GUÍA DE ACUICULTURA PARA PEQUEÑOS · PDF fileNo. 1, 2 y 3 para ... al sistema...
-
Upload
hoangnguyet -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of GUÍA DE ACUICULTURA PARA PEQUEÑOS · PDF fileNo. 1, 2 y 3 para ... al sistema...
BASADO EN LOS DOCUMENTOS NORMATIVOS DE GLOBALG.A.P. VERSION 1.1 ENERO 2011
GUÍA DE ACUICULTURA PARA PEQUEÑOS PRODUCTORES DOCUMENTO # 4 - GRASP – EVALUACIÓN DE RIESGOS
EN LAS PRÁCTICAS SOCIALES
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page2
Guía de acuicultura para pequeños productores
Elaborado por: Sara Patricia Bonilla Con la colaboración de: • Valeska Weymann
• Mario Velasco Traducido por: Claudia Bock
Scholarship Program INNOTALK - GIZ (Deustsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, GmbH) Standard Management Aquaculture – GLOBALG.A.P. Aquaculture Training & Integrity Assessment – GLOBALG.A.P. Trainee. MBA en Agricultura. Hochschule Weihenstephan – Triesdorf
Documento #4 – GRASP – Evaluación de riesgos en las prácticas sociales
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page3
INTRODUCCIÓN
GLOBALG.A.P. se ha convertido en un estándar importante no sólo para las grandes explotaciones, sino también para los pequeños productores de todo el mundo. La puesta en práctica de las normas GLOBALG.A.P. puede mejorar las prácticas de gestión acuícola de los pequeños productores, y la certificación GLOBALG.A.P. puede ser una herramienta para los mismos para acceder al mercado global y así integrarse en la cadena de suministro global. Sin embargo, el cumplimiento de la norma sigue siendo un desafío para los pequeños productores con bajo nivel de alfabetización y medios financieros. Esta Guía está destinada a facilitar la comprensión a los titulares de pequeñas fincas y pueden ser utilizados por los acuicultores que desean comprender los requisitos de la norma, por entrenadores que apliquen la norma en las pequeñas granjas y por cualquier persona sin conocimientos técnicos que desee entender acerca de qué trata la norma. Este documento, en la secuencia de implementación, es el No. 4. Se recomienda revisar las guías No. 1, 2 y 3 para complementar la visión general del ámbito de la norma de acuicultura GLOBALG.A.P.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page4
GLOBALG.A.P. GUÍA DE ACUICULTURA PARA PEQUEÑOS PRODUCTORES
• Glosario gráfico para la acuicultura
• Módulo GRASP – GLOBALG.A.P. evaluación de riesgos en las prácticas sociales
• Sistema de Gestión de la Calidad (SGC) para grupos de productores
• Módulo Acuicultura (incluidas las actividades de post-cosecha realizadas por la misma entidad legal o granja)
• Introducción al sistema GLOBALG.A.P. y Módulo base para todo tipo de explotación
Apéndice
Documento ♯4
Documento ♯3
Documento ♯2
Documento ♯1
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
CRITERIOS SOCIALES PUNTO DE CONTROL 14 DEL MÓDULO DE ACUICULTURA (DOCUMENTO # 2)
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 5
Se ha evaluado el módulo GRASP y se ha puesto a disposición mediante la base de datos de GLOBALG.A.P.?
ESTÁNDAR VOLUNTARIO
AB 14.1
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
DOCUMENTOS E INSTRUMENTOS
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 6
GRASP Regulaciones generales
Módulo GRASP (Puntos de control y criterios de cumplimiento)
Lista de Verificación GRASP
GRASP Guía de Implementación
GRASP: Guía de interpretación nacional Esta guía debe existir en el país para poder auditar GRASP
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
NOMENCLATURA DEL ESTÁNDAR
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 7
Verificación de Registros
Inspección de sitio
Pregunta al administrador de la explotación acuícola
Pregunta a la Persona responsable por la salud y seguridad de los trabajadores
Pregunta al Representante de los empleados
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 1
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 8
¿Hay al menos un empleado o un consejo de empleados que represente los intereses del personal ante la administración?
El representante de los empleados en una explotación acuícola es un empleado o un consejo de empleados electo por sus compañeros de trabajo
El representante de los trabajadores tiene conocimiento de su rol y sus derechos.
Los trabajadores conocen quién es su representante o quines integran
el consejo de empleados, cómo fueron electos y cuáles son sus
responsabilidades.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 2
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 9
¿Existe un procedimiento disponible en la explotación, mediante el cual los empleados puedan realizar reclamaciones?
Las reclamaciones se pueden hacer en cualquier momento
El procedimiento de reclamaciones
establece un plazo para la resolución de
las reclamaciones
Las reclamaciones y el seguimiento de las mismas,
en los últimos 24 meses, están documentadas y se encuentran disponibles
Los empleados pueden realizar reclamaciones en cualquier momento a través del procedimiento de reclamaciones
Los empleados conocen el procedimiento para realizar reclamaciones y confirman que es
aceptado y utilizado
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 3
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 10
La auto-declaración de buenas prácticas sociales en lo referente a derechos humanos, ¿ha sido comunicada a los empleados y firmada por la administración de la explotación y por el representante de los empleados? ¿Han sido informados los empleados al respecto?
La administración de la explotación y el representante de los empleados han firmado y exhibido una auto-declaración que asegura las buenas prácticas sociales y los derechos humanos de todos los
empleados. Esta declaración contiene un compromiso con los convenios laborales fundamentales de la OIT
www.ilo.org
La auto-declaración es activamente comunicada a los empleados
Reuniones Visible en la explotación
acuícola
La auto-declaración es revisada como mínimo cada 3 años o cuando
es necesario.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 4
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 11
La persona responsable por la salud y seguridad de los trabajadores y por las buenas prácticas sociales (SSTyBPS) y el o los representantes de los empleados (RE), ¿tienen conocimiento
sobre las normas laborales recientes del país y/o acceso a ellas?
Normas del país sobre:
•salarios nominales y mínimos •horarios de trabajo •afiliación a sindicatos •anti-discriminación •trabajo infantil •contratos laborales •feriados y licencia maternal •cuidado médico y pensión/gratificación
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 5
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 12
¿Se pueden mostrar copias de los contratos laborales de los empleados? ¿Estos registros incluyen como mínimo el nombre completo, la nacionalidad, la descripción de trabajo, la fecha de
nacimiento, la fecha de ingreso, el salario y el período de empleo? ¿Han sido firmados tanto por el empleado como por el empleador
Fecha de inicio
Descripción del trabajo
Nacionalidad
Salarios y periodos de
empleo
Nombre completo y fecha de nacimiento
Los contratos deben estar firmados por el empleado y el
empleador
Deben contener como mínimo:
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 6
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 13
¿Existe evidencia documentaria que demuestre el pago regular de salarios en conformidad con la cláusula correspondiente del contrato?
De acuerdo al contrato, usted debe mostrar la prueba del pago a los
empleados
Los trabajadores firman los recibos de pago y/o las
transferencias bancarias
Documentación de los pagos de sueldos de todos
los empleados de los últimos 24 meses.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 7
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 14
¿Se encuentra el contenido de los recibos de pago/listas de pago en conformidad con las normas legales y/o los acuerdos de negociación colectiva?
Los recibos de pago o listas de pago indican conformidad
con: Acuerdos de negociación colectiva
Regulaciones legales(Salarios
mínimos)
Horas extra de trabajo
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 8
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 15
¿Indican los registros que no se emplean a menores de edad en la explotación?
Los registros indican que se cumple la legislación del país acerca de la edad mínima de empleo.
Si la legislación del país no cubre este aspecto, los niños menores a 15 años no son empleados.
Si hay niños trabajando en la explotación – en calidad de miembros de la familia - , ellos no realizan trabajos que representen un riesgo para su salud y seguridad, que afecten su desarrollo o que impidan que concluyan la educación escolar obligatoria.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
CONTROL POINT # 9
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 16
¿Acceden todos los niños de los empleados que viven en la explotación a educación escolar obligatoria?
Lista de los niños que viven en la explotación
Transporte
Escuela pública o educación en el lugar.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 10
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 17
¿Existe un sistema de control de horas que muestre las horas de trabajo y las horas extras por jornada para los empleados?
Record de las horas diarias de trabajo y las horas extra
Sistema de control de tiempo de trabajo
Los registros de las horas de trabajo de los últimos 24 meses son conservados.
Los Representantes de los Empleados
tienen acceso a estos registros
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PUNTO DE CONTROL # 11
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 18
¿Las horas de trabajo y los descansos documentados en los controles de horas, se encuentran en cumplimiento con la legislación correspondiente y/o los acuerdos de negociación colectiva?
Las horas de trabajo normales no exceden las 48 horas semanales. Durante la
estación pico (cosecha), las horas de trabajo semanales no exceden las 60 horas.
Las horas de trabajo, los descansos y los feriados cumplen con la legislación
correspondiente y/o los acuerdos de negociación colectiva.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
PG 1 – SÓLO SE APLICA A LOS GRUPOS DE PRODUCTORES
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 19
¿La evaluación del Sistema de Gestión de Calidad del grupo de productores demuestra la correcta implementación de GRASP por todos los miembros del grupo de productores?
La evaluación del Sistema de Gestión de Calidad del grupo de productores demuestra
que GRASP ha sido correctamente implementada, internamente evaluado y que
se toman acciones para lograr el cumplimiento de todos los miembros del
grupo de productores.
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
R 1 – RECOMENDACIÓN PARA LA BUENA PRÁCTICA
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 20
¿Qué otros tipos de beneficios sociales ofrece el empleador a los trabajadores, a las familias y/o a la comunidad? Por favor especifique en cantidades cuando sea posible.
Incentivos para un desempeño laboral bueno y seguro
Pago de bonificaciones
Apoyo al desarrollo
profesional de los empleados
Medidas a favor de la
familia
Cuidado médico y
prevención en la salud
Medidas para mejorar el ambiente
social
Otro
s be
nefic
ios
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org
© GLOBALG.A.P. Secretariat | Page 21
FUENTE DE LAS IMÁGENES Gráficas e imágenes del documento: Temática de búsqueda en Internet – (Firefox – Clip Art) CONTACTOS VALESKA WEYMANN Standard Management Aquaculture – GLOBALG.A.P. E-mail [email protected] MARIO VELASCO Aquaculture Training & Integrity Assessment – GLOBALG.A.P. E-mail [email protected] SARA PATRICIA BONILLA Programa ILT – InnoTALK Training Germany GIZ (Deustsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, GmbH) - FEDEACUA Internship GLOBALG.A.P. E-mail [email protected]
Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH, Spichernstr. 55, 50672 Köln (Cologne) Germany Tel: +49-221-57993-25; Fax: +49-221-57993-89www.globalgap.org