Guía de usuario Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec Puerto para cargador CC y...

69
Guía de usuario www.sena.com Motorcycle Bluetooth ® Sistema de comunicación por Bluetooth con control remoto del manillar Español

Transcript of Guía de usuario Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec Puerto para cargador CC y...

Guía de usuariowww.sena.com

Motorcycle Bluetooth® Sistema de comunicación por Bluetooth con control remoto del manillar

Español

10U

CONTENIDO

1 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................4

2 CONTENIDOS DEL ENVASE ...................................................................................52.1 10U para Shoei GT-Air ............................................................................................................52.2 10U para Shoei Neotec ...........................................................................................................62.3 10U para Schuberth C3/C3 Pro ..............................................................................................62.4 10U para cascos integrales Arai ............................................................................................72.5 Control remoto del manillar .....................................................................................................8

3 INSTALACIÓN DEL 10U EN SU CASCO.................................................................83.1 Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec .......................................................83.2 Guía de instalación de 10U para Schuberth C3/C3 Pro ......................................................123.3 Installationsanleitung für 10U für Arai-Integralhelme ...........................................................153.4 Control remoto del manillar ...................................................................................................20

4 INICIO ..................................................................................................................... 204.1 Utilización de los botones .....................................................................................................204.2 Encendido y apagado ..........................................................................................................214.3 Carga .....................................................................................................................................224.4 Comprobación del nivel de batería ......................................................................................224.5 Ajuste de volumen.................................................................................................................234.6 Programas software de Sena ................................................................................................23

5 EMPAREJAMIENTO DEL 10U CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH ................... 245.1 Emparejar teléfono - teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo .....................................245.2 Emparejar segundo teléfono - segundo teléfono móvil, GPS y SR10 .................................255.3 Emparejamiento selectivo avanzado: Estéreo A2DP o manos libres ..................................265.4 Emparejamiento de intercomunicador .................................................................................27

6 TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10 ........................................................................... 296.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil ..................................................296.2 Marcación rápida ..................................................................................................................296.3 Navegación GPS ...................................................................................................................316.4 Sena SR10, adaptador de radio bidireccional .....................................................................31

7 MÚSICA EN ESTÉREO ......................................................................................... 317.1 Música en estéreo Bluetooth ................................................................................................317.2 Compartir música ..................................................................................................................32

8 INTERCOMUNICADOR ......................................................................................... 338.1 Intercomunicador a dos vías ................................................................................................338.2 Intercomunicador a tres vías ................................................................................................348.3 Intercomunicador a cuatro vías ............................................................................................36

9 LLAMADA TELEFÓNICA A TRES VÍAS CON PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR ......................................................................................... 37

10 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................... 3910.1 Emparejamiento del intercomunicador Universal ................................................................3910.2 Intercomunicador Universal a dos vías ................................................................................4010.3 Intercomunicador Universal a tres vías ................................................................................4010.4 Intercomunicador Universal a cuatro vías ............................................................................42

11 RADIO FM .............................................................................................................. 4411.1 Encendido y apagado de la radio FM ..................................................................................4411.2 Emisoras preestablecidas ....................................................................................................4411.3 Buscar y guardar ..................................................................................................................4411.4 Explorar y guardar ................................................................................................................4511.5 Almacenamiento temporal de emisora preestablecida .......................................................4511.6 Selección de región ..............................................................................................................46

10UEspañol

12 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................... 47

13 CONFIGURACIÓN ................................................................................................ 4713.1 Asignación de números de marcación rápida ....................................................................4913.2Activarydesactivarelintensificadordeaudio ....................................................................5013.3 Activar y desactivar la función de respuesta a llamadas activada por voz ........................5013.4 Activar y desactivar el intercomunicador activado por voz .................................................5113.5 Activar y desactivar los mensajes de voz ............................................................................5113.6 Activar y desactivar el RDS AF .............................................................................................5213.7 Activar y desactivar el efecto local .......................................................................................5213.8 Activar y desactivar el Advanced Noise Control™ ..............................................................5213.9 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth .....................................5313.10 Emparejamiento de control remoto .....................................................................................5313.11 Emparejamiento de intercomunicador Universal ...............................................................5313.12 Restablecer los valores de fábrica ....................................................................................5413.13Cierraelmenúdeconfiguraciónporvoz ...........................................................................54

14 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................................... 55

15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................... 5615.1 Fallo del intercomunicador ...................................................................................................5615.2 Reconexión de la llamada a través del intercomunicador ...................................................5615.3 Restablecimiento en caso de fallo ........................................................................................5615.4 Restablecer los valores de fábrica .......................................................................................5715.5 Desconexión del control remoto del manillar .......................................................................57

16 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ................................................. 5816.1 Cómo utilizar el control remoto del manillar .........................................................................5816.2 Cómo utilizar los botones de los auriculares ........................................................................59

CERTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DE SEGURIDAD ................................................ 61• Declaración de conformidad con la FCC .................................................................................61• Declaración de la exposición a radiación RF FCC ...................................................................61• Precauciones según la FCC ......................................................................................................61• Declaración de conformidad CE ..............................................................................................61• Declaración del Departamento de Industria de Canadá ........................................................62• Licencia Bluetooth ....................................................................................................................62• WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)..........................................................62

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................. 63• Almacenamiento y gestión del producto ..................................................................................63• Uso del producto .......................................................................................................................63• Batería ........................................................................................................................................64

GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD ............ 65• Garantía limitada ........................................................................................................................65• Exclusiones de la garantía ........................................................................................................66• Servicio de garantía ...................................................................................................................68• Devolución con reembolso íntegro............................................................................................68

10U

4

1 INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el Sena 10U, sistema de comunicación por Bluetooth para motocicletas con control remoto del manillar. Con el 10U, puede controlar los auriculares utilizando el control remoto del manillar para hacer llamadas a manos libres en su teléfono móvil Bluetooth, escuchar música en estéreo o las instrucciones por voz del navegador GPS y mantener conversaciones por intercomunicador a dos bandas con un pasajero o con otros motociclistas.

El 10Ucumple la especificacióndeBluetooth 4.1 en relación con lossiguientes perfiles: Perfil del auricular, Perfil de Manos Libres (HFP),Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) y Audio Video RemoteControlProfile(AVRCP).Póngaseencontactoconlosfabricantesdeotrosdispositivos para determinar su compatibilidad con estos auriculares.

Lea detenidamente esta guía de usuario antes de utilizar los auriculares. Además, visite el sitio web www.sena.com para obtener la última versión de la guía del usuario e información adicional relativa a los productos Bluetooth de Sena.

El 10U incluye:• Bluetooth 4.1• Belleza invisible con diseño personalizado• Funcionamiento sencillo y seguro a través del control remoto Bluetooth

de manillar de bajo consumo• Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 1,6 kilómetros

(1,0 milla)*• Intercomunicador a cuatro vías• Mensajes de voz• Aplicación para smartphones, tanto iPhone como Android• Radio FM integrada con buscador de emisoras y función guardar• Universal Intercom™

• Compartir música• Advanced Noise Control™

• Firmware actualizable

* en terreno abierto

Especificacionesprincipales:• Bluetooth 4.1• Perfilescompatibles:Perfildelauricular,perfildemanoslibres(HFP),Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), y Audio Video RemoteControlProfile(AVRCP).

10U

5

Español

El control remoto del manillar incluye:• Instalación sencilla a través de sujeción del manillar• Mando y botones con guantes• Batería con vida para varios meses• Puerto de USB para cargar• Distancia de trabajo de hasta 10 metros

Especificacionesprincipales:• Bluetooth 4.1• Perfiles compatibles: Perfil de acceso genérico (GAP) y perfil de

atributo genérico (GATT)

2 CONTENIDOS DEL ENVASE

2.1 10U para Shoei GT-Air

Auriculares10U para Shoei GT-Air Soportes de cierre de fundas de espuma

para auriculares

10U

6

2.3 10U para Schuberth C3/C3 Pro

Sujeción con cierre autoadherente

para los altavoces

Fundas de espuma para altavoces

Auriculares 10U para Schuberth C3/C3 Pro Almohadillas para altavoces

2.2 10U para Shoei Neotec

Auriculares 10U para Shoei Neotec Soportes de cierre de fundas de espuma

para auriculares

10U

7

Español

2.4 10U para cascos integrales Arai

Auriculares 10U para cascos integrales Arai

Micrófono con cable Cintas adhesivas para la Unidad de control

Sujeción con cierre autoadherente para el micrófono con cable

Sujeciones con cierre autoadherente para la unidad principal

Sujeción con cierre autoadherente para los altavoces

Antena de FM

10U

8

2.5 Control remoto del manillar

Bandas elásticas del manillar

Control remoto del manillar Cable USB de alimentación y datos

3 INSTALACIÓN DEL 10U EN SU CASCO

3.1 Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec

Puerto para cargador CC y actualización de

firmware

LED de carga

Soporte de cierre

Antena

Batería

Micrófono

Botones de los auriculares

LED de estado

Auriculares

Shoei Neotec Shoei GT-Air

10U

9

Español

1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados internos y las almohadillas de las orejas de su casco.

2. Alinee el auricular derecho con la base del acolchado interno derecho e inserte los dos cierres en las ranuras correspondientes.

3. Suelte los dos cierres de la almohadilla central de la parte trasera e inserte la unidad de batería entre la carcasa externa e interna. Pulse los dos cierres mediante el soporte de cierre de la unidad de batería.

10U

10

4. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna izquierda. Alinee su soporte de cierre con el cierre de la parte inferior izquierda.

5. Alinee el auricular izquierdo con la base del acolchado interno izquierdo e inserte los dos cierres en las ranuras correspondientes.

10U

11

Español

Nota: Si prefiere tener una capa de espuma entre su oreja y el auricular, puede sustituir los soportes de cierre para auriculares con los soporte de cierre de fundas de espuma para auriculares incluidos en el envase. Retire con cuidado el soporte de cierre del auricular. Coloque el soporte de cierre de fundas de espuma para auriculares sobre el auricular y presiónelo suavemente hasta que oiga un clic. Realice esta operación en el auricular izquierdo y en el derecho.

6. Inserte la unidad del micrófono y los botones de los auriculares entre la carcasa externa y la carcasa interna izquierda. Alinee su soporte de cierre con el cierre de la parte frontal izquierda.

Shoei GT-Air Shoei Neotec

7. Oculte los cables detrás de la almohadilla central y vuelva a colocar los acolchados internos. Asegúrese de pulsar los cierres mediante los soportes de cierre.

10U

12

3.2 Guía de instalación de 10U para Schuberth C3/C3 Pro

Puerto para cargador CC y actualización de

firmware

LED de estado

Altavoces

Antena

Unidad principal

Micrófono

Botones de los auriculares

1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados internos y las almohadillas de las orejas del casco.

2. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna trasera izquierda. Alinee el soporte de cierre con el cierre trasero izquierdo.

10U

13

Español

3. Inserte la unidad principal entre la carcasa interna y la carcasa externa. Alinee los soportes de cierre con los cierres traseros.

4. Retire cada cubierta de la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces para que quede expuesta la superficie adhesiva. Acontinuación, instale las sujeciones en los bolsillos para las orejas del interior del casco.

10U

14

5. Pegue los altavoces a las sujeciones con cierre autoadherente para altavoces en el interior del casco. A continuación haga clic en los cierres a través de los soportes de cierre.

6. Inserte la unidad del micrófono y los botones de los auriculares entre la cáscaraexterna y la carcasa interna izquierda.Hagaclic enelcierre a través del soporte de cierre.

7. Oculte los cables detrás de la almohadilla central y vuelva a colocar los acolchados internos.

Nota: Si tiene algún problema para insertar el acolchado de nuca, levante la batería y vuelva a instalar el acolchado de nuca mientras los sostiene juntos.

10U

15

Español

Nota: Para mejorar la calidad del audio, puede utilizar las fundas de espuma para altavoces. Cubra cada altavoz con la espuma y coloque la sujeción con cierre autoadherente en la parte posterior del altavoz. A continuación, coloque los altavoces en el casco tal como se ha descrito anteriormente. Los altavoces cubiertos de espuma son más eficaces cuando están en ligero contacto con sus orejas.

Sujeción con cierre autoadherenteFundas de espuma para altavoces

3.3 Installationsanleitung für 10U für Arai-Integralhelme

Puerto para cargador CC y actualización de

firmware

Conector del micrófono

LED de estado

Altavoces

Antena FM

Micrófono con cable

Antena

Unidad principal

Botones de los auriculares

Nota: Esta guía de instalación está basada en Arai RX7-RR5.

10U

16

1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados laterales y el acolchado de nuca.

2. Inserte la unidad principal entre la carcasa interna y la carcasa externa. Alinee los soportes de cierre con los cierres traseros, a continuación, engánchelos a través de los soportes de cierre.

Nota: Puede utilizar las sujeciones con cierre autoadherente para la unidad principal para sujetar la unidad principal con firmeza al casco.

3. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna trasera izquierda.

10U

17

Español

4. Despegue la cubierta de la cinta adhesiva de la unidad de control y colóquela en el casco.

5. Retire la cubierta de la cinta adhesiva de la sujeción con cierre autoadherente para micrófono y péguela en el interior del protector para barbilla del casco. Instale el micrófono con cable en la sujeción con cierre autoadherente e inserte el cable del micrófono en el conector de micrófono.

10U

18

6. Retire la cubierta de la almohadilla para la mejilla e instale la sujeción con cierre autoadherente para los altavoces en la esquina del bolsillo para la oreja.

7. Conecte el auricular y ponga de nuevo la cubierta. Realice el mismo proceso para el otro acolchado lateral.

10U

19

Español

8. Coloque la antena de FM entre la carcasa externa y el confortable forro alrededor de la carcasa superior del casco. Asegúrese de que el extremo de la antena de FM se coloca en la parte frontal izquierda del casco alejado de la antena.

9. Vuelvaacolocarlosacolchadoslateralesyelacolchadodenuca.

Nota: Para mejorar la calidad del audio, puede utilizar las fundas de espuma para altavoces. Cubra cada altavoz con la espuma y coloque la sujeción con cierre autoadherente en la parte posterior del altavoz. A continuación, coloque los altavoces en el casco tal como se ha descrito anteriormente. Los altavoces cubiertos de espuma son más eficaces cuando están en ligero contacto con sus orejas.

Sujeción con cierre autoadherenteFundas de espuma para altavoces

10U

20

3.4 Control remoto del manillar1. Extienda suavemente los dos extremos del control remoto del

manillar.

2. Engánchelo en el manillar izquierdo de su motocicleta. Asegúrese de que puede controlar con comodidad el mando con su pulgar izquierdo.

200 220180160

140

120

100

80

6040

201

240260

Nota: Si el manillar necesita un mejor agarre para sujetar en su lugar el control remoto del manillar, aplique una banda elástica simple o doble alrededor del manillar.

4 INICIO

4.1 Utilización de los botonesEl 10U se controla principalmente a través de Bluetooth de control remoto del manillar. Ambos están emparejados desde fábrica y están listos para ser empleados de inmediato. Si el control remoto del manillar se queda sin batería, puede utilizar los botones de los auriculares para controlar todas las funciones. La guía de funcionamiento de los botones de los auricularesseexplicaenlastablasalfinaldecadasección.

LED de estado

Botón frontal

Mando

Puerto de carga de alimentación

Botón trasero

Control remoto del manillar

10U

21

Español

Botón frontal• Acceda al modo de emparejamiento de intercomunicador• Iniciaryfinalizarunaconversaciónatravésdelintercomunicador• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil• Rechazar una llamada entrante en su teléfono móvil• Accederalmenúdeconfiguraciónporvoz

Mando• Iniciar el modo de emparejar teléfono• Ajuste de volumen• Iniciar y pausar el reproductor estéreo Bluetooth• Avance y retroceso de pista musical• Recorrerlasopcionesdelmenúdeconfiguración• Buscar emisoras de radio FM

Botón trasero• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil• Marcación rápida• Encender y apagar el sintonizador FM

Botón (+)

Botón (–)

Botones de los auriculares del 10U

4.2 Encendido y apagado

4.2.1 AuricularesPara encender los auriculares, presione el botón (+) y el botón (-) a la vez mientras suenan los pitidos ascendentes y el mensaje de voz, “Hola”. Para apagar los auriculares, presione el botón (+) y el botón (-) a la vez mientras suenan los pitidos descendentes y el mensaje de voz, “Adiós”.

10U

22

4.2.2 Control remoto del manillarPara encender el dispositivo, pulse el botón frontal y aparecerá el LED azul. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsados el botón frontal y el mando durante dos segundos hasta que el LED rojo parpadee.

4.3 CargaPuede cargar el control remoto del manillar y los auriculares conectando el cable USB de alimentación y datos incluido en un puerto USB de ordenador o en un cargador de pared. Puede emplear cualquier cable micro USB estándar para cargar las unidades. Los LED estarán en rojo mientras se cargan y se vuelven azules cuando se encuentran completamente cargados. Una carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas.

Nota: No olvide quitarse el casco con 10U instalado durante la carga. Los auriculares se apagan de forma automática durante la carga.

4.4 Comprobación del nivel de batería

4.4.1 Indicador LEDCuando los auriculares o el control remoto del manillar están encendidos, su LED rojo parpadea rápidamente indicando el nivel de la batería.

4 veces = Alto, 70 a 100 %3 veces = Medio, 30 a 70 %2 veces = Bajo, 0 a 30 %

4.4.2 Indicador de mensajes de vozCuando encienda los auriculares, siga presionando simultáneamente el botón (+) y el botón (-) durante unos 3 segundos hasta que oiga tres pitidos agudos. A continuación, escuchará un mensaje de voz que indica el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los botones en cuanto se encienda el auricular, no oirá el mensaje de voz de la indicación del nivel de batería.

10U

23

Español

4.5 Ajuste de volumenPuede ajustar fácilmente el volumen moviendo el mando hacia arriba o hacia abajo. Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo.Elvolumenseconfigurayseguardadeformaindependienteendiferentes niveles para cada fuente de audio, incluso cuando reinicie los auriculares.Porejemplo,unavezqueconfigureelvolumendelmanoslibresdelteléfonomóvil,nosemodificaráinclusosiajustaelvolumenatravés de su MP3 Bluetooth. Sin embargo, si ajusta el volumen durante el modo en espera, afectará a los niveles de volumen de todas las fuentes de audio.

Función Control remoto del manillar Auriculares

Subir volumenMueva el mando hacia arriba

Pulse el botón (+)

Bajar volumen Mueva el mando hacia abajo Pulse el botón (–)

Tabla de funcionamiento de los botones para el ajuste de volumen

4.6 Programas software de Sena

4.6.1 Sena Device ManagerElSenaDeviceManager lepermiteactualizarelfirmwareyconfigurardirectamente desde su PC. Utilizando este programa software, puede asignar valores preestablecidos para la marcación rápida, valores preestablecidos para radiofrecuencias FM, etc. Está disponible tanto para Windows como para Mac. Para obtener más información y descargar el Device Manager, visite la página web www.sena.com.

4.6.2 Sena Smartphone AppLaSenaSmartphoneApplepermiteconfigurareldispositivoyvisualizarla guía de usuario y la guía inicio rápido. Emparejamiento de su teléfono con sus auriculares 10U (consulte la sección 5.1 “Emparejar teléfono - teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo”). Abra la Sena Smartphone Appyconfiguresusajustesdirectamentedesdesusmartphone.Puededescargar la Sena Smartphone App de Android o iPhone desde www.sena.com/app.

10U

24

5 EMPAREJAMIENTO DEL 10U CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH

Antes de utilizar por primera vez los auriculares Bluetooth 10U con cualquier otro dispositivo Bluetooth, necesitará emparejarlos. El 10U puede emparejarse con teléfonos móviles con Bluetooth, con dispositivos Bluetooth estéreo (como reproductores MP3 o navegadores GPSBluetoothespecíficosparamotocicletas)yconotrosauriculares.Laoperación de emparejamiento solo debe efectuarse una vez para cada dispositivo con Bluetooth. Los auriculares permanecen emparejados con los dispositivos y se vuelven a conectar automáticamente a los mismos cuando estén dentro del alcance. Oirá un solo pitido agudo y un mensaje de voz siempre que los auriculares se vuelvan a conectar al dispositivo emparejado : “Teléfono conectado” para un teléfono móvil, “Medio conectado” para un dispositivo Bluetooth estéreo.

5.1 Emparejar teléfono - teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo

Siga el procedimiento que aparece a continuación para emparejar un teléfono móvil o un dispositivo Bluetooth estéreo como un reproductor MP3 con su 10U.

1. Mantenga presionado el mando durante 5 segundos hasta que oiga el mensaje de voz, “Emparejamiento con teléfono”.

2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.

3. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no soliciten el PIN.

4. El teléfono móvil confirma que el emparejamiento ha finalizado yel 10U ya está listo para utilizarse. Oirá el mensaje de voz, “Sus auriculares están emparejados”.

5. Si el proceso de emparejamiento no finaliza en el plazo de tresminutos, el 10U volverá al modo en espera.

Nota: 1. Si se interrumpe la conexión con Bluetooth entre los auriculares y un teléfono

móvil, pulse el botón trasero para recuperar de inmediato la conexión con Bluetooth.

2. Si se interrumpe la conexión con Bluetooth entre los auriculares y un reproductor multimedia, presione el mando durante 1 segundo para recuperar la conexión con Bluetooth y reproducir.

10U

25

Español

5.2 Emparejar segundo teléfono - segundo teléfono móvil, GPS y SR10

Los auriculares Bluetooth normales solo pueden conectarse con un dispositivoBluetoothdePerfildeManosLibres(HFP,Hands-FreeProfile)como un teléfono móvil, GPS y Sena SR10, pero el emparejamiento con un segundo teléfono permite que los auriculares se conecten con dos dispositivosHFPsimultáneamente.Deesemodo,cuandodispongayade un teléfono móvil conectado con el 10U, además podrá emparejar y conectarconunsegundoteléfonomóviluotrodispositivoHFP.

1. Para emparejar el dispositivo HFP,mantenga presionado el botónfrontal durante 5 segundos hasta que el LED rojo parpadee rápidamente en rojo y oiga el mensaje de voz, “Emparejamiento de intercomunicador”.

2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón trasero y a continuación el LED parpadeará rápidamente en azul y oirá el mensaje de voz, “Emparejamiento segundo teléfono”.

3. BusquelosdispositivosBluetootheneldispositivoHFP.SeleccioneelSena10UenlalistadelosdispositivosdetectadoseneldispositivoHFP.

4. IntroduzcaelPIN0000.EsposiblequealgunosdispositivosHFPnosoliciten el PIN.

5. EldispositivoHFPconfirmaqueelemparejamientohafinalizadoyel 10U ya está listo para utilizarse. Oirá el mensaje de voz, “Sus auriculares están emparejados”.

Nota: 1. Asimismo, si el GPS es su fuente de música en estéreo Bluetooth preferida,

puede emparejar el GPS con el 10U siguiendo los sencillos procedimientos de la sección 5.1, “Emparejar teléfono- teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo”.

2. Necesita utilizar un GPS específico para motocicletas, que transmita instrucciones de voz giro a giro a los auriculares mediante Bluetooth. La mayoría de los sistemas GPS para automóviles no disponen de esta función.

3. El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para la comunicación en grupo y utiliza el Perfil de Manos Libres. El audio entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de fondo durante una conversación por el intercomunicador o el teléfono móvil.

4. Es posible conectar un GPS o un detector de radares al SR10 mediante un cable. Las instrucciones de voz del GPS o la alarma del detector de radares también se oyen de fondo a través de SR10 durante una conversación con el intercomunicador o el teléfono. Para obtener más información consulte la guía de usuario del SR10.

10U

26

5.3 Emparejamiento selectivo avanzado: Estéreo A2DP o manos libres

Cuando utiliza un smartphone, a veces puede necesitar usar de manera selectiva el 10U solo para música en estéreo A2DP o sólo como manos libres para el teléfono móvil. Estas instrucciones son para usuarios avanzados que deseen emparejar el 10U con sus smartphones sólo con unperfilselectivo:A2DPparamúsicaenestéreooHFPparallamadastelefónicas.

Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el 10U antes, debe borrar la lista de emparejamientos anterior en ambos dispositivos: el teléfono móvil y el 10U. Para borrar la lista de emparejamientos del 10U, restablezca los valores de fábrica o siga el procedimiento correspondiente que se describe en la sección 13.12, “Restablecer los valores de fábrica” o la sección 13.9, “Eliminación de toda la información de emparejamiento de Bluetooth”. Para borrar la lista de emparejamientos en el teléfono móvil, consulte el manual del teléfono móvil. Para la mayoría de smartphones, borre el Sena 10U de la lista de dispositivos Bluetooth en el menú de configuración.

5.3.1 Solo música en estéreo A2DP1. Encienda los auriculares y presione el mando durante 5 segundos

hasta que el LED parpadee alternativamente en rojo y azul y oiga varios pitidos.

2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón frontal y a continuación el LED parpadeará en rojo y oirá “Emparejar medio”.

3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione el Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en su teléfono.

4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no soliciten el PIN.

5.3.2 HFP solo para llamadas telefónicas1. Encienda los auriculares y presione el mando durante 5 segundos

hasta que el LED parpadee alternativamente en rojo y azul y oiga varios pitidos.

2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón trasero, a continuación el LED parpadeará en azul y oirá “Emparejamiento selectivo de teléfono”.

3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione el Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en su teléfono.

4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no soliciten el PIN.

10U

27

Español

Emparejamiento de A y B

A

C

B D

4. Puede realizar otro emparejamiento entre los auriculares A y C, y entre los auriculares A y D siguiendo el procedimiento indicado anteriormente.

5. La cola de emparejamiento de intercomunicador es ‘Último en llegar, primero en seratendido’. Si unos auriculares tienen varios auriculares emparejados para mantener conversaciones por intercomunicador, los últimos auriculares emparejados se establecen como primer amigo de intercomunicador. El amigo de intercomunicador anterior se convierte en segundo amigo de intercomunicador, y tercer amigo de intercomunicador.

5.4 Emparejamiento de intercomunicador

5.4.1 Emparejamiento con otros auriculares 10U para mantener conversaciones a través del intercomunicadorEl 10U puede emparejarse con hasta tres auriculares para mantener conversaciones a través del intercomunicador por Bluetooth.

1. Encienda los dos auriculares 10U (A y B) que le gustaría emparejar.

2. Mantenga presionado el botón frontal de los auriculares A y B durante 5 segundos hasta que los LEDs rojos de ambas unidades comiencen a parpadear con rapidez. Oirá el mensaje de voz, “Emparejamiento de intercomunicador”.

3. Pulse el botón frontal de cualquiera de los dos auriculares A y B, y espere hasta que los LED de ambos auriculares se vuelvan de color azul y se establezca automáticamente la conexión del intercomunicador Los dos auriculares 10U A y B se emparejarán para mantener una conversación a través del intercomunicador. Si el procesodeemparejamientonofinalizaenelplazodeunminuto,el10U volverá al modo en espera.

10U

28

Nota: Por ejemplo, siguiendo los procedimientos de emparejamiento listados anteriormente, los auriculares D son el primer amigo de intercomunicador de los auriculares A. Los auriculares C son el segundo amigo de intercomunicador de los auriculares A, y los auriculares B son el tercer amigo de intercomunicador de los auriculares A.

5.4.2 Emparejamiento con otros modelos de auriculares Sena para mantener conversaciones a través del intercomunicador

El 10U puede emparejarse con todos los modelos de auriculares Sena comolos20S,losSMH10ylosSMH5paramantenerconversacionesatravés del intercomunicador. Siga el procedimiento indicado arriba para emparejar estos modelos de auriculares.

Nota: El SMH5 no puede participar en conversaciones de intercomunicador de tres o cuatro participantes con el 10U. El SMH5 tiene una capacidad limitada de mantener el intercomunicador a dos vías con otros auriculares Sena.

Función Control remoto del manillar Auriculares

Emparejar teléfono

Presione el mando durante 5 segundos

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Emparejar segundo teléfono

Presione el botón frontal durante 5 segundos

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Pulse el botón trasero Pulse tres veces el botón (+)

Emparejar medio

Presione el mando durante 5 segundos

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Pulse el botón frontal Pulse dos veces el botón (+)

Emparejamiento selectivo de

teléfono

Presione el mando durante 5 segundos

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Pulse el botón trasero Pulse el botón (+)

Emparejamiento de intercomuni-

cador

Presione el botón frontal durante 5 segundos

Presione el botón (–) durante 8 segundos

Pulse el botón frontal de cualquiera de los dos auriculares

Pulse el botón (–) de cualquiera de los dos auriculares

Tabla de funcionamiento de los botones para el emparejamiento con Bluetooth

10U

29

Español

6 TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10

6.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil

1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el botón trasero o el botón frontal para responder la llamada.

2. También puede responder una llamada entrante diciendo en voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a llamadas activadaporvoz(VOXtelefónico)seencuentrahabilitada.

3. Para terminar una llamada, pulse el botón trasero o presione el botón frontal durante 2 segundos hasta que oiga un pitido, o espere a que la otra persona termine la llamada.

4. Para rechazar una llamada, presione el botón frontal durante 2 segundos mientras el teléfono suena hasta que oiga un pitido.

5. Hayvariasformasderealizarunallamadatelefónica:

– Marque los números en su teléfono móvil y efectúe una llamada. La llamada se transferirá automáticamente a los auriculares.

– Pulse el botón trasero cuando se encuentre en modo en espera para activar la marcación por voz de su teléfono móvil. Para ello, su teléfono móvil debe disponer de la función de marcación por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener instrucciones adicionales.

Nota: 1. Si tiene dos teléfonos conectados a sus auriculares y tiene una llamada

entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En este caso la llamada del primer teléfono entrará en modo de espera. Si termina una llamada, a continuación será transferido automáticamente a la primera.

2. Si tiene un teléfono móvil y un GPS conectados a sus auriculares, no podrá escuchar las instrucciones de voz del GPS durante la llamada de teléfono.

6.2 Marcación rápidaPuede realizar rápidamente una llamada telefónica utilizando el menú de marcación rápida por voz.

1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse el botón trasero dos veces y oirá un solo pitido de tono medio y el mensaje de voz, “Marcación rápida”.

2. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los menús. Escuchará los mensajes de voz que corresponden a cada elemento de menú.

10U

30

3. Pulse el botón trasero para seleccionar uno de los siguientes menús de voz:

(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar(3) Marcación rápida 2

4. Después de seleccionar el menú de rellamada, oirá el mensaje de voz “Rellamada”. A continuación, para volver a marcar el último número, pulse el botón trasero.

5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los menús hasta que oiga el mensaje de voz, “Marcación rápida (n.º)”. A continuación, pulse el botón trasero.

6. Si quiere salir de la marcación rápida de inmediato, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Cancelar”, y pulse el botón trasero. Si no presiona ningún botón antes de que transcurran 15 segundos, el 10U cerrará el menú de marcación rápida por voz y volverá al modo en espera.

Nota: 1. Asegúrese de conectar el teléfono móvil y los auriculares para usar la

función de marcación rápida.2. Necesita asignar números de marcación rápida antes de utilizar la marcación

rápida (consulte la sección 13.1, “Asignación de números de marcación rápida”).

Función Control remoto del manillar Auriculares

ResponderPulse el botón trasero o el botón frontal

Pulse el botón (+)

FinalizarPulse el botón trasero o el botón frontal durante 2 segundos

Presione el botón (+) durante 2 segundos

RechazarPresione el botón frontal durante 2 segundos

Presione el botón (+) durante 2 segundos

Marcación rápida

Pulse el botón trasero dos vecesPresione el botón (–) durante 5 segundos

Marcación por voz

Pulse el botón traseroPresione el botón (+) durante 3 segundos

Tabla de funcionamiento de los botones para realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil

10U

31

Español

6.3 Navegación GPSSi empareja un GPS Bluetooth con el 10U como se describe en la sección 5.2, “Emparejar segundo teléfono”, puede escuchar las instrucciones del GPS de manera inalámbrica. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen. Las instrucciones de voz del GPS interrumpen la conversación a través del intercomunicador, pero esta se reanuda automáticamente cuando terminan las instrucciones de voz del GPS.

6.4 Sena SR10, adaptador de radio bidireccionalPuede utilizar una radio bidireccional y el intercomunicador por Bluetooth 10U simultáneamente utilizando el Sena SR10, un adaptador de radio bidireccional por Bluetooth (consulte la sección 5.2, “Emparejar segundo teléfono”). El audio entrante de la radio bidireccional no interrumpe una conversación por el intercomunicador, sino que se oye de fondo. Esto es útil cuando mantiene una conversación a través del intercomunicador con el pasajero del asiento trasero y utiliza una radio bidireccional para comunicaciones grupales con otros motociclistas.

7 MÚSICA EN ESTÉREO

7.1 Música en estéreo BluetoothEl dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado con el 10U siguiendo los procedimientos descritos en la sección 7.1 “Emparejamiento con dispositivo estéreo Bluetooth”. El 10U admite el perfil de controlremotodeaudio/vídeo(AVRCP),porloque,sisudispositivodesonidoBluetoothtambiénescompatibleconelperfilAVRCP,podráutilizarel10Upara controlar de forma remota la reproducción de música. Podrá no solo ajustar el volumen sino también utilizar las funciones de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista.

1. Para reproducir o poner en pausa la música, presione el mando durante 1 segundo hasta que escuche un doble pitido.

2. Para ajustar el volumen, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo

3. Para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, mueva a la izquierda o a la derecha manteniendo presionado el mando durante 1 segundo.

10U

32

7.2 Compartir músicaPuede compartir música en estéreo por Bluetooth con un amigo de intercomunicador, durante una conversación a dos vías (consulte la sección 8.1, “Intercomunicador a dos vías”). Al terminar de compartir la música, podrá volver a la conversación a través del intercomunicador. Para comenzar o terminar de compartir música, presione el mando durante 1 segundo en una conversación a través del intercomunicador hasta oír un pitido doble. Para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, mueva el mando a la izquierda o a la derecha durante 1 segundo.

Nota: 1. Tanto usted como su amigo de intercomunicador pueden controlar de

forma remota la reproducción de música como la pista siguiente y la pista anterior.

2. La música compartida permanecerá en pausa al utilizar su teléfono móvil o al escuchar las instrucciones del GPS.

Función Control remoto del manillar Auriculares

Reproducir música

Presione el mando durante 1 segundo

Presione el botón (+) durante 1 segundo

Poner en pausa la música

Presione el mando durante 1 segundo

Presione el botón (+) durante 1 segundo

Pista siguiente

Mueva el mando a la derecha durante 1 segundo

Presione el botón (+) durante 2 segundos

Pista anteriorMueva el mando a la izquierda durante 1 segundo

N/D

Tabla de funcionamiento de los botones para el control de música

10U

33

Español

8 INTERCOMUNICADOR

Compruebe que sus dispositivos de intercomunicador están emparejados como se ha descrito en la sección 5.4, “Emparejamiento de intercomunicador”.

8.1 Intercomunicador a dos vías

8.1.1 Inicio del intercomunicador a dos víasPuede comenzar una conversación a través del intercomunicador con cualquiera de los amigos de intercomunicador al pulsar el botón frontal: Pulse una vez el botón frontal para iniciar el intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, púlselo dos veces para intercomunicarse con el segundo amigo de intercomunicador, y púlselo tres veces para intercomunicarse con el tercer amigo de intercomunicador.

Inicio de conversaciones a dos vías a través del intercomunicador

3º amigo de intercomunicador

2º amigo de intercomunicador

1º amigo de intercomunicador

8.1.2 Finalización del intercomunicador a dos víasParafinalizarunaconversaciónatravésdel intercomunicador,pulseelbotónfrontal.Podráfinalizarcualquierconexióndeintercomunicadorquemantenga con cualquier amigo de intercomunicador pulsando una sola vez dicho botón. En este caso, una pulsación doble o triple no tendrá ningún efecto.

10U

34

FinalizaciónFinalización de conversaciones a dos vías a través del intercomunicador

8.2 Intercomunicador a tres vías

8.2.1 Inicio del intercomunicador a tres víasUsted (A) puede mantener una conversación de intercomunicador a tres vías con otros amigos 10U (B y C) estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador al mismo tiempo. Mientras esté efectuando una conversación a tres vías por intercomunicador, la conexión con teléfono móvil de los tres participantes se desconectará de manera temporal. Sin embargo, tan pronto como la conversación a través del intercomunicador finaliceounodelosparticipantesabandoneelintercomunicador,todoslos teléfonos móviles se volverán a conectar a sus auriculares. Si recibe una llamada entrante en su teléfono móvil durante la conversación a travésdelintercomunicadorparaconferencias,finalicelaconversacióna través del intercomunicador para que se vuelva a conectar de forma automática el teléfono móvil y poder recibir la llamada.

1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y C) para poder mantener una conversación a tres vías a través del intercomunicador.

(A)

(B)Primer amigo Segundo amigo

(C)

Empa

reja-

mien

to

Empareja-

miento

2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los dos amigos de su grupo del intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través de intercomunicador con el amigo de intercomunicador (B). O el amigo de intercomunicador (B) puede iniciar una llamada a través del intercomunicador con usted (A).

(A)

(B)Primer amigo Segundo amigo

(C)

10U

35

Español

3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la intercomunicación al efectuar una llamada de intercomunicador con usted (A).

(A)

(B)Primer amigo Segundo amigo

(C)

4. En este momento, usted (A) y sus dos amigos 10U por intercomunicador (B y C) mantienen una conversación a tres vías por intercomunicador.

(A)

(B)Primer amigo Segundo amigo

(C)

8.2.2 Finalización del intercomunicador a tres víasPuede finalizar la conversación a través del intercomunicador porcompleto o tan solo desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus amigos de intercomunicador activos.

1. Presione el botón frontal durante 1 segundo hasta que oiga un pitido para finalizar por completo la conversación a tres víaspor intercomunicador. Con ello se finalizan las conexiones delintercomunicador con (B) y (C).

2. Pulse una o dos veces el botón frontal para desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una vez el botón frontal, puede finalizar la conexión del intercomunicadorcon solo el primer amigo de intercomunicador (B). Sin embargo, aún mantendrá la conexión del intercomunicador con su segundo amigo de intercomunicador (C).

Funcionamiento del botón frontal Resultado

Presione durante 1 segundo Desconexión de (B) y (C)

Pulse una vez Desconexión de (B)

Pulse dos veces Desconexión de (C)

Finalización del intercomunicador a tres vías

10U

36

8.3 Intercomunicador a cuatro vías

8.3.1 Inicio del intercomunicador a cuatro víasPuede mantener una conversación de intercomunicador a cuatro vías con otros tres usuarios 10U añadiendo un participante más a través de intercomunicador al intercomunicador a tres vías. Mientras mantiene una intercomunicación a tres vías como se indicaba en la sección 8.2, un participante nuevo (D), que es un amigo de intercomunicador de su amigo de intercomunicador (C), puede unirse a la conversación a través del intercomunicador realizando una llamada por intercomunicador a su amigo de intercomunicador (C). Tenga en cuenta que, en este caso, el nuevo participante (D) es un amigo de intercomunicador de (C), no suyo (A).

8.3.2 Finalización del intercomunicador a cuatro víasAligualqueenelcasodelintercomunicadoratresvías,puedefinalizarpor completo un intercomunicador para conferencias entre cuatro personas o solo desconectar una conexión del intercomunicador.

1. Presione el botón frontal durante 1 segundo hasta que oiga un pitido para finalizar la conversación a cuatro vías a travésdel intercomunicador. Con ello se finalizan las conexiones delintercomunicador entre usted (A) y sus amigos de intercomunicador (B) y (C).

2. Pulse una o dos veces el botón frontal para desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de intercomunicador respectivamente. Sin embargo, cuando desconecte al segundo amigo (C) pulsando dos veces el botón frontal, desconectará también al participante tercero (D). Esto se debe a que el tercer participante (D) está conectado con usted a través del segundo amigo (C).

Funcionamiento del botón frontal Resultado

Presione durante 1 segundo Desconexión de (B), (C) y (D)

Pulse una vez Desconexión de (B)

Pulse dos veces Desconexión de (C) y (D)

Finalización del intercomunicador a cuatro vías

10U

37

Español

Función Control remoto del manillar Auriculares

Llamada primer amigo de inter-comunicador

Pulse el botón frontal

Presione el botón (–) durante 1 segundo hasta que oiga un solo pitido

Llamada segundo amigo de intercomuni-

cador

Pulse el botón frontal dos veces

Presione el botón (–) durante 2 segundos hasta que oiga un pitido doble

Llamada tercer amigo de inter-comunicador

Pulse tres veces el botón frontal

Presione el botón (–) durante 3 segundos hasta que oiga un pitido triple

Finalización del intercomunica-dor a dos vías

Pulse el botón frontalPresione el botón (–) durante 1 segundo

Finalización de todas las

intercomunica-ciones

Presione el botón frontal durante 1 segundo

Presione el botón (–) durante 5 segundos

Tabla de funcionamiento de los botones para intercomunicador

9 LLAMADA TELEFÓNICA A TRES VÍAS CON PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR

1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante una conversación a través del intercomunicador, oirá un tono de llamada. Podrá optar entre 1) responder la llamada de teléfono y detener la conversación a través del intercomunicador y 2) rechazar la llamada y continuar con la conversación a través del intercomunicador.

a. Para responder la llamada y detener la conversación a través del intercomunicador, pulse el botón trasero o el botón frontal. La funcióndeVOXtelefónicono funcionasiestáconectadoalintercomunicador. Cuando termine la llamada, se reanudará la intercomunicación.

b. Para rechazar la llamada y mantener la conversación a través del intercomunicador, presione el botón frontal durante 2 segundos hasta que oiga un pitido.

A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta, esto evita que el usuario pierda una conversación a través del intercomunicador debido a una llamada entrante.

10U

38

2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante una llamada por teléfono móvil, se oirán 4 pitidos agudos, que indican que hay una llamada entrante. También oirá el mensaje de voz, “Solicitud de intercomunicador”. En este caso, la llamada de intercomunicador no anula la llamada telefónica, porque el intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada por intercomunicador.

3. Puede mantener una conversación telefónica a tres vías agregando un amigo de intercomunicador a la conversación a través del teléfono móvil. Durante una conversación a través del teléfono móvil, pulse el botón frontal para invitar a uno de los amigos por intercomunicador a la línea telefónica móvil. Para desconectar el intercomunicador primero y volver a la llamada telefónica privada, finalicelaintercomunicaciónpulsandoelbotónfrontal.Paraterminaruna llamada de teléfono móvil primero y mantener la conversación a través de intercomunicador, pulse el botón trasero, presione el botón frontal durante 2 segundos, o pulse el botón frontal, o espere a que la persona al otro lado de la línea termine la llamada.

Función Control remoto del manillar Auriculares

IniciarPulse el botón frontal durante una llamada de teléfono móvil

Presione el botón (–) durante 1 segundo durante una llamada de teléfono móvil

Terminar primero el

intercomuni-cador

Pulse el botón frontalPresione el botón (–) durante 1 segundo

Terminar primero la llamada

telefónica

Pulse el botón trasero oPresione el botón frontal durante 2 segundos oEspere a que la otra persona termine la llamada

Presione el botón (+) durante 2 segundos oEspere a que la otra persona termine la llamada

Tabla de funcionamiento de los botones para conversaciones telefónicas a tres vías

10U

39

Español

10 UNIVERSAL INTERCOM

Puede mantener una conversación a través del intercomunicador con auriculares Bluetooth de otra marca mediante la función Universal Intercom. Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse a los auriculares Bluetooth Sena si son compatibles con el Perfilde Manos Libres (HFP) Bluetooth. La distancia de funcionamientopuede diferir según el rendimiento de los auriculares Bluetooth a los que esté conectado. En general, es más corta que la distancia de intercomunicadornormal,yaqueusaelperfildelsistemamanoslibresBluetooth. La Universal Intercom afecta tanto a la conexión de llamada telefónica como a la conexión multipunto (usada principalmente por las conexiones GPS para motociclistas). No puede utilizar un dispositivo de conexión multipunto mientras esté utilizando el Universal Intercom en los casos siguientes.

1. Si los auriculares de otra marca no son compatibles con una conexión multipunto, no puede utilizar una conexión de llamada telefónica mientras utiliza el Universal Intercom.

2. En cuanto a los auriculares Sena, la Universal Intercom afecta a la conexión multipunto.

3. Si los auriculares de otra marca (ya emparejados como Universal Intercom con Sena) se encienden, a continuación se desactiva automáticamente la conexión multipunto. Y los auriculares de otra marca se conectan de manera automática a los auriculares Sena como un Universal Intercom. Por lo tanto, no puede utilizar dispositivos de conexión multipunto como el GPS, mientras están encendidos unos auriculares de otra marca.

4. Aunque desconecte los auriculares de otra marca con un Universal Intercom, no se restablecerá de manera automática la conexión multipunto. Para restablecer la conexión multipunto, debería primero apagar los auriculares de otra marca y a continuación intentar conectarse manualmente al dispositivo multipunto desde la pantalla del dispositivo o sencillamente reiniciar el dispositivo para que se conecte de manera automática a los auriculares Sena.

10.1 Emparejamiento del intercomunicador UniversalEl 10U puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otra marca para mantener una conversación a través del intercomunicador por Bluetooth. Puede emparejar el 10U con un solo aparato de auriculares Bluetooth de otra marca, por lo que, si lo hace, la lista de emparejamiento anterior se borrará.

1. Encienda el 10U y un aparato de auriculares Bluetooth de otra marca con el que desee emparejarlo.

10U

40

2. Presione el botón frontal durante 12 segundos para acceder al menúdeconfiguración.Muevaelmandohaciaarribaohaciaabajohasta que oiga un mensaje de voz que diga, “Emparejamiento de intercomunicador Universal”. Pulse el botón trasero para acceder al modo de Emparejamiento de Universal Intercom y el LED azul parpadeará rápidamente y se oirán varios pitidos. Para obtener más información consulte la sección 13.11, “Emparejamiento de intercomunicador Universal”.

3. Lleve a cabo la operación necesaria para el emparejamiento manos libres en el aparato de auriculares Bluetooth de otra marca (consulte la guía del usuario de los auriculares que desee usar). El 10U se empareja automáticamente con los auriculares Bluetooth de otra marca en el modo de emparejamiento.

10.2 Intercomunicador Universal a dos víasPuede iniciar la conexión Universal Intercom con auriculares Bluetooth de otra marca usando el mismo método de conexión a través del intercomunicador que seguiría entre otros auriculares Sena. Debe pulsar una vez el botón frontal para comenzar una conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, pulse dos veces para comenzar con el segundo amigo de intercomunicador y pulse tres veces para comenzar con el tercer amigo de intercomunicador.

Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden iniciar la conexión de Universal Intercom, activando la marcación por voz o usando la operación de volver a marcar. También puede desconectar la conexión existentefinalizandounafuncióndeoperacióndellamada(consulte laguía del usuario de los auriculares para ver cómo marcar por voz, volver amarcaryfinalizarunallamada).

10.3 Intercomunicador Universal a tres víasPuede establecer una conexión con el intercomunicador Universal a tres vías con dos 10U y un aparato de auriculares Bluetooth de otra marca. Si se realiza la conexión del intercomunicador, todos los auriculares conectados no podrán utilizar la función de llamada de teléfono móvil hasta que se desconecte de manera temporal la conexión entre los auriculares y el teléfono. Si desconecta la llamada del intercomunicador, la conexión de teléfono móvil volverá automáticamente para que pueda utilizar la función de llamada de teléfono móvil.

1. Para poder mantener la conversación a tres vías a través del intercomunicador, usted (A) debe estar emparejado con un aparato de auriculares Bluetooth de otra marca (B) y otro 10U (C).

10U

41

Español

(A)

(B) (C)

Empa

reja-

mien

to

Empareja-

miento

2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con unos auriculares Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través de intercomunicador con unos auriculares Bluetooth de otra marca (B). Los auriculares Bluetooth de otra marca (B) también puede iniciar una llamada de intercomunicador con usted (A).

(A)

(B) (C)

3. El otro 10U (C) puede unirse a la conversación a través del intercomunicador al realizar una llamada de intercomunicador con usted (A).

(A)

(B) (C)

4. Ahora usted (A), el aparato de auriculares Bluetooth de otra marca (B) y el otro 10U (C) están manteniendo una conversación a tres vías a través del intercomunicador.

(A)

(B) (C)

10U

42

5. Puede desconectar la conversación con el intercomunicador Universal a tres vías del mismo modo que una conversación convencional a tres vías a través del intercomunicador. Consulte la sección 8.2.2, “Finalización del intercomunicador a tres vías”.

10.4 Intercomunicador Universal a cuatro víasPuede realizar una conexión con el intercomunicador Universal a cuatro víascondosconfiguracionesdistintas: 1) tres10UyunosauricularesBluetooth de otra marca o 2) dos 10U y dos auriculares Bluetooth de otra marca.

Puede disponer de otras dos configuraciones del intercomunicadorUniversal a cuatro vías, 1) sus auriculares (A), unos auriculares de otra marca (B), otro 10U (C), y unos auriculares Bluetooth de otra marca (D), 2) sus auriculares (A), unos auriculares Bluetooth de otra marca (B), y otros dos auriculares 10U (C y D). Puede realizar la llamada a través del intercomunicador Universal a cuatro vías del mismo modo que una llamada convencional a través del intercomunicador a cuatro vías.

10.4.1 Caso 1 del intercomunicador Universal a cuatro víasDos auriculares 10U (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca (B y D).

1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con unos auriculares Bluetooth de otra marca (B).

(B) (D)

(A) (C)

2. El otro 10U (C) puede unirse a la conversación a través del intercomunicador al realizar una llamada de intercomunicador con usted (A).

(B) (D)

(A) (C)

10U

43

Español

3. Los auriculares Bluetooth de otra marca (D) pueden unirse a la conversación del intercomunicador al realizar una llamada a través del intercomunicador al 10U (C).

(B) (D)

(A) (C)

4. Ahora, dos auriculares 10U (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca (B y D) están conectados a través del intercomunicador Universal a cuatro vías.

(B) (D)

(A) (C)

Puede desconectar la conversación del intercomunicador Universal a cuatro vías del mismo modo que una conversación convencional a cuatro vías a través del intercomunicador. Consulte la sección 8.3.2, “Finalización del intercomunicador a cuatro vías”.

10.4.2 Caso 2 del intercomunicador Universal a cuatro víasTres auriculares 10U (A, C y D) y unos auriculares Bluetooth de otra marca (B).El procedimiento es el mismo que en el caso 1, descrito en la sección 11.4.1.

(B) (D)

(A) (C)

10U

44

11 RADIO FM

11.1 Encendido y apagado de la radio FMPara encender la radio FM, presione el botón trasero durante 1 segundo hasta que oiga un pitido doble de tono medio. A continuación, oirá el mensaje de voz, “FM encendida”. Para apagar la radio FM, presione el botón trasero durante 1 segundo hasta que oiga el mensaje de voz, “FM apagada”. Cuando apague la radio, el 10U recordará la frecuencia de la última emisora. Cuando la encienda, se reproducirá dicha frecuencia.

11.2 Emisoras preestablecidasPuede oír emisoras preestablecidas mientras escucha la radio FM. Pulse una vez el botón trasero para subir a la siguiente emisora preestablecida guardada.

11.3 Buscar y guardar"Buscar" es la función que busca de frecuencia de emisora en frecuencia de emisora. Para usar esta función “Buscar”, siga este procedimiento:

1. Mueva a la izquierda o a la derecha y mantenga presionado el mando durante 1 segundo para buscar hacia abajo o hacia arriba en el dial de emisoras.

2. Si la radio encuentra una emisora mientras busca frecuencias, detendrá la función de búsqueda.

3. Para guardar la emisora actual, mantenga presionado el botón frontal durante 1 segundo hasta que oiga el mensaje de voz, “Emisora preestablecida (n.º)”.

4. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar qué número de emisora preestablecida desea para esa emisora concreta. Puede guardar hasta 10 emisoras preestablecidas (Puede cancelar la operación prestablecida esperando aproximadamente 10 segundos. A continuación oirá “Se ha cancelado el almacenamiento de emisora preestablecida”. También puede mover el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga “Cancelar”. Pulse el botón frontal para confirmar la cancelación. A continuación oirá “Se ha cancelado el almacenamiento de emisora preestablecida”).

5. Para guardar la emisora actual, vuelva a presionar el botón frontal. A continuación oirá el mensaje de voz, “Guardar emisora preestablecida (n.º)”.

6. Para eliminar la emisora guardada en el número de emisora preestablecida, pulse el botón trasero. A continuación oirá el mensaje de voz, “Eliminar emisora preestablecida (n.º)”.

10U

45

Español

Nota: 1. Puede guardar emisoras FM en emisoras preestablecidas antes de

usar la radio FM. Conecte el 10U al PC y abra el Sena Device Manager. Puede guardar hasta 10 frecuencias de emisoras preestablecidas FM en el menú de configuración del 10U. La misma operación puede llevarse a cabo desde Sena Smartphone App.

2. Mientras oye la radio FM puede responder una llamada entrante telefónica o de intercomunicador.

11.4 Explorar y guardar"Explorar" es la función que busca frecuencias de emisoras de manera automática, comenzando desde la frecuencia actual hacia arriba. Para usar la función de exploración, siga este procedimiento:

1. Pulse dos veces el botón trasero. A continuación, la frecuencia de la emisora actual se moverá hacia adelante para buscar otras frecuencias de emisoras.

2. Si la radio encuentra una emisora, permanecerá en esa frecuencia durante 8 segundos y a continuación pasará a la siguiente frecuencia de emisora.

3. La función de exploración se detendrá cuando vuelva a pulsar dos veces el botón trasero.

4. Para guardar una emisora mientras explora frecuencias, pulse el botón trasero cuando se encuentre en esa emisora. Oirá un mensaje de voz del 10U, “Guardar emisora preestablecida (n.º)”. La emisora se guardará como siguiente número de emisora preestablecida.

5. Todas las emisoras guardadas como preestablecidas durante la función"Explorar"sobrescribiránlasemisorasdefinidaspreviamente.

11.5 Almacenamiento temporal de emisora preestablecidaCon la función de almacenamiento temporal de emisora preestablecida, puede guardar automáticamente emisoras preestablecidas de forma temporal sin cambiar las emisoras preestablecidas existentes. Pulse tres veces el botón trasero para explorará automáticamente en busca de 10 emisoras preestablecidas temporales. Las emisoras preestablecidas temporales se borrarán cuando el sistema se apague.

10U

46

11.6 Selección de regiónPuede seleccionar la región adecuada de frecuencia de FM desde el SenaDeviceManager.Conlaconfiguraciónderegión,puedeoptimizarla función de búsqueda para evitar rangos de frecuencias innecesarios (valorespredefinidosdefábrica:mundial).

Región Rango de frecuencias Paso

Mundial 76,0~108,0MHz ±100kHz

América 87,5~107,9MHz ±200kHz

Asia 87,5~108,0MHz ±100kHz

Australia 87,5~107,9MHz ±200kHz

Europa 87,5~108,0MHz ±100kHz

Japón 76,0~90,0MHz ±100kHz

Función Control remoto del manillar Auriculares

Encendido y apagado de la

radio FM

Presione el botón trasero durante 1 segundo

Presione el botón (+) durante 5 segundos

Selección de emisora preestablecida

Pulse el botón traseroPresione el botón (+) durante 1 segundo

Búsqueda de emisoras

Mueva el mando a la izquierda o a la derecha durante 1 segundo

Presione el botón (+) durante 3 segundos

Exploración de la banda de FM

Pulse el botón trasero dos veces

Presione el botón (–) durante 5 segundos

Detener exploración

Pulse el botón trasero dos veces

Presione el botón (–) durante 5 segundos

Almacenamiento de emisora

preestablecida mientras se explora

Pulse el botón traseroPresione el botón (+) durante 1 segundo

Almacenamiento temporal de emisora

preestablecida

Pulse tres veces el botón trasero

Presione el botón (–) durante 2 segundos

Tabla de funcionamiento de los botones para radio FM

10U

47

Español

12 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES

El 10U utiliza el siguiente orden de prioridad:

(más alta) Teléfono móvil Intercomunicador Compartir música a través de música en estéreo

Bluetooth Radio FM (más baja) Música en estéreo Bluetooth

Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en estéreo y una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la conversación a través del intercomunicador.

13 CONFIGURACIÓN

Puedeestablecer laconfiguracióndel10Umediante las instruccionesdel menú de voz que se indican a continuación.1. Paraaccederalmenúdeconfiguraciónporvoz,mantengapresionado

el botón frontal durante 12 segundos, hasta que el LED se ilumine encolorazulfijoyseoiganpitidosagudosdobles.Tambiénoiráelmensaje de voz, “Menú de configuración”.

2. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los menús. Oirá mensajes de voz para cada elemento de menú, tal como se muestra a continuación.

3. Puede activar la función o ejecutar el comando pulsando el botón trasero, o bien desactivar la función pulsando el botón frontal.

4. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, el 10U cerrará la configuraciónyvolveráalmodoenespera.

5. Si quiere salir de la configuración de inmediato,mueva elmandohacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz,“Salir de la configuración”, y pulse el botón trasero.

10U

48

Función Control remoto del manillar Auriculares

Acceder al menú deconfiguración

Presione el botón frontal durante 10 segundos

Presione el botón (+) durante 12 segundos

Navegar entre los menús

Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo

Pulse el botón (+)

Ejecutar Pulse el botón trasero Pulse el botón (–)

Activar configuración

Pulse el botón trasero Pulse el botón (–)

Desactivar configuración

Pulse el botón frontal Pulse el botón (–)

A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a cada elemento de menú:

(1) Marcación rápida(2) Intensificadorde

audio(3) VOX telefónico(4) VOX de

intercomunicador(5) Mensaje de voz(6) ConfiguraciónRDS

AF(7) Efecto local

(8) Control de ruido(9) Borrar todos los

emparejamientos(10) Emparejamiento de control

remoto(11) Emparejamiento de

intercomunicador Universal(12) Restablecer los valores de

fábrica(13) Salirdelaconfiguración

10U

49

Español

VOX de intercomunicador

Configuración RDS AF

Mensaje de voz

VOX telefónico

Intensificador de audio

Marcación rápida

Control de ruido

Efecto local

Borrar todos los emparejamientos

Emparejamiento de control remoto

Restablecer los valores de fábrica

Salir de la configuración

Emparejamiento de intercomunicador Universal

Mando

Mover

13.1 Asignación de números de marcación rápida

Mensaje de voz “Marcación rápida”

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

1. Para asignar un número de teléfono como número de marcación rápida, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Marcación rápida”.

2. Pulse el botón trasero y oirá el mensaje de voz, “Marcación rápida uno” y “Teléfono conectado”.

– Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar uno de los tres números de marcación rápida al escuchar el mensaje de voz, “Marcación rápida (n.º)”.

3. Marque un número de teléfono que desee asignar y oirá el mensaje de voz, “Guardar marcación rápida (n.º)”. El número de teléfono se asignará automáticamente al número de marcación rápida seleccionado. A continuación, la llamada telefónica se colgará de manera automática.

4. Para salir del menú, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Cancelar”, y pulse el botón trasero para confirmar.Acontinuaciónoiráelmensajedevoz,“Cancelar”. Si no se presiona ningún botón en el plazo de 1 minuto, el 10U cerrará la configuraciónyvolveráalmodoenespera.

10U

50

Nota: 1. Después de asignar un número de teléfono a uno de los tres números de

marcación rápida, puede repetir el procedimiento con los dos números de marcación rápida restantes.

2. También puede asignar números de teléfono para marcación rápida mediante el software Sena Device Manager o la Sena Smartphone App. Para obtener más información, visite la página web de Sena Bluetooth en www.sena.com.

13.2 Activarydesactivarelintensificadordeaudio

Mensaje de voz “Intensificador de audio”

Valorespredefinidosdefábrica Activar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

Cuando se activa el intensificador de audio, se aumenta el volumengeneral máximo. Cuando se desactiva el intensificador de audio,se reduce el volumen general máximo, pero ofrece un sonido más equilibrado.

13.3 Activar y desactivar la función de respuesta a llamadas activada por voz

Mensaje de voz “VOX telefónico”

Valorespredefinidosdefábrica Activar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

Si esta función está activada, puede responder llamadas entrantes por voz. Cuando oiga un tono de timbre de una llamada entrante, puede responder al teléfono diciendo una palabra como “Hola” en voz alta o soplando aire en el micrófono. El VOX telefónico se desactivatemporalmente si está usted conectado al intercomunicador. Si está función está desactivada, tiene que pulsar el botón trasero o el botón frontal para responder a una llamada entrante.

10U

51

Español

13.4 Activar y desactivar el intercomunicador activado por voz

Mensaje de voz “VOX de intercomunicador”

Valorespredefinidosdefábrica Desactivar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

Si esta función está activada, puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con el último amigo de intercomunicador conectado por voz. Cuando quiera comenzar la intercomunicación, diga una palabra como “Hola” en voz alta o sople aire en el micrófono. Si inicia una conversación a través del intercomunicador, la conversación termina automáticamente cuando usted y su amigo de intercomunicador permanecen en silencio durante 20 segundos. No obstante, si inicia el intercomunicador de manera manual pulsando el botón frontal, debe terminar la conversación de intercomunicación manualmente.

Sinembargo,siiniciaelcomunicadorporvozylofinalizamanualmentepulsando el botón frontal, no podrá iniciar la intercomunicación por voz temporalmente. En este caso, deberá pulsar de nuevo el botón frontal para volver a iniciar la conversación a través del intercomunicador. Con ello se evita el inicio involuntario de conexiones a través del intercomunicador debido al ruido de vientos fuertes. Después de reiniciar el 10U, puede iniciar el intercomunicador por voz de nuevo.

13.5 Activar y desactivar los mensajes de voz

Mensaje de voz "Mensaje de voz"

Valorespredefinidosdefábrica Activar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

Puede desactivar los mensajes de voz modificando la configuración,pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.-Mensajesdevozparaelmenúdeconfiguración- Mensajes de voz para el indicador de nivel de batería- Mensajes de voz para restablecer los valores de fábrica- Mensajes de voz para la marcación rápida- Mensajes de voz para las funciones de radio FM

10U

52

13.6 Activar y desactivar el RDS AF

Mensaje de voz “Configuración RDS AF”

Valorespredefinidosdefábrica Desactivar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

RDS AF permite a un receptor sintonizar de nuevo la localización de la segunda frecuencia cuando la señal de la primera se vuelve demasiado débil. Con el RDS AF activado en el receptor, puede utilizarse una emisora de radio con más de una frecuencia.

13.7 Activar y desactivar el efecto local

Mensaje de voz "Efecto local"

Valorespredefinidosdefábrica Desactivar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

El efecto local es la respuesta audible de su propia voz. Le ayuda a hablar de forma natural al nivel adecuado, de acuerdo con las distintas condiciones de ruido del casco. Si esta función está activada, podrá oír lo que está diciendo durante una conversación a través del intercomunicador o una llamada telefónica.

13.8 Activar y desactivar el Advanced Noise Control™

Mensaje de voz "Control de ruido"

Valorespredefinidosdefábrica Activar

Activar Pulse el botón trasero

Desactivar Pulse el botón frontal

Cuando el Advanced Noise Control está activado, el ruido de ambiente se reduce durante una conversación a través del intercomunicador. Cuando está desactivado, el ruido de ambiente se mezcla junto con su voz durante la intercomunicación.

Nota: Si utiliza su 10U con el Paquete de audio Bluetooth para GoPr, podrá activar o desactivar esta función solo en el modo de grabación de audio normal. Esta función se desactiva de manera automática mientras se está en modo de sonido Ultra HD (UHD).

10U

53

Español

13.9 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth

Mensaje de voz"Borrar todos los emparejamientos"

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del 10U, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que escuche el mensaje de voz, “Borrar todos los emparejamientos”, y pulse el botón traseroparaconfirmar.

13.10 Emparejamiento de control remoto

Mensaje de voz“Emparejamiento de control

remoto”

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

Para acceder al modo de emparejamiento de control remoto, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Emparejamiento de control remoto”. A continuación, presione el botón trasero para acceder al modo de emparejamiento de control remoto. De maneraautomática,losauricularessaldrándelmenúdeconfiguración.

Nota: Si no puede utilizar el control remoto del manillar para acceder al emparejamiento de control remoto, consulte la sección 15.5 para acceder al emparejamiento de control remoto utilizando los botones de control de los auriculares.

13.11 Emparejamiento de intercomunicador Universal

Mensaje de voz“Emparejamiento de

intercomunicador Universal”

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

Para acceder al modo de emparejamiento de intercomunicador Universal, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Emparejamiento de intercomunicador Universal”. A continuación, presione el botón trasero para acceder al modo de emparejamiento de intercomunicador Universal. De manera automática, losauricularessaldrándelmenúdeconfiguración.

10U

54

13.12 Restablecer los valores de fábrica

Mensaje de voz "Restablecer los valores de fábrica"

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

Pararestablecerlosvalorespredefinidosdefábricadel10U,muevaelmando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Restablecer los valores de fábrica”, y pulse el botón trasero para confirmar.El10Useapagaconelmensajedevoz,“Restablecimiento de los auriculares, adiós”.

13.13Cierraelmenúdeconfiguraciónporvoz

Mensaje de voz "Salir de la configuración"

Valorespredefinidosdefábrica N/D

Ejecutar Pulse el botón trasero

Parasalirdelmenúdeconfiguraciónporvozyvolveralmodoenespera,mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz, “Salir de la configuración”,ypulseelbotóntraseroparaconfirmar.

Mueva el mando hacia arriba y hacia abajo

Pulse el botón trasero

Pulse el botón frontal

Marcación rápida Ejecutar N/D

Intensificadordeaudio Activar Desactivar

VOXtelefónico Activar Desactivar

VOXdeintercomunicador Activar Desactivar

Mensaje de voz Activar Desactivar

ConfiguraciónRDSAF Activar Desactivar

Efecto local Activar Desactivar

Advanced Noise Control Activar Desactivar

Borrar todos los emparejamientos

Ejecutar N/D

Emparejamiento de control remoto

Ejecutar N/D

Emparejamiento del intercomunicador Universal

Ejecutar N/D

Restablecer los valores de fábrica

Ejecutar N/D

Salirdelaconfiguración Ejecutar N/D

Funcionamiento de los botones del control remoto del manillar para el menú de configuración por voz

10U

55

Español

Pulse el botón (+) Pulse el botón (–)

Marcación rápida Ejecutar

Intensificadordeaudio Activar/desactivar

VOXtelefónico Activar/desactivar

VOXdeintercomunicador Activar/desactivar

Mensaje de voz Activar/desactivar

ConfiguraciónRDSAF Activar/desactivar

Efecto local Activar/desactivar

Advanced Noise Control Activar/desactivar

Borrar todos los emparejamientos Ejecutar

Emparejamiento de control remoto Ejecutar

Emparejamiento del intercomunicador Universal

Ejecutar

Restablecer los valores de fábrica Ejecutar

Salirdelaconfiguración Ejecutar

Funcionamiento de los botones de los auriculares para el menú de configuración por voz

14 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

El10Uescompatibleconactualizacionesdelfirmware.Puedeactualizarel firmware utilizando el Sena Device Manager (consulte la sección4.6.1,“SenaDeviceManager”).VisitelapáginawebdeSenaBluetoothen www.sena.com para buscar y descargar las últimas versiones del software.

10U

56

15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

15.1 Fallo del intercomunicadorCuando intente iniciar una conversación a través intercomunicador con un amigo de intercomunicador que ya está manteniendo una conversación a través del intercomunicador con otros motociclistas o una llamada por teléfono móvil, oirá un doble pitido grave que indica que la señal está ocupada. En este caso, deberá intentarlo nuevamente más tarde.

15.2 Reconexión de la llamada a través del intercomunicador

Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su dispositivo mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador, puede que se oiga un ruido estático y que la conversación a través del intercomunicador se acabe desconectando. En este caso, el 10U intentará restablecer la conexión a través del intercomunicador automáticamente cada 8 segundos y se oirán pitidos dobles en un tono alto hasta que se restablezca la comunicación. Si no desea restablecer la conexión, pulse el botón frontal para detener el intento de reconexión.

15.3 Restablecimiento en caso de falloSi por cualquier motivo, el 10U no funciona correctamente o se encuentra en estado de fallo, puede restablecerlo pulsando el botón de restablecimiento, tal como se muestra en la siguiente imagen. Introduzca unclipendichoorificioypresioneligeramenteelbotónderestablecimientodurante un segundo. El 10U se apagará. Reinicie el sistema e inténtelo denuevo.Estono restablecerá losValorespredefinidosde fábricadelos auriculares.

10U para Shoei GT-Air y Neotec (Parlante izquierdo)

10U para Schuberth C3/C3 Pro cascos integrales Arai

10U

57

Español

15.4 Restablecer los valores de fábrica

15.4.1 AuricularesSi desea restablecer la configuración predefinida fábrica de losauriculares, utilice restablecer los valores de fábrica en el menú de configuración.Losauricularesrestauranautomáticamentelosajustesporomisión y se apaga. Para obtener más información consulte la sección 13.12, “Restablecer los valores de fábrica”.

15.4.2 Control remoto del manillarSi desea restaurar la configuración predefinida de fábrica del controlremoto del manillar, presione simultáneamente y durante un segundo los botones frontal y trasero, así como el mando. El control remoto del manillar restaura automáticamente los ajustes por omisión y se apaga.

15.5 Desconexión del control remoto del manillarSi su control remoto del manillar se desconecta de sus auriculares, compruebe si disponen de suficiente batería o si están separados amenos de 10 metros. Si sus baterías están agotadas, recárguelas e inténtelo de nuevo. Si se encuentran demasiado separados, acérquelos. Si todavía están desconectados, intente emparejarlos de nuevo siguiendo el procedimiento siguiente.

1. Encienda el 10U y el control remoto del manillar.

2. Presione el botón (+) durante 10 segundos para acceder al menú de configuración.Pulseelbotón(+)hastaqueoigaunmensajedevozque diga, “Emparejamiento de control remoto”. Presione el botón (-) para acceder al modo de emparejamiento de control remoto y el LED rojo parpadeará rápidamente y se oirán varios pitidos.

3. En el control remoto del manillar, pulse el botón trasero durante 5 segundos hasta que su LED parpadee en colores rojo y azul. El 10U realizará automáticamente el emparejamiento con control remoto del manillar en el modo de emparejamiento. El LED del control remoto del manillar parpadeará en azul cada dos segundos y escuchará el mensaje de voz, “Control remoto conectado” cuando se conecten con éxito.

10U

58

16 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO

16.1 Cómo utilizar el control remoto del manillarTipo Función Comando del botón LED Pitido

Función básica

Encendido Pulse el botón frontal – –

Apagado Presione el botón frontal y el mando durante 2 segundos – –

Ajuste de volumen

Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo – –

Teléfono móvil

Emparejar teléfono Presione el mando durante 5 segundos

Azul y rojo parpadeando alternativamente

Variospitidosagudos

Emparejar teléfono

Presione el botón frontal durante 5 segundos

Rojo parpade-ando Variospitidos

Pulse el botón trasero antes de que transcurran 2 segundos

Responder y terminar llamadas a través del teléfono

Pulse el botón trasero – –

Marcación por voz Pulse el botón trasero – –

Marcación rápida Pulse dos veces el botón trasero – Un solo pitido de

tono medio

Rechazar llamada entrante

Presione el botón frontal durante 2 segundos – –

Tipo Función Comando del botón LED Pitido

Intercomu-nicador

Empareja-miento de intercomuni-cador

Presione el botón frontal durante 5 segundos

Rojo parpadeando

Un solo pitido de tono medio

Pulse el botón frontal de cualquiera de los dos auriculares

Inicio y finalización de cada intercomuni-cador

Pulse el botón frontal – –

Finalización de todas las intercomunica-ciones

Presione el botón frontal durante 1 segundo

Azul parpadeando

Pitidos dobles de tono medio

Música

Reproducción y pausa de música Bluetooth

Presione el mando durante 1 segundo – Pitido doble de tono medio

Avance y retroceso de pista

Mueva el mando a la izquierda o a la derecha durante 1 segundo – –

Radio FM

Radio FM activada

Presione el botón trasero durante 1 segundo – Pitidos dobles

de tono medio

Radio FM desactivada

Presione el botón trasero durante 1 segundo – Pitidos dobles

de tono medio

Selección de emisora preestablecida

Pulse el botón trasero – Un solo pitido de tono medio

Búsqueda de emisoras

Mueva el mando a la izquierda y a la derecha durante 1 segundo – Pitidos triples

agudos

10U

59

Español

Tipo Función Comando del botón LED Pitido

Radio FM

Exploración de la banda de FM

Pulse el botón trasero dos veces –

Detener exploración Pulse el botón trasero dos veces – Pitidos dobles

agudos

Almacenamiento de emisora preestablecida mientras se explora

Pulse el botón trasero – Pitidos dobles agudos

16.2 Cómo utilizar los botones de los auricularesTipo Función Comando del botón LED Pitido

Función básica

Encendido Presione el botón (+) y el botón (–) durante 1 segundo Azul fijo Pitidos

ascendentes

Apagado Presione el botón (+) y el botón (–) Rojo fijo Pitidos descendentes

Ajuste de volumen Pulse el botón (+) o el botón (–) – –

Teléfono móvil

Emparejar teléfono

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Azul y rojo parpadeando alternativamente

Variospitidosagudos

Emparejar segundo teléfono

Presione el botón (–) durante 12 segundos

Azul y rojo parpadeando alternativamente

Variospitidos

Pulse tres veces el botón (+)

Responder a llamada en el teléfono móvil

Pulse el botón (+) – –

Terminar una llamada de teléfono móvil

Presione el botón (+) durante 2 segundos – –

Marcación por voz

Presione el botón (+) durante 3 segundos – –

Marcación rápida

Presione el botón (–) durante 5 segundos – Un solo pitido

de tono medio

Rechazar llamada entrante

Presione el botón (+) durante 2 segundos – –

10U

60

Tipo Función Comando del botón LED Pitido

Intercomuni-cador

Emparejamiento de intercomuni-cador

Presione el botón (–) durante 8 segundos

Rojo parpadeando Variospitidos

Pulse el botón (–) de cualquiera de los dos auriculares

Inicio y finalización de cada interco-municador

Presione el botón (–) durante 1 segundo – –

Finalización de todas las intercomunica-ciones

Presione el botón (–) durante 5 segundos

Azul parpadeando

Pitidos dobles de tono medio

Música

Reproducción y pausa de música Bluetooth

Presione el botón (+) durante 1 segundo – Pitido doble de

tono medio

Avance de pista

Presione el botón (+) durante 2 segundos –

Radio FM

Radio FM activada

Presione el botón (+) durante 5 segundos – Pitidos dobles

de tono medio

Radio FM desactivada

Presione el botón (+) durante 5 segundos – Pitidos dobles

de tono medio

Selección de emisora preestablecida

Presione el botón (+) durante 1 segundo – Un solo pitido

de tono medio

Búsqueda de emisoras hacia arriba

Presione el botón (+) durante 3 segundos – Pitidos triples

agudos

Tipo Función Comando del botón LED Pitido

Radio FM

Exploración de la banda de FM

Presione el botón (–) durante 5 segundos –

Detener exploración

Presione el botón (–) durante 5 segundos – Pitidos dobles

agudos

Almacenamiento de emisora preestablecida mientras se explora

Presione el botón (+) durante 1 segundo – Pitidos dobles

agudos

ConfiguraciónAcceder al modo de configuración

Presione el botón (+) durante 10 segundos – Pitidos dobles

agudos

Restablecer Restablecimiento en caso de fallo

Presione el botón de restablecimiento – –

10U

61

Español

CERTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DE SEGURIDADDeclaración de conformidad con la FCCEste dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas

aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes a un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de las señales de radio o televisión (lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:

• Reorientar o recolocar la antena receptora.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que

está conectado el receptor.• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión

experimentado para obtener ayuda.

Declaración de la exposición a radiación RF FCCEste equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidosparaunambientenocontrolado.Losusuariosfinalesdebenseguirlasinstruccionesoperativasespecíficasparacumplirconloslímitesde exposición RF. La antena que se utiliza con este transmisor no puede ser colocada ni funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor, salvo de conformidad con los procedimientos de productos de multitransmisión de la FCC.

Precauciones según la FCCCualquier cambio o modificación en el equipo que no haya sidoexpresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Declaración de conformidad CE Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de dicha Directiva.

10U

62

Para obtener más información, consulte el sitio webwww.sena.com. Tenga en cuenta que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas dentro de la Unión Europea (UE). Este producto está pensado para su uso en los siguientes países miembros de la UE: en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia y, dentro de la AELC, en Islandia, Noruega y Suiza.

Declaración del Departamento de Industria de Canadá Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,

incluyendo aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Licencia Bluetooth La palabra de marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. El producto cumple y adopta las especificaciones de Bluetooth® 3.0 y ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad descritas en las especificaciones Bluetooth®. Sin embargo, no se garantiza la interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos que dispongan de Bluetooth®.

WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la documentación o el embalaje sirve para recordarle que todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladoresdebensepararseparasurecogidaalfinalde su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea y en otros lugares en los que existen sistemas de

recogida selectiva de residuos. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, no envíe estos productos directamente al vertedero como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello, entréguelos en un punto derecogidaoficialparareciclarlos.

10U

63

Español

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños en la propiedad.

Almacenamiento y gestión del producto• Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan en las

piezas mecánicas y electrónicas del producto.• No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible que

esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las piezas de plástico del producto.

• No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos electrónicos.

• No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que estos provoquen daños en el producto.

• No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal del producto.

• No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que se dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.

• Nodesmonte,reparenimodifiqueelproducto,delocontrario,esposibleque se produzcan daños en el producto y que se invalide la garantía.

• No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si el tiempo de almacenaje es largo.

Uso del producto• En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con

auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese de cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de utilizar el producto.

• El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para prevenir daños.

• No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas afiladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en elproducto.

• No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor, de lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o incendios.

• Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo contrario, es posible que se dañe el producto.

• En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación y no utilice el producto. En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.

10U

64

• No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las normativas, instrucciones y señales de la zona.

• Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas con el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.

• No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes detráfico.

• Antes de conducir, fije el producto al casco y compruebe que estécorrectamentefijado.Laseparacióndelproductodurantelaconducciónpodría provocar daños en el producto o accidentes.

• Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible que se produzcan daños, explosiones o incendios.

BateríaEste producto cuenta en su interior con una batería recargable irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de respetar lo siguiente:• Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría dañarse.• Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso

del tiempo debido al uso.

• Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.

• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.

• No utilice cargadores del encendedor diferentes al cargador del encendedor incluido para cargar los auriculares.

• Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la capacidad y vida útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones del funcionamiento temporales. No utilice el producto a temperaturas bajo cero, ya que puede ocasionar una reducción seria del rendimiento de la batería.

• Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.• No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote y/o

provoque accidentes.• No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o

provoque accidentes.• Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,

de los factores ambientales, de las funciones del producto que se estén utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.

10U

65

Español

GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADGarantía limitadaGarantía limitadaSena Technologies, Inc. (“Sena”) garantiza la calidad del producto basado en lasespecificaciones técnicas indicadasenelmanualdeproducto,ylos datos sobre la garantía del producto. Aquí, la garantía del producto se extiende solo al producto. Sena no se responsabilizará de ninguna pérdida y daño de vidas humanas, o perjuicio a la propiedad que puede resultar de la utilización del producto más allá de las piezas defectuosas o deficienciasqueocurrandebidoaproblemasdefabricación.

Periodo de garantíaSena garantiza la sustitución libre de cargas de piezas defectuosas del productoodeficienciasquepuedanhaberocurridodebidoaproblemasde fabricación por un periodo de 2 años desde la fecha de la compra inicial.

RescisiónLa garantía de calidad del producto entra en vigor desde la fecha de la compra inicial. Además, la garantía de calidad del producto expira cuando finalizaelperiododegarantía.Sinembargo,en loscasossiguientes, lagarantía se rescindirá prematuramente.

• En el caso de que el producto haya sido vendido o transferido a un tercero.

• En el caso de que el nombre del fabricante, el número de serie, la etiqueta delproductouotromarcadohayansidomodificadosoeliminados.

• En el caso de que cualquier persona no autorizada haya intentado desmontar,repararomodificarelproducto.

Avisos y renunciasAl comprar y utilizar este producto, usted renuncia a importantes derechos jurídicos incluyendo cualquier reclamación de indemnización por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los términos y condiciones siguientes antes de utilizar el producto. La utilización de este producto supondrá el consentimiento a este contrato, y la pérdida de derechos a toda reclamación. Si no da su consentimiento a todos los términos y condiciones de este contrato, devuelva el producto para un reembolso. (Consulte la sección “Devolución con reembolso íntegro”.)1. Acepta que usted, sus descendientes, representantes legales, sucesores o beneficiarios no plantearán solicitudes volitivas permanentes decualquier demanda, reclamación, ejecución, reembolso o acción similardeSenaconrespectoacualquiermotivocomodificultad,dolor,sufrimiento, inconveniente, perjuicio, lesión o muerte que pueda ocurrirle a usted o a un tercero durante la utilización del producto.

2. Debe entender y aceptar íntegramente todos los riesgos (incluyendo aquellos que ocurren debido a cualquier comportamiento negligente suyo o de otros) que puedan ocurrir durante la utilización de este producto.

10U

66

3. Usted es responsable de garantizar que sus condiciones médicas permitenelusodelproductoyquetienelacondiciónfísicasuficientepara utilizar cualquier dispositivo que pueda utilizarse con este. Además, debe garantizar que el producto no limita sus capacidades y que puede utilizarlo con seguridad.

4. Debe ser una persona adulta que pueda asumir responsabilidades por el uso del producto.

5. Debe leer y entender las advertencias y los avisos siguientes:• Sena;juntoconlosempleados,directivos,socios,filiales,empresasy

proveedores de apoyo, vendedores exclusivos de Sena (designados conjuntamente como "la compañía”) aconsejan que, antes de utilizar el producto y dispositivos similares de cualquier marca incluyendo sus modelos derivados, recopile cualquier información importante de antemano y se prepare totalmente en términos de tiempo meteorológico,situacióndeltráficoycondicionesdelascarreteras.

• Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo o equipo comomotocicletas,escúteres,ciclomotores,ATVs,oquads(enadelantedenominado como “medios de transporte”), debe tomar precauciones totales con independencia de la ubicación de tal funcionamiento.

• La utilización del producto en la carretera puede provocar riesgos como fracturas, incapacidad grave o la muerte.

• Factores de riesgo, que pueden ocurrir cuando utiliza el producto y que pueden deberse a errores del fabricante, sus agentes, o terceros que están involucrados en la fabricación.

• Factores de riesgo, que pueden ocurrir cuando utiliza el producto y que pueden ser imprevisibles. Por lo tanto, debe asumir plena responsabilidad de cualquier daño o perjuicio causado por todos los factores de riesgo que pueden suceder cuando utilice el producto.

• Cuando utilice el producto, use su mejor criterio; nunca lo utilice bajo los efectos del alcohol.

6. Debe leer y entender totalmente todos los términos y condiciones de los derechos legales y advertencias que están involucrados en la utilización del producto. Además, la utilización del producto supone la aceptación de todos los términos y condiciones con respecto a la renuncia de derechos.

Exclusiones de la garantíaMotivos para responsabilidades limitadasSi no devuelve el producto después de la compra, renuncia a todos los derechos a responsabilidades, perjuicios, demandas, y reclamaciones por el reembolso de los gastos (incluyendo los honorarios de abogados). Por lo tanto, Sena no se responsabilizará de daños físicos, la muerte o cualquier perjuicio o daño de los medios de transporte, posesiones o bienes que le pertenecen a usted o a terceros que puedan producirse mientras utiliza el producto. Es más, Sena no se responsabilizará de ningún daño importante no relacionado con el estado, situación o avería del producto. Todos los riesgos relacionados con el funcionamiento del producto dependen por completo del usuario, con independencia de su uso por parte del comprador inicial de un tercero.

10U

67

Español

La utilización de este producto puede violar leyes locales o nacionales. Además, tenga en cuenta una vez más que el uso seguro y correcto del producto es responsabilidad exclusivamente suya.

Limitación de responsabilidadHASTADONDELOPERMITALALEY,SENAEXCLUYEPARASÍMISMOY PARA SUS SUMINISTRADORES CUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA SEABASADOENELCONTRATOOPORACTOILÍCITO(INCLUYENDOLA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, OPOR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS DERIVADAS, O EN CONEXIÓN CON LA VENTA,INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO, O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SENA O SU DISTRIBUIDOR HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE LA COMPRA PAGADO, A LADISCRECIÓNDESENA.ESTAEXONERACIÓNDERESPONSABILIDADPORDAÑOSNOAFECTARÁSIALGÚNRECURSOAQUÍMENCIONADONO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN CUALQUIER CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE INDEMNIZACIÓN TOTAL DE SENA O DE SUS AGENTES NO EXCEDERÁ DEL PRECIO PAGADO POR ELPRODUCTO POR PARTE DEL COMPRADOR.

Exoneración de responsabilidadesAdemás de los daños que puedan producirse debido a la utilización del producto, Sena no se responsabilizará de los daños del producto que ocurran debido a las siguientes situaciones.• Encasodequesehagaunmalusooseutiliceelproductoparafines

distintos a su propósito previsto.• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario no haya

seguido el contenido del manual del producto.• En caso de que el producto sea dañado debido a que haya sido

desatendido o haya sufrido cualquier otro accidente.• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario ha

utilizado cualquier pieza o software que no ha sido suministrado por el fabricante.

• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario ha desmontado, reparadoomodificadoelmismo,deunmodoquenoseexplica en el manual del producto.

• En caso de que el producto sea dañado por un tercero.• En caso de que el producto sea dañado debido a actos impredecibles

(incluidos incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes o cualquier otro desastre natural).

• Encasodequelasuperficiedelproductoseadañadaporeluso.

10U

68

Servicio de garantíaPara obtener el servicio de garantía, envíe el producto defectuoso, por su cuenta, al fabricante o al vendedor junto con el comprobante de compra (unreciboquemuestrelafechadelacompra,uncertificadodelregistrodel producto del sitio web, y otras informaciones de interés). Tome las medidas necesarias para proteger el producto. Para obtener un reembolso o sustitución, debe incluir el paquete completo como fue comprado.

Servicio libre de cargasSena ofrecerá reparación o sustitución del producto libre de cargas cuandolosdefectosdelproductosemanifiestendentrodelalcancedelagarantía del producto y durante el periodo de garantía.

Devolución con reembolso íntegroEn caso de no estar de acuerdo con los términos y condiciones explicados anteriormente, debe devolver el producto para un reembolso íntegro. Para obtener el reembolso, dentro de los 14 días desde la fecha de la compra debe devolver el producto al vendedor en las mismas condiciones como fue comprado.

Salvo que usted devuelva el producto dentro de los 14 días desde la fecha de la compra, usted habrá leído y aceptará todos los términos y condiciones explicados anteriormente, y Sena no se responsabilizará de los daños relacionados con el producto.

www.sena.com Guía de usuario para firmware v1.0

1.1.1