glosario minimo de tipografia

4
Carlos Alberto Arriaza Diseño Gráfico V - Diseño Editorial Ejercicio: Texto tomado de http://blognisaba.wordpress. com/2010/08/30/glosario-minimo-de-tipografia/

description

propuesta ne 3 columnas del link glosario minimo de tipografia

Transcript of glosario minimo de tipografia

Carlos Alberto ArriazaDiseño Gráfico V - Diseño EditorialEjercicio: Texto tomado de http://blognisaba.wordpress.com/2010/08/30/glosario-minimo-de-tipografia/

da a un sistema alfabético) es, a su vez, un carácter, pero no a la inversa (no todos los ca-racteres son letras propiamente dichas).

TIPO

Esta palabra es crucial, porque de aquí se derivan las siguien-tes. En el contexto de las artes gráficas, un tipo es cada una de las piezas individuales para una letra o signo de imprenta o máquina de escribir. Es la uni-dad mínima de la tecnología de la imprenta y, ya en tiempos digitales, en donde la vieja má-quina de imprimir tiende a des-aparecer, a lo sumo el vocablo se reserva para un campo en donde compite con los térmi-nos letra y carácter. No obstan-te, conviene no confundirlos; como se ve por las definicio-nes, hay sutiles diferencias en-tre los tres conceptos.

TIPOLOGÍA

Esta es una de esas palabras que solo aprendí a través de los libros. Martínez de Sousa la define como la “Parte de la tipografía que trata de los tipos de imprenta, sus clasi-ficaciones, historia, morfolo-gía, trazado, empleo, etcétera”

LETRA

La letra es cada uno de los sig-nos gráficos que componen un alfabeto. Se le da este nombre también al sonido que estas representan y a los estilos grá-ficos con que pueden adquirir forma, como la caligrafía indi-vidual de una persona (ej.: tie-nes buena letra), o los estilos caligráficos de ciertas épocas, como el gótico (DRAE, 2001; DUE, 2007).

CARÁCTER

El carácter se define, en pri-mera instancia, como “señal o marca que se imprime, pin-ta o esculpe en algo” (DRAE, 2001; la definición del DUE, 2007 es similar). A partir de aquí, las definiciones conflu-yen: “signo de escritura o de imprenta”, “estilo o forma” de estos signos (DRAE, 2001). Llama la atención que un ca-rácter también es una “señal o figura mágica”, lo mismo que las “marcas o hierro con que los animales de un rebaño se distinguen unos de otros”.

Por el tipo de signos que cubre la sombrilla del vocablo ca-rácter, se puede afirmar que el límite entre carácter y letra es muy sutil. Toda letra (vincula-

En mi experiencia personal, aprendí la terminología de la tipografía en la

calle, a través de la aplica-ción práctica. Este método de aprendizaje de lengua no es extraño, de hecho, es el más natural. Así les enseñamos a hablar a los niños, así nos en-señaron a hablar nuestros ma-yores.

Sin embargo, cuando debemos comunicarnos por la vía impre-sa, con hablantes de otras lati-tudes, personas a quienes no conocemos y jamás les hemos visto el rostro, no podemos quedarnos con las definiciones “empíricas”. Conviene inves-tigar los límites conceptuales de los vocablos y “ponernos de acuerdo” sobre los significa-dos de los términos.

Por eso, antes de avanzar con esta pequeña serie de artículos sobre tipografía, conviene ha-cer un alto y definir el signifi-cado de los términos medulares de este campo. Examinaremos, por lo tanto, la definición de los términos letra, carácter, tipo, tipografía, tipología, fuente y familia.

GLOSARIO MÍNIMO DE TIPOGRAFÍA

(Sousa, 2004). En otras pala-bras, la tipología es la ciencia o estudio de la los tipos y su arte (tipografía).

TIPOGRAFÍA

Este es quizás el término más ambiguo, amplio y dado a la confusión. A menudo, en la práctica, se le usa como sinó-nimo de fuente, familia y hasta letra. Pero en los tiempos ante-riores a la revolución tipográfi-ca introducida por las compu-tadoras, la palabra tipografía era sinónimo de imprenta, arte de imprimir y arte de compo-ner un libro con tipos móviles.

En el contexto de las artes grá-ficas contemporáneas, y en los sucesivos artículos sobre el tema en este blog, entendere-mos el concepto de tipografía como lo define el Diccionario de uso del español (DUE) de María Moliner: “conjunto de características de los tipos de letra elegidos en la compo-sición de un texto” . O bien, como lo entiende José Martí-nez de Sousa en su Diccionario de bibliología y ciencias afines (DBCA) en una de sus acep-ciones: “aspecto general de un texto, dependiente del ojo y tipo de la letra empleados en su composición” (2004: 838).En síntesis, la tipografía es el conjunto de características y decisiones que determinan el aspecto de un texto, desde el

punto de vista de la forma y el diseño de las letras. Abarca el conjunto estético que compone un libro y todas las fuentes y familias involucradas en el re-sultado final.

Sousa cita varias clases de ti-pografía, según sus propieda-des y finalidades. La tipogra-fía invisible es la de los textos de ficción, en donde hay poca o ninguna variación en el ojo, cuerpo y estilo de la letra, fuera de algunas palabras en cursiva u otras indicaciones del autor. En cambio, la tipografía es-tructurada es la propia de tex-tos informativos y complejos, cuya “presentación tipográfi-ca, a diferencia de la tipografía invisible, permite la utiliza-ción de varia familias, cuerpos de letra, medidas distintas, le-tras de diversos ojos (finos, se-minegros, negros), recuadros, filetes, etcétera” (2004: 838). Otras tipografías son la digital y la bibliográfica (la empleada en obras de lexicografía).

FUENTE

El vocablo fuente, en su signi-ficado contemporáneo dentro de la tipografía, es “un angli-cismo por fundición o póliza, que son las denominaciones que se aplicaban antiguamente a los surtidos de letras que se adquirían para su empleo en el taller” (Martínez, 2004: 449). Indica Martínez de Sousa, que,

por lo tanto, font en inglés, que ha sido traducido como fuente, realidad significa fundición.

Esto lleva a su significado más reciente: “conjunto de letras y signos con nombre específico y basados en determinado di-seño con que se compone un texto” (Martínez, 2004: 449). En un mundo gráfico goberna-do por las computadoras y la composición digital, el voca-blo fuente “se refiere al mismo vocabulario de caracteres pero en la serie completa de cuerpos que se puedan generar ahora a partir de un solo carácter” (Martínez, 2004: 450).

En términos prácticos, se le lla-ma fuente a cada uno de esos archivos digitales que se insta-lan en los sistemas operativos para que los programas pue-dan desplegar un determinado diseño de caracteres, digitados a través del teclado. Los más populares son los True Type (.ttf) y los OpenType (.otf), cuya ventaja es que pueden ser empleados en cualquier plata-forma (Macintosh, Windows y Linux).

FAMILIA

En tipografía, se le llama fami-lia al “Conjunto de variedades, clases o series de un tipo que se agrupan bajo un nombre común que lo distingue de los demás” (Martínez, 2004: 411).

Una familia se compone de varias fuentes, todas variacio-nes del mismo diseño. Agrega Martínez de Sousa: “el gara-mond redonda, cursiva, negri-ta, cursiva negrita, versalita (con sus variedades), estrecha y ancha (con sus variedades), etcétera, constituye una fami-lia. No todas las familias dis-ponen de todas las variantes posibles. Es normal que inclu-so las más pobres dispongan de la cursiva y la negrita, pero es habitual que una familia no cuente con las variedades co-rrespondientes a la versalita, la estrecha y la ancha, etcétera” (Martínez, 2004: 411).

Tipólogos modernos, en su es-fuerzo por clasificar las fuentes y familias, también han aplica-do el vocablo familia a algo que se podría llamar estilo: la clasificación de las fuentes en grupos, según la afinidad de sus rasgos y las característi-cas generales de su diseño. En este sentido, la clasificación más conocida es la propuesta por Francis Thibaudeau (1860-1925), quien utiliza “como base de distinción la forma de los terminales, y establece cuatro familias fundamentales: romana antigua o elzeveriana, romana moderna o de Didot, egipcia y paloseco” (Martínez, 2004: 411).

En este blog, nos acogeremos a la primera definición de fa-

milia y procuraremos denomi-nar estilo a la segunda; para no producir confusión.

EN SÍNTESIS

A menudo, en la práctica, hay personas que usan los voca-blos tipografía, letra, tipo de letra para referirse a la fuente. La distinción entre fuente y fa-milia prácticamente no se hace en el habla cotidiana, especial-mente porque este último voca-blo es conocido únicamente en círculos especializados. Para evitar las confusiones y hablar siempre de forma más precisa, conviene siempre tener a mano nuestro propio glosario míni-mo para evitar el síndrome de babel en la tierra de letras.

LISTA DE REFERENCIAS

Martínez de Sousa, J. (2004). Diccionario de bibliología y ciencias afines (3.a ed.). Gijón: Ediciones Trea.

Martinez de Sousa, J. (2005). Manual de edición y autoedi-ción (2.a ed.). Pirámide.

Moliner, M. (2007). Dicciona-rio de uso del español (3.a ed.). Madrid: Gredos.

Real Academia Española (2001). Diccionario de la len-gua española (22.a ed.). Ma-drid: Autor.