Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4...

24
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600 Guía del usuario IM/7650–E_9

Transcript of Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4...

Page 1: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORP

Serie 7600

Guía del usuarioIM/7650–E_9

Page 2: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

ABB

La Compañía

Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesosindustriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos alos clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrolloinnovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudaloperadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad yprecisión.

Salud y seguridadA fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo

con la información suministrada.4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones

de alta presión y/o temperatura.5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán

mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros(cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además deinformación sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

EN ISO 9001:2000

Cert. No. Q 05907

REGISTERE

D

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

0255

Stonehouse, U.K.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total oparcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total oparcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Seguridad eléctrica del instrumento

Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y delaboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.

Símbolos

En el etiquetado del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:

Advertencia: Consulte las instrucciones delmanual

Precaución: Riesgo de descarga eléctrica

Terminal a tierra de protección

Terminal de conexión a tierra

Sólo corriente continua

Sólo corriente alterna

Corriente continua y alterna

Este aparato está protegido por un dobleaislamiento

Page 3: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 CONTENIDO

1IM/7650–E Edición 9

CONTENIDOSección Página

1 INTRODUCCION ............................................. 21.1 Diagramas Esquemáticos ............................. 2

2 PREPARACION............................................... 32.1 Verificación del Número de Código ............... 32.2 Identificación del Tipo de Electrodo ............... 42.3 Verificación de las Especificaciones

del Cable ....................................................... 62.4 Opciones de Limpieza ................................... 6

3 INSTALACION MECANICA ............................ 63.1 Montaje .......................................................... 6

3.1.1 Límites operativos .............................. 63.1.2 Presión y Temperatura de Operación – Figura 3.1 ................. 7

3.2 Instalación del Sistema ................................. 83.2.1 Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661 .... 83.2.3 Modelos 7654, 7655,

7656, 7664 y 7665 ............................. 83.2.2 Modelo 7652 ...................................... 8

3.3 Colocación de los electrodos ........................ 93.3.1 Remoción del Porta sensor ............... 93.3.2 Colocación del Electrodo

de Referencia ................................... 103.3.3 Colocación del Electrodo de

Medición y del Compensador deTemperatura 1750-000 (si fuesenecesario) ........................................ 11

3.3.4 Tareas de Terminación ..................... 113.4 Colocación del depósito – Modelos 7651,

7652, 7660 y 7661 ....................................... 11

Sección Página

4 INSTALACION ELECTRICA ......................... 144.1 Conexión a los transmisores Series AX,

4500 y 4600 ................................................. 144.2 Conexión a los Sistemas de

Areas Peligrosas ......................................... 144.3 Terminación de los Cables .......................... 15

5 CALIBRACION DEL SISTEMA..................... 15

6 RUTINA DE MANTENIMIENTO .................... 166.1 Juntas de anillo ‘O’ ....................................... 166.2 Limpieza ...................................................... 166.3 Verificación del Nivel del Electrolito ............. 166.4 Reemplazo de Electrodos ........................... 16

6.4.1 Electrodos de Medición ................... 166.4.2 Electrodos de Referencia ................ 16

6.5 Mantenimiento Recomendadode los Sistemas de pH de la Empresa ........ 17

6.6 Detección de fallas ...................................... 176.7 Pérdida de la Muestra ................................. 17

7 REPUESTOS ................................................. 187.1 Modelos 7651, 7652 .................................... 187.2 Modelos 7654, 7655, 7656 .......................... 187.3 Modelo 7660 (acero inoxidable) .................. 187.4 Repuestos del Depósito .............................. 18

NOTAS ..................................................................... 19

Page 4: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 1 INTRODUCCION

2 IM/7650–E Edición 9

1 INTRODUCCION

Figura 1.1 Diagramas Esquemáticos

Entrada dealimentación

Relés

A – Sistema de Inmersión

Salida decorriente

Relés

Salida decorriente

Entrada dealimentación

B – Sistema en línea

0.000

Dual Cond.0.000uS/cm

uS/cm

0.000

Dual Cond.0.000uS/cm

uS/cm

1.1 Diagramas Esquemáticos – Figura 1.1Este manual describe la instalación y operación de los sistemasindustriales de electrodos Serie 7600. Estos sistemas sonapropiados para utilizarlos con una variedad de electrodos demedición y medidores de pH que funcionan en un amplio rangode presiones y temperaturas

Este manual describe:• Modelo 7651 – polipropileno con accesorios opcionales de

tubo y de brida.

• Modelo 7660 – acero inoxidable, sistemas de flujo en línea.

• Modelo 7661 – PVDF, sistemas de flujo de 1 pulgada.

• Modelo 7652 – polipropileno, sistemas en línea de 2pulgadas con accesorios de brida BS10 Tabla E de 2pulgadas

• Modelo 7654 – polipropileno, sistema de inmersión de 1metro (nominal).

• Modelo 7664 – PVDF, sistema de inmersión de 1 metro(nominal).

• Modelo 7655 – polipropileno, sistema de inmersión de 2metros (nominal).

• Modelo 7665 – PVDF, sistema de inmersión de 2 metros(nominal).

• Modelo 7656 – polipropileno, sistema de inmersión de 3metros (nominal).

Los sistemas de inmersión se utilizan en tanques, canales, etc

Todos los modelos antes mencionados son compatibles con lostransmisores de pH Series AX, 4500 y 4600. También pueden serutilizados con otros instrumentos tales como los de las Series9140, 9170 y 9180, pero se deberá prestar atención al conectar elcompensador de temperatura – ver Sección 4.1 para mayoresdetalles.

Se encuentra disponible una serie alternativa de sistemas paraser utilizados en áreas peligrosas mediante el uso detransmisores aprobados e intrínsecamente seguros – verSección 4.2.

Page 5: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 2 PREPARACION

3IM/7650–E Edición 9

2.1 Verificación del Número de Código – Figura 2.1

2 PREPARACION

Figura 2.1 Tipos de sistemas

A – 7651 (polipropileno) B – 7660 (acero inoxidable) C – 7652 (polipropileno)

E – 7661 (PVDF)7654 7664D – Polypropyileno 7655 PVDF

7665 7656

Page 6: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 2 PREPARACION

4 IM/7650–E Edición 9

2.2 Identificación del Tipo de Electrodo –Figura 2.2 y Tabla 2.1El sistema de pH será tan preciso como los electrodos que seutilizan para la medición. Para satisfacer una amplia gama deaplicaciones, y para cumplir con las demandas de los procesosmodernos, la Empresa ha fabricado una gama de electrodos quesatisfagan la mayoría de los requerimientos.

Electrodo de Referencia (1730-000) instalado en todos lossistemas – utilizado en un electrolito sellado o en un sistemaalimentado por depósito, por ejemplo para aplicaciones donde laconductividad del agua es menor a 30μScm–1.

Electrodo para Usos Generales (1720-000) – indicado para lamayoría de las aplicaciones industriales. Funciona de pH 0 a 14,de 0 a 100°C (32 a 212°F) y se debe utilizar cuando el limpiadormecánico está equipado.

Electrodo de Baja Resistencia (1722-000) – electrodos conmembrana de baja resistencia para temperaturas bajas. Para serutilizado en la industria del agua donde la temperatura demuestra baja a menos de 10°C (50°F). Funciona de pH 0 a 10, de0 a 70°C (de 32 a 158°F).

Nota. Se recomienda el sistema de acero inoxidablepara conductividades menores a 30μScm–1.

Electrodo Cónico (1721-000) – electrodo de servicio pesadodiseñado específicamente para limpieza ultrasónica. Funcionade pH 0 a 14, de 0 a 100°C (de 32 a 212°F).

Electrodo Cónico de Baja Temperatura (1723-000) – diseñadopara ser utilizado con el limpiador ultrasónico y especialmentecuando la muestra se encuentra a una conductividad baja y abaja temperatura. Funciona de pH 0 a 10, de 0 a 70°C (de 32 a158°F).

Electrodo de Platino para Redox (ORP), (1740-000) – loselectrodos de platino permiten que las mediciones de Redox(ORP) se realicen utilizando cualquiera de los sistemas deelectrodos.

Electrodo de Antimonio para pH (1741-000) – diseñado paraoperar en aplicaciones en las que se encuentra presente el ácidofluorhídrico.

Compensador de Temperatura (1750-000) – compensador detemperatura PT100 de tres cables necesario para asegurar unaalta precisión. Es compatible tanto con las viejas generaciones deinstrumentos de la Empresa como con los modelos actuales.

Nota. Todos estos electrodos son compatibles con lostransmisores Serie AX, 4500, Serie 4600, Serie 9140,9170 y 9180.

Equipado a todos los sistemas.

Equipado a todos los sistemas excepto cuando se utiliza el modelo 1740 (Redox - ORP) o cuando se utiliza la compensación de temperatura manual.

*

1750-000 Compensador de temperatura

ASEA BROWN BOVERI

1740-000 Electrodo metálico de platino

ASEA BROWN BOVERI

1741-000 Electrodo metálico de antimonio

ASEA BROWN BOVERI

Electrodos cónicos 1721-000 y 1723-000

ASEA BROWN BOVERI

Electrodo de baja resistencia 1722-000

ASEA BROWN BOVERI

1720-000 Electrodo para usos generales

ASEA BROWN BOVERI

1730-000 Electrodo de Referencia

* ASEA BROWN BOVERI

Figura 2.2 Modelos de electrodos

Page 7: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 2 PREPARACION

5IM/7650–E Edición 9

0067eireSxodeR/HparapsodortcelEedametsiS 67 XX / 0 X X

lairetaMyametsiSedopiT oneliporpilopedsametsiS

edosecorpedsenoixenocnocojulfedametsiS 1/2 glup1y.glup

.glup2edEalbaT01SBsadirbedsenoixenocnocojulfedametsiS

)glup93(m1–nóisremniedametsiS

.).glup87(m2–nóisremniedametsiS

)glup811(m3–nóisremniedametsiS

15

25

45

55

65

elbadixoniorecaedametsiS

edosecorpedsenoixenocnocojulfedametsiS 3/8 .TPNglup 06

sametsiSFDVP

edosecorpedsenoixenocnocojulfedametsiS 1/2 glup1y.glup

)glup93(m1–nóisremniedametsiS

)glup87(m2–nóisremniedametsiS

16

46

56

nóixenocedelbacledopitydutignoL arutarepmetedacitámotuanóicasnepmocnoC

elbacniS

dutignoled)seip01(m3

dutignoled)seip61(m5

dutignoled)seip33(m01

dutignoled)seip66(m02

laicepsedutignoL

0

1

2

3

4

S

)PRO(xodeRaraP

elbacniS

dutignoled)seip01(m3

dutignoled)seip61(m5

dutignoled)seip33(m01

dutignoled)seip66(m02

laicepsedutignoL

0

5

6

7

8

M

sopiTserosneSedsopiT rosnesniS 0

000-0271selarenegsosuarapoirdivedodortcelE

000-0371radnátseaicnereferedodortcelE

000-0571001TParutarepmetedrodasnepmoC

selaudisersaugaedyselairtsudnisosecorparapodadnemoceR

1

000-2271aicnetsiserajabedoirdivedodortcelE

000-0371*radnátseaicnereferedodortcelE

000-0571001TParutarepmetedrodasnepmoC

selbatopsaugaarapodadnemoceR

2

000-1271oirdivedocinócodortcelE

000-0371radnátseaicnereferedodortcelE

000-0571001TParutarepmetedrodasnepmoC

selairtsudnisenoicacilpanesocinósartluserodaipmilnocodazilituresaraP

3

000-3271aicnetsiserajabedoirdivedocinócodortcelE

000-0371*radnátseaicnereferedodortcelE

000-0571001TParutarepmetedrodasnepmoC

acinósartluazeipmilanuatisecenesselaucsalneselbatopsaugaarapodadnemoceR

4

000-0471)PRO/xodeR(onitalpedodortcelE

000-0371radnátseaicnereferedodortcelE

PRO/xodeRsenoicacilpaaraP

5

000-1471HparapoinomitnaedodortcelE

000-0371radnátseaicnereferedodortcelE

odicáartneucneesartseumalneodnaucHpedsenoicidemarapodadnemoceR

ocirdíhroulf

6

000-4271arutarepmetatlaedoirdivedodortcelE

000-0571radnátseaicnereferedodortcelE

000-0571001TParutarepmetedrodasnepmoC

sarutarepmetsatlaneodazilituresaraP

7

Nota. Para limpieza ultrasónica ymecánica en sistemas deinmersión, lea el manualapropiado para mayores detallessobre el electrodo.

Nota. Para los sistemas deinmersión de 1 metro y 2 metroscuando se utiliza la limpiezamecánica o ultrasónica, lea lahoja de especificacionesseparada.

Nota. Se permite un cable de 5metros como máximo parasistemas esencialmente seguros.

Nota. Para los sistemas PVDFsólo se encuentran disponibleslas opciones 1, 5 y 7.

Tabla 2.1 Información sobre electrodos

Page 8: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

6 IM/7650–E Edición 9

Precaución.• Antes de instalar el cable, asegúrese de que el

cable del sistema pase a través de la cubierta delsistema de electrodo (o tubo de inmersión) Paraevitar el riesgo de que se produzcan daños porhumedad o corrosión en los enchufes de loscables, conecte los electrodos tan pronto comosea posible.

• Es esencial que los electrodos instalados semantengan húmedos. De producirse algunapérdida de la muestra, los electrodos instalados semantendrán en buen estado mientras quede partede la muestra en la celda de flujo. Esto puedeprolongarse aproximadamente una semana,dependiendo de las condiciones climáticas. Si seobserva que los electrodos están secos, verifiqueperiódicamente y llene el depósito de la celda deflujo con agua limpia o solución reguladora.

3.1 Montaje

3.1.1 Límites operativosModelo 7651 (Tipo de flujo) para mayores detalles ver Figura 3.1ARango de pH: 0 a 14Rango de temperatura operativa: 0 a 100°C (32 a 212°F)Temperatura operativa máxima: 100°C a 2,1 bar (212°F

a 30psi)Presión operativa máximaa 25°C (77°F): 10,6 bar (150psi)

Modelo 7652 (Tipo en línea) para mayores detalles ver Figura 3.1BRango de pH: 0 a 14Rango de temperatura operativa: 0 a 70°C (32 a 158°F)Temperatura operativa máxima: 70°C (158°F), sin

presiónPresión operativa máximaa 25°C (77°F): 2,6 bar (37psi)

Modelo 7654/5/6 (Tipo de inmersión)Rango de pH: 0 a 14Rango de temperatura operativa: 0 a 80°C (32 a 176°F)Temperatura operativa máxima: 80°C a 2,8 bar (176°F

a 40psi)Presión operativa máximaa 25°C (77°F): 2.8 bar (40psi)

2.3 Verificación de las Especificaciones del CableVerifique que la longitud y la terminación del cable sean losindicados para el tipo de sistema de electrodos a utilizar – verTabla 2.1 y Figura 2.3.

2.4 Opciones de LimpiezaSe encuentran disponibles los siguientes métodos de limpieza:

• Flujo eléctrico

• Ultrasónico

• Arrastre mecánico

Para las instrucciones de armado lea el manual de instruccionesapropiado – No. de parte IM/7600-CLN

3 INSTALACION MECANICA

Rojo (electrodo de medición)

Negro (electrodo de referencia)

A – Sistemas Redox (ORP) y concompensación de temperatura

manual

Azul(Comp. Temp.)

B – Sistemas de pH concompensación

automática de temperatura

Rojo(electrodo de medición)

Negro(electrodo de referencia)

Utilizadosolamente en el4530/40 o 9180(en otrosinstrumentoscortar la partetrasera)

Figura 2.3 Terminación de los cables – Conexiones deelectrodos

Page 9: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

7IM/7650–E Edición 9

Modelo 7660 (Tipo de Flujo)Rango de pH: 0 a 14Rango de temperatura operativa: 0 a 100°C (32 a 212°F)Temperatura operativa máxima: 100°C a 2,1 bar

(212°F a 30psi)Presión operativa máxima 10,6 bar (150psi)

a 25°C (77°F):

Modelo 7661 (Tipo de flujo) para mayores detalles ver Figura 3.1CRango de pH: 0 a 14 (0 a 11 en

temperaturas altas)Rango de temperatura operativa: 0 a 110°C (32 a 230°F)Temperatura operativa máxima: 110°C a1,7 bar (230°F

a 25psi)Presión operativa máximaa 25°C (77°F): 6,6 bar (95psi)

Modelo 7664/5 (Tipo de inmersión)Rango de pH: 0 a 14Rango de temperatura operativa: 0 a 110°C (32 a 230°F)Temperatura operativa máxima: 110°C (230°F)

Figura 3.1 Temperaturas y Presiones de Operación

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

020 40 60 80 100

Temperatura T/°C

Pre

sión

/(p

si)

Pre

sión

/(b

ar)

7

6

5

4

3

2

1

0 20 40 60 80 100

70

60

50

40

30

20

10

0

5

4

3

2

1

Temperatura T/°C

Pre

sión

/(p

si)

Pre

sión

/(b

ar)

160

140

120

100

80

60

40

20

0

10987654321

0 20 40 60 80 100

Temperatura T/°C

Pre

sión

/(p

si)

Pre

sión

/(b

ar)

B –Modelol 7652

A– Modelos 7660 y 7651

C – Modelo 7661

3.1.2 Presión y Temperatura de Operación

Page 10: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

8 IM/7650–E Edición 9

3.2 Instalación del Sistema3.2.1 Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661Se pueden colocar en cualquier posición que sea convenientepara las conexiones de las tuberías, utilizando tubería flexible orígida. Deje suficiente espacio sobre el sistema para que sepueda desatornillar y retirar la cubierta y para que se puedaretirar toda la unidad portaelectrodo de la celda de flujo paraefectuar la calibración.

La celda de flujo en los Modelos 7651, 7660 y 7661 se entregacon 2 orificios a rosca fijos para darle soporte al sistema deelectrodos en cualquier superficie vertical – ver Figura 3.2 y 3.5.También se entrega un soporte recubierto de plástico (7600 960)para instalar el sistema en la pared (cuando no es posiblecolocar los tornillos desde la parte posterior del sistema). Estesoporte tiene una dimensión total de 164 x 60mm (6 1/2 x 2 3/8

pulg.), de diámetro en los centros de montaje de 140 x 40mm (51/2 x 1 9/16 pulg.), separados simétricamente, o dos tornillos de12mm(1/2 pulg) de diámetro en los centros de montaje de 140mm(51/2 pulg.) de separación.

25 mm(1pulg)

1000

mm

(39

3 /8

pulg

) ó

2000

mm

(79

3 /4

pulg

)11

7m

m (

45/ 8

pulg

)

75 mm (3 pulg)

71,5 mmDia

(213/16pulg)

35 m

m(1

3 /8

pulg

)

50,8 mm(2 pulg)

44m

m(1

3 /4

pulg

64m

m(2

1 /2

pulg

)79

mm

(31 /

8pu

lg)

102 mm(4 pulg)

4 Orificios de 8,0mm Dia (5/16 pulg)

SOPORTE PARA MONTAJE ENPARED

pt. no. 7604 440Un soporte para los modelos de1 metro, dos soportes para los

modelos de 2 y 3 metros.

Profundidad de inmersión máxima

3.2.3 Modelos 7654, 7655,7656, 7664 y 7665 – Figura 3.4Estos son sistemas de inmersión instalados en cualquierposición que sea adecuada sobre el tanque abierto o el canal.

Figura 3.3 Montaje, Tipo 7652

Figura 3.4 Montaje, Tipos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665

Brida BS10 Tabla E de 2pulg.

152

mm

(6

pulg

.)

198,5 mm (713/16 pulg.)

222

mm

(83

/ 4pu

lg)

Deje libres 150 mm (6pulg.) sobre la tapasuperior para permitir elacceso y el retiro de latapa.

Rosca Hembrade 3/8 pulg. NPT

112 mm

65 mmaprox.

A – Tipo 7651

B– Tipo 7660

174 mm (67/8 pulg)

235 mm (91/4 pulg aprox)

44 mm (13/4 pulg)

RoscaHembrade 1 pulg.BSPT

Opcional Bridas de1 pulg. dediámetro Nom.perforadas segúnla BS10 Tabla E

RoscaHembra de 1/2pulg. BSPT ó

NPT

Botón Saliente M10 x1,5 con rosca interna

Tapa superior

274

mm

(10

3 /4

pulg

)

Deje libres 150 mm sobre la tapa superiorpara permitir el acceso y el retiro de la tapa.

44 mm (13/4 pulg)

Botón Saliente M10 x 1,5con rosca interna

250

mm

(10

plug

apr

ox)

Figura 3.2 Montaje, Tipos 7651 y 7660

3.2.2 Modelo 7652 – Figura 3.3Este modelo se instala y se mantiene en posición solamente porla brida de sujeción BS10 Tabla E de 2 pulg.

Page 11: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

9IM/7650–E Edición 9

Ver la Figura 3.6 para los modelos 7651, 7652, 7660 y 7661, o laFigura 3.7 para los modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665, parallegar hasta el porta sensor.

Enrosque el extremode las etiquetas delos cables de conexióna través del collaríndel cable en la partesuperior de la cubierta.

Brida del vástago Ranura de ubicación

Desenrosquey retire el arodel soporte.

Deslice haciaafuera la brida del vástago.

5

4

2

C a b l e d econexión

Tapa superior

Retire el portasensor de lacámara de flujo.

6

Anillo “O” inferior

Tuerca del casquillo

3

Retire la tapa superiorempujando haciaafuera.

Afloje latuerca delcasquillo.

1

Junta de referencia

Figura 3.6 Acceso al porta sensor para los sistemas deflujo y en línea – Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661

3.3 Colocación de los electrodos –Figura 3.6, 3.7, 3.8, 3.9 y 3.10

Nota.• Antes de conectar el cable, asegúrese de que el

cable del sistema se pase a través de la tapa delsistema de electrodo o del tubo de inmersión,según corresponda.

• Ajuste el cable en su posición permanente,dejando suficiente cable libre en ambos extremospara la conexión a los electrodos y al medidor.

Precaución. Para evitar el riesgo de que seproduzcan daños por humedad o corrosión en losenchufes de los cables, conecte los electrodos tanpronto como sea posible.

3.3.1 Remoción del Porta sensor

Nota. Sistemas de alimentación por depósito: sigasólo las instrucciones de los sistemas de flujo/ enlínea, luego lea la Sección 3.4 para instalar eldepósito.

También se encuentran disponibles bridas ajustables a distintasconfiguraciones estándar de perforación para montar losmodelos de inmersión cerca de la pared de un tanque cerrado.

Nota. Las bridas disponibles son muy diversas. Paramayor información, consulte en las oficinas de venta

Figura 3.5 Montaje, Tipo 7661

203 mm (8 pulg)

93 mm (311/16 pulg)

52m

m(2

3 /64

pulg

)

Adaptador de bridaGeorge Fischer Pt.No.735-810-108

Dos orificios de fijaciónM10 x 1,5 en centrosde 44 mm (13/4 pulg)

70 mm(23/4 pulg)

222

mm

(83 /

4pu

lg)

Deje libres 150 mm (6pulg.) sobre la tapa superiorpara permitir el acceso y elretiro de la tapa.

Page 12: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

10 IM/7650–E Edición 9

3.3.2 Colocación del Electrodode Referencia – Figura 3.81. Retire de la caja el electrodo de referencia 1730-000; la caja

también debe contener una botella de solución KCl (espesa).

Precaución. Proteja sus ojos cuando llene elelectrodo de referencia con la solución KCl (espesa).Si desea obtener más información, consulte la fichade seguridad técnica correspondiente.

2. Agite bien la botella de solución KCl para asegurarse de queesté bien mezclada de tal forma que los sólidos se dispersenlibremente en la solución.

3. A través del orificio de llenado, llene lentamente la cámara dereferencia con la solución (ver Figura 3.8a). Llene de a poco yagite con frecuencia la botella para mantener la solución KClen suspensión (el contenido de una botella debería llenar lacámara y permitir el desplazamiento cuando se coloque elelectrodo de referencia).

4. Seque el área alrededor del orificio de llenado.

5. Coloque de INMEDIATO el electrodo de referencia,asegurándose de que el anillo “O” se encuentra ubicadosobre el electrodo – ver Figura 3.9.

Nota. Para asegurarse de que el electrodo se encajócorrectamente, quizás sea necesario trazar una líneade recorrido a través de la solución espesa en lacámara. Haga esto utilizando con cuidado elelectrodo de referencia moviéndolo hacia arriba yhacia abajo para trazar una línea de recorrido.

6. Cuando se haya trazado una línea de recorrido, ubique elelectrodo y atornille con firmeza para asegurar un selladohermético.

7. Agite el porta sensor para asegurarse de que la soluciónespesa de KCl llegue hasta la parte inferior de la cámara.

8. Dé la vuelta al porta sensor y extraiga la junta de referencia(Fig. 3.8). Verifique el nivel de la solución espesa y añadamás si es necesario. Vuelva a colocar la junta de referencia.

Figura 3.8 Tipos sellados (Para mayor claridad seomitieron los electrodos y el compensador de

temperatura)

Junta dereferencia

Anillo 'O'superior

Anillo'O' inferior

Puerto lateral

Desenrosque la cenefade inmersión.Asegúrese de que nose haya perdido el anillo'O' inferior.

Retire con cuidadoel porta sensor.

Desenrosque y retire latapa superior.

1

2

3

Deje caer el extremo delenchufe del cable através del tubo yenrosque el extremoetiquetado a uno de lospuertos laterales.

4

Coloque elcasquillosuministrado,pero no lo ajusteaún.

5

Nota. Si utiliza la opción de limpieza lea el manualcorrespondiente (IM/7600–CLN) ya que el portasensor y el electrodo de referencia son diferentes.

Figura 3.7 Acceso al porta sensor para los sistemas deinmersión – Modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665

Page 13: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

11IM/7650–E Edición 9

Vuelva a armar en el sentido contrario al de los pasos que seindican en la Figura 3.6 o en la Figura 3.7. Sin embargo, antes decolocar la tapa superior, conecte los cables de los electrodoscodificados por color a los electrodos apropiados – ver Figura3.11.

Finalmente, ajuste la tuerca de casquillo para asegurar el cablede conexión.3.4 Colocación del depósito – Modelos 7651, 7652,7660 y 7661 – Figura 3.12

Ubicación delcompensador detemperatura

Medición

Ubicación delelectrodo

Cámara de referencia

Ubicación delelectrodo dereferencia/Orificio de llenado

Tapón de obturaciónequipado en lossistemas Redox(ORP)

Conector del tubo deldepósito (equipado si seutiliza el sistemacon depósito)

Figura 3.10 Ubicación del tapón de obturación y delconector del tubo del depósito

Existen dos tipos de juntas de referencia:

• La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra contodos los electrodos sellados de referencia. La junta es aptapara situaciones en las que las pérdidas de KCl sonreducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi).

• La junta de referencia grande 1360 190 se suministra consistemas de referencia alimentados por depósito para aportarun caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarsecon sistemas sellados de referencia en aplicaciones de bajaconductividad para reducir los problemas de inestabilidad, ocon muestras con un alto contenido de sólidos que bloqueanrápidamente las juntas más pequeñas. La junta grandesolamente debe utilizarse en sistemas de caudal o deinmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.

3.3.3 Colocación del Electrodo de Medición y delCompensador de Temperatura 1750-000 (si fuesenecesario) – Figura 3.9 y 3.10

Nota. Si el compensador de temperatura noestuviese colocado, asegúrese de que se hayacolocado el tapón de obturación (Figura 3.10)(Redox).

1. Retire el compensador de temperatura (1750-000) y elelectrodo de medición de su envoltorio. Si el electrodo demedición fuese de vidrio, retire con cuidado y descarte laboquilla de protección.

2. Coloque el electrodo como se muestra en la Figura 3.9.3.3.4 Tareas de Terminación – Figura 3.11

Compensador de temperatura (aro azul)

Electrodo dereferencia(aro negro)

Electrodo demedición (aro rojo)

AS

EA B

RO

WN

BO

VE

RI K

eRE

FE

RE

NC

E E

LE

CT

RO

DE

Ken

t -Taylor

AS

EA B

RO

WN

BO

VE

RI

Ken

t -A

SE

A BR

OW

N B

OV

ER

I

Asegúrese deque estécolocado elanillo 'O'

Introduzcadentro delporta sensor

Ajuste firmemente

Repita los pasos1, 2 y 3 paracada electrodo

3

4

1

2

Figura 3.9 Colocación de los electrodosdentro del porta sensor

Page 14: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

12 IM/7650–E Edición 9

Precaución. Es vital que las terminaciones semantengan secas siempre.

Nota. Al colocar o retirar los conectores de loselectrodos, sostenga con firmeza la sección superiordel conector mientras se rota la sección inferior.

Compensadorde temperatura(aro azul)

Electrodo dereferencia(aro negro)

Electrodo demedición depH, Redox(aro rojo)

Asegúrese deque esténcolocados losanillos 'O'

1

2 Ajuste cada extremode los cables paragarantizar un cierrehermético.Ver Nota anterior

Conectores(sección inferior)

Conectores(sección superior)

Figura 3.11 Colocación de los conectores de loselectrodos

Page 15: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 3 INSTALACION MECANICA

13IM/7650–E Edición 9

El depósito se provee armado en parte como se indica en la Figura 3.12a

Complete el armado y llene el depósito como se indica en la Figura 3.12b y Figura 3.12c respectivamente.

5

Tapón de llenado

Depósito

Varilla del depósito

Tubo del depósito

Nota: Compruebe que el tubo deldepósito no esté retorcido nicontenga burbujas de aire.

Anillo ‘O’

Coloque la varilla deldepósito en el portasensor insertándolafirmemente hasta laposición correcta.

Desenrosque el conjunto del conector deltubo del depósito 2 del porta sensorasegurándose de que se retenga la tapaplástica de contacto 3 .

Deslice el conjunto del conector sobre eltubo.

y luego la tapa de contacto.

Llene el depósito con soluciónKCl saturada y presionerepetidamente el tubo de salidahasta que se elimine todo el airedel sistema.

El tapón de llenado también actúacomo una válvula de cierre. No loajuste por completo (desenrosqueuna vuelta a partir de la posición decierre) para evitar que se produzcavacío.

Tapa de llenado

Porta sensor

1

Empuje el tubo por elporta sensor.

Ajuste con firmeza el conector.

2

3

4

6

a) – Depósito parcialmente armado

b) – Depósito completamente armado

c) – Llenado del depósito

Retire la tapa de llenado. 6

7

Vuelva a colocar la tapa dellenado, asegurándose de quela junta tórica se encuentre ensu lugar.

8

9

Figura 3.12 Montaje y llenado de depósito(los electrodos y el compensador de temperatura no se muestran para mayor claridad)

Page 16: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 4 INSTALACION ELECTRICA

14 IM/7650–E Edición 9

4 INSTALACION ELECTRICA

4.1 Conexión a los transmisores Series AX, 4500 y 4600 – Figura 4.1 y Tabla 4.1Las conexiones de cables del sistema al medidor de pH se indican en la Figura 4.1. Para los transmisores Serie 4600 refiérase almanual de instrucciones del medidor de pH. Para los transmisores Serie 4500 refiérase a la lista de conexiones equivalentes que seindican en la Tabla 4.1.

4.2 Conexión a los Sistemas de Areas Peligrosas – Figura 4.1 y 4.2Conecte los terminales de los electrodos a la caja de conexiones provista – ver Figura 4.2.

Blanco

Rojo

Negro

Blindaje Núcleo

VerdeAl transmisor de pH

intrínsecamenteseguro

Al sistema de pHen línea/de flujo/de

inmersión

Figura 4.1 Conexiones del sistema

Tabla 4.1 Equivalencias de conexión Serie 4500

Nota. Conecte juntos los dos conductores rojos del compensador de temperatura. Siga las instrucciones del manual delsistema de medición de pH intrínsecamente seguro para la instalación eléctrica restante.

Gris

Azul

VerdeRojo

Blanco

Electrodode medición

(núcleo)

Conductor de pasada blindado

Ref

Comp.temp

Tierrade la

solución

(Para ser utilizado con los transmisores 4530/4540 y 9180)Para otros transmisores se puede retirar la terminación de

tierra de la solución)

Negro

ledselbaCametsis

0354 5354 0454 5454

edodortcelEnóicidemedoelcún(

)lixaoc

42 42 22 22

aicnerefeR)orgen(

62 62 42 42

.pmet.pmoC)ojor(

1 1 92 92

.pmet.pmoC)ocnalb(

2 2 03 03

.pmet.pmoC)ojor(

3 3 13 13

aledarreiTnóiculos)arreit(

52 A/N 32 A/N

Figura 4.2 Conexiones de los electrodos en la caja de conexiones

Page 17: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 5 CALIBRACION DEL SISTEMA

15IM/7650–E Edición 9

5.1 Calibración general de los electrodos

Cuando el sistema de electrodos se ha conectadocorrectamente y se han realizado todas las conexioneseléctricas al transmisor de pH asociado, el sistema está listopara la calibración mediante la inmersión de los electrodos(utilizando recipientes del tamaño adecuado) en:

• Una solución de calibración (reguladora) con valor de pHconocido para efectuar la calibración de un punto único

o

• Dos soluciones de calibración diferentes con valor de pHconocido para efectuar la calibración de dos puntos. Parasistemas de electrodos en uso:

1. Retire el electrodo del proceso o la muestra.

2. Lave la superficie visible del electrodo con aguadesmineralizada.

Para detalles completos sobre el procedimiento de calibraciónlea el manual de instrucciones del transmisor de pH.

Nota. No utilice soluciones tampón de pH 10 conelectrodos de pH de vidrio de baja resistencia ya quepodría provocar un error en el cálculo de la pendiente.Estas soluciones contienen un nivel de sodio elevadoque afecta al rendimiento del electrodo debido a lasinterferencias producidas por el sodio a valores de pHelevados.

5.2 Calibración de electrodos utilizados enaplicaciones de agua de gran pureza

5.2.1 Calibración mensual

1. Enjuague los electrodos con agua de alta pureza.

2. Efectúe una calibración de un solo punto con una solucióntampón de pH 9 o 10 diluida cinco veces para realizarpequeñas modificaciones en la lectura de verificación. Sifuera necesario, deje los electrodos sumergidos en lasolución para que se equilibren completamente con latemperatura de la solución tampón.

Nota. Este tipo de soluciones se contaminan confacilidad, por lo que deben prepararse directamente apartir de la solución original, utilizarse una sola vez yguardarse en un recipiente cerrado.

5.2.2 3-Calibración mensual

1. Enjuague los electrodos con agua de alta pureza.

2. Efectúe una calibración de dos puntos utilizando solucionestampón de fuerza normal. Si fuera necesario, deje loselectrodos sumergidos en la solución para que se equilibrencompletamente con la temperatura de la solución tampón.

3. Efectúe una calibración de un solo punto como se describeen el procedimiento de la calibración mensual.

4.3 Terminación de los Cables – Figura 4.3Si se necesitara acortar la longitud del cable suministrado, serecomienda prepararlo como se indica en la Figura 4.3.

Para conectar los cables a los transmisores, retire elaislamiento de los cables hasta la medida que se indica ycoloque las etiquetas de soldar y los manguitos adecuados alos conductores.

Gris

Azul

VerdeRojo

Blanco

Ref

Comp.temp

Tierrade la

solución

Negro

40mm30mm

30mm 35mm

Electrodo demedición (núcleo)

Conductor de pasada blindado

60mm

Manguitotermoencogiblede 6mm dediámetro interno

Manguito termoencogible de3,2mm de diámetro interno

Blindaje

Preparación del cable coaxil

Cable, 16/0,2, cubierto dePVC, soldado al blindaje

Corte la cubierta conductoranegra hasta aquí

Figura 4.3 Terminación de los cables

5 CALIBRACION DEL SISTEMA

Page 18: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 6 RUTINA DE MANTENIMIENTO

16 IM/7650–E Edición 9

6.1 Juntas de anillo ‘O’Siempre que el sistema de electrodos se abra en cualquiera desus partes, todos los anillos ‘O’ (especialmente del anillo ‘O’inferior del porta sensor), juntas, arandelas, etc. deberíanverificarse para detectar algún daño, desgaste o flexibilidad,reemplazando los anillos dañados. El buen funcionamientodepende en gran medida de cada caso en particular, pero laverificación periódica determina rápidamente la vida útil de losanillos.

Con cada sistema se entrega un juego de repuesto de anillos ’O’y los anillos ‘O’ de reemplazo, etc., se encuentran en el juego deservicio. Los repuestos se indican en la Sección 7.

6.2 LimpiezaCuando el rendimiento de los electrodos comienza adeteriorarse, la limpieza puede ayudar a restaurar su condiciónoriginal. Si las acciones de limpieza descriptas en esta secciónno eliminan el deterioro, se deberá reemplazar el electrodo devidrio (o redox), el electrodo de referencia sellado o ambos. Estospasos se detallan en la Sección 6.4.

Si el sistema está equipado con un dispositivo mecánico oultrasónico de limpieza del electrodo, lea el manual deinstrucciones IM/7600-CLN para mayores detalles sobre elprocedimiento de limpieza.

Durante la limpieza, evite el manejo brusco de la membrana devidrio del electrodo de pH. Los métodos preferidos de limpiezason con un paño o papel tisú embebidos en un solventeadecuado para remover los depósitos, o el lavado con un chorropotente de agua - este último se puede llevar a cabo retirando elporta electrodo del accesorio; no será necesario mover loselectrodos del porta sensor. Sin embargo, cuando las siguientesoperaciones de limpieza requieran un tiempo más prolongado,se aconseja reemplazar el electrodo durante la limpieza por unonuevo para que haya una interrupción mínima del proceso demedición en línea.

Advertencia. El ácido clorhídrico es corrosivo. Utilicela ropa de protección adecuada. Si desea obtenermás información, consulte la ficha de seguridadtécnica correspondiente.

1) Para los sedimentos en general y las partículas sueltas limpiela membrana de vidrio con un algodón embebido en ácidoclorhídrico de 1,0M (o una solución reguladora) y luego lavecon agua. Ahora calibre el medidor de pH.

2) Para depósitos orgánicos grasosos, limpie la membrana devidrio con un algodón embebido en detergente y luegoenjuague a fondo. Si se siguen produciendo respuestaslentas a los cambios de pH, remoje el electrodo por algunashoras en ácido clorhídrico al 0,1M (o en una soluciónreguladora) y luego lave con agua.

3) Para depósitos pesados y no grasosos, por ejemplo óxido,sumerja unos instantes el electrodo en ácido clorhídricoconcentrado para eliminar los depósitos y lavecompletamente. Remoje el electrodo durante algunas horasen ácido clorhídrico 0,1M (o en una solución reguladora) yluego lave con agua. Los depósitos muy duros que se formandurante la neutralización de afluentes generalmente seeliminan mejor usando una mezcla 1 : 1 de ácido clorhídricoconcentrado y agua. La pepsina disuelta en ácido clorhídricotambién puede usarse para la eliminación de proteínas.

4) La junta de referencia del electrodo de referencia puedelimpiarse con agua y secarse con un trapo limpio.

5) Los electrodos redox se pueden limpiar mediante cualquierade los métodos descriptos anteriormente; también se puedenlimpiar catódicamente de la siguiente forma:

Advertencia. El ácido sulfúrico es corrosivo. Utiliceropa de protección adecuada. Si desea obtener másinformación, consulte la ficha de seguridad técnicacorrespondiente.

Desengrase el electrodo, por ej. con detergente. Conecte elcable del electrodo redox al polo negativo de una batería de6V o a una fuente de alimentación. Conecte un trozo de cablede platino al polo positivo de la batería o de la fuente dealimentación, y sumerja ambos electrodos dentro de un vasoque contenga una solución de ácido sulfúrico de 2 al 5%.Continúe la electrólisis durante aproximadamente 10minutos. Si después de este período las burbujas que salendel electrodo redox no son pequeñas y no se encuentrandistribuidas uniformemente sobre la parte sumergida delelectrodo, repita la electrólisis.

6.3 Verificación del Nivel del ElectrolitoPeriódicamente verifique el nivel del electrolito(aproximadamente cada tres meses).

Para unidades selladas retire el porta electrodo del sistema. Veala Figura 3.8a. Dé la vuelta al porta electrodo y extraiga la junta dereferencia. Observe el nivel de electrolito a través del orificio deltapón y añada más si es necesario.

6.4 Reemplazo de Electrodos

6.4.1 Electrodos de MediciónSi el electrodo de pH o redox no funciona más (ver sección 6.5)coloque un electrodo nuevo. El procedimiento es el siguiente:1) Para sistemas de flujo, aísle el sistema para permitir un

acceso seguro a los sensores. En el caso de un sistema deinmersión, retírelo de la posición instalada en los soportes demontaje.

2) Retire el porta electrodo del accesorio (la cenefa deprotección en el sistema de inmersión) y retire el porta sensorpor el extremo inferior del porta electrodo.

3) Reemplace el electrodo por uno nuevo siguiendo los pasosdetallados en la Sección 3.3.3.

4) Calibre el medidor de pH o el sistema de electrodo como sedescribe en el manual de instrucciones del medidor de pH.

5) Instale el porta electrodo.

6.4.2 Electrodos de ReferenciaSi el sistema de electrodos de referencia deja de operar (verSección 6.5), se debe colocar uno nuevo. El procedimiento parareemplazar el electrodo de referencia es similar al del electrodode medición, como se indica a continuación:1) Para sistemas de flujo, aísle el sistema para permitir un

acceso seguro a los sensores. En el caso de un sistema deinmersión, retírelo de la posición instalada en los soportes demontaje.

2) Retire el porta electrodo del accesorio y retire el porta sensordel extremo inferior por el porta electrodo.

3) Reemplace el electrodo por uno nuevo siguiendo los pasosdetallados en la Sección 3.3.2.

6 RUTINA DE MANTENIMIENTO

Page 19: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 6 RUTINA DE MANTENIMIENTO

17IM/7650–E Edición 9

Asegúrese de sustituir la junta de referencia con regularidad:cada dos o tres meses para aplicaciones "sucias" y líquidosde baja conductividad, cada seis meses para aplicacionesmás "limpias", y siempre que la cerámica pierda color.

La solución acuosa de cloruro de potasio interna delelectrodo de referencia puede agotarse fácilmente por el usoy contaminarse por la muestra. Cuando sustituya la junta dereferencia (consulte la Figura 3.8), compruebe el nivel dellenado interno. Rellene la unión líquida si se observanseñales de contaminación, agotamiento o secado del KCl.Esto implica drenar el contenido del electrodo, enjuagar yrellenar con solución espesa de KCl nueva.

Este procedimiento asegura que el electrodo de referenciadure varios años.

Existen dos tipos de juntas de referencia:

• La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra contodos los electrodos sellados de referencia. La junta es aptapara situaciones en las que las pérdidas de KCl sonreducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi).

• La junta de referencia grande 1360 190 se suministra consistemas de referencia alimentados por depósito para aportarun caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarsecon sistemas sellados de referencia en aplicaciones de bajaconductividad para reducir los problemas de inestabilidad, ocon muestras con un alto contenido de sólidos que bloqueanrápidamente las juntas más pequeñas. La junta grandesolamente debe utilizarse en sistemas de caudal o deinmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.

4) Para prevenir las pérdidas de agua y el ingreso de humedaden los terminales, las juntas deben estar en buenascondiciones. Se recomienda que todos los anillos ‘O’ y lossellos de cables se reemplacen cada 12 meses. Los anillos‘O’, que se encuentran colocados alrededor de cadaelectrodo, se entregan con electrodos de repuesto, por lotanto deben ser reemplazados al mismo tiempo.

6.6 Detección de fallasLas fallas más evidentes son los problemas de los electrodos. Sino es posible una calibración exitosa en solución reguladora, lacausa más probable son los electrodos. Sin embargo, el mejorenfoque es usar un simulador de pH tal como el Modelo 2410.Esto le permite inyectar valores simulados de pH por medio delos conectores de cable desmontables y verificar la integridadtanto del cable como del transmisor.

Si se obtienen resultados satisfactorios, incluyendo lasverificaciones de impedancia, la falla está o bien en el electrodode medición o en el de referencia – ver la Sección 6.4.

6.7 Pérdida de la MuestraLos electrodos no deben dejarse secar luego de la puestaen servicio del sistema. Si después de la puesta en serviciose produce una pérdida de la muestra durante de variashoras, los electrodos se deberán mantener húmedosmanualmente o se deberán retirar y guardaradecuadamente. Los períodos de secado dependen de lascondiciones ambientales.

Precaución. Si los electrodos no se mantienenhúmedos se acorta la vida útil de los mismos.

4) Calibre el sistema completo como se describe en el manualde instrucciones del medidor de pH.

5) Instale el porta electrodo.

6.5 Mantenimiento Recomendadode los Sistemas de pH de la EmpresaLa siguiente información brinda un procedimiento demantenimiento recomendado e información general para lainvestigación de los problemas que puedan surgir.

1) Los sistemas de electrodos que se utilizan en aplicaciones deagua sucia deben limpiarse con frecuencia, quizás una vezpor semana. Las aplicaciones más limpias tal vez norequieran limpiarse más de una vez cada uno o dos meses.

2) Luego del proceso de limpieza calibre en solución reguladoratantas veces como se considere necesario para mantener laexactitud requerida del sistema. Posteriormente se evalúa elvalor de PENDIENTE y la lectura de VERIFICACION el par deelectrodos, indicada por el transmisor.

a) El valor de PENDIENTE es una indicación de la respuestadel electrodo de vidrio a un cambio dado en el pH. Esto escalculado por los transmisores Serie 4500 y 4600 de pH yel valor resultante puede visualizarse.Un electrodo de vidrio con un valor de PENDIENTE del95% y más, debe considerarse en buenas condiciones defuncionamiento. Del 92% al 94% es el límite, que dependede la importancia de la aplicación. Menos del 92% sedebería considerar como sospechoso e indica quenecesita limpieza y como se indicó anteriormente,reactivarse (es decir, sumergirlo en HCl al 0,1M durantealgunas horas) o requiere ser reemplazado.

b) La lectura de VERIFICACION es una indicación del ceroeléctrico del par de electrodos, por lo tanto deberíaverificarse luego de una calibración. Nuevamente, estopuede verse fácilmente en los transmisores Serie 4500 y4600. El valor nominal de la lectura de VERIFICACION espH 7, que indica el 0mV equivalente a pH 7. La lectura deVERIFICACION debería estar en el rango de pH 6 a 8,pero lo más importante es que debería mantenerseconstante entre calibraciones y en el tiempo. Cualquiercambio brusco indica que la potencia del electrodo dereferencia ha cambiado y debe verificarse – ver elapartado 3) a continuación.

Nota. El valor de PENDIENTE y las lecturasde VERIFICACION se pueden ver afectadas por bajaaislación de los terminales del electrodo. Siempreverifique si existe alguna evidencia de humedad enlos terminales de los electrodos.

3) La instalación de referencia con junta doble sellada que seutiliza en este sistema de pH requiere un mantenimientoperiódico. La frecuencia de este mantenimiento depende engran medida de su uso. Si no se realiza este mantenimientosu potencia mV cambia, es decir la lectura deVERIFICACION, ocasionando una derivación, un circuitoabierto o daño permanente en el propio electrodo dereferencia.

Page 20: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 7 REPUESTOS

18 IM/7650–E Edición 9

* Existen dos tipos de juntas de referencia:

• La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra contodos los electrodos sellados de referencia. La junta es aptapara situaciones en las que las pérdidas de KCl sonreducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi).

• La junta de referencia grande 1360 190 se suministra consistemas de referencia alimentados por depósito para aportarun caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarsecon sistemas sellados de referencia en aplicaciones de bajaconductividad para reducir los problemas de inestabilidad, ocon muestras con un alto contenido de sólidos que bloqueanrápidamente las juntas más pequeñas. La junta grandesolamente debe utilizarse en sistemas de caudal o deinmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.

7.1 Modelos 7651, 7652Tapa superior 7650065 (Electrodo de

referencia sellado)Tapa superior 7650064 (Alimentación por

depósito)Anillo del soporte 7600640Brida del vástago 7600590Juego de servicio 7650040Junta de referencia pequeña* 1360180Junta de referencia grande* 1360190Conjunto Porta electrode 7650050 (Electrodo de

referencia sellado)Válvula de llenadoJuego de 3 7650039 (KCl saturado)

7.2 Modelos 7654, 7655, 7656Conjunto Porta electrodo 7650050 (Electrodo de

referencia sellado)Conjunto Porta electrodo 7650056 (Para uso con

limpiadoresmecánicos yultrasónicos)

Juego de servicio 7650040Junta de referencia pequeña* 1360180Junta de referencia grande* 1360190Cenefa 7603410Válvula de llenadoJuego de 3 7650039 (KCl saturado)

7.3 Modelo 7660 (acero inoxidable)Tapa superior 7650064Conjunto Porta electrode 7650051 (Alimentación por

depósito)Junta de referencia grande* 1360190Juego de servicio 7660040Anillo del soporte 7600640Brida del vástago 7600590Válvula de llenadoJuego de 3 7650039 (KCl saturado)

7.4 Repuestos del DepósitoDepósito 7650030Conector del tubo 216451Junta de referencia grande* 1360190

7 REPUESTOS

Page 21: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 NOTAS

19IM/7650–E Edición 9

NOTAS

Page 22: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

Sistema de electrodos pH/ORPSerie 7600 NOTAS

20 IM/7650–E Edición 9

Page 23: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE

ProductosSistemas de automatización

• para las siguientes industrias:– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas con

CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos

Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares y de gráficos de banda• Registradores sin papel• Indicadores de proceso

Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro

Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas

Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial y degases

• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígenodisuelto.

• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.

• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros,monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga,conductividad térmica.

Soporte al cliente

Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestraOrganización Mundial de Servicio Técnico. Póngase encontacto con una de las siguientes oficinas para obtenerinformación sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnicomás cercano.

EspañaABB Automation Products, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

EE.UU.ABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

Garantía del Cliente

Antes de la instalación, el equipo que se describe en este manualdebe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo conlas especificaciones publicadas por la Compañía. Deberánefectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento delequipo.

En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, comoprueba evidencial, la siguiente documentación:

1. Un listado que describa la operación del proceso y los registrosde alarma en el momento de la falla.

2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación,operación y mantenimiento relacionados con la unidad encuestión.

Page 24: Guía del usuario Sistema de electrodos pH/ORP de electrodos pH/ORP Serie 7600 2 PREPARACION 4 IM/7650–E Edición 9 2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla

ASEA BROWN BOVERI S.A.División InstrumentaciónC/San Romualdo, 1328037 – MadridESPAÑATel.: +34 91 581 93 93Fax.: +34 91 581 99 43

ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

ABB cuenta con técnicos especializados ensoporte de ventas y atención al cliente en más de100 países en todo el mundo.

www.abb.com

ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671

La Compañía tiene una política de mejora continua de losproductos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las

especificaciones sin previo aviso.

Impreso en el Reino Unido (09.07)

© ABB 2007

IM/7

650–

EE

dici

ón 9