GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman...

26
Edificio Sol · Calle Sol s/n 15003 A Coruña · España Tel.: +34 981 184 344 Fax: +34 981 184 345 [email protected] www.turismocoruna.com GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS GUIDE TO CONGRESSES CONVENTIONS AND INCENTIVES

Transcript of GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman...

Page 1: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Edificio Sol · Calle Sol s/n

15003 A Coruña · España

Tel.: +34 981 184 344

Fax: +34 981 184 345

[email protected]

www.turismocoruna.com

GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS G U I D E TO CO N G R E SS E S CO N V E N T I O N S A N D I N C E N T I V E S

Page 2: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

¿Por qué elegir A Coruña?Why choose A Coruña?

Programa Programme

PALEXCO. Palacio de Exposiciones y Congresos de A CoruñaPALEXCO. Exhibitions and Convention Centre A Coruña

EXPOCORUÑA. Recinto Ferial de A CoruñaEXPOCORUÑA. A Coruña Trade Fair Centre

Palacio de la Ópera de A CoruñaA Coruña Opera House

Hoteles con salonesHotels with meeting rooms

Espacios singularesUnusual venues

Servicios Services

5

13

25

27

29

31

37

41

Índice Index

3

Page 3: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

¿Por qué elegir A Coruña?Why choose A Coruña?

5

Perfil

SITUACIÓN: Noroeste de España

POBLACIÓN: 246.207 habitantes

CLIMA: Media Máxima Verano: 22º

Media Máxima Invierno: 14º

PLAZAS HOTELERAS MMMMM 168

EN LA CIUDAD MMMM 2.264

(Máximas categorías): MMM 572

Profile

LOCATION: Northwest Spain

POPULATION: 246.207 inhabitans

CLIMATE: Average Summer Maximum: 22º

Average Winter Maximun: 14º

No. OF HOTELS MMMMM 168

BEDS IN THE CITY MMMM 2.264

(Top Category): MMM 572

Con más de 2.000 años de historia, A Coruña es una ciudad abierta al Atlántico, de vanguardia, dinámica e innovadora.

En definitiva, A Coruña le hará sentirse como en casa y le garantizará el éxito de sus reuniones, congresos y con-venciones.

With more than 2000 years of history, A Coruña is a modern, dynamic and innovative city looking out onto the Atlantic.

In short, A Coruña will make you feel at home and can guarantee the success of your meetings, congresses and conventions.

Porque somos diferentes

Because we’re different

Espacios: Convencionales o singulares. Desde moder-nas salas de hotel o centros culturales, al auditorio del Palacio de Congresos. Desde lo alto de un faro milenario o rodeado de especies marinas en el Aquarium.

Servicios: Organizadores de congresos, agentes de viaje, hoteleros, restauradores, técnicos, y un largo etcétera de profesionales con un único objetivo, ase-gurarle el mejor resultado.

Oferta: En A Coruña no todo son reuniones. Pasear por la playa, disfrutar de los vinos y mariscos, ir de compras y una excitante vida nocturna, es el plan de trabajo que le proponemos.

Notoriedad: Centro financiero de Galicia y referente nacional e internacional, A Coruña es sede de impor-tantes empresas e instituciones médicas y universi-tarias.

Experiencia: Más de 10 años acogiendo y organi-zando congresos con los mejores resultados.

Venues: Traditional sites or venues with a difference. Choose from modern hotel facilities and cultural centres, or the auditorium in the Congress and Convention Pal-ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium.

Services: Congress and convention organisers, travel agents, hoteliers, restaurant owners, experts, and profes-sionals from a wide range of sectors all sharing a com-mon objective: to guarantee you the very best results.

Entertainment and Leisure: A Coruña is not just about meetings. Take a stroll along the beach, taste our deli-cious wines and seafood, take a shopping trip and ex-perience our exciting nightlife. How about that for an agenda?

Renown: Galicia’s financial hub and a point of reference on the national and international scene, A Coruña is home to a number of major companies and medical and university institutions.

Experience: More than 10 years’ experience in organising and hosting congresses and conventions with optimum results.

Page 4: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

¿Por qué elegir A Coruña?Why choose A Coruña?

7

Pero si esto no le parece suficiente, le damos otras 3 ra-zones que le convencerán:

A Coruña está a un paso, llegar aquí es fácil y rápido.

POR AIRE

Aeropuerto de AlvedroTel.: 981 187 200Distancia desde el centro ciudad: 8 km. (15 minutos)Conexiones directas con Madrid, Barcelona, Bilbao, Sevilla, Londres (Heathrow) y Lisboa

Compañías aéreas: Clickair, Tel.: 902 254 252. www.clickair.comIberia, Tel.: 981 187 254 / 902 400 500. www.iberia.esPortugalia, Tel.: 981 187 283 / 902 100 145. www.pga.ptSpanair, Tel.: 902 131 415. www.spanair.es

Aeropuerto Lavacolla Tel.: 981 547 500A 65 km. desde A Coruña (45 minutos.)

EN TREN

Estación de RENFE. Tel.: 902 240 202. www.renfe.es

POR CARRETERA

Autopista A – 9. Conecta A Coruña con PortugalAutovía del Noroeste. Enlaza A Coruña con Madrid

Y una vez aquí lo tendrá todo a su alcance, sin atascos, sin prisas, porque A Coruña es una ciudad para pasear.

But if that’s not enough, then here’s a further three rea-sons that are bound to convince you:

A Coruña is just a short distance away; getting here is fast and simple.

BY AIR

Alvedro Airport Tel.: +34 981 187 2 00Distance from the city centre: 8 km. (15 minutes)Direct flights linking the city with Madrid, Barcelona, Seville, Bil-bao, London (Heathrow) and Lisbon

Airlines: Clickair, Tel.: +34 902 254 252. www.clickair.comIberia, Tel.: +34 981 187 254 / 902 400 500. www.iberia.esPortugalia, Tel.: +34 981 187 283 / 902 100 145. www.pga.ptSpanair, Tel.: +34 902 131 415. www.spanair.es

Lavacolla Airport Tel.: +34 981 547 50065 km. from A Coruña (45 minutes.)

BY RAIL

RENFE Railway Station Tel.: + 34 902 240 202. www.renfe.es

BY ROAD

A – 9 Motorway. Links A Coruña with PortugalNorthwestern Highway (Autovía del noroeste). Connects A Coruña with Madrid

An once you’re here, then everything’s just a step away; no traffic jams, no rush – A Coruña is the perfect place for a gentle stroll.

Porque estamos muy cerca

Because we’re right on your doorstep

Page 5: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

¿Por qué elegir A Coruña?Why choose A Coruña?

9

Si está pensando en organizar su próximo evento en A Coruña, esto es lo que podemos hacer por usted:

Le facilitamos la documentación profesional más actualizada sobre nuestra ciudad y sus servicios.

Le ponemos en contacto con los proveedores de servicios más idóneos para cada caso.

Organizamos viajes de familiarización para que conozca “in situ” nuestra ciudad y sus infraestructuras.

En colaboración con las principales líneas aéreas tramitamos descuentos.

Le facilitamos la información turística que necesite para los asistentes a su congreso.

Promocionamos su evento en nuestra página Web.

FITUR, ITB, EIBTM, WTM e IMEX, entre otras ferias y salones profesionales, son citas en las que siempre encontrará un profesional de Turismo da Coruña dispuesto a asesorarle.

If you’re planning to choose A Coruña as the venue for your next event, then this is what we can do for you:

We will provide you with all the latest professional details about our city and the services it offers.

We will put you in touch with the companies that can offer you the services that best meet your individual needs.

We arrange Fam Trips so that you can personally get to know our city and its infrastructures.

We will arrange discounts with the major airlines.

We will provide all your congress delegates with the neces sary tourist information.

We will promote your event on our Web site.

FITUR, ITB, EIBTM, WTM and IMEX, are just a few of the major fairs and shows where you can be sure to find one of Turismo da Coruña’s team of professionals ready to give you help and advice.

Porque sólo tiene que pedirlo

Because you only have to ask

Page 6: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

¿Por qué elegir A Coruña?Why choose A Coruña?

11

Debatir, motivar, comunicar, intercambiar conocimientos, presentar resultados o los últimos avances, son algunos de los objetivos perseguidos al organizar cualquier tipo de evento.

Y nada mejor que diseñar un programa atractivo y diferente para alcanzarlos.

En A Coruña lo sabemos, por eso le proponemos algunas ideas con las que su evento no pasará desapercibido:

Debating, motivating, communicating and sharing know-how, results and the latest in technological progress are just some of the aims and objectives shared by the organisers of all types of events.

And what could be better than an attractive and original pro-gramme designed especially to achieve them?

In A Coruña we know all about this. Below are just a few of our ideas on how to make your event a truly memorable one:

Porque se lo damos hecho

Because we make it easy for you

Page 7: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

13

Por la Mañana

Después de la reunión, organice una visita guiada para sus clientes. Historia, mitos y leyendas les acompañarán en su recorrido por las Galerías, la Plaza de María Pita, la Ciudad Vieja, el Paseo Marítimo y las Playas.

Si quiere hacer este itinerario más singular, contrate un servicio especial de tranvía, un vehículo de principios del siglo pasado, totalmente restaurado, que sorprenderá a sus invitados.

Desde lo alto de la Torre de Hércules, símbolo de la ciudad y único en el mundo por su antigüedad y funcionamiento, contemplarán las mejores vistas de la bahía.

Tras la subida al faro milenario, es el momento perfecto para sentarse en la mesa de alguno de los renombrados restau-rantes de la ciudad y reponer fuerzas. Elaborados platos con mariscos y pescados como principales protagonistas harán las delicias de los paladares más exigentes.

Morning

After your meeting, organise a guided sightseeing tour for your clients: They will be fascinated by the history, legend and myths that will accompany them throughout their tour around the Gal-leries, María Pita Square, the Old city, the Sea Promenade and the city’s beaches.

If you’re looking for something just a little bit special, then hire our tram, dating back to the early 20th century and which has been totally restored, guaranteed to surprise your guests.

From the top of the Tower of Hercules, the city’s landmark and the oldest working lighthouse in the world, visitors will be able to enjoy superb views of the bay.

After climbing up to the top of the ancient lighthouse, what better than to get your strength back by enjoying a meal at one of the city’s prestigious restaurants? Carefully prepared fish and seafood dishes are guaranteed to satisfy even the most demanding of gourmets.

Jornada 1 Day 1

Page 8: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

15

Por la Tarde

La oferta de museos en A Coruña destaca por su originalidad y variedad. En las conocidas “tres casas “; La Casa del Hombre, La Casa de las Ciencias y La Casa de los Peces, los asistentes a su congreso descubrirán de forma interactiva y divertida los misterios de la vida, los secretos del firmamento o la espectacular flora y fauna atlánticas.

Reserve una visita y sorpréndalos.

Por la Noche

¿Quiere agasajar a sus clientes, invitados o asistentes a su evento con una bienvenida exclusiva?

Invítelos a un concierto de la prestigiosa Orquesta Sinfónica de Galicia en el Palacio de la Ópera.

Finalice esta velada de lujo organizando una cena en alguno de los espacios más emblemáticos de la ciudad, como por ejemplo La Domus.

Afternoon

A Coruña is renowned for its varied and original museums. Its three well known interactive science museums – the Museum of Mankind, the Science Museum and the Aquarium – offer your conference delegates the opportunity to have fun discovering for themselves the mysteries of life, the secrets of the heavens or the spectacular Atlantic flora and fauna.

Book your visit and we guarantee you will manage to surprise them.

Evening

Would you like to offer your clients, guests or delegates the most exclusive of receptions?

We suggest you invite them to a concert given by the prestigious Orquesta Sinfónica de Galicia in the city’s Opera House.

Add the perfect finishing touch to your evening by organising a dinner in one of the city’s most emblematic spots such as the Domus, the Museum of Mankind.

Jornada 1 Day 1

Page 9: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

17

Por La Mañana

Seguro que los asistentes a su evento se merecen un día de fiesta.

Y porqué no, una fiesta típica gallega. Organice una romería, con sus puestos para degustar el pulpo, las empanadas y los mejores vinos gallegos, mientras de fondo suenan ritmos folk.

Por la Tarde

Puede poner a prueba el swing de sus invitados organizando un mini torneo de golf, en alguno de los campos de la ciudad.

Los que prefieran una alternativa más relajada, podrán disfru-tar de las propiedades curativas y antiestress del agua. Los distintos SPA´s urbanos disponen de diferentes tratamientos de belleza o masajes que cuerpo y mente agradecerán.

Morning

The delegates at your event are bound to deserve a day’s holiday.

Why not set up a typical Galician festival for them? Organise a traditional Galician festival, with stands serving octopus, meat and fish pies, all washed down with the finest wines whilst listening to traditional Galician folk music.

Afternoon

Put your guests’ swing to the test by organising a mini golf tournament at one of the city’s courses.

For those looking for something a little more relaxing, then the curative and anti-stress properties of water are just the thing. The city’s various urban spas provide a full range of beauty treatments and massages designed to soothe both body and mind.

Jornada 2 Day 2

Page 10: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

19

Por la Noche

A Coruña es una de las ciudades gallegas con mayor oferta de ocio nocturno de Galicia. Cafeterías, Pubs, Casino, Bares y Discotecas para todos los ambientes aseguran una intensa y excitante noche. En muchos de estos locales podrá organizar su fiesta privada o temática.

Evening

A Coruña has one of the widest ranges of night-time entertain-ment in Galicia. Coffee shops, pubs, the Casino, bars and discos to suit all tastes guarantee night-time fun and entertainment. Many of these establishments are available for private party and theme party hire.

Jornada 2 Day 2

Page 11: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

21

Por la Mañana

A Coruña es el punto de partida idóneo desde el que orga-nizar sus excursiones. Con desplazamientos que no superan una hora de viaje, los asistentes a su evento descubrirán los pintorescos pueblos y villas marineras de la “Costa da Morte”; la espesura de los bosques atlánticos en las fragas del Eume; o la Catedral de Santiago, destino final de miles de peregrinos.

Por la Tarde

El mejor momento para irse de compras. Joyería, peletería, artesanía y las últimas colecciones de la moda más actual, están presentes en las distintas áreas comerciales de la ciudad.

Morning

A Coruña is the perfect starting point for your excursions. Less than an hour’s drive away, delegates will have the opportunity to discover the charming fishing villages and towns along the “Coast of Death”; or the lush Atlantic forests in the Eume woodlands; or Santiago Cathedral, journey’s end for thousands of pilgrims.

Afternoon

The perfect time for shopping. Jewellery, leather and fur goods, crafts and the very latest fashions are all to be found in the various shopping areas located throughout the city.

Jornada 3 Day 3

Page 12: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Programa Programme

23

Por la Noche

Seguro que para la Cena de Gala quiere algo, único, distinto y especial. Un espacio con una atmósfera diferente en el que clausurar y celebrar él éxito conseguido. En A Coruña podrá hacerlo en espacios tan singulares como el Aquarium Finisterrae o en los restaurantes más exclusivos de la ciudad.

Evening

For that Gala Dinner you are bound to be looking for something different, special and unique. A venue with a different atmosphere in which to bring your event to a close and celebrate your suc-cess. A Coruña offers you the perfect choices in such exceptional venues as the Aquarium Finisterrae or one of the city’s exclusive restaurants.

Jornada 3 Day 3

Page 13: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

PALEXCO. Palacio de Exposiciones y Congresos A CoruñaPALEXCO. Exhibitions and Convention Centre A Coruña

25

Muelle de Trasatlánticos, s/n15006 A CoruñaTel.: +34 981 228 888 Fax: +34 981 229 [email protected]

Auditorio Gaviota 1.500 1.498 - - - -

Sala Bitácora 75 100 50 20 25 25

Sala Azimut 75 100 50 20 25 25

Área de Exposición 1.300 - - - - -

Auditorio Arao 600 494 - - - -

Hall Proa 825 - - 700 - 1.000

Hall Popa 1300 - - 1.200 - 1.600

Hall Sotavento 550 - - 400 - 700

Hall Barlovento 500 - - 400 - 700

Salas 3 y 8 90 105 50 60 20 110

Salas 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10 50 55 20 30 40 60

Loft Dársena 450 325 160 300 150 550

SalasConference Halls

Servicios: Audiovisuales, Rotulación, Floristería, Catering, Azafatas, Intérpretes, Vigilantes, Montaje Stands, Aparcamiento.

Services: Audiovisual equiment, Labelling, Florist´s, Catering, Hostesses, Simul-taneous translation, Security guards, Setting stands, Car park.

Page 14: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

EXPOCORUÑA. Recinto Ferial de A CoruñaEXPOCORUÑA. A Coruña Trade Fair Centre 27

Avda. de la Universidad, s/n15008 A CoruñaTel.: +34 902 110 119info@expocoruña.comwww.expocoruña.com

Hall de Entrada 1.970,71 10,94 - - - - -

Prisma 1 Planta Baja 2.332,2 5,74 - - - - -

Prisma 1 Planta Primera 2.010 9 - - - - -

Atrio Central 5.200 14,3 - - - - -

Prisma 2 Planta Baja 2.332 5,74 - - - - -

Prisma 2 Planta Primera 2.325 9 - - - - -

Galería 1.754 9,8 - - - - -

Auditorio 2.325 9 - 390 - -

Aula Modular 1 57 - 30 15 - 19 -

Aula Modular 2 57 - 30 15 - 19 -

Aula Modular 3 68 - 30 15 - 19 -

Aula 1+2+3 - - - 110 - - -

SalasConference Halls

Servicios: Pantallas fijas, pantallas portátiles, proyectores para ordenador, sistema de sonido, micrófonos, vídeo, dvd, pizarras/flipcharts, conexión a Internet, equipos de traducción simultánea, videoconferencia, wi-fi, cafetería, restaurante, librería, business center, cervecería, agencia de comunicación, azafatas, catering, montaje, limpieza, etc.

Services: Fixed screens, portable screens, computer projectors, audio system, microphones, video, DVD, whiteboards/ flipcharts, Internet connection, simultaneous translation equipment, videoconferences, Wi-Fi, coffee shop, restaurant, bookstore, business centre, beer cellar, communication agency, conference hostesses, catering, assembly and set up, cleaning services, etc.

Page 15: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Palacio de la Ópera de A CoruñaA Coruña Opera House

29

Glorieta de América, s/n15004 A CoruñaTel.: +34 981 140 404Fax: +34 981 261 284 [email protected]

Auditorio Principal 1.495 1.723 - - - -

Sala de Cámara 376 379 379 - - 150

Sala de Conferencias 200 225 150 - 60 50

Sala de Ponencias 1 93 90 60 30 33 25

Sala de Ponencias 2 62 70 36 15 21 20

Sala de Ponencias 3 57 60 30 20 27 25

Sala de Ponencias 4 62 70 36 15 21 -

Sala V.I.P. 75 12 - 12 12 -

Área Exposición 1 648 - - 400 - 1.000

Área Exposición 2 643 - - 300 - 600

Hall Sala de Cámara 280 - - 160 - 300

Restaurante 435 - - 480 - 600

SalasConference Halls

Servicios: Audiovisuales, Rotulación, Floristería, Catering, Azafatas, Intérpretes, Vigilantes, Montaje Stands, Aparcamiento, Limpieza, Conexiones Red, Business Center.

Services: Audiovisual equiment, Labelling, Florist´s, Catering, Hostesses, Simul-taneous translation, Security guards, Setting stands, Car park, Cleaning Service, Internet Connection, Business Center.

Page 16: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

31Hoteles con salones

Hotels with meeting rooms

Hoteles en la ciudad / City Hotels

Nº de habitaciones / Rooms: 92 Nº de plazas / Beds: 168

Nº de habitaciones / Rooms: 117 Nº de plazas / Beds: 155

Nº de habitaciones / Rooms: 131Nº de plazas / Beds: 271

Nº de habitaciones / Rooms: 160 Nº de plazas / Beds: 271

Victoria 454 5,70 500 200 480 70 600

Galería Salón Victoria 330 2,99 220 120 252 50 600

Miramar 352 4,10 250 120 160 60 400

Mindanao 92 2,97 125 52 60 35 100

Isla 76 2,71 75 32 40 24 60

Finisterre 79 2,71 75 32 40 24 60

Salón de banquetes 302 3 220 - 220 - 290

Gran Forum 105 3 90 70 60 40 90

Forum A 38 3 30 28 30 20 40

Forum B 43 3 32 28 30 22 40

Consejo 21 3 - - - 10 -

Torremar 300 3 200 120 260 100 350

Vilán 25 2,80 20 10 15 - 15

Ortegal 45 2,80 40 20 45 20 50

Corrubedo 90 2,80 110 50 90 40 120

Vilán+Ortegal + Corrubedo 300 3 200 120 260 100 350

Galicia 584 5,5 585 375 465 - 584

Ría de Betanzos 110 4 110 90 70 - 123

Ría de Ares 90 2,9 90 70 58 - 94

Ría de Coruña 177 5,5 180 115 140 80 235

Ría de Ferrol 120 4 120 78 95 - 127

Rías Altas 329 3,6 330 210 260 80 316

Ría de Vigo 66 2,8 70 50 40 25 66

Ría de Pontevedra (A) 56 2,8 55 45 35 25 56

Ría de Arosa (B) 56 2,8 55 45 35 25 56

Ría de Muros 37 2,8 40 30 24 15 37

Rías Baixas (A+B) 110 2,8 60 30 40 45 50

Torre de Hércules 50 2,8 40 25 27 - 50

SalónConference halls

SalónConference halls

SalónConference halls

SalónConference halls

Hotel Hesperia Finisterre *****

AC Hotel A Coruña ****

Hotel Eurostars Ciudad de La Coruña ****

Hotel Eurostars Palace ****

Paseo del Parrote, 2 - 15001 A CoruñaTel.: +34 981 205 400 - Fax: +34 981 208 462

[email protected]

Enrique Mariñas, 34 Matogrande - 15009 A Coruña Tel.: +34 981 175 490 -Fax: +34 981 175 491

[email protected]

Juan Sebastián Elcano, 13 - 15002 A CoruñaTel.: +34 981 211 100 - Fax: +34 981 224 610

reservas@eurostarsciudaddelacoruna.comwww.eurostarsciudaddelacoruna.com

Enrique Mariñas, 34 Matogrande - 15009 A Coruña Tel.: +34 981 179 299 - Fax: +34 981 130 505

[email protected] www.eurostarshotels.com

Page 17: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Nº de habitaciones / Rooms: 181 Nº de plazas / Beds: 332

Nº de habitaciones / Rooms: 128 Nº de plazas / Beds: 244

Nº de habitaciones / Rooms: 70 Nº de plazas / Beds: 117

Nº de habitaciones / Rooms: 84 Nº de plazas / Beds: 160

Nº de habitaciones / Rooms: 183 Nº de plazas / Beds: 348

Eume 58 3,25 55 35 - 28 -

Xallas 40 3,25 25 20 - 18 -

Ulla 54 3,25 40 40 45 - -

Castelao 150 2,62 140 70 90 60 110

Rosalía de Castro 210 2,34 170 100 130 80 180

Rosalía de Castro 1 120 2,34 70 50 70 35 80

Rosalía de Castro 2 90 2,34 50 40 50 25 70

Lugo 45 2,70 40 30 25 15 30

Orense 90 2,70 80 40 55 35 80

Lugo + Orense 135 2,70 150 75 90 48 110Hércules 170 2,70 120 90 50 55 140

Millenium 75 2,70 50 30 24 24 60

Brigantia 450 4 260 160 400 54 400

Marineda 200 4 100 84 90 32 100

Orzán 180 4 72 48 60 32 75

Elviña 30 4 26 24 - 16 -

San Carlos 20 4 14 - - - -

Rosalía 20 4 20 - - - -

Carpa Anexa 300 4 350 250 300 85 350

SalónConference halls

SalónConference halls

SalónConference halls

SalónConference halls

SalónConference halls

Hotel Tryp Coruña ****Hotel Hesperia A Coruña ****

Hotel Zenit Coruña ****

Hotel Husa Center ****

Hotel Meliá María Pita **** sup.

Av. Ramón y Cajal, 53 – C.C. Cuatro Caminos - 15006 A CoruñaTel.: +34 981 242 711 - Fax: +34 981 236 [email protected] - www.solmelia.com

Juan Flórez, 16 - 15004 A CoruñaTel.: +34 981 010 300 - Fax: +34 981 010 310

[email protected] www.hoteles-hesperia.es

Comandante Fontanes, 19 - 15003 A CoruñaTel.: +34 981 218 484 - Fax: +34 981 204 040

[email protected] - www.zenithoteles.comGambrinus, 14, Polígono de la Grela - 15008 A CoruñaTel.: +34 981 160 006 - Fax: +34 981 145 500

[email protected] www.husa.es

Avda. Pedro Barrié de la Maza, 1 - 15003 A CoruñaTel.: +34 981 205 000 - Fax: +34 981 205 565

[email protected]

33Hoteles con salones

Hotels with meeting rooms

Nº de habitaciones / Rooms: 82 Nº de plazas / Beds: 125

Gaudí 90 3 80 60 60 50 70

Moneo 1 50 3 40 30 35 30 35

Moneo 2 30 3 30 25 20 20 25

Gaudí+Moneo 2 120 3 110 85 80 70 95

Moneo 1+Moneo 2 80 3 70 55 55 50 60

Gaudí+Moneo 1 - 2 170 3 150 115 115 100 130

SalónConference halls

Hotel Plaza ***

Av. Fernández Latorre, 45 - 15006 A CoruñaTel.: +34 981 290 111 - Fax: +34 981 290 211

[email protected] - www.hotelplaza.info

Nº de habitaciones / Rooms: 199Nº de plazas / Beds: 388

Rosalía 35 2,40 25 15 20 20 25

Pondal 35 2,40 25 15 20 20 25

Castelao 88 2,40 55 40 40 40 60

Curros Enríquez 77 2,40 45 35 35 35 50

Cunqueiro 92 2,40 75 60 50 45 80Curros Enríquez + Cunqueiro 169 2,40 120 95 80 80 130Curros Enríquez + Castelao 165 2,40 100 75 75 75 110Curros Enríquez + Cunqueiro + Castelao 255 2,40 250 150 150 125 250

SalónConference halls

Hotel NH Atlántico ****

Jardines de Méndez Núñez, s/n - 15006 A CoruñaTel.: +34 981 226 500 - Fax: +34 981 201 071

[email protected] www.nh-hotels.com

Nº de habitaciones / Rooms: 174Nº de plazas / Beds: 333

Exposiciones 84 - 110 60 80 55 120

Bahía 72 - 70 40 60 35 80

Playa 64 - 50 30 40 25 60

Playa+Bahía 136 120 70 100 60 140

Bahía+Exposiciones 156 140 80 120 70 180

Playa+Bahía+Exposiciones 220 - - - 250 - 350

SalónConference halls

Hotel Riazor ***

Avda. Pedro Barrié de la Maza, 29 - 15004 A CoruñaTel.: +34 981 253 400 - Fax: +34 981 253 404

[email protected] - www.riazorhotel.com

Nº de habitaciones / Rooms: 71 Nº de plazas / Beds: 114

Avenida 25 2,60 30 20 20 20 25

Compostela 60 2,60 55 40 45 35 55

Riazor 60 2,60 65 50 55 35 70

Europa 60 2,60 65 50 50 35 60

Riazor + Europa 120 2,60 140 100 110 70 150

SalónConference halls

Hotel Avenida ***

Av. Alfonso Molina, 30 - 15008 A CoruñaTel.: +34 981 249 466 - Fax: +34 981 249 466

[email protected] - www.hotelavenida.com

Hoteles en la ciudad / City HotelsHoteles en la ciudad / City Hotels

Page 18: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Nº de habitaciones / Rooms: 76 Nº de plazas / Beds: 144

Marina 232 2,71 256 186 240 126 300

Náutico 90 2,71 50 30 50 35 125

Noray 275 2,71 410 300 350 210 420

Truel 232 2,71 256 186 240 126 300

Galicia 220 2,71 250 180 230 120 300

Ancora 50 2,71 40 25 20 20 50

Marinán 635 2,71 716 516 640 371 845

Meirás 507 2,71 666 486 590 336 620

Peregrino 867 2,71 972 702 880 497 1145

SalónConference halls

Hotel Sada Marina ****

Paseo Marítimo, s/n - 15160 Sada – A CoruñaTel.: +34 981 623 406 - Fax: +34 981 623 806

[email protected]

35

Nº de habitaciones / Rooms: 33 Nº de plazas / Beds: 66

Terrasol 90 3 100 60 80 60 120

Galería 60 3 60 30 30 30 60

Jardín 100 3 100 40 80 40 120

SalónConference halls

Hotel Crunia ***

Av. Fonteculler, 58 - 15174 Culleredo – A CoruñaTel.: +34 981 650 088 - Fax: +34 981 650 089

[email protected]

Nº de habitaciones / Rooms: 58 Nº de plazas / Beds: 110

Baía 47 3 55 30 40 25 45

A Coruña 23,50 3 35 15 20 15 20

Baía + Coruña 70,50 3 90 40 60 40 70

Porto Cobo 29 3 40 20 25 20 30

Santa Cruz 44,50 3 55 25 40 25 40

Oleiros 22,50 3 35 15 20 15 20

Porto Cobo + Santa Cruz 73,50 3 90 45 65 45 70

Santa Cruz + Oleiros 67 3 90 40 60 40 65

Porto Cobo+Santa Cruz+Oleiros 96 3 125 60 85 60 95

Salamanca 189,20 3 180 120 180 120 190

Castelo 180,20 3 150 100 130 100 160

Praia 194,15 3,50 150 100 140 100 180

Carpa 505,05 3,50 400 300 350 300 450

SalónConference halls

Hotel Porto-Cobo ***

María Soliña, 2 - 15179 Santa Cruz, Oleiros – A CoruñaTel.: +34 981 614 100 - Fax: +34 981 614 920

[email protected]

Nº de habitaciones / Rooms: 103Nº de plazas / Beds: 196

Principal 102 2 50 30 40 32 40

Rías Altas 25 2 25 16 - 16 -

Santa Cristina 300 2 - - 250 - 300

SalónConference halls

Hotel Celuisma Rías Altas ***

Playa de Sta. Cristina, Avda. Américas, 5715172 Oleiros – A Coruña

Tel.: +34 981 635 300 - Fax: +34 981 636 [email protected]

www.celuisma.com

Hoteles con salones Hotels with meeting rooms

Hoteles en las cercanías / Hotels on the city outskirts

Page 19: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

37Espacios singulares

Unusual venues

Coliseum de A Coruña Domus, Casa del Hombre

Centro de espectáculos múltiples situado en la principal vía de acceso de la ciudad. El volumen total del recinto es de 150.000 metros cúbicos, contando con una superficie de 1.900 metros cuadrados.

Festival hall located on the main road into the city. It covers a total area of 150.000 cubic metres with a total ground surface of 1.900 sq.m.

Diseñado por el vanguardista arquitecto Arata Iso-zaki, este museo interactivo permite conocer de una forma diferente los secretos del cuerpo humano.

Cuenta con una sala imax con capacidad para 120 personas, ideal para celebrar reuniones y presen-taciones.

Designed by the vanguard architect Arata Isozaki this interactive museum lets you get the secrets of the human being.

The museum has an imax room with a capacity for 120 people, ideal for meetings and presentations.

Deportivos Espectáculos Sports Events 11.196

Espectáculos Taurinos Bullfights 9.176

Espectáculos Musicales Musical Events 13.055

Ferias y Congresos Fairs 13.055

Avda. Alfonso Molina, s/n. 15008 A CoruñaTel.: +34 981 133 195 - Fax: +34 981 136 001

Santa Teresa, 1. 15002 A CoruñaTel.: +34 981 189 840 - Fax: +34 981 189 [email protected] www.casaciencias.org

Espectadores Spectators

AforoCapacity

Aquarium Finisterrae

Acuario interactivo más grande de Europa que alberga más de 600 especies del Océano Atlántico.

Espacio excepcional para la celebración de cenas de gala con capacidad para 300 personas.

One of the biggest interactive aquariums in Europe which is home to more than 600 species from the Atlantic Ocean.

An exceptional place to celebrate banquets with a ca-pacity for 300 people.

Paseo Marítimo, s/n. - 15002 A CoruñaTel.: +34 981 189 842 - Fax: +34 981 189 [email protected]

Castillo de San Antón

Fortaleza del siglo XVI que actualmente alberga en su interior el Museo Arqueológico e Histórico.

En su terraza podrá disfrutar de unas magníficas vistas de la bahía y celebrar cocktails para 200 personas.

16th. century fortress that houses the Archaelogical and Historical Museum.

In its terrace you can enjoy some magnificient views of the bay and celebrate cocktails for up to 200 people.

15001 A CoruñaTel.: +34 981 189 850 - Fax: +34 981 189 851www.sananton.org

Planetario, Casa de las Ciencias

Integrado en la Casa de las Ciencias proyecta panorámicas de 360º en una cúpula semiesférica.

Marco singular para la celebración de conferencias y presentaciones con capacidad para 80 personas.

Part of the Science Museum, the Planetarium projects images on a 360º dome screen.

The ideal place for conferences and presentations with a capacity for 80 people seated

Parque de Santa Margarita - 15005 A CoruñaTel.: +34 981 189 844 - Fax: +34 981 277 [email protected]

Teatro Rosalía de Castro

Teatro del siglo XIX de estilo ecléctico situado en pleno centro de la ciudad y muy próximo a la plaza de María Pita.

A nineteenth century theatre built in eclectic style located right in the heart of the city close to María Pita Square.

Personas People 712

Metros cuadrados sqm. 150

Riego de Agua, 37- 39 - 15001 A CoruñaTel.: +34 981 184 349 - Fax: +34 981 224 775

Aforo Capacity

Escenario Stage

Page 20: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Pazo de Santa Cruz de MondoyTorre de Hércules Casa Grande La SoleraPazo de Mariñán

El Pazo de Santa Cruz de Mondoi es una exclusiva finca idónea para acoger la celebración de eventos singulares con 1.500 m2 convertidos en un moderno y sorprendente espacio de gran capacidad, desde 30 hasta 2000 personas.

The Pazo de Santa Cruz de Mondoi is an exclusive property, ideal as a venue for holding special events, with 1,500 m2 converted into a modern, striking area with considerable capacity, from 30 to 2,000 persons.

Faro romano en funcionamiento más antiguo del mundo, símbolo de la ciudad de A Coruña.

Monumento emblemático en el que podrá obsequiar a sus invitados con una visita privada y cocktail para 25 personas.

The oldest Roman working lighthouse in the world, it is the symbol of A Coruña.

Emblematic monument where you can invite your guests to a private visit of the interior and cocktails for up to 25 people

Situada en Soñeiro a 15 minutos de A Coruña, dispone de aparcamiento, amplias zonas ajardinadas y un salón central con capacidad para 350 personas.

Standing in Soñeiro, just 15 minutes away from A Coruña, it has a car park, extensive garden areas and a central hall with capacity for 350 person.

Pazo del siglo XVIII declarado conjunto histórico-artístico en 1.972. Situado a 25 Km. de A Coruña en el margen izquierdo del río Mandeo próximo a po-blaciones históricas como Betanzos y Pontedeume.

Cuenta con una sala de reuniones con capacidad para 140 personas, y una finca de 17 hectáreas de jardín barroco.

An eighteenth century stately home set in the coun-tryside and listed as a historical building in 1.972. Situ-ated 25 kilometres outside A Coruña on the left bank of the river Mandeo closed to the historical towns of Betanzos and Pontedeume.

The house has a meeting room which can seat up to 140 people set in a 17 hectare grounds landscaped in the baroque style.

Santa Cruz de Mondoy, 60 - 15319 Oza dos Ríos - A CoruñaTel.: +34 981 773 607 - Fax: +34 981 270 [email protected]

Avda. de Navarra - 15001 A CoruñaTel.: / Fax: +34 981 223 [email protected] www.turismocoruna.com

Zalaeta, 15 (Boketé) - 15002 A CoruñaTel.: +34 981 217 595 - Fax: +34 981 216 [email protected]

Av. Alférez Provisional, s/n. 15006 A CoruñaTel.: +34 981 183 300/ Pazo: +34 981 791 000Fax: +34 981 183 329 www.dicoruna.es

39Espacios singulares

Unusual venues

Pazo de Vilaboa

Pazo del Siglo XIX situado a 5 Km. del centro de A Coruña y a 2 Km. del Aeropuerto de Alvedro. Destaca por sus amplios jardines de árboles centenarios.

Dispone de un salón principal para banquetes, con capacidad para 500 comensales. El restaurante tiene dos salones con capacidad para 24 comensales el de fumadores y 34 el de no fumadores, así como dos reservados para 24 o 16 personas.

A 19th-century mansion, standing just 5 Km. from A Coruña city centre and 2 Km. from Alvedro Airport.It comprises extensive gardens with ancient trees.

It has a main hall for banquets, with seating capacity for 500 persons. The restaurant has two zones, the smoking area with seating capacity for 24 diners and the non-smoking area with capacity for 34, plus two reserved areas for 24 or 16 persons.

Rúa do Souto 2, Vilaboa - 15174 Culleredo - A CoruñaTel.: + 34 981 61 26 60 - +34 981 928 340Fax: + 34 981 928 [email protected]

Finca Os Loureiros

Ubicada en el ayuntamiento de Abegondo a 15 kilómetros de A Coruña. Os Loureiros o Finca Villa Carmen es una casa solariega pintada en blanco y color vino que devuelve al visitante al siglo XIX europeo. Rodeada de una finca con varias especies de árboles puede acoger en sus salones hasta 400 personas.

Located in the council district of Abegondo, just 15 kilometres from A Coruña. Os Loureiros, or Finca Villa Carmen , is a manor house painted in white and wine-red that takes visitors right back to the Europe of the 19th century. Surrounded by property with several species of trees, its rooms can accommodate up to 400 persons.

15318 Abegondo - A CoruñaTel.: +34 981 251 191Fax.: +34 981 251 [email protected] www.osloureiros.com

Pazo de Orto

Aunque antiguo en su origen, el Pazo de Orto destaca por la modernidad de su diseño y la contemporánea rehabilitación a la que ha sido sometida, lo que lo convierte en un sitio ideal para la celebración de bo-das y banquetes, o cualquier otro tipo de reunión con capacidad para 500 personas.

Although its origins date back a long way, the most striking feature of Pazo de Orto is its modern design and contemporary refurbishment, making it an ideal venue for celebrating weddings and banquets, or any other kind of meeting with seating capacity for 500 people.

Lugar de Orto, s/n - Cecebre - 15318 Abegondo A CoruñaTel.: +34 981 251 191 - Fax: +34 981 251 [email protected]

Finca El Cenador

Casa del siglo XVIII de estilo inglés situada a pocos metros del centro de Cambre rodeada de amplios jar-dines, con capacidad para 300 personas.

An 18th-century, English-style house standing just a few metres from Cambre town centre, surrounded by extensive gardens, with capacity for 300 persons.

Sixto Nº 4- 15660 Cambre - A CoruñaTel.: +34 981 251 191 - Fax.: +34 981 169 [email protected]

Page 21: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

Historiador Vedía, 3 – 4º 15004 A Coruña [email protected] www.aconcor.com +34 981 268 804 +34 881 928 570

Cuesta de San Agustín, 2 bajo 15001 A Coruña [email protected] www.cegacongresos.com +34 981 203 920 +34 981 203 920

Concepción Arenal, 17 bajo 15006 A Coruña [email protected] www.clemycon.com +34 981 134 327 +34 981 134 315

Rosalía de Castro, 13 – 1º izq 15004 A Coruña [email protected] www.congrega.es +34 981 216 416 +34 981 217 542

Plaza General Mola, 2-4º 15003 A Coruña [email protected] +34 881 927 226 www.dmcgalicia.com +34 617 177 898 +34 881 927 226

Torreiro 13 – 15, 6º D 15003 A Coruña [email protected] www.globalazaga.com +34 981 208 990 +34 981 208 701

Avda Primo de Rivera, 11- 2º Izq 15006 A Coruña [email protected] www.orzancongres.com +34 981 900 700 +34 981 152 747

A – Concor

Cega

Clemycon Club de Empesa

y Congresos

Congrega

DMC Galicia

Global Congresos

Orzán Congres

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Organización Profesional de Congresos (OPC’s)Professional Conference Organizers (PCO’s)

41ServiciosServices

Page 22: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

43ServiciosServices

Historiador Vedía, 3 – 4º 15004 A Coruña [email protected] www.aconcor.com +34 981 268 804 +34 881 928 570

Torreiro, 13-15, 6º D 15003 A Coruña [email protected] www.globalazaga.com + 34 981 208 990 +34 981 208 701

Cuesta de San Agustín, 2 bajo 15001 A Coruña [email protected] www.cegacongresos.com +34 981 203 920 +34 981 203 920

Concepción Arenal, 17 bajo 15006 A Coruña [email protected] www.clemycon.com +34 981 134 327 +34 981 134 315

Rosalía de Castro, 13 – 1º izq 15004 A Coruña [email protected] www.congrega.es +34 981 216 416 +34 981 217 542

Avda Primo de Rivera, 11- 2º Izq 15006 A Coruña [email protected] www.orzancongres.com +34 981 900 700 +34 981 152 747

A – Concor

Azaga

Cega

Clemycon

Congrega

Orzán Congres

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

AzafatasHostesses

Juana de Vega, 4 15004 A Coruña [email protected] +34 981 216 163 +34 981 216 603

Federico Tapia,15 15005 A Coruña [email protected] www.halconviajes.es +34 981 121 315 +34 981 223 036

Rubine, 3-5 15004 A Coruña [email protected] www.viajeselcorteingles.es +34 981 261 020 +34 981 253 155

Plaza de Orense, 2 15004 A Coruña [email protected] www.embajador.grupostar.com +34 981 210 480 +34 981 228 199

General Sanjurjo, 1 15006 A Coruña [email protected] www.marsans.es +34 981 170 252 +34 981 170 256

Avda. Primo de Rivera, 3 15006 A Coruña [email protected] www.viajesorzan.com +34 981 169 191 +34 981 247 908

Juan Flórez, 40 Bajo 15004 A Coruña [email protected] www.viajestravidi.com +34 981 255 827 +34 981 271 921

Compostela, 1 15004 A Coruña [email protected] www.vincit.es +34 981 229 972 +34 981 216 296

Estrecha de San Andrés, 17 15003 A Coruña [email protected] www.viajesvincit.com +34 981 228 299 +34 981 216 278

Emilia Pardo Bazán, 1-B 15005 A Coruña [email protected] www.viajesancora.com +34 981 120 313 +34 981 122 480

Real 96 – 98. Entr. Dcha. 15002 A Coruña [email protected] www. viajesatlantico.com +34 981 217 580 +34 981 217 581

Ferrol, 1, 5º-2ª 15004 A Coruña [email protected] www.viajesandromeda.es +34 981 126 840 +34 981 126 101

CXG Viaxes

Halcón / Ecuador

Viajes El Corte Inglés

ViajesEmbajador

Viajes Marsáns

Viajes Orzán

Viajes Travidi

Viajes Ultratur

Viajes VincitAncora Viajes y Congresos, S.L.

Atlántico Viajes

Business Plus Lufthansa City

Center

NombreName

NombreName

Dirección Address

Dirección Address

Teléfono Telephone

Teléfono Telephone

FaxFax

FaxFax

Agencias de viaje con departamento de congresosTravel Agencies with congress department

Agencias de viaje con departamento de congresosTravel Agencies with congress department

De la Rosa, 22, 3º Izda 15701 Santiago de Compostela [email protected] +34 981 569 890 +34 981 553 329

Asociación Profesional de Guías Turísticos

de Galicia

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Guías TurísticosOfficial Tourist Guides

Page 23: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

45ServiciosServices

Avda. Primo de Rivera, 11, 2º izda. 15006 A Coruña [email protected] www.serglo.net +34 981 902 092 +34 981 152 747

Serglo, soluciones

tecnológicas aplicadas a

eventos

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Tecnología para eventosTechnology for events

Palacio de Congresos Glorieta de América, s/n 15004 A Coruña [email protected] www.tesec.com +34 981 143 295 +34 981 143 285

Manuel Platas Varela, 59 Bº +34 981 640 231 15142 Arteixo +34 981 245 775 +34 607 497 770

Tesec

Xoglar

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Audiovisuales y SonidoAudiovisual Equipment

Avda. Alfonso Molina, 6º Bajo Dcha. 15005 A Coruña +34 981 152 499 +34 981 239 334

Barcala, Nave 7. El Temple 15179 A Coruña [email protected] +34 981 650 766 +34 981 653 694

Gambrinus, 87, Nave 3 Polígono la Grela-Bens 15008 A Coruña [email protected] +34 981 271 096 +34 981 255 072

D Impresión

Mecofer

Tecam

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

StandsStands

Page 24: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

47ServiciosServices

Ctra. Fuentes Monte San Pedro, 7 [email protected] +34 981 271 264

Avda. Pérez Ardá, 14 Portal 1, 3º D +34 981 239 904 +34 616 493 696

Gambrinus, 23 +34 981 278 615 +34 608 585 232

San vicente de Paul, 4-1º B +34 981 203 279

Posse, 26 +34 981 286 318

Galileo Galilei, 52 C +34 981 714 112

Pol. A Grela Gambrinus, 17 +34 981 265 698 +34 654 509234

Avda. Finisterra, 339 +34 981 252 047

Pol. A Grela Gambrinus, nave 33 www.romarbus.com +34 981 274 960

Avda. Finisterre, 337 [email protected] www.autocaresvazquez.net +34 981 254 145

Sagrada Familia, 37, 3º Izq +34 981 246 162

Galileo Galilei, 52 B [email protected] +34 981 138 262

Estación de autobuses s/n [email protected] +34 981 231 880

Ctra. Baños de Arteixo, 24 Nuestra Sra Luz, 2 +34 981 174 063

San José – La Grela s/n www.travidi.com +34 981 257 082

Autocares Armando Cabarcos

Autocares Calvin Arias

Autocares Cancela S.L.

Autocares Castro

Autocares Fernando Corredoira

Autocares J. Pombo

Autocares Luis Raposo

Autocares M. García La Coruña S.L

Autocares Romar

Autocares Vázquez

Autocares Vidal

Autos Rico

Empresa Gómez de Mesía S.L.

Orons Bus, S.L.

Travidi

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Pol. Pocomaco. Par. B15 www.alsa.es +34 981 139 348

Estación Autobuses s/n [email protected] +34 981 231 234

Alsa

Asicasa

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Autocares Coaches

Zalaeta, 15 15002 – A Coruña [email protected] www.bokete.net +34 981 217 595 +34 981 216 155

Rúa do Sendeiro, 7-9 - Icaria 15172 Perillo – Oleiros [email protected] www.carpacatering.com +34 981 636 500 +34 981 636 634

Enrique Mariñas, 34, Hotel AC 15008 A Coruña [email protected] +34 981 175 549 +34 981 174 615

Plaza de Pontevedra, s/n. Local 3-A4 15003 A Coruña [email protected] +34 981 226 521 +34 981 927 136

Juan Flórez 38 Entlo. 15004 A Coruña [email protected] www.gasthof.es +34 981 275 237 +34 981 275 283

Ctra. N – VI, Km. 582 15004 A Coruña [email protected] www.elcenador.com +34 981 631 342 +34 981 631 343

Pascual Veiga, 9, 1º 15010 A Coruña +34 981 251 131 +34 981 251 131

Álvaro Cunqueiro, 7 bajo C 15008 A Coruña [email protected] +34 902 106 603 www.ricosme.com +34 609 876 136 +34 981 012 414

Monte das Moas 15 entlo, pta 4 15009 A Coruña +34 981 171 059 +34 981 286 243

Boketé

Carpa Servicios Hostelería

Casa Paula

César Blanco

Gasthof

Josmaga

NormanService, S.L.

Catering Ricosme

Seho

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

CateringCatering)

Page 25: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress

49ServiciosServices

Aeropuerto de Alvedro www.atesa.es +34 981 662 365

Avda Fernández Latorre, 110 www.autosbrea.com +34 981 238 645

Cantón Grande, 7 +34 981 226 339

Alfredo Vicenti, 13 bajo www.autosnilo.com +34 981 251 459

Federico Tapia, 42 Aeropuerto de Alvedro +34 981 121 177 www.avis.es +34 981 121 201

Pol. Pocomaco, P-E 39 +34 981 291 508

Dr. Fleming, 16 bajo +34 981 151 112

Ronda de Outeiro, 112 [email protected] +34 981 153 702 www.donrent.com +34 670 610 004

Avda. Arteixo, 21 Aeropuerto de Alvedro +34 981 143 536 www.europcar.com +34 981 650 865

Joaquín Planells, s/n Aeropuerto de Alvedro +34 981 234 012 www.herzt.com +34 981 663 900

Avda. Finisterre, 269, bajo dcha www.recordrentacar.com +34 981 256 200

Atesa / Budget

Autos Brea

Autos Goya

Autos Nilo

Avis

Brecar

Bugatent

Don Rent

Europcar

Herzt

Record Rent a Car

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Alquiler de coches Car hire

Canteira de Eirís, 23, bajo [email protected] www.automovilesgranturismo.com +34 981 243 079

Jacques Cousteau, 2 Pastoriza – Arteixo [email protected] www.semacar.com +34 981 607 582

Gran Turismo Coruña

Semacar

NombreName

Dirección Address

Teléfono Telephone

FaxFax

Vehículos de lujo con conductor Chauffer - driven luxury cars

Turismo da Coruña no se responsabiliza de los errores u omisiones que se puedan encontrar en esta guía. La información es vigente en el momento de publicación de la guía y por tanto está sujeta a cambios. Recomen-damos confirmarla directamente con la empresa en cuestión. Para próximas actualizaciones agradeceremos nos comuniquen cualquier error o información omitida.

Turismo da Coruña accepts no responsability for any omissions or errors that may be container in this guide. Information is effective at the time of the guide’s publication and is therefore subject to change. We recommend checking directly with the company in question. For subsequent updates, we would be grateful if you could notify us of any error or missing information.

Page 26: GUÍA DE CONGRESOS CONVENCIONES E INCENTIVOS · 2014. 1. 16. · ace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium. Services: Congress