de luz, p.e. lámpara de ha-

logenuro metálico. Determinar el tiempo de exposición

mediante exposición gradual. Revelar con chorro mo-

derado de agua. Respetar las indicaciones de temperatura

del proveedor de la emulsión. Revelar minuciosamente.

Absorber el exceso de agua con papel de diario no im-

preso o con cuero de limpieza. Para producciones gran-

des absorber el agua con aparato especial. A continuación

secar en el armario de secado. Cubrir puntos de aguja y

bordes copiados con bloqueador soluble al agua.

Datos técnicos para las aplicadoras:Largo en mm Perfil en mm: hasta 5050 - 150150 - 1000más

de 1000 30/30/1,540/40/1,550/50/1,550 /50/2,0 - 60/60/2,0

En largos de tamiz de más de aprox. 1,0 m y tejido de

menos de aprox. 20 hilos por cm se recomienda una

profundidad de perfil de 60-100 mm Aplicación vertical,

la pantalla está colocada sobre un dispositivo de corte.

Este se puede regular en su altura. Para capas de emul-

sión extremadamente espesas, se usa una rasqueta redonda.

Se determina el espesor de la emulsión mediante la colocación

de folios precisos. La superficie debe ser bien plana.

Formación de dentado de sierraEmulsionado deficiente: La capa aplicada sobre la cara

de impresión es demasiado delgada. A pesar de que la

copia pasa a la malla, la capa fotográfica se ha amol-

40 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 43: Guía Gráfica 202

dado a la estructura del tejido. Para imprimir con con-

tornos nítidos se requiere un emulsionado de húmedo

en húmedo. En todo caso, la mayor parte de la capa

fotográfica debe estar del lado de la impresión. Tras

secar bien, volver a emulsionar para emparejar la es-

tructura del tejido.

Impresión reticuladaCon una capa de emulsión demasiado espesa sobre la

pantalla se imprime demasiado color, principalmente en

las partes cubrientes; la tinta se corre uniendo los puntos.

Para impresión reticular, la capa de emulsión debe ser del-

gada. Se puede efectuar a continuación un emulsionado

posterior.

Dificultades de desprendimiento· El colorante no fue lavado inmediatamente después

de la impresión.

· Limpieza insuficiente tras la impresión. Restos de colo-

rante quedaron fijados en el tejido. Transcurrido cierto

tiempo, las partículas de color secas ya no se pueden retirar

completamente.

· La pantalla está grasosa por restos de los disolventes. El

producto desprendedor no puede atacar la capa fotográ-

fica. Desengrasar adicionalmente antes de aplicar el pro-

ducto. · Se ha aplicado un desprendedor inadecuado.

Pantalla para tintas a base de aguaPara impresión directa por ejemplo, sobre materiales

textiles y cerámicos, se deben utilizar emulsiones resis-

tentes al agua.

- Atenerse a las instrucciones del proveedor.

- Máquina emulsionadora automática

- Posibilidad de emulsionar desde arriba hacia abajo

para capas especialmente gruesas.

- Aparato para medir el espesor de la capa

Para las pantallas serigráficas se aplicarán aparatos

que puedan medir materiales no magnéticos en una

gama de 0 hasta aprox. 500 µ. Para el sector de la im-

presión serigráfica y aplicando tejido de 90 hilos por cm

y más fino, podemos ofrecer los siguientes valores

orientativos:

13-18 µ Espesor de capa para contornos de extrema nitidez.

6-8 µ Espesor de capa para impresión reticular. Estos valores

se entienden como adicionales al espesor del tejido.

Emulsionado del tamizPara aplicar la emulsión fotográfica lo mejor y más sen-

cillo es usar una aplicadora con canaleta. Esta debe

tener el canto redondeado y su canaleta tiene que presentar un

bombeado sobre todo el largo. Esto garantiza un emulsionado

uniforme incluso en la parte central de la pantalla. Como la ma-

yoría de los sensibilizadores DIAZO y con ello también las emul-

siones listas para el uso, tiene fuerte reacción ácida, solamente

se las deberá aplicar con herramientas aplicadoras de material

sintético no oxidante, acero V2A o aluminio.

(El aluminio empero se daña fácilmente). Las aplicadoras de

chapa de acero galvanizado se oxidan al poco tiempo, con lo

que se presentan burbujas continuas o formación de espuma.

Esto también sucede cuando la emulsión ha estado durante

varias horas en aplicaciones de acero V2A o aluminio.

Las burbujas o la espuma indican que la emulsión ya no sirve.

Por lo tanto hay que prestar atención a que la emulsión no per-

manezca en la aplicadora más tiempo del necesario. Cubrir la

emulsión para evitar que se seque o se ensucie con polvo.

41La revista definitiva de la Industria Gráfica

Procedimiento1. Emulsionar el lado de impresión, 1-2 veces.

2. Emulsionar lado de la rasqueta, 2-4 veces

3. Secar, 20-30º C. Cara de impresión hacia abajo.

4. Reemulsionar sobre lado de impresión, 1-2 veces.

5. Secar, 20-30º C

6. Exposición.

7. Revelar con agua fría.

8. Secar a 20-30º C.

Page 44: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Mendoza ya tiene su pantallaMultiled full color RGB alta definición para la Copa América.

El Estadio Malvinas Argentinas reabrió el 28 de

Junio con una pantalla LED fabricada, insta-

lada y puesta en marcha por Multiled. Los ciu-

dadanos de Mendoza se emocionaron al conocer la

flamante pantalla de LEDs.

La LED pantalla es un punto magnético en el Estadio,

donde se transmiten shows, avisos, caracteres, imáge-

nes, alineaciones. Es de alta resolución y con sus 128

metros cuadrados es la pantalla LED más grande de

Sudamérica en Estadios. Reemplazó al clásico autotrol

que permanecía en lo alto de la tribuna. Está controlada

mediante fibra óptica. Incluye píxel virtual.

Características técnicas:Diodos hiper alto brillo 4 LEDs RGB full color.

Alta resolución: 1.600 PX/M2.

Paso real de 20 Mm.

Consumo 250 W/M2 promedio.

Visión: 120 º ángulo horizontal, 60º ángulo vertical.

Infinitos efectos visuales.

Infinitos tipos de letra.

Módulos de 1M2.

Peso por módulo 65 Kg.

Alimentación 220/50 HZ.

Programación sincrónica.

LEDs con más de 100.000 horas.

A las 19 horas actuó El Choque Urbano y a las 20.30 cerró

la fiesta del Estadio Diego Torres. El autor oficial de la canción

de la Copa América ofreció un show que disfrutaron más de

30.000 personas a cambio de un alimento no perecedero

para el Banco de Alimentos. Previamente se homenajeó a

deportistas: locales, históricos, actuales y a Martín Palermo,

el máximo goleador en la historia de Boca Juniors. En este

estadio con capacidad de 40.268 personas jugarán Uruguay

vs. Chile y Perú vs. México el 8 de julio y Chile vs. Perú el 12

de julio. La semifinal la disputará el ganador 3 vs. el ganador

4 el 20 de julio 21.45 horas.

Multiled fue elegida por su trayectoria en el rubro y su servicio

de garantía post-venta. “Estamos felices y orgullosos de que

nuestros clientes puedan disfrutar más la Copa América y

expandan sus posibilidades visuales con nuestras pantallas

LED”. Agrega Daniel Carnaghi, presidente de Multiled.

42 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 45: Guía Gráfica 202

Pero nada más alejado de una crítica cinema-

tográfica, el contenido de este artículo busca

explicar las diferencias generales entre las tra-

mas en las que se puede imprimir, en las que se des-

compone un determinado diseño para ser impreso. Los

puntos utilizados para formar una imagen, la cantidad

por línea o el tamaño según el tipo de trama que se uti-

lice. La posibilidad de mezclarlas para obtener lo mejor

del impreso, según el área del mismo y las tonalidades

que se usen en cada centímetro cuadrado.

Actualmente se utilizan tres tipos de tramas,la CONVENCIONAL, la ESTOCÁSTICA y la HÍ-BRIDA, tres formas de impresión donde el usodel punto es muy variado. La trama Convencional al desmenuzarla expone las si-

guientes características:

La distancia de puntos en una línea es siempre igual.

Las tonalidades (sombras, luces, medios tonos) están

dados por el cambio en el tamaño del punto. Maneja

ANGULATURAS para los degrade, las mismas van de

0º a 90º. Según la importancia del color en la imagen,

es la angulatura que tendrá. Por lo general el color que

define la imagen (NEGRO) se ubica a 45º. Mientras que

si el CYAN esta a 75º el MAGENTA esta a 15º, o vice-

versa. Mientras que el AMARILLO se encuentra a los

90º por lo general. Se puede decir que los 3 colores

más importantes en la imagen se llevan entre ellos 30º en

su angulatura para que el MOIRE no sea visible. ¿Qué es

el MOIRE? Es la superposición de dos o más patrones de

dibujos (las tramas de semitonos lo son) suelen producir

la aparición de un nuevo patrón repetitivo no deseado.

La trama Estocástica, que en la mayoría de loscasos tiene una mejor definición que la explicitadaanteriormente, tiene las siguientes características:Es una trama irregular.

Al ser irregular no usa angulatura.

Usa diversas cantidades de puntos para las sombras o

luces. El punto siempre es del mismo tamaño.Este tipo

de trama ostenta una mayor calidad de definición y

permite un mejor detalle en las imágenes. Por último,

la trama Híbrida es la mezcla de las dos anteriores. Usa

lo mejor de cada una para desarrollar mejores imáge-

nes. En las zonas donde prevalecen las sombras y las

luces se usa la trama Estocástica, mientras que la Con-

vencional se implementa en las zonas de medio tono,

en las transiciones entre los lugares donde se esta im-

primiendo en Estocástica.

Este tipo de trama hace que el MOIRE no aparezca, ya

que no hay tramas que entren en conflicto. Otra forma

de ocultar el MOIRE es ampliando la lineatura o des-

plazarla levemente, o bien reproduciendo el retrato en

menos colores (escala de grises) siempre que la imagen

lo permita. Una opción menos usada es desenfocar le-

vemente en esa zona uno de los canales de color de la

imagen, como en el punto anterior, siempre que el di-

seño lo permita.

Como siempre esperamos que nuestras notas técnicas,

consejos y tips presentados en este espacio, les sean

de utilidad. Por cualquier consulta nuestros técnicos

están a disposición.

43La revista definitiva de la Industria Gráfica

Convencional, esto o híbrida¿Cuál tiene mejor trama?

INDUSTRIA GRAFICA

En una primera mirada, el título nos sugiere 3 títulos de películas y un interrogante que nos interpelasobre cual film es el mejor.

Page 46: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

De todos los métodosexistentes para el tensadode las mallas, podemosresumirlos en dos: mecánicos y neumáticos

INDUSTRIA GRAFICA

Guía completa para la corectapreparación de marcos para serigrafía (segunda parte)

Tanto las pantallas nuevas como las usadas,

deben someterse a un desengrasado antes de

su utilización ya que el polvo y su manipulación

hacen que se ensucien afectando a la adhesión uni-

forme del cliché. Esta operación se efectúa aplicando

por ambas caras alguno de los productos disponibles

en el mercado (actualmente biodegradables) y acla-

rando con abundante agua a continuación.

Igual que anteriormente, no conviene utilizar detergen-

tes domésticos para este fin pues la mayoría de ellos

contienen aditivos (p.e. lanolina) que depositaría sobre

la malla, perjudicando notablemente la adherencia de

la película o la emulsión sobre su superficie y provo-

cando también un aumento de roturas de las mallas.

Las pantallas antes de pasar a la máquina para la im-

presión se deben bloquear las partes que no van a

tener imágenes y cualquier punto o desperfecto que

tenga el cliché debe de ser subsanado en esta fase.

Las pantallas con cliché indirecto se deben bloquear

después que dicho cliché ha sido transferido a la pan-

talla. Para mejorar la estabilidad de la pantalla, esta se

debe de bloquear la pantalla estando húmedo el cliché,

porque así cualquier encogimiento al secarse será com-

pensado al secarse en la pantalla formando un sólo

cuerpo el cliché con el bloqueador. Si al contrario se

secase primero el cliché y después se bloqueara esto

puede ocasionar problemas en el registro sobre todo

cuando hay varios colores.

El bloqueador al aplicarse a la pantalla se debe de

hacer con readeras especiales, especialmente de plás-

ticos para no dañar al tejido cubriendo toda la superfi-

cie abierta de la malla, al boquear hay que evitar que

haya acumulaciones de bloqueador lo cual prolongaría

el tiempo de secado produciendo excesivo encogi-

miento de la malla.

El secado del bloqueador se puede forzar con aire ca-

liente, pero a temperaturas inferiores a 30ºC y aire re-

novable pues como el bloqueador pasa de un lado al

otro de la malla forma un sólo cuerpo con el cliché a

más temperatura se produce encogimiento, lo ideal ha-

44 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 47: Guía Gráfica 202

biendo tiempo, debería el secado hacerse natural-

mente, es decir al aire, tanto para el cliché basado en

gelatina indirecto como lo de polímeros o directos y así

evitar un secado desigual cuando el secado por calor

se pasa de temperatura.

Hay una variación de bloqueadores de pantallas, unos

son solubles al agua que se emplean al utilizar tintas de

disolventes, otros son sensibles al agua, utilizándose en la

impresión con tintas al agua, por lo tanto la elección del

bloqueador es determinante, correspondiente a la tinta a

emplear y así la cantidad de pasadas a realizar.

Bloqueador de secado rápidoEste bloqueador soluble al agua de secado rápido, está

preparado para utilizar con tintas de disolvente, su re-

sistencia es relativamente pobre a los disolventes, por

lo que se utilizan en trabajos de tintas medianas y pe-

queñas, se pueden limpiar rápidamente con agua fría y

puede ser utilizada para tapar algunas faltas pero nunca

para realizar impresiones fuertes o seguidas.

Bloqueador del agua de secado lentaEste bloqueador se recomienda para toda clase de tin-

tas con disolvente, se aplica con una viscosidad regular,

hay veces que se puede diluir al 20% disuelto en agua,

el bloqueador de alta viscosidad se recomienda para

utilizar mallas mas abiertas, este bloqueador de panta-

llas aporta a la malla un bloqueado flexible.

Sirve para ser empleado en trabajos de gran produc-

ción o trabajos de repetición. Este bloqueador se di-

suelve en agua caliente, o con gran presión de agua.

Bloqueador con disolventeEstos bloqueadores se utilizan con clichés resistentes

al agua y se imprimen con tintas al agua, se pueden

emplear en trabajos temporales de muchos colores y

todos los colores son colocados en la misma pantalla

para su utilización, todos estos bloqueadores con di-

solventes están realizados con resina celosa, etil y con

disolventes volátiles y así facilitan un secado rápido

normalmente se quitan recuperando la pantalla.

Precintado de la pantallaLos bordes de la pantallas se deben precintar con papel

engomados o tiras de poliéster autoadhesivas. Es bueno

estandalizar los marcos de las pantallas, así como el área

de impresión de las máquinas.

45La revista definitiva de la Industria Gráfica

El bloqueador de agua de secado lento sirve

para ser empleado en trabajos de gran produc-

ción o trabajos de repetición. Este bloqueador

se disuelve en agua caliente, o con gran pre-

sión de agua.

Page 48: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

INDUSTRIA GRAFICA

Ayuda y consejos para una correcta impresión en sistemasoffset (Segunda parte)

Canales y capas de Photoshop, ¿hay diferencia?Sí. Hay muchas diferencias. Vamos a explicar sólo unade ellas que es muy relevante a la hora de trabajar contintas directas y capas y que afecta al modo en el quefuncionan las diferentes tintas de un trabajo.

Al hablar de tintas, los canales sobreimprimen, las capascalan. Las tintas directas o planas sólo entienden de ca-nales, no de capas.

Viéndolo en más detalle:Sobreimpresión = Canal, Calado = CapaCuando se imprime, las tintas pueden sobreimprimiruna encima de otra o calar, es decir: que las tintas noimprimen allí donde ya se haya impreso con otra tinta.

Ambos comportamientos se suelen combinar: La tintamagenta no sobreimprime donde haya amarillo cuandono queremos tonos rojizos y la cian sí que imprime en-cima de la amarilla cuando queremos un tono verdoso.

Photoshop es un programa complejo que ya tiene unalarga historia. Antes de la versión 3 no existían capas,sólo existían los canales y toda la magia negra habíaque hacerla con ellos.

Cuando las capas aparecieron, muchos usuarios quizáspoco avezados pensaron que los canales no tenía yautilidad y que todo se podía y se debía hacer concapas. Cuando aparecieron las capas de ajuste (adjus-tment layers) ya fue el colmo: ¿Para qué seguir arras-trando los canales?, se podía pensar.

Tinta directa = CanalPues, desde el punto de vista del diseño gráfico im-

preso y, sin entrar en más divagaciones, porque los ca-nales son la base del comportamiento impreso de unaimagen. Siendo un poco impreciso se puede decir que,salvo en el caso de los duotonos (que son un caso es-pecial), un canal de Photoshop equivale a una tinta deimpresión (o barniz).

De hecho, así deben de entenderlo los ingenieros deAdobe porque sólo se permite el trabajo en tintas di-rectas por canal y no por capa.

Dicho de otro modo: Si intentamos crear un elementocon un color directo en una capa, lo tendremos quehacer creando un canal de tinta plana.

Si quisiéramos hacer un segundo elemento en esamisma tinta en otra capa… no podríamos. O lo hace-mos en el mismo canal o será otro color directo, aunquelo llamemos igual y tenga los mismos valores de colo-rantes: al separar los colores para crear las planchasnos van a crear dos planchas.

Es decir: Que los canales valen para trabajar tintas di-rectas porque así lo creó Adobe y no lo ha cambiadodesde entonces.

Del mismo modo, no ha cambiado el comportamientode las capas desde su creación: cualquier elementoque vaya en una capa nueva va a enmascarar, calar otapar. Si queremos que se comporte de forma parecida(aunque no idéntica) a la sobreimpresión, tendremosque poner esa capa en modo de fusión "multiplicar".Introducción al tramado en imprenta Offset

46 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 49: Guía Gráfica 202

En términos generales, el principio básico de la técnica de tramado no ha cambiado. Los métodos para lograrlo, sí.En el tramado digital no es una máscara de trama lo que

se aplica a la imagen. Lo que se le aplica es una funciónmatemática que define el el tipo de trama (punto, línea,elipse, etc...), su frecuencia o lineatura.

Un error usual de los recién llegados al mundo de laimagen digital es buscar dentro de Photoshop "dóndese indica el tipo de trama, la lineatura, la forma delpunto de trama, etc...". En la mayoría de los programasesto es algo que se deja a la filmadora y a su RIP. Laimprenta Offset y la fotomecánica son los más prepa-rados para saber qué valores hay que dar a todos estosparámetros y sólo se debe intervenir en ellos cuandose tienen razones buenas para ello.

Si no es así, bastará con saber que esos valores suelentomar cuerpo sólo cuando la imagen se rasteriza en unRIP PostScript con los valores que le da su operador.

Antes de eso, una imagen digital no suele saber nadade lineatura, punto de trama o similares. De esa forma,la imagen es independiente del dispositivo que la va afilmar o imprimir y puede enviarse a distintos dispositi-vos de impresión sin necesitar reprocesos para ello. Esposible realizar previamente el tramado mediante soft-ware pero no es algo usual (e, insisto, hay que tenerbuenas razones para ello).

Cuando se imprime es el Procesador de intérprete Pos-tscript quien toma control de todo y le dice al aparato,punto a punto de impresión, qué se debe hacer.

Esa es la diferencia esencial entre el tramado clásico yel digital: El tramado digital sólo suele ocurrir en el mo-mento de la impresión, antes no es muy usual que existacomo tal, sino sólo como una serie de valores matemáticosque se trasladarán a la máquina impresora. Cuando im-primimos un porcentaje de tinta sobre una superficie,lo que hacemos es machar con pequeños puntos detinta una cantidad equivalente de superficie.

47La revista definitiva de la Industria Gráfica

Tramas estocásticas, aleatorias o de "frecuencia modulada (FM)". Tramas ordenadas o de "amplitud

modulada" (AM). Tramas híbridas (un cruce de las dos anteriores). La diferencia principal entre las

tramas ordenadas tradicionales y las estocásticas es cómo se distribuyen esos puntos. En las tramas

ordenadas (típicas del lenguaje PostScript), los puntos se distribuyen en filas ordenadas, manteniendo

siempre una distancia fija entre si. Cuando se quiere disminuir el porcentaje de tinta, lo que se hace

es reducir el tamaño de cada punto. Pero la distancia entre los puntos no se varía.

En la actualidad hay tres tipos de trama principales:

Page 50: Guía Gráfica 202

TECNOLO

GIA

Continua la nota acerca delpresente y futuro real de las tintas serigráficas, comenzada en el númeroanterior de la Guía Gráfica.

INDUSTRIA GRAFICA

Presente y futuro de lastintas para serigrafía(Segunda parte)

Los hidrocarburos alifáticos están siendo susti-

tuidos por hidrocarburos isoparafínicos, los

cuales son infinitamente menos agresivos para

el medio ambiente y también, menos nocivos. Estos di-

solventes es posible utilizarlos gracias al desarrollo de

nuevos polímeros, mas fácilmente solubles, debido,

sobre todo, al bajo poder solvente que tienen. Las tintas

así formuladas, tienen como ventaja su bajo nivel de

olor, así como, también su bondad frente al medio am-

biente, por el contrario, la característica de autosolubi-

lidad se pierde en las tintas formuladas con estos

disolventes, lo que complica su empleo.

Además de los cambios en los hidrocarburos, otro de

los cambios en disolventes realizados últimamente, es

la sustitución de los éteres y ésteres derivados del Eti-

lenglicol, por otros derivados del Propilenglicol, siendo

éstos últimos muchísimo menos nocivos que los ante-

riores. Como pequeño inconveniente de esta sustitu-

ción, está el mayor nivel de olor de estos disolventes,

pero no debe confundirse jamás, mayor nivel de olor a

mayor toxicidad. Esta diferencia de olor es pequeña,

pero apreciable, sobre todo en el Metoxi~propanol,

sustituto del Etilglicol, y en el Acetato de Metoxi~pro-

panol, sustituto del Acetato de Etilglicol. Dejando aparte

este pequeño inconveniente, por otra parte más de há-

bito, que inconveniente en sí, las tintas formuladas con

estos disolventes, mantienen las características de au-

tosolubilidad y facilidad de trabajo.

El pequeño inconveniente del diferencial de olor, está

más que justificado cuando observamos los umbrales

de toxicidad (T L.V ), los cuales son brutalmente dife-

rentes. Por ejemplo, tenemos un T L.V. de 5 ppm para

el Etilglicol, contra 100 ppm para el Metoxi~propanol. Otro

aspecto a mencionar es la sustitución de los pigmentos

basados en sales de plomo por otros menos nocivos.

Los pigmentos basados en sales de plomo, actual-

mente, están considerados no como nocivos, sino

como tóxicos, dado que el plomo se ha demostrado

como producto tóxico y, más grave aún, con efectos

acumulativos. Esta evidencia, llevó a la Comunidad Eu-

ropea, a regular primero, para la industria alimenticia, y

48 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 51: Guía Gráfica 202

después para la industria del juguete, el contenido en

metales pesados que podían estar presentes en los im-

presos. Estas regulaciones afectaron, de una forma impor-

tante, a la industria serigráfica, dada la gran presencia de

impresiones serigráficas en la Industria de Juguete y otros

objetos manipulados por los niños La Norma Europea

que limita el contenido en metales pesados de los ob-

jetos manipulados por niños es la E.N.~71 parte 111.

La aparición de esta Norma obligó a sustituir inmedia-

tamente, de las tintas serigráficas, los pigmentos basa-

dos en sales de plomo.

Esta sustitución afecta de una forma importante a los

impresores, ya que, por un lado, significa un aumento

de costes importante, y, por otro lado, una disminución

de la opacidad que también puede ser importante. Este

segundo inconveniente surge, sobre todo, en la susti-

tución de los Amarillos pigmentados con cromatos de

Plomo, por otros, pigmentados con Pigmentos de carácter

orgánico, lo que significa cambiar tintas de una opacidad

importante, por otras de una transparencia casi total.

Para corregir este grave inconveniente, la Industria de

tintas, trabajando conjuntamente con la Industria de

Pigmentos, está investigando para lograr tintas con una

buena opacidad y al mismo tiempo, cumplir las regula-

ciones que limitan el contenido de metales pesados.

Para ello se empezó a trabajar con pigmentos inorgá-

nicos basados en otros elementos diferentes del plomo

y del cadmio. En un principio, los resultados eran des-

alentadores para la Industria Serigráfica, ya que, si bien

se obtenían tintas con una buena opacidad, estas te-

nían una tonalidad muy sucia, lo que no las hacia útiles

para su utilización. Afortunadamente en los últimos

tiempos, se han desarrollado tintas formuladas con pig-

mentos de Vanadato de Bismuto, las cuales tienen unas

características de opacidad equiparables a las formu-

ladas con pigmentos de Cromatos de Plomo, mante-

niendo una buena nitidez de tonos, pero con el

inconveniente de un mayor coste, incluso que aquellas

formuladas con pigmentos orgánicos.

Otra novedad, en el presente, es el desarrollo de tintas

de curado por radiación, las, popularmente llamadas

"Tintas U.V", éstas, a diferencia de las tintas conven-

cionales, están formuladas, además del pigmento, con

un Oligómero o Prepolímero, un monómero y un Fotoi-

niciador. Estas tintas tienen como característica común

la no presencia, habitualmente, de elementos volátiles,

lo que les confiere muy buena estabilidad en pantalla.

El secado, en lugar de iniciarse por la evaporación de

los disolventes, presentes en una tinta convencional, se

realiza al pasar la superficie impresa por una fuente de

radiación, como la luz ultravioleta, ésta descompone el

Fotoiniciador formando radicales libres, que reaccionan

rápidamente con el monómero y el prepolímero, for-

mando un polímero sobre la superficie impresa.

49La revista definitiva de la Industria Gráfica

La Industria de tintas, trabajando conjuntamente con la Industria de Pig-

mentos, está investigando para lograr tintas con una buena opacidad y al

mismo tiempo, cumplir las regulaciones que limitan el contenido de metales

pesados. Para ello se empezó a trabajar con pigmentos inorgánicos basa-

dos en otros elementos diferentes del plomo y del cadmio.

““

Page 52: Guía Gráfica 202

DISEÑ

O

En ocasiones la imaginaciónlogra acentuarse en nuestrarealidad sin que podamospercibirlo. Sin embargo, ese pequeño estimulo hacecrear la funcionalidad emocional.

INTERES GENERAL

¿Acaso los objetos nos puedenayudar en alguna instancia a vivir mas felices nuestras vidas?

Estamos rodeados de elementos que no solo

transforman nuestro estilo de vida, sino nues-

tra forma de sentir y de expresarnos. El diseno

subjetivo logra capturar la emoción y la función en for-

mas que trascienden en nuestro mundo compacto y

verde. Reflexionemos por un instante: ¿cómo nos ayu-

dan los objetos a ser felices?

El intento de imaginar mas allá de lo posible nos hacer

ser capaces de tener visión, de prever el futuro. Como

diseñadores tomamos decisiones que conectan la vida

cotidiana con la innovación constante.

El diseñar no solo es proyectar sino tomar decisiones,

solucionar problemas, comunicar y aventurarte más allá

de nuestros límites. Vivir, de algún modo, nos provoca

necesidades, y dichas necesidades son saciadas por

productos, objetos y artefactos que mediante su fun-

ción logran su objetivo. Pero en verdad no siempre que-

remos productos, sino el resultado que estos generan.

Necesitamos no solamente que funcionen sino que nos

enriquezcan, faciliten, nos sorprendan, que nos emo-

cionen. Rebasando nuestras expectativas y siendo más

atractivos a la vista, tacto, o uso; que generen lo que

necesitamos y también lo que queremos. El diseño de

productos conjuga necesidades de las personas y de

sensaciones en la vida cotidiana, que se relaciona con

identificar esas necesidades y deseos inconscientes,

expresando también una comunicación entre el fabri-

cante y el usuario, lo cual hace que tenga elementos

para ir a mas allá de los artefactos que crea de manera

directa proporcionando un estilo de pensar.

En el desarrollo de productos se busca mejorar la cali-

dad de vida de las personas, partiendo de esto, el di-

seño no solo busca satisfacer necesidades objetivas,

sino también aspectos subjetivos.

Desde el principio del diseño, el hombre ha improvi-

sado y hasta gestionado el diseño aplicado en objetos,

generando así herramientas y productos que se adap-

ten al sistema o contexto del usuario, implementando

la usabilidad y la funcionalidad. A pesar de eso, pode-

mos darnos cuenta de que el ser humano, no sola-

50 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 53: Guía Gráfica 202

mente es razón sino también emoción.

Diseñar para las emociones, no solo nos

permite ser más sensibles en la pro-

puesta, sino que también adquirimos

criterios de definición, características de

producción, y así somos autosuficientes

para crear y proyectar.

Estructurando de manera interna hacia

la percepción externa. Si la experiencia

crea no solo habilidad manual sino tam-

bién mental y/o emocional, ¿por qué no

diseñar también tomando esos elemen-

tos subjetivos además de los objetivos

físicos? La percepción ya no solo es la

interpretación si no la manera de ins-

piración o concepción. La inspiración, sueños o fan-

tasías, son ideas que probablemente dejaron de

funcionar en nuestro sistema emocional para dar

paso a la evolución tecnológica, que en cierto modo

es también creativa.

Objetos versus subjetosEs interesante contrastar las teorías y metodologías del

diseño de los pioneros y de personalidades destacadas

recientemente en el área del diseño, con las necesida-

des del mercado que actualmente están sugiriendo: la

constante innovación tecnológica, los conceptos de

sustentabilidad y la tendencia psicología del consumi-

dor/cliente entre lo real y lo virtual.

La diversidad de productos existentes en todo el

mundo es preocupante: la desconcientización y mate-

rialización, la globalización, el rápido crecimiento ur-

bano, hacen pensar si realmente tiene sentido seguir

creando más objetos. Es posible diseñar pensando no

solo en las funciones que debe desempeñar el pro-

ducto sino también en las sensaciones que produce la

experiencia del uso. Este cambio de enfoque podría

mejorar en alguna medida la calidad de vida de las per-

sonas. Para ello es necesario que el diseñador participe

desde el principio del desarrollo del producto junto a

todas las multidisciplinas que se involucran en dicho

proceso, conjugando de manera concurrente el pro-

ceso de diseño, para hacerlo más eficaz en todos sus

aspectos. El diseñador debe de tener una preparación

no solamente objetiva sino subjetiva. Es decir, además

de desarrollar habilidades

manuales y digitales, también debe desarrollar su ha-

bilidad creativa y su imaginación, esto de manera más

profunda y sensible, de forma integral y conceptual. Si

dentro del perfil del diseñador integramos habilidades

creativas y sensitivas para sustentar el desarrollo de pro-

ductos, podremos estar seguros que tendremos un mejor

futuro. Propongo entonces un nuevo término para referir-

nos a los productos creados con este nuevo enfoque.

«Subjetos» serían los objetos diseñados para el usuario to-

mando en cuenta sus emociones y su usabilidad.

51La revista definitiva de la Industria Gráfica

Si dentro del perfil del diseñador integra-

mos habilidades creativas y sensitivas

para sustentar el desarrollo de produc-

tos, podremos estar seguros que tendre-

mos un mejor futuro.

Page 54: Guía Gráfica 202

DISEÑ

OINTERES GENERAL

La importancia de realizar una actividad poco practicada y documentada por los diseñadores

En la práctica profesional es muy común que

poca o nada de atención se dedique a cono-

cer cuál fue, o es, el impacto del producto o

comunicación que se diseña. La razón para esta escasa

actividad se debe a que los diseñadores desconocen

el qué, cómo, cuándo, quién y por qué se debe hacer.

Aunado a esto, nuestra referencia más cercana sobre

la evaluación de un diseño se remonta a nuestros días

de estudiantes cuando el «maestro» emitía un juicio

muchas veces subjetivo sobre nuestra propuesta; juicio

que en muchos de los casos nos dejaba más interro-

gantes que respuestas.

¿Qué evaluar?Cualquier diseño, sea éste gráfico, industrial o textil re-

quiere de cinco elementos fundamentales para su exi-

tosa implementación. Estos elementos pertenecientes

a la «mezcla de diseño» (concepto acuñado por Philip

Kotler) son funcionalidad, calidad, durabilidad, costo y

estética. Si revisamos los premios más importantes de

diseño a nivel internacional, como son el Red Dot en

Alemania, el Good Design en Japón, y el IDEA en Esta-

dos Unidos, veremos que en ellos se consideran los

elementos de la mezcla de diseño y otros más como

son el impacto cultural y social que tuvo el producto o

comunicación, así como la relación del diseño con el

medio ambiente, entre otros aspectos. Por lo tanto, de-

bemos comenzar por medir si nuestra propuesta de di-

seño es funcional, es decir, si cumple la función básica

o elemental que nos fue requerida. La misma situación

aplica para los otros cuatro elementos. Sin embargo,

es importante señalar que el orden armónico de todos

los elementos que forman el diseño es un parámetro de

medición confiable para evaluar la estética del producto

o comunicación.

¿Cómo evaluar?Existen diversas maneras de evaluar diseño. Una de

ellas es contrastar el diseño resultante contra los obje-

tivos propuestos en el brief de diseño. Y es que el brief,

además de actuar como un listado de requerimientos,

es quizás el único documento que permite asentar los

objetivos y acuerdos entre el diseñador y el cliente.

Adicionalmente, el incremento en ventas, la participa-

ción de mercado y la percepción generada entre los

consumidores son también evidencias del desempeño del

producto. No obstante, un comparativo entre el antes y el

después del diseño puede arrojar valiosa información.

Una propuesta de evaluación desarrollada por este

autor y validada en Inglaterra, así como puesta en prác-

tica en diversos proyectos profesionales, contempla la

utilización de un benchmark o estudio comparativo en

donde los elementos de la mezcla de diseño son me-

didos para evaluar entre sí productos análogos o simi-

lares que ya son exitosos. Lo anterior es posible a

través de una escala Liker con parámetros del 1 al 5,

dónde este último es la puntuación más alta. Los pará-

metros o niveles a considerar son:

Totalmente en desacuerdo

En desacuerdo

Ni de acuerdo ni en desacuerdo

De acuerdo

Totalmente de acuerdo

52 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 55: Guía Gráfica 202

Por supuesto que los enunciados pueden cambiar e in-

clusive aumentarse de acuerdo a lo que se busque eva-

luar y la forma en cómo se redacte la pregunta, por lo

tanto otra opción para responder sobre la opinión de

un diseño es:

Muy malo

Malo

Regular

Bueno

Muy bueno.

¿Cuándo evaluar?A lo largo del desarrollo del proyecto es posible ir ha-

ciendo diversas evaluaciones, sin embargo hay dos momen-

tos importantes para la evaluación del diseño. Uno es hacerlo

antes de que vaya a impresión o en su caso producción. Si

no lo hacemos ahí después será muy tarde para hacer cam-

bios o mejoras. La utilización de grupos foco, encuestas y

entrevistas son necesarias para saber cómo será recibido

nuestro diseño. De nada o poco servirá pedir su opinión a

personas que no sean el usuario final o clientes potenciales

del diseño. El otro momento es cuando nuestro diseño ya ha

concluido su misión. En esta fase será importante recoger

testimonios diversos así como retroalimentación de primera

mano de nuestro cliente y sus clientes. Para lograr ésta ac-

ción una estrecha relación con el cliente y una actitud de

ganar-ganar es necesaria.

¿Quién evalúa?La evaluación la debe hacer el líder del proyecto así

como los demás involucrados en el desarrollo del di-

seño, de preferencia en equipos interdisciplinarios com-

puestos por mercadologos, diseñadores y demás

profesionistas. Esto permitirá ver el resultado desde di-

versos ángulos y con sus respectivas implicaciones

mercadológicas, de comunicación e ingeniería, entre

otras disciplinas.

¿Por qué evaluar?Muchas profesiones evalúan su quehacer y el diseño

no puede ser la excepción. Los médicos evalúan a sus

pacientes antes de darlos de alta. Los ingenieros hacen

pruebas de resistencia antes de inaugurar los puentes

y los directores de cine presentan su película a críticos

y audiencia antes de estrenarla; finalmente los publicis-

tas realizan grupos foco antes de lanzar un producto o

anuncio. Si todos ellos quieren saber la percepción e

impacto que tendrá el trabajo ¿por qué entonces los di-

señadores no? La evaluación del diseño nos permite

saber qué estamos haciendo bien y qué no, y también

nos permite saber el desempeño de nuestro diseño en

referencia a otros iguales o similares, ya sean estos

nuestros o de la competencia.

La evaluación del diseño es parte del proceso de di-

seño y es finalmente una herramienta útil para presen-

tarnos ante nuestro cliente de una forma más segura, y

cuantitativamente convincente sobre la efectividad de

nuestro diseño.

ConclusionesActualmente existen pocos documentos que demuestren

de forma integral el impacto del diseño, particularmente

aquellos en base al retorno de inversión hecho en él, y es

quizás el retorno económico el argumento más sólido que

quieren escuchar casi todos los clientes. Sin embargo, es

necesario aclarar que el éxito en ventas no es únicamente

el único factor que determina si el diseño ha sido bueno o

malo. Para ser más específico, si el precio del diseño no

fue adecuado, si el lugar de venta no era atractivo, si la

promoción adicional del producto fue deficiente, ¿fue el di-

seño resultante culpable de esto?

La verdad es que no. Un diseño no puede controlar todos

los otros factores que hacen a un producto exitoso en el

mercado. Se pude tener entonces un excelente diseño

pero hay otras variables externas a considerar que pueden

determinar el éxito o fracaso del trabajo. Por lo tanto los

diseñadores podemos hacer nuestra evaluación en base

a la mezcla de diseño y a partir de ahí mejorar los métodos

de diseño. Finalmente me permito parafrasear una exce-

lente oración sobre la evaluación: «Lo que no se puede

medir no se puede evaluar, y lo que no se puede evaluar

no se puede mejorar».

53La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 56: Guía Gráfica 202

DISEÑ

O

Nuevos artilugios, nuevos modelos de comunicación, nuevos comportamientos sociales, e incluso nuevosparadigmas, se van construyendo en la era digital.

INTERES GENERAL

El alcance de la creatividad digital alcanza nuevos standaresen el mundo globalizado actual.

En la actualidad nos encontramos sumergidos en una

era digital, donde la información se ha convertido en

un aspecto esencial en nuestras actividades. Sin la

perspectiva creativa no existiría esta integración entre lo di-

gital, la información y el conocimiento; sin duda no tendría la

funcionalidad y el auge que tiene hoy.

Para empezar a conceptualizar podemos decir que la crea-

tividad es la facultad inventiva, es poder crear o concebir

algo. «Nace primero en nuestra cabeza y luego, a través de

algún proceso mediador, aflora en la realidad. Es decir, el in-

dividuo configura y contextualiza sus ideas para ofrecer so-

luciones, logrando materializarlas. Se motiva la acción e

implica un proceso dinámico donde interviene la exclusión,

selección y análisis de ideas que pueden ser eficaces hacia

un objetivo. Por otro lado el concepto «digital» lo podemos

entender como un sistema para el almacenaje de informa-

ción que logra transmitirla, hacerla manejable y transportable,

con el objetivo de unir conceptos como movilidad y conoci-

miento mediante dispositivos, aparatos electrónicos o redes

como la Internet. A decir verdad, esta integración ya la au-

guraban los grandes administradores empresariales como

Peter Drucker, cuando hace más de cincuenta años él men-

cionaba que nuestra sociedad se iba a dirigir hacia un ele-

mento esencial como el conocimiento, expresado en

conceptos como redes, cambio o innovación, a favor de

la creatividad2. Para 1969, Drucker introdujo el concepto de

«trabajador del conocimiento», refiriéndose a las personas

que hoy conocemos como emprendedores. Habló de una

nueva disciplina que puede ser enseñada y aprendida: la in-

novación. Bajo esta perspectiva la creatividad o innovación

ha superado sus alcances, puesto que la inventiva del hom-

bre para integrarse a un mundo digital o virtual ha hecho del

mundo, un mundo global por su forma de comunicarse y

trabajar. Esta actividad de creación ha diseñado nuevos ar-

tilugios, nuevos modelos de comunicación, nuevos com-

portamientos sociales, e incluso se pudiera decir nuevos

paradigmas. Esto se va construyendo en base a necesida-

des cotidianas que la sociedad demanda.

¿Qué podemos hacer hoy con la tecnología digital? Desde

compartir archivos, conseguir libros electrónicos, estudiar,

hacer video llamadas, video conferencias, compras, pagos

por Internet e incluso podemos socializar virtualmente. Estas

54 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 57: Guía Gráfica 202

aplicaciones digitales son considerablemente creativas, pre-

sentan un diseño inteligente, innovador y muestran un me-

canismo o software con el que podemos mantenernos

comunicados para buscar la información.

Las personas pueden comprar un dispositivo móvil, en el

cual puede navegar por Internet, revisar su correo, escuchar

música, enviar mensajes de texto, tomar fotografías, video y

además pueden hablar por teléfono, y pretendiendo agregar

un plus: el diseño que se propone al usuario debería de ser

estético. Ahora esa creatividad de los inventivos para con-

juntar tantas aplicaciones en un solo objeto es la que nos im-

pulsa a conformar una sociedad conectada e informada.

Podemos decir que nuestras actividades diarias se han visto

favorecidas con este mundo electrónico y virtual. Es muy in-

teresante cómo ese mundo digital y creativo optimiza la ve-

locidad de las actividades cotidianas, acelera la comunicación

y crea distintas formas de interactuar. Es decir, hoy día pode-

mos estar informados en tiempo real, en el momento en el que

los hechos suceden (en cualquier punto del mundo) con el

simple hecho de conectarnos a la red de Internet. Desde

cualquier perspectiva la integración entre sociedad y era di-

gital ha creado muchos cambios, y ha traído beneficios, pero

sobre todo ha contribuido al desarrollo de la etapa contem-

poránea y moderna del hombre.

Pero, ¿qué cambios ha traído la era digital? Principalmente

ha generado modificaciones de conducta social dentro de

las actividades cotidianas —por mencionar nuevos hábitos

de compra y nuevas formas de socializar virtualmente, etc.—

, las cuales nos llevan a otro gran cambio: la globalización. Y

nos referimos a la globalización como una homogeneización

y transformación económica-social y cultural, donde se in-

fluye sobre la sociedad para crear nuevas necesidades de

consumo4. Generalmente no son del todo necesidades re-

ales, pero con estrategias de mercadotecnia las vemos

como tales. Indudablemente también hay un cambio en la

información, que más que de forma es de contenido, dado

que esta convergencia de soportes (tecnológicos) «obliga a

los medios a mirar hacia los contenidos como generadores

de valor añadido»5; es decir, tanto los medios de comunica-

ción como los receptores se dirigen hacia un contenido de

información dando un valor que va más allá de una simple

configuración en la manera de informar y recibir la informa-

ción. ¿Qué podemos decir de las empresas u organizacio-

nes? Estas también sufrieron un cambio, dado que no

tardaron en incorporarse a esta era tecnológica. Se crearon

estrategias para integrar el negocio convencional a la red y

se diseñaron nuevos modelos de negocios electrónicos; los

que conocemos actualmente como «e-business» —donde

se ofrece diversos giros en servicios y productos online—,

dirigido hacia la personalización (del producto) y atención al

usuario. Los expertos comentan que «ganar o perder en

estos nuevos tiempos dependerá de la forma como se

capte, gestione y utilice la información, en este marco la in-

formación se convierte en la savia vital de la empresa»6. Para

la empresa el estar «conectada» al ciberespacio representa

mayor alcance y mayor competitividad.

En diversas áreas, como la educación, el periodismo, la ci-

nematografía, el entretenimiento en general, etc., se han

presentado cambios gracias a la evolución de nuevos me-

canismos o sistemas digitales que ayudan a una mayor

calidad, un mayor alcance, pero sobre todo una mayor fun-

cionalidad y aceptación de la sociedad como respuesta a

esta apreciación de un mundo virtual. Según especialistas,

hoy se trata de involucrar más al usuario para dejar de cen-

trarse únicamente en la web y poder experimentar en otros

medios alternativos. La innovación se centra en involucrar al

usuario ya sea transformando, modificando o siendo parte

de esta digitalización en la que vivimos. Es por esto que en

la actualidad la misma audiencia enriquece estas innovacio-

nes, porque interactúa y es parte de esta inventiva digital.

55La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 58: Guía Gráfica 202

DISEÑ

O

Breve relato histórico de la conformación de una herramienta que hoy es estratégica para todo tipo de organizaciones.

INTERES GENERAL

El origen de la comunicaciónpublicitaria e institucional

Si bien pueden rastrearse elementos propios de

la publicidad en la comunicación humana (en

lo relativo a sus posibilidades argumentativas

y persuasivas) desde la antigüedad, será recién durante

el siglo XIX y de la mano de la Revolución Industrial

cuando aparecen las primeras formas de lo que hoy co-

nocemos como anuncios publicitarios. Una de las pri-

meras articulaciones del triangulo publicidad-medios y

empresas surge en 1836 a instancias de Emile de Gi-

rardin, propietario del periódico francés La Presse,

quien decide, como modo de ampliar las ventas del

diario, reducir los precios en un 50% en relación a

otros, financiando su publicación con los avisos de las

empresas (Barbier y Bertho Lavenir, 1999). El campo

publicitario, será fundamental como modo de hacer pú-

blicos los beneficios de los productos que las empresas

generan y conectar de ese modo consumidores con

bienes y servicios. Los medios de comunicación a partir

de allí van a financiarse con publicidad y no solamente

con la suscripción, como lo hacían hasta aquel mo-

mento. Los avisos, rudimentarios en un principio desde

la elaboración visual y argumentativa, darán lugar por

un lado a la necesidad de construir marcas e identidad

de tal, y por el otro darán inicio a agentes que gestionan

esa relación entre las empresas y los medios. Surgen

entonces durante la segunda mitad del siglo XIX las pri-

meras agencias de publicidad, muchas de las cuales,

como Ogilvy o JWT entre otras, aun subsisten como lí-

deres mundiales en ese mercado.

Durante décadas, la comunicación de las empresas es

solo comunicación publicitaria. Hasta mediados de la

década del cincuenta las grandes marcas de consumo

masivo dedican grandes sumas de dinero en función

de utilizar recursos creativos para resaltar sus produc-

tos en orientación directa hacia la venta. Afirma Joan

Costa (2007: 50): «La publicidad había nacido con el in-

dustrialismo temprano, en una sociedad de la necesi-

56 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 59: Guía Gráfica 202

dad, donde había más deseos que productos para satisfa-

cerlos. Fundada en el siglo XVIII como consecuencia de la

producción industrial y con el fin de fomentar el consumo de

productos manufacturados, vino a ser la bomba auxiliar que

movería el sistema de producción masiva».

En la década del cincuenta y sesenta, las organizacio-

nes supranacionales como la OEA y la UNESCO, entre

otras, comienzan a considerar a la comunicación como

una herramienta vital para el desarrollo, particularmente

en América Latina (Beltrán, 1993). Así la idea de diag-

nóstico y planificación de la comunicación, en muchos

casos ligados al campo educativo y de salud, que se

desarrolla desde estas organizaciones, se sumará, para

mediados de los setenta a la gestión comunicacional

de los sectores privados.

La inversión de la relación entre oferta y demanda de

productos, la mundialización de la economía y la seg-

mentación de los públicos que se establece desde los

sesenta rompiendo la homogeneización de consumos

clásica del modelo fordista en décadas anteriores, van

a exigir a las organizaciones un trabajo integral sobre

la identidad, la marca y el diseño, mucho más que

sobre los productos.

En este panorama, las sociedades y sus consumos se

complejizan. La masificación desde el punto de vista

de la venta y el marketing ya no es efectiva. Asimismo,

las empresas en un mundo hipersemantizado, ya no les

alcanza para lograr sus objetivos comunicar sobre sus

productos, necesitan diferenciarse desde otro tipo de

acción. En los setenta entonces comenzará a trabajarse

con detalle la comunicación de marca por un lado y por

el otro incorporar a la gestión de la comunicación otros

aspectos: la comunicación interna, las acciones para

con la comunidad, el branding, la gestión de prensa,

etc. Todas éstas, acciones que no tienen, o no tendrían

a primera vista una relación directa con la productivi-

dad, con los ingresos de una organización, pero que

impactan en ella. «Hoy el reto es extender la Comuni-

cación, como vector, estrategia y herramienta (tres en

uno) en coordinación con la acción global de la em-

presa (la que incluye estrategias, decisiones y actua-

ciones en el más alto nivel interno y con la sociedad in-

terna)», afirma Costa (2007: 45) y agrega: «junto con la

acción productiva y comercial tenemos la acción estra-

tégica, comunicativa y relacional». (íbid)

De tal modo, la comunicación se considera una herra-

mienta estratégica, integrada con el resto de la gestión

de una organización, con el fin de evitar la dispersión,

dejar al libre albedrío el reconocimiento de lo que la em-

presa o institución es o desea que sus públicos signifi-

quen/reconozcan de ella.

La comunicación en un mundo que ha pasado de la

producción material a una hegemonía del tratamiento y

oferta de bienes intangibles, aparece como un eje in-

dispensable superador de la publicidad como forma de

conectar consumidores y organizaciones. Esto, que

está altamente integrado desde hace años en la gestión de

las grandes empresas de consumo masivo, es hoy más que

nunca vital para las organizaciones de la Economía Social o

Solidaria, las pequeñas y medianas empresas y otras insti-

tuciones con objetivos no necesariamente de lucro.

57La revista definitiva de la Industria Gráfica

La comunicación en un mundo que ha pasado

de la producción material a una hegemonía del

tratamiento y oferta de bienes intangibles, apa-

rece como un eje indispensable superador de

la publicidad como forma de conectar consu-

midores y organizaciones

Page 60: Guía Gráfica 202

MARKET

ING

Es muy común que las empresas (o quienes manejan su imagen) creanque branding es tener unaimagen gráfica homologada,un slogan que llame la atención y una relativa presencia en medios.

INTERES GENERAL

5 errores comunes que pueden acabar con una marcaen los tiempos actuales

Sin embargo, gracias a la fuerza

que los medios digitales ha

otorgado a los consumidores,

ahora son ellos quienes deciden las re-

glas del juego y no están dispuestos a in-

volucrarse y mucho menos a crear lazos

con marcas que no ofrezcan un valor

agregado a sus vidas.

A continuación comparto una lista que

muestra 5 de los errores más comunes

que cualquier empresa podría llegar a

cometer si sufre de la terrible enferme-

dad de la miopía del marketing, la cual

mal atendida puede generar secuelas a

largo plazo.

Prometer cosas que en el futuro no se piensan cumplirEs muy fácil caer en este error; cualquier

investigación que arroje datos del consu-

midor con tendencias de sus gustos y

necesidades puede pensarse que es la

respuesta inmediata a las necesidades de

marketing. Hay que preguntarse si será la

empresa capaz de responder a esa pro-

mesa y hacer todos los ajustes posibles

para que así sea.

Copiar lo que hace la competencia sin entender por qué hace lo que haceOtro error común es realizar estudios de

'Benchmark'”en el que se analiza lo que

los líderes de la categoría promueven en

sus estrategias de mercado para única-

mente seguir sus pasos bajo la premisa

de que “si a ellos les sirve, a nosotros

también”. Hay que analizar primero a

nuestra propia empresa para entender

cual es su verdadero potencial.

Parece que la rivalidad entreGoogle y Facebook sigue sintener límites y ninguno quieredar ni siquiera la mínima posi-bilidad u oportunidad a surival de avanzar en sus objeti-vos estratégicos. Prueba deello, es la reciente informaciónque revela que Facebook ha-bría vetado los anuncios pu-blicitarios de Google+ en lapropia red social de MarkZuckerberg.

Todo esta historia se iniciacuando el desarrollador deaplicaciones Michael LeeJohnson se dispuso a ponerun anuncio publicitario para

58 Visitanos en www.guiagrafica.com

Facebookbloquea laspublicidadesde Google+

Page 61: Guía Gráfica 202

Crear una estrategia de redes sociales e interactuar lo menosposible con sus consumidoresHay que entender que las redes sociales

sirven para interactuar, para debatir, para

aportar. Uno de los principales errores

del branding es simplemente llevar los

mensajes de los medios tradicionales a

los medios digitales olvidando que cada

medio tiene su propio lenguaje. En el

caso de las redes sociales hay que estar

listos para escuchar, para ser criticados

y si abrimos bien los ojos, para aprender.

Cambiar de imagen y promesa básica tan frecuente como sea posibleHay diversas razones por las cuales las

empresas cambian su imagen corpora-

tiva; las menos válidas son por seguir

tendencias de moda, por los gustos per-

sonales de los directivos o por justificar

el presupuesto de comunicación. Cual-

quier cambio debe responder a necesi-

dades específicas del consumidor.

Procurar no tener una filosofíacomo empresa, y si la tiene no transmitirla a sus empleados.Una filosofía puede ser simplemente una

frase grabada en una placa, o una actitud

con la que la empresa enfrenta sus retos.

Es tan malo carecer de visión como tener

una y no hacerla extensiva a su gente;

cada empleado debe creer en lo que

hace, y saber que su esfuerzo es valo-

rado para convertirse en un embajador

de su propia marca. ¿Si no se puede

convencer a los de dentro, como hacerlo

a los que se encuentran fuera?

promocionar su perfil en Goo-gle+, lo que al poco tiempogeneró una contundente res-puesta por parte de los admi-nistradores de Facebook queno dudaron en eliminar esta yotras de sus campañas publi-citarias. Teniendo en cuenta elcontenido del mensaje remi-tido al propio Johnson, desdeFacebook parece que no sehan tomado bien el hecho deque otros usuarios hagan pu-blicidad de la red social queamenaza su reinado.

"Normalmente deshabilitamoscuentas cuando muchos de susanuncios violan nuestras Condi-ciones de Uso o nuestras pautasde publicidad. Desafortunada-mente no podemos informartecuáles son las violaciones espe-cíficas que han sido considera-das como ofensivas".Evidentemente no podemos afir-mar rotundamente que Face-book haya prohibido de formaoficial cualquier tipo de anunciopublicitario en sus páginas, quehaga referencia a la nueva redsocial de Google. Sin embargo,la postura y argumentos ofreci-dos en su comunicado apuntana todo lo contrario.

59La revista definitiva de la Industria Gráfica

En el caso de las redes so-ciales hay que estar listospara escuchar, para sercriticados y si abrimos bienlos ojos, para aprender.

Hace unas semanas que dejó de funcionar la búsquedaen tiempo real de Google, donde se mostraban los úl-timos tweets publicados y compartidos por los usuariosde Twitter debido a la finalización del acuerdo que ambascompañías mantenían. El intento de renovarlo no ha lle-gado aún a buen puerto pues Twitter pretende cambiarla interface de cómo se muestran estos tweets, ademásde una reubicación de la publicidad.

Google no ha estado de acuerdo en estos puntos, yahora le ha salido un nuevo y duro competidor, Micro-soft con su buscador Bing. En tanto Google parece de-cidido a incluirlo dentro de su propia red social, Bing hasalido al cruce para intentar hacerse con los serviciosde Twitter y al parecer, están a muy poco de sellar un

acuerdo que beneficiaría a las dos partes. De cerrarseel acuerdo, Bing se posicionaría mucho más en el mer-cado de los buscadores pues no sólo mostraría los twe-ets en tiempo real, sino que además ya muestra todoel material que proviene de Facebook, algo contra loque Google aún no puede competir pues sólo tiene ac-ceso indirecto a estos servicios, lo que implicaría quedebería refundar sus mecanismos de indizado parapoder pillar todo ese material. Sería interesante queeste servicio, en caso de comenzar a brindarlo Bing, lle-gue a todo el mundo rápidamente pues Microsoft sesuele caracterizar por ralentizar bastante la internacio-nalización de sus servicios.

Twitter y la búsquedas en tiemporeal podrían 'desembarcar' en Bing

Page 62: Guía Gráfica 202

60 Visitanos en www.guiagrafica.com

60 Aniversario de Cia Papelera SarandíCAMARAS

En el marco de su Asamblea General Ordinaria de mayo, la Asociación Argentina de Agencias de Publicidad

llevó a cabo la elección para la renovación parcial de su Junta Directiva. Vea la nómina completa de las

nuevas autoridades. En el marco de su Asamblea General Ordinaria, en Mayo, la Asociación Argentina de

Agencias de Publicidad (AAAP) llevó a cabo la elección para la renovación parcial de su Junta Directiva, la

que quedó conformada por los siguientes Socios:

Directores Titulares:• Santiago Olivera (TBWA Buenos Aires) • Marta Falcucci (Ponce Buenos Aires) • José Luis Longinotti (DDB

Argentina) • Martín Bär (Mix Comunicaciones) • Alejandro Manzanares (ADV Vazquez) • Gabriel Maloneay

(Craverolanis) • Daniel Melero (BBDO Argentina) • Jorge Carbonell (SCA Soluciones en Comunicación)

• Rodrigo Carr (JWT Argentina) • Héctor A. Del Piano (Diálogo Publicidad) • Miguel Tornquist (Del Campo

Nazca S&S) • Ricardo Micó (Micó & Asociados) • Carlos Barreiro (Logística S.A. de Publicidad) • Ricardo

Rutenberg (La Fusión) • Alejandro Viggiano (SV+) • Fernando Vizcaino (Euro RSCG)

Apoyo a la competitividad PYME 2011Convocatoria a proyectos de mejora competitiva. Fecha de cierre para la presentación de proyectos: 1 de

septiembre. Mas info en http://caega.com.ar/

CAEGA-SEPYME, Programa de Crédito Fiscal¿Qué es el Programa de Crédito Fiscal Para Capacitación? Un Programa que permite a las empresas PYME

reintegrar hasta el 100% de los gastos incurridos en actividades de capacitación. Se pueden solicitar rein-

tegros (para sí o para otra PYME) en un valor de hasta el 8% de la masa salarial. Las grandes empresas po-

drán ceder su beneficio para capacitar a PYMES hasta el 8 por mil su masa salarial.

UGAR – Regional Litoral Sur – Nueva Com.DirContinuando el espíritu democrático y federal de la entidad que la precedió – la ex Cámara Industrial Gráfica

de Rosario - el pasado martes 24 de mayo, la Regional Litoral Sur en su carácter de miembro vital de UGAR

– Unión Gráfica Argentina Regional ha realizado elecciones en su sede social. Como resultado de ese acto

ha quedado conformada una nueva Comisión Directiva, del modo que se detalla a continuación:

Presidente: Sr. Marcelo Di Ponte / Vicepresidente: Sr. Daniel Bergami / Secretario: Sr. Luis Comini

Tesorero: Sr. Justo Poza / Vocales Titulares: Sr. César Becherucci - Sr. Lisandro Pagani

Page 63: Guía Gráfica 202

61La revista definitiva de la Industria Gráfica

En Argentina, la industria del envase y del embalaje

representa el 1,5% del PBI. Está presente en cada

aspecto de la vida diaria. Y cada 2 años esta indus-

tria se da cita en la exposición que organiza el Instituto Ar-

gentino del Envase. Envase Alimentek 2011 tendrá lugar

entre el 20 y el 23 de septiembre en el Centro de Exposicio-

nes Costa Salguero de la Ciudad Autónoma de Buenos

Aires. El consumo per cápita anual de envases en Argentina

es de 100 kgs. La producción nacional alcanza en conjunto,

aunando los diferentes materiales, 4000 millones de tone-

ladas. El sector representa un 1.5% del PBI nacional. El en-

vase es hoy un elemento clave en la cadena de

comercialización hacia el consumidor. No hay producto

concebido sin envase.

Por varias razones: por el sistema de comercialización fun-

damentalmente a través de supermercados, por la conser-

vación y vida útil del producto, su duración en góndola, la

protección a través de precintos y diferentes sistemas que

son los que permiten que llegue en condiciones óptimas y

de sanidad adecuada al consumidor. Además, en el pac-

kaging tallan fuerte las variables comunicacionales y de per-

cepción del producto. ¨Abrimos la heladera y hay envases.

Hasta las autopartes tienen envases, los medicamentos,

sobre todo los de venta libre, que antes eran totalmente aus-

teros, hoy tiene que diferenciarse en el mostrador̈ , explica

Jorge Acevedo, Gerente del Instituto Argentino del Envase,

entidad académica que nuclea a las principales empresas

y asociaciones relacionadas con el packaging. ¨Esta forta-

leza se ve expresada en nuestro evento, que este año ya

celebra su 12ª edición ,̈ adelanta. 420 expositores (alrededor

de 300 son nacionales), fabricantes de envases en todos

sus materiales, maquinarias, materias primas, servicios de

informática, diseño y nuevas tecnologías, se reúnen en una

exposición que cuenta con activa participación de la indus-

tria brasilera, chilena, estadounidense, colombiana, ecua-

toriana, mexicana, peruana y uruguaya.

La sustentabilidad es el tema que se vieneCAMARAS

ENVASE 2011 / ALIMENTEK 2011 Reune a los principales actores de la industria del envase

La CAA da la bienvenida a 2 nuevos sociosCon gran satisfacción y reconocimiento por el apoyo a su accionar que representa la incorporación, la CAA brinda

una muy cordial bienvenida a dos importantes nuevos asociados. Se trata de BEIERSDORF, que se vincula en

calidad de socio activo, y de LEO BURNETT, al que le corresponde la categoría de socio adherente.

Reader´s Digest - Premio a jovenes solidariosLa revista Selecciones, editada por Reader´s Digest, distinguió a 5 jóvenes destacados en labores solidarias:

Manuel Lozano, Gina Suriani, Jorge Rodríguez, Agustín Giraldez y Gisela Galván. Además, llevó a cabo la

entrega de la 1º edición del Premio Selecciones Argentina Joven 2011.

Page 64: Guía Gráfica 202

62 Visitanos en www.guiagrafica.com

IPE recibe premio

Novedades de la Industria

IPE Innovaciones Para Etiquetajes, S.Lha obtenido el primer premio en la 31 ªedición del concurso, de la federacióninternacional de fabricantes de etique-tas autoadhesivas FINAT, celebrado du-rante su reciente congreso anual enItalia, por su etiqueta de Pigmentos Óp-ticos. En esta edición, se presentaronmás de 360 trabajos de las 50 mejoresempresas fabricantes de etiquetas au-toadhesivas a nivel mundial. El premiootorgado ha correspondido a la etiquetade autopromoción, fabricada por la em-presa para promocionar los pigmentosópticos. Este trabajo destaca por su ex-celencia técnica y la utilización de lospigmentos ópticos, con los cuales se con-siguen llamativos y espectaculares des-tellos de luz que potencian los colores yrealzan los detalles de la etiqueta.

Al viaje asistieron 12 clientes directos deSappi, impresores de rotativa e importan-tes editores que visitaron no sólo la fá-brica de Sappi Kirkniemi sino quetambién tuvieron tiempo para visitar laciudad de Helsinki. Los clientes pudierondegustar la gastronomía típica finlandesa,disfrutar de un paseo en barco y realizaruna visita turística a Helsinki además devisitar la fábrica desde el comienzo delproceso de fabricación del papel hasta sucarga en vagones de tren. También se realizó una presentaciónsobre el proyecto “Colour Management”que Sappi ofrece a sus clientes y que yase ha comenzado a implantar en Es-paña. Se trata de un proyecto de co-laboración entre Sappi y sus clientespara obtener el mayor y mejor rendi-miento de los papeles Sappi.

En un esfuerzo para proteger a losclientes de estas subidas, Kodak ha im-plementado varias eficiencias de fabri-cación y hasta ahora ha absorbido estoscostes adicionales. Sin embargo, dadoque los costes siguen creciendo, Kodakha anunciado hoy que implementará unaumento global de los precios de hastaun 7% en todas las planchas flexográfi-cas a partir del 15 de julio de 2011 entodas las regiones del mundo.

/////////Novedades de la Industria /////////

OTRAS NOVEDADES

Hace tiempo que dejé de pensar quetodo está ya inventado porque siempreaparece alguien que me demostrabaque estaba equivocado. Este es uno deesos casos en los que una compañíapone un producto a la venta que te sor-prende por original. La funda paraiPhone 4 Neostitch está especialmentediseñada para ser usada como “paño”donde poner en práctica tus conoci-mientos de punto de cruz.

Fundas para Iphone

A Motorola no le han funcionadolas cosas como esperaba con suMotorola Xoom. La marca anuncióa bombo y platillo su tablet comoel auténtico iPad Killer, aunque alfinal la cosa no ha pasado de ahí.Ahora han surgido rumores queapuntan a un posible nuevo tabletpor parte de Motorola. Este nuevo

tablet contaría con una pantalla con formato 4:3, igual que el iPad (y totalmentediferente a lo que ocurre con el Xoom) de 10 pulgadas, aunque se espera conuna increíble resolución de 2048×1536, una auténtica pasada si realmenteacaba viendo la luz este tablet. Por otro lado se comenta que podría incluir unnuevo chip Tegra de NVIDIA y como sistema operativo podría llegar con AndroidIce Cream, siendo el tablet que estrenase la futura versión del sistema de losde Google. Sin duda estas características lo convertirían en algo bastante atrac-tivo, aunque de momento no hay nada confirmado.

Motorola prepara una nueva super tableta

Sappi invita a sus clientes

Kodak sube sus chapas

Page 65: Guía Gráfica 202

63La revista definitiva de la Industria Gráfica

Polar ha participado, conjuntamente conOcé, del 7 al 10 de junio de 2011, en la“Digital Printing (Impresión digital: Des-cubra las últimas aplicaciones en laimpresión industrial, la edición y lacomunicación promocional), que hatenido lugar en Poing (Alemania). Eneste evento, Polar expuso una guillotinaPolar 66 X, equipada con un display encolor de 10,4“. La guillotina Polar 66 seajusta a las necesidades de la imprentadigital. La máquina hidráulica para tra-bajos de corte sencillos se utiliza princi-palmente en el formato 35 x 50.

Fedrigoni y el FAD (Foment de les Arts idel Disseny) acaban de firmar un con-venio de colaboración entre las dosentidades que vinculará a las dosentidades para promover proyectosbasados en el ámbito del diseño, laarquitectura y la creatividad, con elobjetivo de promover estas disciplinasdentro de la vida cultural y económicadel país. La primera acción en la que Fe-drigoni participará junto al FAD seráentre el 29 de junio y el 14 de julio de2011 la primera edición del FADfest, ungran evento anual que tiene por objetivopromover el diseño en los ámbitos ciu-dadano, profesional y empresarial.

Actualmente existen soportes especia-les para la fabricación de etiquetas, quecrean un acabado táctil con el que sepuede simular diferentes materiales ytexturas.Corcho, lona, plástico, maderason algunos de los acabados que ofreceIPE Innovaciones Para Etiquetajes S.L,dentro de su gama de Etiquetas con tex-turas. Este tipo de acabado sensorial paralas etiquetas, además de ser decorativo leda un toque de distinción al producto, me-jorando significativamente la imagen delproducto en el lineal de venta.

Envianos las novedades de tu empresa, o las maquinarias que hayas adquirido y quieras promocionar dentro de tus servicios a martegrafiaartegrafia.com.ar

Los tiempos cambian y pocoa poco los coche híbridos yeléctricos se irán abriendo unhueco cada vez mayor en elmercado. En este momentono tenemos muchas opcio-nes, pero es de esperar queen un corto período detiempo la oferta aumentesignificativamente y poda-mos adquirir casi cualquiermodelo con un motor híbridoo totalmente eléctrico. Anteeste panorama, las grandescompañías de electrónica de consumo se han puesto las pilas y todas quieren participar.Samsung y LG ya hace tiempo que están metidas en la producción de baterías paraestos mercados y ahora ha sido Sony el que ha anunciado sus planes para levantarvarias fábricas donde desarrollar y fabricar baterías para este tipo de coches.

Parece que Google ya ha puesto sus car-tas sobre la mesa. Su apuesta por el or-denador ChromeBook con un sistematodo en la nube ha sido firme, y el gigantede los buscadores se ha lanzado al mer-cado. La salida del ChromeBook se pro-duce al tiempo en todos los países quese listan a continuación, y entre ellos seencuentra España: Reino Unido, Alema-nia, Francia, Italia y los Países Bajos.

Sony planea fabricar baterias para coches eléctricos Google estrena su Chrome Book

Polar y OCE Fedrigoni y FAD

Etiquetas con texturas

Page 66: Guía Gráfica 202

El mes en títulos

Labelexpo Europe (Etiquetas)

Bruselas, Bélgica

8 al 10 SEPTIEMBRE

6 al 8 OCTUBRE

4 al 6 AGOSTOExpo Sign Serigrafìa (Com. Visual)

Costa Salguero, Argentina

Viscom Sign (Diseño Gràfico)

Madrid, España

10 al 12 OCTUBREIFRA Expo (Periódicos)

Viena, Austria

Envase 2011 / Alimentek 2011

Costa Salguero, Argentina

20 al 23 SEPTIEMBRE

Agenda de Eventos 2012

3 al 16 MAYOdrupa (Impresión)

Düsseldorf, Alemania

Agenda de Eventos 2011

El transbordador Atlantis aterrizó sin problemas este jueves antes del ama-necer en Florida con cuatro astronautas a bordo, marcando el cierre del pro-grama de los transbordadores espaciales estadounidenses, 30 años despuésdel primer vuelo de estas aeronaves. Las ruedas del Atlantis tocaron la pistadel Centro espacial Kennedy, cerca de Cabo Cañaveral, a las 05H57 locales(09H57 GMT), 42 minutos antes de la salida del sol y en una noche perfec-tamente clara tras un descenso de 65 minutos desde su órbita terrestre.

Aterrizó el Atlantis y puso fin a una era de transbordadores

Hay imágenes que quedarongrabadas como íconos cultura-les. Un prisma refractando luz,un niño nadando en busca de unbillete que cuelga de un anzuelo,o simplemente una banana pin-tada por Andy Warhol. Sin AlexSteinweiss, quizás esas imáge-nes nunca habrían existido. Eldiseñador, inventor del "arte detapa" en la industria discográ-

fica, murió a los 94 años. Steinweiss fue el primero que a fines de ladécada de 1930 puso en práctica la idea de incluir diseños artísticosen las portadas de los discos. Falleció el domingo en Sarasota, Flo-rida, en los Estados Unidos.

Murió el inventor del “arte de tapa” de los discos

La esposa del presidente francés, Carla Bruni, que transita por un embarazoen una avanzada edad gestacional, anunció hoy que pedirá una indemniza-ción, destinada a una asociación de huérfanos de la Marina francesa, a unarevista Gala por publicar fotos de ella junto a esposas de militares sin su au-torización. El entorno de la esposa de Nicolas Sarkozy, que dará a luz el pró-ximo otoño europeo, precisó que no se trata de una demanda judicial contrala revista Gala sino de un pedido de indemnización.

Carla Bruni exigirá una indemnización a una revista

Un contrato no autorizado, una supuesta firma falsificada, un problemalegal en China. Esos, en pocas palabras, fueron los motivos que provo-caron la ruptura de la relación, de una larga amistad, entre Diego Mara-dona y Alejandro Mancuso, quien entre otras cosas fue su ayudante decampo en el Mundial de Sudáfrica, donde el Diez estuvo al frente de laSelección. En este sentido, Maradona atribuyó a Mancuso haber acor-dado un contrato comercial con una página Web de China sin su per-miso, y con un contrato en el que aparece una supuesta firma de Diego.

Majul escribió sobre Víctor Hugo y volvió la polémica

AHI ESTAREMOS

AHI ESTAREMOS

17 al 18 NOVIEMBREFespa Global Summit (Impresión Digital)

Viena, Austria

28 FEBRERO 1 MARZOFespa Digital (Impresión Digital)

Barcelona, España

64 Visitanos en www.guiagrafica.com

Page 67: Guía Gráfica 202

Editorial

GuiaGraficaservicios y proveedores

aqui comienza:

Agosto mes en que votaremos en las internas abiertas, algo asi como unas elec-ciones anticipadas, en un país donde a algunos les sigue interesando buscarla crispación, el enfrentamiento, sin intentar rescatar de cada uno lo buenopara el provecho de todos, demos un ejemplo votando, participando, discu-tiendo, escuchando al otro.

En algunos sectores que tenemos mejores condiciones económicas, se olvida confacilidad, las cacerolas, el que se vayan todos, etc etc, del 2001 o prefieren mirarpara otro lado cuando los hospitales no andan bien, o las escuelas están en malestado, o bien cuando se ocupan terrenos, es mas fácil echarle la culpa a "esosnegros de m....", o decir que la inseguridad es porque falta mano dura, como si enépocas de mano dura la delincuencia (sobre todo de guante blanco no vacío/robotodo el país) total yo envío a colegio privado, tengo prepaga, vivo en un barrio ce-rrado, mientras a mi no me toque que los demás se J...!!

Verdaderamente es posible un país con seguridad, si muestran por TV una zapatillaque miles no pueden comprar con su trabajo, o vacacionar en lugares a los cualesnunca llegan, o regalar relojes de u$s1000000 a chicas de compañía, cuando esapersona tiene decenas de trabajadores en negro, o explota a compatriotas de paísesvecinos en sus campos, menos que si fueran esclavos, que dolor me causa esto.Creo que tampoco es una novedad que hora que a algunos empresarios del sectorles aparecen problemas como los cupos a la importación en especial de papel, losdirigentes empresariales del sector, comienzan a preocuparse y tratar en reunionesde comisiones directivas, o con el gobierno los problemas, hace años debieron ha-cerlo, ver porque no se fabrica mas papel en el país, que pasa con algunas pape-leras paradas, porque desde el gremio no se fomento el desarrollo de la industriade equipamiento para las nuevas tecnologías, acaso nos falta tecnología? o nosfaltan ingenieros? que pasa con los cupos de importación, que pasara para lasPYMES, que están faltando uno de los insumos básicos para la actividad, asi comoque podría existir dificultades para los insumos o repuestos de ciertos equipos, esnecesario estar adelante de los acontecimientos, no esperar a que la situación losgolpea a la puerta y pensando otra ves solo en el interés de esos pocos, las cámarasdeben convocar si es necesario llamado uno por uno a cada empresario para queconcurra a las reuniones darles un lugar y una respuesta, solo hacer declaracioneso recibir información en reuniones cerradas los salvara temporalmente, pero si aldecir de la presidenta no nos va bien a todos no le ira bien a ninguno.

Ya lo vivimos aprendamos de los errores no pisemos dos veces el mismo agujeroEs posible una Argentina, aun mejor, aprovechemos este momento histórico na-cional e internacional sin mezquindades.

La Dirección

65La revista definitiva de la Industria Gráfica

Page 68: Guía Gráfica 202

66

CASA D’OTTAVIOFábrica de argollas sin fin matrizadas,

con cadena para llaveros de publicidad, etc.Calle 39 Nº 4219(ex María Silva 250) - Villa Ballester

Telefax: 4767-1070 - Cel.: (15) 4426-9012

ARTICULOS DE PROMOCION

ALMANAQUES

Page 69: Guía Gráfica 202

67

BOLSAS

CALCOMANIAS

ARTICULOS DE PROMOCION

CAJAS DE CARTON

Page 70: Guía Gráfica 202

68

DOMES

CHAPAS FOTOQUIMICAS

CARPETAS

CARTELES

Page 71: Guía Gráfica 202

Diag. 79 e/ 1 y 115 N° 570 La Plata / 489 5194 / 427 7738 / ID: 687*2846 / [email protected]

Domes de 3cm de diámetro

69

FOTOCOPIADORAS

DOMES

ENCUADERNACION

Page 72: Guía Gráfica 202

70

GIGANTOGRAFIAS

FOTOPOLIMEROS

FOTOCOPIADORAS

Page 73: Guía Gráfica 202

71

GUILLOTINAS

IMPRESION DIGITAL

GIGANTOGRAFIAS

Page 74: Guía Gráfica 202

72IMPRESION GRAFICA

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

Page 75: Guía Gráfica 202
Page 76: Guía Gráfica 202

74LAMINADOS

LETRAS CORPOREAS

Page 77: Guía Gráfica 202
Page 78: Guía Gráfica 202

76

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

PAPEL - PAPELERAS

Page 79: Guía Gráfica 202
Page 80: Guía Gráfica 202

78

PORTABANNERS

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

Page 81: Guía Gráfica 202
Page 82: Guía Gráfica 202

80

IMPRESION DIGITALBAJADA DE PELICULAS

PRUEBAS COLORESCANEOS IMPOSICION

PLOTEOS

DISEÑORETOQUE DIGITAL GIGANTOGRAFIAS

LÍDERES EN CTP GRAN FORMATO

REZAGOS DE PAPEL

RODILLOS

SACABOCADOS

PREIMPRESION

Page 83: Guía Gráfica 202

81SELLOS

SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

Page 84: Guía Gráfica 202

82SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

SOBRES

Page 85: Guía Gráfica 202

INSUMOS SERIGRAFICOS

EMULSIONES TEXTILES Y SERIGRAFICAS

EMULSIONES FOTOPOLIMERO PURO Y 3D

QUIMICOS PARA RECUPERADO DE MATRICES

LIMPIADORES DE TINTA Y DILUYENTES

PORTAL DE COMPRA Y VENTA DE EQUIPAMIENTO SERIGRAFICO

S

TOO SERIGRAFICO

Page 86: Guía Gráfica 202

84

TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

SOBRES

Page 87: Guía Gráfica 202

RI AMAR S.A.I AMAdhesivos - Selladores - Plastisoles

4709-5703Melo 4568 - Villa Martelli

Línea Serigráfica

3DHigh Gloss Plata, Dorado, FluoAdhesivo de mesaAdhesivo para foil sin planchaAdhesivo para shablon

PLASTISOLES

Para trabajos especiales

Para moteado de guantesPara productos eroticosPara mangos de herramientas

Para etiquetas

[email protected] - www.rivamarsa.com

Adhesivo activable por temperaturaTacto ceroTintas de sublimaciónDiluyentes

85TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

TINTAS

Page 88: Guía Gráfica 202

86TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

ARTICULOS DE PROMOCIÓN

HOT STAMPING

REZAGOS DE PAPEL

TUK - CORTE Y GRABADO LASER Don Bosco - QuilmesTel/Fax: +54 - (011) 4252-2421 - www.tukweb.com.ar

CORTE Y GRABADO LASER

DISEÑO GRAFICO

ARTICULOS DE PROMOCION

ABROCHADORAS

SACABOCADOS

COMPRA VENTA

COMPRA VENTA

Page 89: Guía Gráfica 202
Page 90: Guía Gráfica 202
Page 91: Guía Gráfica 202
Page 92: Guía Gráfica 202