Guaman poma

22
Centro digital de investigación de la Biblioteca Real de Dinamarca, Copenhague Facsímil del manuscrito autógrafo, transcripción anotada, documentos y otros recursos digitales Primer nueva crónica y buen gobierno (1615/1616) Felipe Guaman Poma de Ayala Prof. Federico Iglesias

Transcript of Guaman poma

Page 1: Guaman poma

Centro digital de investigación de la Biblioteca Real de Dinamarca, Copenhague

Facsímil del manuscrito autógrafo, transcripción anotada, documentos y otros recursos digitales

Primer nueva crónica y buen

gobierno (1615/1616)

Felipe Guaman Poma de Ayala

Pro

f. F

ed

eri

co

Igle

sias

Page 2: Guaman poma

Autorretrato de Felipe Guamán Poma de Ayala, que está tomando las relaciones y leyendas de los indios antiguos, que por sus tocados se distinguen como

procedentes de varias provincias y de varios rangos.

Felipe Guamán Poma de Ayala , (n. ¿1534/1556? - m. ¿1615/1644?)

fue un cronista mestizo del Virreinato del Perú.

Se crio con los españoles, por lo que se consideraba de origen latino.

Desterrado dos veces, una por el corregidor de Huamanga en 1600 y otra segunda vez por el corregidor de Lucanas hacia el año 1606 (o 1618), se dedicó a recorrer durante varios años todo el país y a escribir su Nueva Crónica y Buen Gobierno, uno de los libros más originales de la historiografía mundial.

Escrito entre 1600 y 1615 y dedicada al rey Felipe III de

España

Page 3: Guaman poma

• La "Corónica" despliega una fusión brillante de la escritura y dibujos de líneas finas (398 páginas del libro consisten de dibujos a página completa)

• En segundo lugar, el manuscrito expresa la opinión de un noble provincial sobre la conquista, mientras que la mayoría de otros puntos de vista indígenas de la época colonial proceden de la nobleza del Cusco, la antigua capital de los Incas.

• En tercer lugar, el autor utiliza con frecuencia palabras y frases Quechuas dentro de este trabajo mayoritariamente Español, lo que proporcionó a los expertos material para aprender más sobre el idioma Quechua

• Guamán Poma propuso una nueva dirección para el gobierno del Perú: Un "buen gobierno" que se basaría en las estructuras sociales y económicas Incas, la tecnología europea, y la teología cristiana, adaptada a las necesidades prácticas de los pueblos andinos. Escribe que los gobiernos indígenas trataban a sus súbditos mucho mejor que los españoles y le pide al Rey Felipe instaurar indios en puestos de autoridad.

El manuscrito de la "Corónica" se ha mantenido en la Biblioteca Real de Dinamarca, al menos desde principios de los años 1660, aunque sólo fue pública en 1908, cuando fue descubierto por el erudito alemán Richard Pietschmann.

Page 4: Guaman poma

EL PRIMER NVEVA CORÓNICA I BVEN GOBIERNO 1CONPVESTO POR DON PHELIPE GVAMAN POMA DE AIALA,

S[EÑ]OR I PRÍ[N]CIPESV S[AN]TIDAD / S[acra] C[atólica] R[eal] M[agestad] / F. G. P. D. AIALA, préncipe / EL REINO DE LAS INDIAS / quinientas y nobe[n]ta y [siete] oxas - 597 foja / ciento y quare[nt]a y ssays pliegos - 146

Dibujo 1: Guaman Poma, "el autor Ayala", de rodillas al lado del rey de España, ante el Papa de la Iglesia Romana

Page 5: Guaman poma

PRÓLOGO AL LETOR cristiano que leyere deste dicho libro, biendo la ocación en las manos el escrito, para sacar en linpio estas dichas historias ube tanto trabajo por ser cin escrito ni letra alguna, cino no más de quipos [cordeles con nudos] y rrelaciones de muchas lenguaxes ajuntando con la lengua de la castellana y quichiua ynga, aymara, poquina colla, canche, cana, charca, chinchaysuyo, andesuyo 1,collasuyo, condesuyo, todos los bocablos de yndios, que pasé tanto trauajo por ser serbicio de Dios Nuestro Señor y de su Sacra Católica Magestad, rrey don Phelipe el terzero.

Page 6: Guaman poma

PRIMER GENERACIÓN DE IN[DI]OS, VARI VIRA COCHA Runa, primer yndio deste rreyno

/ Uari Uira Cocha uarmi / en este rreyno de las Yndias /

/ Wari Wira Qucha Runa / Wari Wira Qucha warmi /

Dibujo 19. La primera edad de los indios, Vari Vira Cocha Runa

Page 7: Guaman poma

Dibujo 23. Las primeras armas del Ynga

RIMER CAPÍTVLO D[E] LOS INGAS: ARMAS PROPIAS

/ Ynti Raymi [fiesta del sol] / Coya Raymi [fiesta de la reina] /Choqui Ylla Uillca [el noble del rayo o de oro] / ýdolo de Uana Cauri / Pacari Tanbo / Tanbo Toco [los agujeros del tampu] / ýdolo de los Yngas y arma del Cuzco / armas rreales del rreyno de las Yndias de los rreys Yngas /

/ Inti Raymi / Quya Raymi / Chuqi Illa Willka /

Page 8: Guaman poma

Dibujo 39. La primera quya, Mama Uaco

LA PRIMERA HISTORIA DE LAS REINAS, COIA [reina], MAMA VACO COIA 

/ Reynó en el Cuzco. /

/ quya /

Page 9: Guaman poma

Dibujo 51. El primer capitán, Ynga Yupanqui

CAPÍTVLO, PRIMER CAPITÁN,  INGA IVPANQVI

/ dormilón, peresoso capitán, Ponoy camayoc, quilla. Cinchicona a / en el Cuzco / Cin conquistar murió. /

/ Puñuy kamayuq, qhilla. Sinchikuna.

a dormilón, perezoso. Los capitanes

Page 10: Guaman poma

Dibujo 133. El consejo del Ynga: Inkap rantin qhapaq apu, el gran señor que reemplaza al Ynga; Guaman Chaua, excelentísimo señor

VIREI I CONTRATOS, CONSEJO: INCAP RANTIN CAPAC APO[el gran señor que remplaza al Inka] GVAMAN CHAVA, EX[CELENTÍCI]MO S[EÑ]OR, DVQVE, segunda persona del rreyYnga y de su Magestad, duque de enfante y duque de Alua

/ chicchi ranpa [andas de color pardo] / segunda persona, bizorrey del Ynga // inkap rantin qhapaq apu / ch'iqchi rampa /

Page 11: Guaman poma

PRIMER CONQVISTA DESTE REINO: CONquista que se hizo deste rreyno y descubrimiento y primer español de Castilla:

Page 12: Guaman poma

Dibujo 155. Atagualpa Ynga en su prisión en Cajamarca

PRESO ATAGVALPA INGA

/ guarda / preso Atagualpa en la ciudad de Caxamarca /

CONQVISTA

* Atagualpa Ynga dixo a don Francisco Pizarro que leyese un escrito. Dixo que no sauía y dixo que leýse un soldado y leyó. Dijo Atagualpa [...].

CONQUISTA

Page 13: Guaman poma

Dibujo 156. La ejecución de Atagualpa Ynga en Cajamarca: Umanta kuchun, le cortan la cabeza.

CÓRTANLE LA CAVESA A ATAGVALPA INGA, VMANTA CVCHVN. [Le cortan la cabeza.]

/ Murió Atagualpa en la ciudad de Caxamarca. /

CONQVISTA

/ Umanta kuchun. /

Page 14: Guaman poma

Dibujo 157. El capitán Luis de Ávalos de Ayala mata a Quizo Yupanqui Ynga en la conquista de Lima.

CAPITÁN LVIS DE ÁVALOS DE AIALA mató al capitán Quizo Yupanqui .

/ El capitán Quizu Yupanqui Ynga murió en Lima. /

CONQVISTA

Page 15: Guaman poma

Dibujo 159. Don Francisco Pizarro prende fuego a la casa del abuelo de Guaman Poma: "¡Dacá el oro y la plata, indios!"

DON FRAN[CIS]CO PIZARO LE QVEMA EN VNA CASA A CAPAC APO [poderoso señor] GVAMAN CHAVA 1, PIDIENDO ORO

/ ¡Daca oro y plata, yndios! / Los señores principales tapeado le quema. / en el Cuzco /

CONQVISTA

/ qhapaq apu /

1 Abuelo del autor.

Page 16: Guaman poma

Dibujo 165. La muerte de don Francisco Pizarro por don Diego de Almagro, el hijo mestizo de su antiguo aliado

DON FRAN[CIS]CO PIZARO LE MATÓ A DON DI[EG]O DE ALMAGRO, el biejo capitán y conquistador.

/ Almagro / Pizarro / en Lima /

CONQVISTA

Guerras Civiles entre españoles

Page 17: Guaman poma

Dibujo 182. Le cortan la cabeza a Topa Amaro Ynga por orden del virrey Toledo y los nobles incaicos expresan su angustia por la muerte de su rey inocente.

A TOPA AMARO LE CORTAN LA CAVESA EN EL CVZCO.

/ Ynga Uana Cauri, maytam rinqui? Sapra aucanchiccho mana huchayocta concayquita cuchon? [Inka Wana Qawri, ¿adónde te has ido? ¿Es que nuestro enemigo perverso te va a cortar el cuello a ti, que eres inocente?] / en el Cuzco /

BVEN GOBIERNO

/ Inka Wana Qawri, maytam rinki? Sapra awqanchikchu mana huchayuqta kunkaykita kuchun? /

Page 18: Guaman poma

Dibujo 224. El encomendero entra pomposamente a los pueblos a su cargo: "Se hacen llevar en andas como Yngas, o santos en procesión".

Q[VE] EL COMENDERO se haze lleuarse en unas andas comoYnga con taquies y danzas quando llega a sus pueblos. Y ci no, le castiga y maltrata en este rreyno.

/ comendero /

COMENDERO

/ taki /

Page 19: Guaman poma

Dibujo 275. Cristianos negros devotos, que salen de los negros bozales de África ("Guinea"), rezan el rosario delante de una imagen de la Virgen María.

PRIMERA HISTORIA [...] CRISTIANO NEG[RO, NE]gra que salen de negros bozales de Guinea [...]. Déstos salió el bienauenturado San Juan Buen[auentura]

* S[acra] M[agestad] que el rrey de Guinea negro son gente rrecia que uenzerá al Gran Turco y sugetará para el seruicio de Dios y de buesa corona rreal, ayudándole con armas y comida.

Page 20: Guaman poma

Dibujo 276. Los buenos negros sufren los castigos del amo con mucha paciencia y amor a Jesucristo.

CÓMO LLEBA EN TANTA paciencia y amor de Jesucristo los puenos negros y negras y el uellaco de su amo no tiene caridad y amor de prógimo.

/ soberbioso /

NEGROS

Page 21: Guaman poma

Dibujo 385. El autor, acompañado por su hijo don Francisco de Ayala, comienza su viaje a Lima para entregar su manuscrito al representante del rey.

CAMINA EL AVTOR con su hijo don Francisco de Ayala. Sale de la prouincia a la ciudad de los Reys de Lima a dar qüenta a su Magestad. Y sale pobre, desnudo y camina enbierno.

/ Gías [?] / Amigo / autor / don Francisco de Ayala / Lautaro /CAMINA EL AVTOR [→]1

Page 22: Guaman poma

/ CORÓNICA /

FIN DE LA COrónica nueua y buen gobierno de este rreynoacauada por don Felipe Guaman Poma de Ayala, príncipe, autor de las Yndias del rreyno del Pirú de la ciudad y medio de San Cristóbal de Suntunto, Nueua Castilla, de la prouincia de los Andamarcas, Soras, Lucanas de la corona rreal. De la ciudad de los Reys de Lima, corte rreal y cauesa del Pirú, se presentó ante los señores [...]1

1 Se ha borrado las palabras finales, “los señores”.