Gobierno de Uruguay - undp.org · Uruguay ratificó el Convenio de Viena, el Protocolo de Montreal,...

21
Gobierno de Uruguay Documento de Proyecto Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Proyecto URU/09/G62 “Renovación del Programa de Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (Fase VIII)” Award ID: 00057648 Project ID: 00071313 Breve descripción: Este proyecto extiende por dos años adicionales el Programa de Fortalecimiento Institucional del Gobierno de Uruguay para la reducción de sustancias que agotan la capa de ozono para permitir que, a través de la Comisión Técnica Gubernamental de Ozono, continúe en sus esfuerzos por cumplir con las obligaciones emergentes del Protocolo de Montreal.

Transcript of Gobierno de Uruguay - undp.org · Uruguay ratificó el Convenio de Viena, el Protocolo de Montreal,...

Gobierno de Uruguay Documento de Proyecto

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Proyecto URU/09/G62 “Renovación del Programa de Fortalecimiento Institucional para la

Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (Fase VIII)”

Award ID: 00057648 Project ID: 00071313

Breve descripción: Este proyecto extiende por dos años adicionales el Programa de Fortalecimiento Institucional del Gobierno de Uruguay para la reducción de sustancias que agotan la capa de ozono para permitir que, a través de la Comisión Técnica Gubernamental de Ozono, continúe en sus esfuerzos por cumplir con las obligaciones emergentes del Protocolo de Montreal.

2

País: Uruguay Efecto esperado del UNDAF1: Para el 2010 el país habrá avanzado en la generación de

capacidades para la incorporación de conocimientos, innovación y diversificación en los procesos productivos de bienes y servicios orientados al crecimiento sostenido y sustentable.

Efecto esperado del Programa de País:

El país habrá promovido una gestión integrada de la población, el territorio y el medio ambiente, con énfasis en el desarrollo local y rural.

Producto del Programa de País:

Capacidades del gobierno nacional y de los gobiernos departamentales fortalecidas para el manejo de sustancias químicas y para la reducción de contaminantes, residuos y sustancias que afectan la capa de ozono.

Asociado en la implementación: Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente (MVOTMA) a través de la Comisión Técnica Gubernamental del Ozono de la Dirección Nacional del Medio Ambiente (DINAMA).

Otros Asociados:

Breve descripción: Este proyecto extiende por dos años adicionales el Programa de Fortalecimiento Institucional del Gobierno de Uruguay para permitir que, a través de la Comisión Técnica Gubernamental de Ozono, continúe en sus esfuerzos por cumplir con las obligaciones emergentes del Protocolo de Montreal.

1 Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (en su sigla en inglés, UNDAF)

Periodo del Programa de País: 2007-2010 Componente del Programa: Desarrollo ambientalmente Sostenible Nombre del Proyecto: Renovación del Programa de Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (Fase VIII). ID del Proyecto: Duración del Proyecto: 2 años Fecha de inicio: Julio 2009 Fecha de finalización: Junio 2011 Fecha de PAC externo: 20/05/2009 Arreglos de Gestión: NEX/NIM

Presupuesto Total U$S 150.800 Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal (PNUD) US$ 150.800

Contribución del Gobierno (en especie) US$ 70.000

URU/09/G62 Aprobado por: _________________________________________ Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente ________________________________________ Oficina de Planeamiento y Presupuesto _________________________________________ Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

4

I. CONTEXTO

1. Análisis de Situación y Estrategia

Uruguay ratificó el Convenio de Viena, el Protocolo de Montreal, así como también las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing. El Programa País de Uruguay de protección de la capa de ozono, fue presentado y aprobado en la 56ª. Reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. En la misma reunión se aprobó un monto de US$ 162,100 para cubrir un proyecto de Programa de Fortalecimiento Institucional durante un período de tres años.

El Programa País de Uruguay contiene una descripción detallada de Unidad de Ozono y del marco institucional vinculado a las actividades relativas a la eliminación progresiva del uso de las SAO. La primera meta que establece el Programa País, la reducción para 1996 del consumo de SAO en un 30% respecto de los niveles de 1992, no sólo se cumplió sino que fue superada. En ese período se logró una reducción del 45%. El nivel de congelamiento y la reducción del 50% se alcanzó en el año 2005, pero el nivel de reducción del 85% desde el año 2007 hasta llegar a 0 en el 2010 de una forma sustentable, exige actualizar la estrategia desarrollada y reestablecer un diseño adecuado para imprimirle nuevo vigor, tal como se plantea en el Plan de Acción del Proyecto de Fortalecimiento Institucional adjunto. Se estima que resultará crítico adoptar medidas conducentes a la eliminación completa del uso de SAO en Uruguay en el período de 2009 en adelante. Para lograr este objetivo se requiere profundizar en la aplicación del enfoque multifacético con el cual se ha venido trabajando. De igual manera, se procurará identificar soluciones integrales para continuar consolidando y profundizando los avances realizados: la aplicación de un marco legal, el control de las importaciones y exportaciones de SAO, la búsqueda de soluciones aceptables para el sector de usuarios finales de la refrigeración no cubiertos por el PMR Fase II, el éxito en el proyecto de eliminación del Bromuro de Metilo, y el aumento de la conciencia pública. Cabe señalar, que en esta Fase se incorporan los nuevos desafíos del Protocolo de Montreal relativos al adelantamiento en la eliminación de los Hidroclorofluorocarbonos (HCFC), lo cual implica el involucramiento de nuevos actores. Estos son todos elementos muy importantes para el país y su plan nacional de eliminación de las sustancias agotadoras de la capa de ozono y cumplir con las obligaciones del Protocolo de Montreal. El objetivo de este proyecto es fortalecer institucionalmente a la Unidad de Ozono de la Dinama a través de la renovación de su apoyo por dos años, permitiendo continuar con los planes y actividades previstos para lograr las metas establecidas en el Programa País y cumplir con el Protocolo de Montreal:

• Cumplimiento del calendario de eliminación temprana establecido en el proyecto aprobado por el Fondo Multilateral para la Eliminación del uso del Bromuro de Metilo como fumigante de suelos en Uruguay

• Cumplimiento de las medidas de control en su tramo final desde 2007 a 2010, de la reducción del consumo de CFC al 85% del nivel promedio del trienio 1995-1997, hasta llegar a nivel 0 de consumo en el año 2010.

• Continuar con el cumplimiento de la medida de control del Protocolo de Montreal en el sector solventes.

2. Acuerdos de Gestión Este proyecto se ejecutará mediante la modalidad de ejecución/implementación nacional (NEX/NIM). El organismo asociado en la implementación es el Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente (MVOTMA), a través de Unidad de Ozono de la Dirección Nacional del Medio Ambiente, la cual es responsable del desarrollo, implementación, supervisión y evaluación de los planes y programas de protección nacional del medio ambiente.

El PNUD, a través de la oficina de país será responsable de brindar asistencia al organismo asociado en la implementación para obtener los resultados previstos y de la administración financiera de acuerdo a la modalidad de operación determinada.

La oficina de país del PNUD recibirá por concepto de servicios de gestión (GMS) el 3% del monto total, que serán aportados por fuera del presupuesto del proyecto. El PNUD recibirá además el costo por los servicios de apoyo a la implementación (ISS) que se generen por la ejecución del proyecto, de acuerdo a la Lista Universal de Precios (UPL) del PNUD. Estos costos se cargarán al presupuesto del proyecto y serán acreditados al mismo por la Unidad de Protocolo de Montreal al fin de cada año.

La Oficina del PNUD garantizará que en todas las contrataciones de consultores, órdenes de compra y contrataciones de servicios de empresas, se cumplan con las normas y procedimientos aplicables. En aquellos casos en que el Representante Residente del PNUD firme los mencionados contratos, el PNUD participará en los procesos de selección y contratación correspondientes. Asimismo, el PNUD proveerá adelantos de fondos al proyecto para la realización por parte del proyecto de compras y pagos menores, realizará pagos directos solicitados por el proyecto y mantendrá la contabilidad y control financiero general del proyecto. Las autoridades del proyecto realizarán las compras y contrataciones de servicios de empresas de montos menores a US$2,500 y solicitarán adelantos de fondos para realizar los pagos correspondientes a estas compras y contrataciones. Para la realización de estas operaciones, se acuerda que se seguirán las normas y procedimientos contenidos en la Guía de Gestión de Proyectos de Ejecución Nacional. Dicha Guía puede ser consultada en el sitio web del PNUD Uruguay : www.undp.org.uy - Servicios a Proyectos. El PNUD recibirá y administrará los fondos del proyecto de conformidad con el reglamento, reglas y directivas del PNUD. Todas las cuentas financieras se expresarán en dólares estadounidenses. La propiedad del equipo, suministros y otros bienes financiados con la aportación se conferirá al PNUD. Las cuestiones relacionadas con la transferencia de propiedad por parte del PNUD serán determinadas de acuerdo con las políticas y procedimientos pertinentes del PNUD. Los fondos del proyecto estarán

6

sujetos exclusivamente a los procedimientos internos y externos de auditoria establecidos en las reglas, regulaciones y directivas financieras del PNUD. El IVA de los contratos de consultores será retenido por el Organismo Asociado en la Implementación. Las actividades del proyecto serán monitoreadas y evaluadas de acuerdo a los procedimientos PNUD. La Unidad de Políticas y Programa del PNUD realizará un monitoreo permanente de la marcha del proyecto, y solicitará informes de avance del Proyecto, así como el Informe Final, una vez culminada la ejecución del mismo.

3. Monitoreo y evaluación El monitoreo y la evaluación del Proyecto se desarrollará de acuerdo con las políticas y procedimientos de Programación del PNUD, a través de los siguientes instrumentos:

- Registro y monitoreo de los riesgos del Proyecto, verificando las condiciones externas que puedan afectar su implementación.

- Monitoreo del Plan Anual de Trabajo El Coordinador del Proyecto elaborará un Informe Anual que será compartido con la Oficina de Planeamiento y Presupuesto en su calidad de organismo nacional de coordinación. Dicho Informe podrá ser objeto, durante el cuarto trimestre del año, de una revisión anual conjunta entre el Asociado en la Implementación, la OPP y el PNUD, con el propósito de analizar el progreso hacia la obtención de los productos, su relación con los efectos esperados, así como la revisión del Plan Anual de Trabajo para el año siguiente. Al término del Proyecto, el Coordinador elaborará un Informe Final , que será sometido a consideración del organismo nacional de coordinación y del PNUD.

4. Contexto Legal El presente Documento de Proyecto constituye el instrumento al que hace referencia el Artículo I, numeral 1, del Acuerdo (en adelante el Acuerdo) entre el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (en adelante las Partes), suscrito el 12 de diciembre de 1985 y ratificado por la ley nacional No.15.957 de 2 de junio de 1988 (Diario Oficial de 5 de octubre de 1988). Las formas de asistencia y los servicios de apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (en adelante PNUD) ofrece al Gobierno de la República Oriental del Uruguay, en el marco de un proyecto de cooperación técnica en las diversas áreas de desarrollo social, económico y tecnológico, incluso los prestados con financiamiento de otras fuentes distintas al PNUD que fueren aprobados expresamente por ambas Partes, son aquellas formas enumeradas en el artículo II del Acuerdo así como los servicios comprendidos en el punto 2. del “Memorándum de Entendimiento sobre el Acuerdo entre el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y el PNUD”, firmado en Montevideo, el 21 de julio de 1999, en aplicación de lo dispuesto por el numeral 1. literal g) del artículo II del referido Acuerdo.

A los efectos de este Documento de Proyecto, cabe entender que: I) la Oficina de Planeamiento y Presupuesto, que asesora al Gobierno en todos los aspectos atinentes a la asistencia técnica ofrecida al país, es el Organismo de Cooperación del Gobierno, a que alude el Artículo III, numeral 1), del Acuerdo y el canal oficial de todo lo vinculado a la administración y ejecución de las políticas de la Cooperación Técnica brindadas al Gobierno, a través del PNUD, conforme lo estipula el artículo I numeral 3, de dicho Acuerdo. Es asimismo, el organismo encargado de coordinar el relacionamiento entre los organismos internacionales oferentes y los organismos públicos y organizaciones privadas demandantes de cooperación así como de difundir los programas y determinar las áreas, sectores y temas prioritarios para actividades de cooperación técnica internacional. II) el Organismo Nacional de Ejecución acordado con el Gobierno para este proyecto es el que aparece identificado como tal en la carátula de este instrumento; y III) el Ministerio de Relaciones Exteriores es el canal oficial del Gobierno para todo lo relacionado a temas de privilegios e inmunidades que puedan originarse con motivo de la aplicación por parte del PNUD del presente instrumento, conforme lo estipula el Articulo I, numeral 3, del Acuerdo antes relacionado. En materia de responsabilidades, inmunidades y privilegios del PNUD, son aplicables, además de lo dispuesto en el numeral 1 precedente, las normas del articulo 105 de la Carta de las Naciones Unidas y las de la Convención de Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas aprobada el 13 de febrero de 1946 y ratificada por el decreto ley 15.482 de 9 de noviembre de 1983.

En las contrataciones de bienes y servicios que otorgue el PNUD a solicitud del Organismo Nacional de Ejecución o éste último en cumplimiento del presente Documento de Proyecto, regirán las normas y procedimientos vigentes del PNUD de acuerdo a sus Manuales de Programación, Financiero y de Administración, así como las disposiciones establecidas de común acuerdo entre el Director de la Oficina de Planeamiento y Presupuesto y el Representante Residente del PNUD en el marco de dichas normas y procedimientos del PNUD.

Salvo expresión concreta en contrario en el presente Documento de Proyecto regirán las siguientes normas:

a)El Coordinador del Proyecto tendrá como cometido gerenciar las actividades determinadas en el Documento de Proyecto, debiendo lograr los resultados esperados conforme al cronograma establecido. Durante la ejecución tendrá las atribuciones suficientes para actuar en nombre del Organismo Nacional de Ejecución. A tal efecto, deberá aplicar en lo pertinente las normas y procedimientos vigentes del PNUD en materia de ejecución nacional y sus sucesivas modificaciones que hubieren sido notificadas a la Oficina de Planeamiento y Presupuesto. Salvo que el presente Documento de Proyecto exija alguna autorización especial o establezca algún límite, el Coordinador del Proyecto estará autorizado expresamente para:

i. Hacer efectivas todas las solicitudes de desembolsos y de contrataciones previstas en el Proyecto, con exclusión de la referida a su propia contratación la que deberá ser firmada por el jerarca máximo del Organismo Nacional de Ejecución. En el caso de los arrendamientos de servicio, dejará expresa constancia del rendimiento del personal contratado, así como de la observancia

8

de los términos de la declaración jurada. En el caso de los arrendamientos de obra deberá controlar la calidad del producto entregado y las demás condiciones de ejecución contratadas.

ii. Proceder a la apertura de cuentas o cajas de ahorro, bajo la

denominación “PNUD (nombre del proyecto) URU/...” en Bancos públicos o privados habilitados por el Banco Central del Uruguay para depositar los anticipos de fondos que reciba del PNUD así como para practicar toda operación bancaria tendiente a la ejecución del Proyecto; dichos fondos sólo podrán ser retirados a dos firmas conjuntas, siendo el Coordinador del Proyecto el responsable por la correcta contabilización y conservación de comprobantes de los pagos efectuados.

iii. Rendir cuentas de los fondos de anticipos recibidos así como de

los bienes, servicios y personal contratados para la ejecución del Proyecto.

iv. Aplicar en la ejecución del Proyecto la normativa vigente del

PNUD en lo relativo a adquisiciones de bienes, contrataciones de servicios, pagos directos, auditoria y rendiciones de cuentas.

b) Los fondos transferidos al PNUD en aplicación de compromisos de financiamiento del Proyecto ya sean aportados, total o parcialmente, por el Gobierno o por una fuente externa al mismo, incluidos los provenientes de préstamos o donaciones - serán administrados conforme a las reglas, procedimientos y regulaciones aplicables por el PNUD. La recepción de cada transferencia por el PNUD señalará la oportunidad en que tales fondos quedan sujetos a dicha normativa así como determinará el tipo de cambio de Naciones Unidas que el PNUD aplicará para convertir en dólares americanos los importes transferidos en otra moneda. Los anticipos de fondos entregados por el PNUD en cumplimiento del Proyecto continuarán sujetos a las reglas, procedimientos y regulaciones del PNUD.

El Proyecto será supervisado, evaluado y auditado conforme a las normas, procedimientos y regulaciones establecidos por el PNUD. Dicha normativa es aplicable con prescindencia que la auditoria sea realizada por las propias autoridades públicas competentes o por empresas auditoras independientes contratadas al efecto. Las Rendiciones de Cuentas de los anticipos de fondos así como de la aplicación de los fondos con cargo al Proyecto serán realizadas en la forma y modalidades establecidas por el PNUD. Los siguientes tipos de revisiones al presente Documento de Proyecto podrán realizarse con la firma del Representante Residente del PNUD únicamente, siempre que dicho representante cuente con seguridades que los demás signatarios del Documento de Proyecto no tienen objeciones a los cambios propuestos:

a) Revisiones de cualquiera de los Anexos del Documento de Proyecto o adiciones a ellos. b) Revisiones que no impliquen cambios significativos en los objetivos

inmediatos, los productos o las actividades del proyecto, pero que se

deban a una redistribución de los insumos ya acordados o aumentos en los costos.

c) Revisiones anuales mediante las que se ajusta el presupuesto de un año para reflejar los gastos reales incurridos y los compromisos asumidos por el Proyecto durante ese año calendario y se transfieren los recursos a años futuros para financiar gastos ya acordados, sin modificar en forma sustantiva el total presupuestado en el Proyecto.

10

II. MARCO DE RESULTADOS Y RECURSOS

Resultado esperado como se menciona en el Marco de Resultados del Programa de País: El país habrá promovido una gestión integrada de la población, el territorio y el medio ambiente, con énfasis en el desarrollo local y rural Nombre e identificación del Proyecto: “Renovación del Programa de Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono (Fase VIII)”

Objetivo: Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono

Resultados Productos Actividades planificadas Insumos Metas Anuales

1. Institucionalidad para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono fortalecidas

Consumo de SAO reducido

Supervisar y apoyar las actividades del Proyecto de Reconversión de la Industria nacional de IDM en Uruguay, así como las actividades de la Estrategia de Transición del sector IDM.

Consultores Nacionales Equipos Publicaciones

Instalación de equipos Finalización del desarrollo de todos los productos y ensayos de estabilidad de los mismos. Registro de dichas formulaciones en el ente regulado nacional (MSP) para la libre venta de los mismos. Profundización en el consenso con importadores de IDM, mediante la realización de talleres de conscientización enfocados a la comunidad y el usuario de IDM, en coordinación y con participación de todos los actores involucrados.

Supervisar a las empresas reconvertidas en el marco del Programa de Incentivos para los Usuarios Finales de Refrigeración Industrial y Comercial.

Empresas reconvertidas sigan usando las alternativas establecidas (no CFC)

Supervisar las actividades de ejecución del Proyecto de Eliminación del Br Me como Fumigante de Suelos.

Jornadas de campo realizadas entre los productores que utilizan BrMe para mostrarles las alternativas. Apoyo al estudio de pruebas de nuevas alternativas al Brme en suelos.

Supervisar las actividades del sector privado de la recolección y almacenamiento de Halones y facilitación de la gestión frente a eventuales transferencias a otros países . Análisis del uso de HCFC en el Sector.

Difusión entre los clientes de productores que hayan obtenido el Sello Ozono Amigo, sobre la importancia de proteger la capa de Ozono y las consecuencias que tiene para la salud el agotamiento del ozono. Disminución de la emisión de CFC a la atmósfera. Incorporación del nuevo calendario de eliminación de HCFC en este Sector

Dar apoyo en la reorganización de la Red de R/R de refrigerantes. Obtención de una estructura de la red de R&R que sea mas funcional y esté a disposición de todos los técnicos de refrigeración del País.

Asegurar la correcta capacitación a los técnicos en refrigeración en conjunto con las asociaciones involucradas., incluyendo el tema de los nuevos controles de HCFC en todos los cursos a realizarse

Más técnicos capacitados en buenas prácticas en refrigeración Técnicos en refrigeración capacitados en las alternativas a los CFC y HCF

Coordinar con los técnicos en refrigeración de las asociaciones las actividades de promoción del uso de hidrocarburos como refrigerante definitivo.

Equipos de refrigeración convertidos para hidrocarburos Disminución de emisiones de CFC y de consumo de energía.

Resultados Productos Actividades planificadas Insumos Metas Anuales

1. Institucionalidad para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono fortalecidas

Propuestas de leyes para lograr la aplicación efectiva del Protocolo de Montreal elaboradas y sometidas a consideración de las autoridades competentes

Iniciar actividades para incluir los controles de HCFC en el Sistema de Licencias de Importación / Exportación de SAO y de equipos que las contengan

Consultores Nacionales Equipos Publicaciones

Actualización del decreto o elaboración de nueva normativa legal

Aplicar el Decreto de prohibición de producción, importación y exportación de equipos y mercaderías fabricadas o que requieran CFC. Análisis de normativa para HCFC

Certificados entregados, que habilitan por parte de la CTGO la importación y exportación de equipos que no fueron fabricados ni requiere para su funcionamiento CFC. Lineamientos incorporados en relación a las nuevas medidas de eliminación de los HCFC.

Aplicar la RM para el uso del Br Me de acuerdo al calendario de eliminación revisado.

Todos los actores involucrados estén de acuerdo con lo establecido en el borrador de Decreto.

Sello Ozono Amigo emitido y aplicado

Emitir autorizaciones para el uso del Sello Ozono Amigo a pedido de los interesados.

Consultores Nacionales Equipos Publicaciones

Autorizaciones para usar el Sello Ozono Amigo emitidas a empresas interesadas y que cumplan con los requisitos

Promover el Sello Ozono Amigo entre productores que dejen usar Br Me como fumigante de suelos.

Evitar una posible reversión del proceso industrial y el uso impropio del Sello Ozono Amigo e implementar en tiempo y forma medidas correctivas pertinentes. Empresas que dejen de utilizar CFC y HCFC con Sello Ozono Amigo

Promover el Sello Ozono Amigo entre los importadores y el fabricante nacional de IDM. Promover el Sello entre los técnicos de reconversión de equipos de refrigeración a hidrocarburos.

Controlar los proyectos en ejecución y los finalizados en el marco de la asistencia FML y controlar el uso del Sello Ozono Amigo. Analizar viabilidad de otorgamiento futuro del Sello Ozono Amigo a quienes eliminen el uso de HCFC en el futuro.

Campaña de concientización pública sobre el agotamiento de la Capa de Ozono implementada

Realizar Encuentros y conferencias de Prensa para difundir la situación de la Capa de Ozono y el Programa País entre los jóvenes y con las ONGs. Introducir los nuevos desafíos del Protocolo de Montreal en los encuentros y conferencias a realizarse

Consultores nacionales Equipos Publicaciones

Orientar al consumidor, apuntando a disminuir la demanda interna de productos que requieran SAO. Conocimiento en la comunidad de los nuevos controles del PM. Orientación para el futuro en relación a la disminución de la demanda de SAO, incluyendo los HCFC. Incorporación del conocimiento de beneficios en el cambio climático cuando se evite el uso de los HCFC y CFC

Celebrar el Día Internacional de Protección a la Capa de Ozono a través de mensajes en los medios y realización de actividades en todo el territorio nacional. Incorporar los nuevos controles

Conciencia pública aumentada respecto del problema de la destrucción de la capa de ozono y su incidencia en la salud humana y el medio ambiente, en especial entre niños y jóvenes. Concientización desde los niveles básicos hasta la superiores de la enseñanza, de las nuevas medidas sobre el PM y su beneficio final en el medio ambiente

12

Resultados Productos Actividades planificadas Insumos Metas Anuales

1. Institucionalidad para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono fortalecidas

Campaña de concientización pública sobre el agotamiento de la Capa de Ozono implementada

Realizar una campaña de difusión sobre el tema Ozono y Salud, coordinando con otras instituciones como la Comisión Honoraria de Lucha Contra el Cáncer, Ministerio de Deporte y Juventud, Ministerio de Salud Pública y Gobiernos Departamentales.

Consultores nacionales Equipos Publicaciones

Conciencia pública fortalecida respecto del problema de la destrucción de la capa de ozono y su incidencia en la salud humana y el medio ambiente. Emisiones de SAO a la atmósfera disminuidas. Emisiones de CFC a la atmósfera disminuidas, promoviendo el uso de IDM sin CFC. Emisiones de SAO a la atmósfera disminuidas. Conocimiento en toda la población de los nuevos controles del Protocolo de Montreal , relativos a los HCFC.

Efectuar encuentros con usuarios finales de SAO para motivarlos a utilizar tecnologías libres de SAO.

Realizar encuentros con asociaciones de usuarios de IDM en coordinación con fabricantes, importadores, autoridades de la Salud y médicos especialistas.

Efectuar campaña de promoción para la contratación de técnicos capacitados en “Buenas Practicas en Refrigeración” (en coordinación con técnicos de las asociaciones).

Realizar conferencias de Prensa y realización de Encuentros para difundir la situación de la Capa de Ozono y el Programa País entre los jóvenes y con las ONGs.

Celebrar el Día Internacional de protección a la Capa de Ozono a través de mensajes en los medios y realización de actividades en todo el territorio nacional.

Efectuar encuentros con asociaciones de usuarios de IDM en coordinación con fabricantes, importadores, autoridades de la Salud y médicos especialistas.

En todas las actividades anteriores, incorporar la temática del nuevo calendario de eliminación de los HCFC

III. PRESUPUESTO GLOBAL

Resultado Fuente de Fondos

Líneas Presupuestales 2009 2010 2011 Total

Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono

63030 MPU 71300 Consultores Locales 26.950 52.900 26.950 106.800 63030 MPU 72100 Contrato de servicios 10.000 18.000 9.000 37.000 63030 MPU 72200 Equipo 4.000 0 0 4.000 63030 MPU 74500 Misceláneos 800 1,500 700 3.000

41.750 72.400 36.650 150.800

14

IV. PLAN ANUAL DE TRABAJO Año: 2009

PRODUCTOS ESPERADOS DEL CP

ACTIVIDADES PLANIFICADAS

CALENDARIO

RESPONSABLE

PRESUPUESTO PREVISTO

e indicadores, incluidas las metas anuales

Lista de todas las

actividades,

inclusive MyE, a

realizar durante el

año para alcanzar

los productos del

CP

T1 T2 T3 T4 Fuente de

fondos

Donante

Partida presupuestaria Importe

USD USD USD USD USD

Capacidades del gobierno nacional y de los gobiernos departamentales fortalecidas para el manejo de sustancias químicas y para la reducción de contaminantes, residuos y sustancias que afectan la capa de ozono.

Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono

0 0 11.300 15.650 Unidad de Ozono 63030 MPU 71300 Consultores Locales

26.950

0 0 4.000 6.000 Unidad de Ozono 63030 MPU 72100 Contratos de Servicio

10.000

2.000 2.000 Unidad de Ozono 63030 MPU 72200 Equipos 4.000

0 0 400 400 Unidad de Ozono 63030 MPU 74500 Misceláneos 800

TOTAL 0 0 17.700 24.050 41.750

PLAN ANUAL DE TRABAJO Año: 2010

PRODUCTOS ESPERADOS DEL CP

ACTIVIDADES PLANIFICADAS

CALENDARIO

RESPONSABLE

PRESUPUESTO PREVISTO

e indicadores, incluidas las metas anuales

Lista de todas las

actividades,

inclusive MyE, a

realizar durante el

año para alcanzar

los productos del

CP

T1 T2 T3 T4 Fuente de

fondos

Donante

Partida presupuestaria Importe

USD USD USD USD USD

Capacidades del gobierno nacional y de los gobiernos departamentales fortalecidas para el manejo de sustancias químicas y para la reducción de contaminantes, residuos y sustancias que afectan la capa de ozono.

Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono

0 0 20.000 32.900 Unidad de Ozono 63030 MPU 71300 Consultores Locales

52.900

0 0 8.000 10.000 Unidad de Ozono 63030 MPU 72100 Contratos de Servicio

18.000

0 0 0 0 Unidad de Ozono 63030 MPU 72200 Equipos 0

0 0 500 1.000 Unidad de Ozono 63030 MPU 74500 Misceláneos 1.500

TOTAL 0 0 28.500 43.900 72.400

16

PLAN ANUAL DE TRABAJO Año: 2011

PRODUCTOS ESPERADOS DEL CP

ACTIVIDADES PLANIFICADAS

CALENDARIO

RESPONSABLE

PRESUPUESTO PREVISTO

e indicadores, incluidas las metas anuales

Lista de todas las

actividades,

inclusive MyE, a

realizar durante el

año para alcanzar

los productos del

CP

T1 T2 T3 T4 Fuente de

fondos

Donante

Partida presupuestaria Importe

USD USD USD USD USD

Capacidades del gobierno nacional y de los gobiernos departamentales fortalecidas para el manejo de sustancias químicas y para la reducción de contaminantes, residuos y sustancias que afectan la capa de ozono.

Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono

0 0 11.300 15.650 Unidad de Ozono 63030 MPU 71300 Consultores Locales

26.950

0 0 4.000 5.000 Unidad de Ozono 63030 MPU 72100 Contratos de Servicio

9.000

0 0 0 0 Unidad de Ozono 63030 MPU 72200 Equipos 0

0 0 300 400 Unidad de Ozono 63030 MPU 74500 Misceláneos 700

TOTAL 0 0 15.600 21.050 36.650

V. Plan de Monitoreo Se realizará sobre la base de lo mostrado en el siguiente cuadro:

Producto Línea de base Metas anuales de producto Indicadores Medios de verificación

1 2009

2010

N 2009

2010

18

Índice de Anexos:

Anexo 1. Planilla de Análisis y monitoreo de riesgos Anexo 2. Matriz de monitoreo y evaluación del Plan Anual de Trabajo Anexo 3. Plan de adquisiciones Anexo 4. Última versión aprobada del Plan de Acción del Programa de País (CPAP por sus siglas en inglés) en el sitio web: www.undp.org.uy

Anexo 1. Planilla de Análisis y monitoreo de riesgos

Descripción del riesgo (1)

Fecha de identificación

Tipo de riesgo (2) Impacto (3) y probabilidad (4)

Medidas para mitigar el riesgo (5)

Responsable (6)

(1) Por riesgo entendemos una circunstancia, condición o evento externo que puede potencialmente comprometer la ejecución futura del proyecto) (2) Tipo de riesgos: Ambiental, financiero, operacional, organizacional, político, regulatorio, estratégico,otros. .

(3) Impacto. Refiere el efecto potencial en el Proyecto en caso de que el riesgo ocurra. En base a una escala del 1 al 5 (1: muy bajo y 5 muy elevado

(4) Probabilidad de ocurrencia del riesgo. En base a una escala del 1 al 5 (1: muy bajo y 5 muy elevado)

(5) Qué acciones han sido tomadas o serán tomadas para mitigar el riesgo.

(6) Responsable de monitorear el riesgo

20

Anexo 2. Matriz de monitoreo y evaluación del Plan Anual de Trabajo Nombre y N° del Proyecto:

PRODUCTOS DEL PROYECTO

ESPERADOS Y META PARA EL AÑO

(En el caso de que el logro del producto exceda el año)

INDICADORES Y MEDIOS DE

VERIFICACIÓN

ACTIVIDADES REALIZADAS EN EL

PERIODO

RESULTADOS DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS

STATUS DE IMPLEMENTACIÓN DE

LAS ACTIVIDADES (totalmente, parcialmente o

no completada)

ADELANTO HACIA EL LOGRO DE LOS

PRODUCTOS DEL CP

1

2

N

Anexo 3. Plan de adquisiciones

Actividad indicativa Adquisición de Bienes/

Contratación de servicios Realización del proceso

Monto estimado (U$S) Año 1

Fecha estimada de realización del Proceso

Objetivos/Productos Consultores individuales

Empresas consultoras

PNUD Asociado

Implementación

Fortalecimiento Institucional para la Reducción Gradual del Consumo de las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono. - Acelerar la eliminación del

consumo de SAO - Avanzar en nuevas

propuestas de leyes para lograr la aplicación efectiva del Protocolo de Montreal

- Emisión del Sello Ozono

Amigo y controlar su aplicación

Mantener la campaña de concientización pública sobre el agotamiento de la Capa de Ozono.

1 Notebook características especiales

MVOTMA / DINAMA/Unidad

de Ozono U$S 2000

2º y 3º trimestre

Mobiliario para oficina

MVOTMA / DINAMA/Unidad

de Ozono U$S 2000

2º y 3 trimestre