Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

78

description

Gran libro de poesía de Haroldo de Campos, fundador del movimiento brasileño conocido como poesía concreta.

Transcript of Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

Page 1: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 2: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

Ahora, diréis, a escuchar Galaxias

HAROLDO DE CAMPOS

Comencé las Galaxias en 1963 y las concluí en 1976. Sin contar las publicaciones episódicas en la revista Invenção [Invención], nos 4 (1964) y 5 (1966-67); las traducciones de algunos de los fragmentos al alemán (1966), francés (1970), español (1978) e inglés (1976, 1981) y la primera selección de una amplia secuencia de textos galácticos en Xadrez de estrelas [Ajedrez de estrellas] (São Paulo, Perspectiva, 1976), recién en 1984 pude ver concretado mi proyecto en condiciones funcionalmente adecuadas, gracias a la Editora Ex Libris, de Frederico Nasser: formato grande, visibilidad de lectura, reverso de las páginas en blanco, haciendo las veces de silencio o pausa recurrente y alcanzando el total programático de 100 páginas.

Audiovideotexto, videotextogame, las galaxias se sitúan en la frontera entre prosa y poesía. Hay en este libro caleidoscópico un gesto épico, narrativo —minihistorias que se articulan y se disipan con el “suspense” de una novela policial (Anatol Rosenfeld); pero la imagen acaba por prevalecer, la visión, la vocación de lo epifánico. En este sentido, el polo poético termina por imponerse al proyecto, y el resultado son cincuenta “cantos galácticos” con un total de más de 2000 versículos (unos 40 por página). Este libro permutante tiene, como vértebra semántica, un tema siempre recurrente y variado en toda su extensión: el viaje como libro y el libro como viaje (si bien —por eso mismo— no se trata exactamente de un “libro de viaje”…). Dos formantes, tipografiados en itálicas, el inicial (comienzo-fin: “y comienzo aquí”) y el terminal (fin-comienzo-recomienzo), balizan el juego de páginas móviles, intercambiables según la lectura, donde cada fragmento aislado introduce su “diferencia”, pero contiene en sí mismo, como en línea de agua, la imagen del libro intero, que a través de cada uno puede ser vislumbrada como por un mirador “aléfico”.

La oralización de las galaxias siempre estuvo implícita en mi proyecto. Le debo a la Editora 34 y a su directora, Beatriz Bracher, la oportunidad de manifestar públicamente esa dimensión esencial de mi texto, con el lanzamiento de este CD (cuidadosamente grabado con la asistencia meticulosa del poeta y compositor Arnaldo Antunes), donde están incluidos los dos formantes y catorce de los fragmentos galácticos.* Como se verá (como se oirá), se trata de un libro para ser leído en voz alta, que propone un ritmo y una prosodia, cuyas zonas “oscuras” se transparentan en la lectura y cuyas palabras, oralizadas, pueden adquirir fuerza talismánica, atraer y seducir como mantras. No fue casual que invitara al poeta y músico Alberto Marsicano para que me acompañara en sitar, mientras leía los dos formantes (así subrayados): la movilidad de los ragas indios, donde lo aleatorio está controlado por estructuras de repetición, congenia sonoramente con mi texto-partitura. No más que algunas pocas pistas referenciales son suficientes para aclarar el curso galáctico. En cuanto a las palabras y frases en otros idiomas —siempre de valor mántrico, “transmental”, aun cuando no inmediatamente alcanzable en el nivel semántico— esas palabras y frases están, en general, traducidas o glosadas en el contexto, fluyendo así y confluyendo en el ritmo del todo.

y comienzo aquí: Formante inicial. Comienzo-fin del juego. La repetición anafórica de la conjunción “y” —característica del raconto oral— aporta al movimiento del texto una escansión de versículo bíblico. Génesis (bere´shith) del libro.

Page 3: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

multitudinous seas: Esta celebración del mar-libro comienza con un verso de Shakespeare (Macbeth, II, escena II), referencia al mar multitudinoso, que de verde transmuta en rojo-sangre, verso de la predilección de Ezra Pound y también de Borges. Termina con el vocablo griego polüshloisbos (“polisonoro”), aplicado por Homero (Ilíada, I, 34) al batir de las olas en la playa. También es invocado de paso Odorico Mendes, traductor “macarrónico” de los poemas homéricos (“la dedirrósea aurora”) en la tradición épico-marina de la lengua portuguesa que se remonta a Camöes, manierista, pre-barroco.

pantalones color calabaza: El “Black Power” estallando en Washington, ciudad administrativa, donde las viejas funcionarias beben hasta caerse metódicamente después del expediente y se distraen de su soledad contemplando a las ardillas en las plazas ajardinadas con tulipanes. L. B. Johnson “cocodrilágrimo”, hippies protestando, mientras figuras fantasmáticas de Segal y un “gran desnudo” hiperrealista componen una ambientación “pop”. La masa blanca, en sus trajes “grisneutros”, contrasta con los “guerreros zulúes”, atléticos, visitiendo colores chillones; Minnie, la pasiva strip-teaser blanca, es yuxtapuesta a Jessie, agresiva, pantera negra dientes-de-sable, y todo queda registrado en el libro, “portulano en lengua muerta”.

no jornalário: Las galaxias no están hechas sólo de epifanías, sino también de antiepifanías. Lo “raro” y lo “ordinario”. Momentos de paraíso y momentos de infierno. Como la vida. Como la historia.

olor a orina: Salvador, el barroco “mestizo”, ibérico y afro-indio (“artes de contraconquista”, como quiere Lezama Lima). El oro de los altares y los azulejos “legibles” de los claustros. Capoeira en el mercado de las Sete Portas. La fiesta de Iansã. La alegría de la cultura negra y el “espanto de lo sagrado”. La “comida de la santa”. El convite al ágape ritual, participatorio y propiciatorio. De súbito, como un “om” mandálico, le ocurre al interlocutor (latente) una frase suelta, reminiscencia culta, el famoso ejemplo de “agramaticidad” y “falta de sentido” dado por el lingüista Noam Chomsky (“colorless green ideas sleep furiosly”), frase que contextualizada aquí se revela como un “hallazgo” poético, imantándose de colores y sonidos.

pasatiempos y matatiempos: Una fábula de “búsqueda”, miniaturizada. En lugar de un “talismán”, aquí el objeto de la demanda es el propio “ser” del cuento, el “quién” de la narración (se podría decir, a la manera de Guimarães Rosa). Scherezada, la Bella Durmiente, un dragón que parece el Jabberwocky de Lewis Carroll, Dánae y su lluvia de oro, un cisne (mallarmeano: cygne / signe d´autrefois) que profiere su “canto del cisne”, hadas, el “bicho malimaligno” llamado “Verosímil”, la “Fata Morgana”, Madre-de-las-Piedras-Preciosas. Todo eso concurre en un clima de demanda infinita, búsqueda sin término que se enrosca a su propio deseo, emprendida por un niño perdido en el bosque (“Miniño”).

como quien escribe: Una otoñal (aunque todavía bella) señora eslava (las vocales del idioma ruso aquí son comparadas con “pájaros” y la palabra ptítsa, que tiene ese mismo significado, aclimatada al portugués). La presencia de la figura femenina está indicada en el texto por el término con que es caracterizado su color de piel, “mayólica”. Hay un “hilo” de historia: una rusa blanca, enfermera en un hospital de campaña, intenta comunicarle a los parientes de un joven soldado alemán, de origen brasileño, que éste sufrió la amputación de ambas piernas, gangrenadas; la carta, por descuido, llega a manos del paciente, que se suicida de un tiro. Un chofer lituano, radicado en Brasil, le cuenta a su pasajero lo que significa la guerra en invierno, para luego perderse en reminiscencias idealizadas de

Page 4: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

su tierra natal, de la cual saliera fugado. La “mayólica” sigue parlando, hace referencias a un gorro de piel moscovita y a su marido. Al parecer, todo ocurre en una cama, al ritmo de un subir (anábasis) y un bajar (katábasis), cadencia elemental, vaivén orgásmico del mundo (del libro).

sasamegoto: En japonés, “cosa de palabras”, vocablo tan onomatopéyico (el significado es el mismo) como nuestro “susurro” (que deformé expresivamente en “susurrio”, para sugerir también murmurio). Las alusiones a haikais de Bashô y de Buson intermedian lo narrado, que pone en ecuación dos viajes: uno, en un escenario de primavera, en carruaje; otro, en un escenario de invierno, en tren. Ambos evocan una figura femenina, que parece ser la misma, transmigrando de un contexto al otro, si bien se trata de dos lugares geográficamente remotos entre sí: el paisaje japonés, Kioto con su “templo dorado”, y Praga, junto al Moldau/Moldava, la “ciudad dorada” (goldene Stadt). La palabra aoi (“azul” en japonés) superponiéndose (o “subponiéndose”) a la palabra ahoj (en checo, un saludo, “hola”) deflagra el “momento de la metamorfosis” en que las dos líneas tenues de la historia se intrincan (se intrigan) en el texto.

reza calla y trabaja: Granada, 1959, la España franquista. En el texto hay alusiones a García Lorca (“en su Granada”) y al poema de Antonio Machado sobre el asesinato del poeta.

circuladó de fló: “Circulado (cercado) de flor” o “circulador (en el sentido de una fuerza que hace circular) de flor”. La segunda lectura la hizo Caetano Veloso, en su bella canción inspirada en este fragmento, que conoció en 1969, cuando se lo leí a él, Dedé, Gil, Sandra y otros amigos, al visitarlos en su exilio londinense. Escuché el estribillo en João Pessoa, Paraíba, cantado por un limosnero en el mercado, quien había improvisado un instrumento rústico, cuya vibración recordaba a un sonido “electrónico”. Defensa de la inventiva popular (“el pueblo es un inventa-lenguas”, Maiakovski) contra los burócratas de la sensibilidad, que quieren endosarle al pueblo, caritativamente, un arte oficial, de “buena conciencia”, ideológicamente correcto, dirigido. El texto está construido con técnicas de sonido y sentido tomadas de los “martillos galopados”, de los “desafíos” de los cantores nordestinos, reminiscentes, por su juego elaborativo, de las justas trovadorescas. La “voz” del texto se identifica con esa creatividad popular y rechaza cualquier tutela (guía).

en la corona de aristas: Un muerto (¿“Che” Guevara?) en la primera página de los periódicos. El texto no lo nombra directamente (no se trata de un panfleto), sino que lo refiere al aludir a los “pulmones abrasados de asma”, a la desconfianza de los campesinos, a Las Higueras, a la “vieja pastora de cabras”, a un diario de campaña (Tagebuch) etc. El artista de la praxis, puliendo su voluntad como un diamante. Sigue un tríptico (a la manera de Andy Warhol) dedicado a Marilyn Monroe, vista aquí como una suicida por náusea, reaccionando ante la “objetización” a que fuera sometida, una tigresa a caballo de un bidé fúnebre, macabro triunfo de Venus. En este escenario de muertes dignificadas por la voluntad (rigor) y por la náusea (furor: “un cansancio un cansancio un cansancio y una furia frustrada de escupitajo y salida enmarañada”), pasa una bala perdida: “drop dead en la mira de un fusil de dallas”, la muerte a la americana, Kennedy (muerto involuntario, abatido por una conspiración nunca suficientemente aclarada), muerte mafiosa a la medida del Establishment, que sabe cuidar las apariencias.

todo esto tiene que ver: El libro se autodescribe a imagen de un suplicio chino. Las “ninfas” de Mallarmé devienen “linfas” de un sistema simpático que subyace al texto y lo rige. Versos de Propercio, famosos por su magia fónica (et volucres Veneris, mea turba, columbae / tinguunt Gorgoneo punica rostra lacu, “y pájaros de Venus, mi bandada, palomas / tocan —picos rojos— el

Page 5: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

gorgóneo lago”), se tornan recurrentes, como evocados por la imagen de la sangre contenida en los capilares. Sigue un retrato (a la manera de James Joyce/Summus Juice) del artista-ratonero en sus actividades escriturales/excrementales (interviene Catulo el poeta, en su alusión estercolera la cacata carta). Después de ese “entremés” burlesco-infernal, un momento paradisíaco: el manto de plumas del ángel-doncella del cielo de Buda —el hagoromo— se deja caer del “cielo del cielo”, así como, en esta operación del texto, en este mágico ábaco de significantes, “la cabeza roto el equilibrio se descabeza y cae”.

azafrán: Escenario barroco de Roma. Un intento de “cuento-del-vicario”. Una viuda bramando contra el “peligro rojo”. Plazas y fuentes. El Museo Etrusco de Villa Giulia. La Venus (“dedimarmórea”, a la manera, una vez más, de Odorico Mendes) Capitolina. El Forum Romano abandonado por los dioses. Una ungarettiana “Signora Andrea” (el “oro velino” alude a la textura de su piel) preside, a imagen del libro, que se articula como una escultura portátil (da viaggio, “para viaje”), en referencia a las concebidas por el futurista-constructivista Bruno Munari.

aquel cómo se llamaba: Una pareja joven, judíos americanos, con sus hijos, desde la ciudad de México, sale de excursión a Toluca en automóvil. El narrador, que les sirve de intérprete, no puede hacer nada para amenguar la obstinación del americano, quien conduce atolondradamente su vehículo alquilado por las calles y rutas mexicanas. Palabras aztecas, visiones y reminiscencias de la gente y el paisaje constelan la narración, el “textoviario”. La muerte, la mirada lorquiana de la muerte, se va insinuando por entre el flujo del texto hasta el desenlace (un accidente en la ruta visualizado en cámara lenta) y la eufórica afirmación de la vida, en el júbilo de la sobrevivencia.

desnudez: Una “tautodisea” (Odisea tautológica). Un Ulises “solitudinario”, como un “bicho-tenia”, hace un viaje sin retorno, por las vueltas de su “intestino escritural”. A esa metáfora del trabajo interior del texto, sobre(sub)pónese una caricatura del episodio de Circe, ambientado ahora en una casa de masajes neoyorquina, donde la diosa “benecomata” (de bello peinado) es convertida en una “benecomata” masseuse, Miss Pussy. La frase de Mallarmé, el solitario de Valvins, reaccionando contra la incomprensión de los contemporáneos (“et devant l´agression rétorquer que des contemporains ne savent pas lire”), atraviesa, entrecortadamente, el texto, que culmina en una visión a la Hieronymus Bosch: un “gran rebaño de orejas varicosas”. Y en una apelación: “oír” (haciendo eco a un “mote” de Décio Pignatari: “el ojoído veoye”). Un texto también quiere “construir” a su lector.

cierro encierro: Las galaxias, esencialmente, son una “defensa e ilustración de la lengua portuguesa” a partir de la condición latinoamarga. A medida que el viaje textual se desarrolla, el idiomaterno (“esa lengua muerta esa mora tuerta ese omblihilo que te prende a la puerta”) va mostrando toda su capacidad de metáfora y metamorfosis, hasta por apropiación y expropiación de otras lenguas, por transgresión y transcreación, lanzándose a un “exceso aun más excesivo” incluso si se lo compara al de sus predecesores (así es cómo ve Lezama el barroco americano en relación al de Góngora). Este último fragmento (formante 2) es puesto bajo la invocación de Camões (“No más, Musa, no más, que la lira tengo / Destemplada, y la voz enronquecida”, Lusíadas, X, cxlv) y de Dante (Paradiso, XIII, 19.20). La “tarea imposible” de escribir un “libro absoluto” (el proyecto de Mallarmé), al mismo tiempo celebrada y puesta, rabelesianamente, en derrisión en las galaxias, acaba, mientras tanto, por completarse en el plano humano (vale decir, en el plano de lo provisorio), en el momento en que el “faustinfausto” escritor/escriba, para salvar su alma, presenta a sus “acreedores mefistofamélicos” el libro hecho, tejido, dado (“así lo hiciste así lo tejiste así lo diste”). Un “multilibro” en el cual la mente “se emparaísa”, pues, si aún no es, ni puede ser, la “verdadera constelación”; si aún no lo dobla, como a un duplicado, la danza, ya es “casi” su sombra… Y aquí la

Page 6: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

“voz” del texto rinde tributo a Dante, hablando italiano, como el autor de la Commedia presenta a Arnaut Daniel, “il miglior fabbro”, hablando provenzal…

• Texto para el booklet del cd Isto não é um libro de viagem (Esto no es un libro de viaje), 1992, producido por Arnaldo Antunes y con participación del músico Alberto Marsicano en sitar. El cd se incluye en la segunda edición brasleña de Editora/34.

Page 7: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

y comienzo aquí y peso aquí este comienzo y recomienzo y sopeso y arremetoy aquí me meto cuando se vive bajo la especie del viaje lo que importano es el viaje sino el comienzo por eso pienso por eso comienzo a escribirmil páginas escribir miliunapáginas para acabar con la escritura paracomenzar con la escritura para acabarcomenzar con la escritura por esorecomienzo por eso arremeto por eso tejo escribir sobre escribir esel futuro del escribir sobrescribo sobresclavo en miliunanoches miliuna-páginas o una página en una noche que es lo mismo noches y páginasenciman ensimisman donde el fin es el comienzo donde escribir sobre escribires no escribir sobre no escribir y por eso comienzo descomienzo por eldescomienzo desconozco y cotejo un libro donde todo sea fortuito yforzoso un libro donde todo sea no esté ya sea un ombligodelmundolibroun ombligodelibromundo un libro de viaje donde el viaje sea el libroel ser del libro es el viaje por eso comienzo pues el viaje es el comienzoy vuelvo y revuelvo pues en la vuelta recomienzo reconozco remiendo un libroes el contenido del libro y cada página de un libro es el contenido del libroy cada línea de una página y cada palabra de una línea es el contenidode la palabra de la línea de la página del libro un libro ensaya el librotodo libro es un libro de ensayo de ensayos del libro por eso el fin-comienzo comienza y fina recomienza y refina se afina el fin en el filtro delcomienzo infiltra el comienzo en el fusil del fin en el fin del fin recomienza elrecomienzo refina lo finito del fin y donde fina comienza y se apresta yregresa y reteje hay miliunahistorias en la mínima uña de historia poreso no cuento por eso no canto por eso la nohistoria me descuentao me descanta el anverso de la historia que puede ser escoria que puedeser caries que puede ser historia todo depende de la hora todo dependede la gloria todo depende de aunque y nada y nimios y raleas y nonadade nada y nulos de nones de raleas de ralo de raro y ápices de apenasy nuncas de nullus y ningunos de ninguna parte y nesgas de nulla res yningunito de ninada nunca puede ser todo puede ser todo puede ser totaltodosumado todo somasuma de todo suma sumatoria del asomo del asombroy aquí me peso y comienzo y me proyecto eco del comienzo eco del eco de uncomienzo en eco en la coz de un comienzo en eco en el hueco eco de un golpeen el hueso y aquí o allá o acá o allácullá o en todas partes o enninguna parte o más allá o menos acá o más adelante o menos atráso adelante o hacia proa o a popa o al ras o la res comienzo re comienzores comienzo raso comienzo que la uña-del-hambre de la historia no me comeno me consume no me doma no me resume pues en el hueso del comienzo sóloconozco el hueso el osobuco del comienzo el bulto del comienzo donde es viajedonde el viaje es maravilla de tornaviaje es tornasol viaje de maravilladonde la migaja la madeja la viruta es maravilla es vainilla es vigiliaes cintilar de centella es favila de fábula es lumínula de nada y descantola fábula y descuento las hadas y las habas cuento pues comienzo el habla

Page 8: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 9: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

reza calla y trabaja en un muro de granada trabaja y calla y reza ycalla y trabaja y reza en granada un muro de la casa del chapiz ningúnholgazán ganará el cielo mirando abajo un muro interno la educaciónes obra de todos ave maría en granada mirad en su granada y aqueldía la casa del chapiz desierta ningún arabista para los arabescosuna mujer acunando a una criatura tras una puerta baja y rezay trabaja y calla no sabía de nada y trabaja no podía informar sobrenada y reza y después la plazuela san nicolás el blanco del blanco delblanco y calla en el blanco en blanco en el blanco la cal un enjambre de blancoel blanco un enjambre de cal piedras redondas de la calzada y el arco blancoconteniendo el blanco la cal calla y el blanco trabaja un muro de alburay adelante a lo lejos allálejos el rojo perfil del generalife y la alhambrala plazuela blanca conteniéndose conteniéndose como un grito de cal y elgeneralife y la alhambra rojos entre cipreses negros cariz mudéjarde granada y ahora el cármene de priestley los guardias civiles parando autos el embajador inglés haciendo turismo entre las galas del caudilloy del cármene de priestley sale priestley o podría ser para recibirlocoches ceremoniales escandalizando la cal callada el embajador de sumajestad británica visita a un patricio en granada niños corriendohuyendo hacia los vanos de las puertas y el blanco violado la médula del blancoherida la furia la alburia del blanco refluida sobre sí misma plazuelasan nicolás ya no más lo que fuera lo que era hace dos minutos ya rotoel sigilo del blanco arisco árido del calcio blanco de la cal que callay trabaja y estamos sentados sobre un volcán decía el chofer en el patiode la cartuja sentados en el patio de la alhambra bautizada bajo el sol de la tardeesperando que abriesen un volcán corazón batiendo en granada y por esoen el muro reza y trabaja y calla san bernardo religión y patria y denuevo el albaicín con sus cármenes y glorietas el albaicín desprendiéndosedesde centenas de miradores minúsculos ante la vista de la alhambra y delgeneralife rojo recortado sobre negro escarlata cambiando a oroel sol moro los muros moriscos de granada pero el silencio en la plazuela oplazeta san nicolás roto para siempre un minuto para siempre nuncamás la calma cal la calma callada del primer momento del primerblanco asomado y asomando lanzándonos catapulta de albura alba-candidísima resorte de blancura jugándonos blanquísima elástico denuestro albísimo candor tirando contra el horizonte rojonegro meseta deotro horizonte el siemprencanecido esfumonevado de sierra nevada ahoraescribo ahora la visión es papel y tinta sobre el papel el blanco es papelyeserías atauriques y mozárabes de papel no devuelven sino la cutículadel tiempo la lúnula de la uña del tiempo y por eso escribo y por esoesclavo roo la uña del tiempo hasta el tuétano hasta el refugio hasta el jugo yno renavego la pátina de papel la pituita de papel la cáscara de papel lacorteza de papel que envuelve el corazón encarnado de granada sentados sobre un volcán explota y por eso calla y por eso trabaja y por eso

Page 10: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

multitudinous seas incarnadine el oceáno hueco y rezongo la proa abriendo unsurco la popa dejando un surco como una labra de lázuli una cicatrizcontínua en la pulpa violeta del océano abriéndose como una vulva violetala turbia vulva violeta del océano óinopa pónton color vino o color herrumbre según el sol batiendo el reflujo de espumas el mar multitudinariomínimas migajas harina de agua salina en la punta de las maretas pulverizadasal viento iris nuntia junionis cambiando sus plumas mas el mar mas la espumamas la escoria mas la resacaespuma del mar recomenzado y recomenzandoel tiempo abolido en el verde vario en el acuario ecuóreo el verde floreacomo un árbol verde y se ve es azul es violáceo es púrpura es yodo es denuevo verde glauco verdinfestado de azules y azufre y perla y púrpurmas el mar mas el mar polifluyente enzafirándose la turquesa abriéndosedehiscente como un fruto que se abre y pudre en moramarillo pus de zumoy pulpa y úlcera y goma y miel y hiel mas el mar después del mar después del marel mar aún poliglauco polifosfóreo nocturno ahora bajo extremas estrellasmas liso y negro como una piel de fiera un satén de fiera una suavidad depantera el mar polipantera retorciendo músculos lúbricos bajo estrellastrémulas el mar como un libro riguroso y gratuito como ese libro dondeél es absoluto de azul ese libro que se hojea y rehojea que se doblay se desdobla en él piel bajo piel pli selon pli el mar poliestentóreotambién océano marocéano soplando espondeos homéreos como una verdevejiga de plástico inflada el mar color orina sucio de salino lodo y demarejada de negrura y de herrumbre el mar mareado el agua gorda del marmarasmo placenta plácida al sol incubada el mar manchado coreando alsol lienzo del mar mas ahora mas aurora y lo liso se reparte bajo velosborravino la hora polifluye en el azul verde y discurre y recorre y corre yentrecorre como un libro polileyéndose polileído bajo la primera tintade la aurora ahora el rosáceo rozar rosa de la dedirrósea ahora aurora puesel mar remora demora en la hora en el paraje de la hora y de nuevo recoge suzafra de verdes como si aguas fuesen redes y su siega de azules comosi uno fuese plus fuese dos fuese tres fuese mil verdes veces verdevid azul mas el mar revierte mas el mar vierte mas el mar se-es como loabierto de un libro abierto y ese abierto es el libro que al mar reviertey el mar convierte pues de mar se trata del mar que bate su nata deresaca si te dijera que el mar comienza dirás que cesa si te dijera que avanza dirás que se cansa si te dijera que habla dirás que calla y todo será el mar y nada será el mar el mismo mar abierto tras la popa como una fruta morada una vulva holgada en su miel de orgasmo en su mal de espasmo el mar gárgolo y gargáreo gorjeando gárrulo ese mar ese mar libro ese libro mar marcado y vario y marchito y flóreo multitudinoso mar purpúreo marúleo mar azúleo y mas y pues y después y ahora y si y sin embargo y cuando y otrora y más y además mareando marejando marlunando marllevando marsonando polúphloisbos

Page 11: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

en el jornalario en el horariodiariosemanariomensuarioanuario jornalariomoscas se posan moscas iguales y foscas hecho moscas iguales y foscas hechofoscas iguales y moscas en el jornalario el cadadía a tope como un desagotey a destope como una esclusa y se renueva pero no es otro el cadadía tododiarioostra creciendo dentro de la ostra crosta cerrándose dentro de la crostahuevo malográndose dentro del huevo y así reitero cero a cero el mero meromenstruo mensuario del jornalario jangal de cucarachas en los canales competentesdonde el tal es cual ganglio de trazas en los trámites convenientes donde locual es tal lama de babosas en los anales recurrentes donde lo igual es talcualy los banales semovientes y los fecales incidentes y los fatales precedentesmesas de acero resmas de papel oficio trazos de lápiz raspones de goma máquinasametrallan trallas trallan estallan estrellan mar muerto desagote de cloacafosa negra adonde el día sume adonde sume el diario bebdomadario adonde el díapega las trizas iguales los trozos iguales los ábacos iguales los cálculos igualesen ese infernalario jornalario de menudos antojos de intrigas tramoyas impertinenciasverrugas il sol tace el sol calla en el mingitorio entre bolas de naftalina formoly soda cáustica lo mismo se repite el mamutismo pastando hierbas enverdecidasajedrez de los días iguales de escaques iguales donde uno u otro jornalarionecrosario pero el libro es poro pero el libro es puro pero el libro es diásporobrillando en el basurero y lo coti diano el coito diario el muerto en el armarioel saldo y el salario el forniculario dédalodiario pero el libro me salva mealegra me inunda pues el libro es viaje es mensaje de vahaje es plumapaisajees viajeviraje el libro es visaje en el infernalario donde sudo el salarioen el abdomerdario dromerdario hebdomismario donde nada es vario donde lomismo estima misma miasma marasma manadas de mismo en resmas paradasen pardas maremas y raspaduras engoman y dáctilos trallan grafían resbalanel después y el antes el antedespués después del antes el despuesantes deldespués el hoymañanayer el anteayer el antemañana el trasanteayer eltrasantemañana que es hoy o fue ayer o después será pues aquí es cerocota cero a cero igual en lo vario hecho fetos iguales y moscas hechofoscas iguales y fetos hecho hechos iguales y hechos y natos y nietos denatos y el curso recursa lo neto renata reneta repite la vemehencia de los hechosiguales y fetos iguales y foscos iguales y moscas pero quién dice que elviaje quién dice que el miraje quién dice que el viaje metrónomos midendiafragmas fragman nada se pierde nada se excede la crosta descascara peroaún es crosta coagula y recrosta y descascara y se encrosta para un nuevoesfuerzo que así es la ostra la ostra de cloaca donde todo se frustra donde lo nuevo se malogra como el huevo malogra el jangal diario el servisalario envasos diarios el selfservicio del hambre a crediario el diariomensuariorinal-estuario donde la fauce es fosa el fecalvario donde la fosa es heces tal ycual cual y tal talcualtal igual a igual jornaljornada anoanuariomenstruomensuario setúmismario moscas en el acuario donde sudo el salariopero el paraje pero el mensaje pero el visaje pero el viraje pero el viaje

Page 12: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

mire usted qué buena suerte le plantaron la mezquita delante de la bodegacalamares y un vino málaga lengua licuefacta en topacio a la distancia depasos de la floresta blanconegra de arquerías árabes donde un arco de otroarco de otro arco de otro arco engendra plumas de sombras y rejas declaroscuro el aire abre el aire preña turistas yanks y alemongs en el mihrabbichos de agua contando pesetas a la luz inundada el mihrab remira oro molidoescamas de vidrio escoria pétalos de limalla rosa y si las hubiesescosechado naranjas en el patio de los naranjos entrando por la puerta del perdónno sería miel sino hiel aquellas naranjas pendiendo impropias para comer labelleza plena en lo redondo de los gajos al alcance de la mano pero hiel el riesgogeométrico del patio y surtidores como pequeños espejos mentiderosvidriando al sol y después por la puerta de las palmas no sin haber miradola torre color vino viejo entras a las naves de abderramán floresta defustes franjeando cielos de arcos veteados dosel de cielos arqueados sobre-y-bajocielos de arcos allegándose o apartándose el rojo sombrío en elamarillo el amarillo alfombrado en el rojo éste aquel otro después otroaquelesteotro arco sucediendo y sucesivo retrocediendo y recesivo hacia lamirada alumbrada arcos en herradura alándose sobre capiteles romanos ymás allá los polilobulados arcos de almanzor como una selva dentro deotra selva nada sino arcos pero el espacio encadenado en el laberinto delóbulos para el ojo alumbrado que ahora remira el mihrab penetrado hastasu última gruta de mármol y polvillo de oro mientras los turistas le paganpesetas al guía solícitoespigado que rechazaste pero la luz inundada tambiénte pertenece también la fachada de arabescos y miliarcos miniados hastasu última gruta inclusoreclusa de polvareda rosa y mármol raso hasta donde lavista avista que ahora recoge que ahora rehoja que ahora recorre en losarcos viciosos la capilla de villaviciosa antes de salir por la puerta de losdeanes calamares y vino y aquí está san rafael el arcángel san rafaelen su triunfo motocicletas y enamorados el domingo ocrecobre del guadalquiviry el puente entre la puerta del puente y la calahorra y el río bajo el puenteazud a azud remolineando y córdoba vista desde el puente al poniente cobreocre mire usted yo soy el único arabista de córdoba y por cincuenta pesetas en uncafé en la plaza de josé antonio pero qué arabistas si son lenguas de oropara el lujo del ojo fue aquí o fue en granada que puedes retratartesi quieres en túnica árabe caras al reparo de un albor de albornoces elpostizo empastado a lo real como una capa sobre otra capa lo falsoapareado a lo de veras como una página velando otra página un viaje otroviaje una pátina otra pátina y por la puerta de almodóvar puerta de losjudíos bab-yend estás en la judería y un viejo guía voz cantantedescifrará ante un aturdido montón de viejas un ensombrerado racimo de viejasmade in usa las letras hebreas descascaradas desoladas paredes saqueadas

Page 13: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

augenblick oder augenlicht oder augenbild o un puñal enterrándosepresto en la lucrecia de lucas cranach staatsgalerie stuttgart quién la podríaver de otra forma cuandonunca bajo el velo vislumbre la gasa gráznea el luftsoplodel manto en tenues cilios de aire apenas aflorando la desnudez total la cabezainclinada la cofia medieval benecomata entrelazo de perlas conteniendo losrizos rojizos un colorado en las manzanas del rostro un dorado en los anillos desprendidos de la cofia de a poco el marfil de la frente ojos semicerrados en la muerte en el gozo-rabia de la muerte vengable nunca había visto un puñal tan elaborado lámina tan lámina surcada y afilándose a partir del mango labrado engastes orobronce más bien trigueños hacia el rojizo general y el nimbo rojotrigo contra el fondo negro y un paisaje de reojo sumido sumiéndose azulróseoverdinegro con puntos rojos y la entera desnudez bajo la esmerada cofia como presa suspendida de la gargantilla de perlas o de la hombrera del manto trenzada a la espalda del manto invisible de cristal en filetes de celofán diría si hubiese existido el celofán la cinturafina el torso magro los senos apenas esbozados botones rosa el ombligo marcadopequeña concha la evasiva línea del muslo derecho alzado sobre el izquierdoróseolisa pequeña concha de penumbra el ombligo conchiglia lo leve redondo delmuslo izquierdo contra el fondo negro y las ingles convergidas hacia un hilo desombra hacia una pelusa de sombraseda ligerísima pasada por la gasa grázneaen una riesgovoluta arisca el hilo de sombra afluyendo al encuentro trivio desombra donde la vida ensombra alfombra terciopelo apenas asomado vida y elpuñal quieto helado acero acerado hibernando la muerte rosa la vida rosa larósea detenida antemuerte pero ya sabes en las esquinas figuras medievales enkioskos enfermerasmonjas encapuchadas vendiendo biblias ya sabes en cadaesquina vitrinas con biblias garabateadas en gótico mientras los coros de la callecantan la salvación acordeonan la salvación grüss´gott gretchen grüss´gott fraudoktor grüss´gott anna viejas señoras con sombreros hongos atascadosen conciliábulo chupando té tee mit zitronensaft el agua avinagrándose en lastazas rojeando saquitos de té molido pendiendo de hilos a la vera de lasjícaras todo previsto para el pacífico parlamento de hongos viejas viejasgordas viejas viejísimas medioviejas envejeciendo semiarrugadas arrugándosemagras viejas engordando honguiviejas degustando tortas de manzana apfelkuchenreventando el relleno como tumores cremosos guten appetit y en otra partediane de poitiers reflejada en su espejo un rubí en el tocado una perla en laraya del cabello perlando la frente también marfil altos cabellos estiradosrubioverdes el rostro afilándose en el mentón en punta suave el trazo verde de lascejas el recto refilado de la nariz una medio una indecisa una talvez una casiuna semisonrisa en los labios sorprendidos en un entrebeso y el manto gasa máspesada esta vez grisdorada semivelando hombros y brazos y la desnudez laverdeoro vórtex desnudez rosa madura y madurada los cálices de los senos lospezones en punta un hilo de perlas escurriéndose entresenos dos dedosdigitando una perla otros dos un anillo el espejo duplicando la imagen peroesto sería el libro en el pedestal dos figuras una carnosa cópula de bronce

Page 14: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 15: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

sasamegoto la charla de aquella dama cosa de charla mascada o mojadamarullo o murmullo cuchicheo o susurrio balbuceo o burbuja o musitaro muselina y sasamegoto sachet mascado en la lengua whispering aquelladama compañera de carruaje diría buson o bashô buson ante laprimavera haru same ya llueve palabras maceradas como goma de mascarresina y azúcar en las papilas cosa de charla sacarinando danzarinandoen los labios aflorados en los entrelabios en los entreflorlabios farfullandohabla enharinándose habla sí pero ahora bashô no buson bashô seishi bajola lluvia sueño de sensitivas todo el tiempo pensando en esa imagen todocomo las adormideras en su sueño de lluvia samidare otro mes el quintoy contra la lluvia la lloviznante lluvia de mayo hikari tu escudo de luztemplo de oro donde aquella dama aquella charla hikari dô la luz curvacomo lámina de oro y oro curvo como lámina de luz palio paladiocontra las lluvias de mayo y el tren corriendo el tren disparado por un tubode nieve émbolos embalados en un túnel guante de nieve por rodantes reversaspistas de nieve el tiro del tren en la nieve el trompazo del tren en la nieve como unhueco furor de silbidos de sibilos de silbatos que donde el tren pare será aquelladama que donde el tren calle será aquella dama que donde la nieve nieva dondela noche nochea donde el fin fina será aquella dama su suave titilar tartamudotitubeando su tórtolarrullo enrulado su tibio tímido canturreando trémulode murmurio de barullo de murmullo de gorjeo de tarareos de chistidosde psilos de encajes de trinos aquel habla de hilos de aquella dama que nila nieve nieve ni que la noche nochee ni que el fin fine será allá adonde eltren pare el disparado tendón del tren cortando nieve del tren perforando nieveenharinando nieve que ella va a estar por estar primavenida primavera quela nieve no hiela primicia primavera en su halo de espera la mera la verala verdeada visión vernal de la primavera aquella charla que falla y farfulla quevela y revela que calla y descalla aquella goma de palabras aquella aromadadomada mordida mascada molida pasta de palabras como alguien mordiéndose lalengua como alguien trabándose la lengua como alguien dosificando y endulzandotemblando y conteniendo y previendo y contando y sufriendo y sofrenando lalengua mordida lengua doliendo dentro de un beso de palabras un soploun vaho un aura un aroma de palabras apenas una dama contra el biombode papel de un abanico imaginario susurrando cosas monogatari historias depapel en un abanico el óvalo azul subiendo como una luna tsuki aoi tsuki peroahoj también quiere decir hola o aló adiós en otra parte donde la nieve nievay el moldau se congela donde la nieve calva y el moldava alba goldene stadtcrestas cimas cornisas de oro contra la nieve flüsternd la voz de aquelladama las palabras virando a niebla de gasa jadeando resoplando como un cuerpode niebla primavera en el invierno primavenida en el invierno cuando el tren estallacomo un elástico en la nieve en el dedo de guante blanco de la nieve como el librose escribe en ese pasmado blanco disparo de tren cortando rasante cortandoenfrente siempremente entresiemprementenfrente la dama sasame de aquella charla

Page 16: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

esto no es un libro de viaje porque el viaje no es un libro de viajeporque un libro es viaje cuando advierto mucho es un baedeker de epifaníascuando percato poco es una epifanía en baedeker pues cimborrios de orode una ortodoxa iglesia rusobizantina enclavada en ginebra en la bajada de laroute de malagnout disputándose el centro de la ciudad a través entrevistavisión de la ciudadvieja y canales te puedes casar porquéno con los leoneschinos que alguien qué padrefrate viajero de vuelta de qué viajeperegrinaje a orientes misiones enseñó a esculpir en la entrada explanadadel convento de são francisco paraíba del norte en la entrada empedradarefluyendo de ocho bocas de puertasportales en contenidos luego esparcidospeldaños tendales de piedra y joão pessoa bajo la lluvia de verano no erauna isla de gauguin morenando las lejanías paz paradísea en un yambo de sedasy cabellos al viento pluma plúmea en el verano bochorno y sentado en un caféen genève miss stromboli entreteneuse entertainer muerta en su departamentosin que nadie sepa cómo miss stromboli nom de guerre a causa de sumiríademente temperamento un volcán en los hielos suizos y un perro alrelente un peludo cachorrito de pompón escurrido de lluvia aquel díaen genève abriendo titulares en los periódicos miss stromboli explotandocomo un géyser pelirrojo desde los cabellos estrangulamiento por cierto y laacuchillada pequeña pobre prostituta paraibana de morenos pendefinospendejos sin nom de guerre sangrando en la muerte oliendo a orina ningúnperro al relente ningún refinado racé cocker-spaniel champagne opedigree cautivo caniche gris llorando en la lluvia porque el cimborrio orode la iglesia ortodoxa de genève brillaba esferas de oro contra el sol y laiglesia barroca de joão pessoa se estaqueaba en su lago de lágeas flanqueadapor dragones chinos en la lluviasol del verano nada nuevo en el mundo bajo elsol-lluvia lo semejante semejando lo desemejante un baedeker de aparecidossaben que aceptas un palette die weitaus beliebste farbige filter-cigarette the exquisite taste of the finest tobaccos seus couleursattrayantes et l´élégance de sa présentation piacciono a tutti in tuttoil mondo signorina stromboli o la pequeña prostituta paraibana encabezando lostitulares en los periódicos de genève como la sangre brotada de la garganta abiertaen un cubículo con olor a orina y ésta es aquélla o aquélla es ésta mientrasel viento reseca cuando un cisne muere en el zürichsee es noticia en los diariosde zurich porque nada sucede nada en los añosdías de los días de semanas-años pero fräulein stromboli como entre los gordoslampiños industriales devidafamilia y departamento garçonnière su locura alquilada como talonariode cheques los capitanes de la industria los jefes de la industria los capos dela industria un volcán cómo sería mientras el garçon comenta con la patronnelas noticias del día y alguien escribe cartas en un café de ginebra tomandoginebra y contando otras muertes y computando otras suertes mientras lapolicía die polizei investiga les flics investigan colillas fumadas depalette the supreme artistry of the attractive presentation mlle.stromboli en el departamentoestuche de luxe para ocios nocturnos de colorado-gordos padresdelapatria muñeca estrangulada sin saber cómo saber quién sabríaque su suerte su muerte su porte minúsculo volcán de materia narrada

Page 17: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

azafrán amarillo huevo rojo tirando a minio pompeyano se podríadecir después de haber visto pompeya los frisos de amorini sobre fondogiallorosso pero aquí es roma los colores romanos enarbolando el azulfinísimo friísimo de la rarefacta mañana de enero el invierno blandoaquel año casi primaverando en los primeros verdes y rojos y orotrigoy zarcoamarillo y huevojalde y carmesí y viejasreviejas paredes imperialesy viejosreviejos palazzi barrocos casonascolmenas alternando convillas lei puó dirmi dov´è la via del consolato i´m not italian i´mamer´kan desde dentro de un auto sport y podría ud. decirme dóndequeda la oficina de las aerolíneas suizas try to understand teacher pleasecapitán de aviación comercial intentando revender relojes pirateadoszenith la mejor marca suiza todo por 400 dólares necesitaba embarcaren la noche de aquel día y con el dinero retirar de la aduana el restoy per caso el otro tipo ragionere de una cassa di risparmio nomorando en roma pero cerca per caso interesado en relojes percaso evaluador de joyas y peccato sin hablar inglés y peccato sindinero consigo sólo al día siguiente en viterbo pero podría llevarmeal hotel per caritá cerchi di farlo capire un negocio de la chinaen roma lei chi parla la lingua la prego mercurio dios de los ladronesalados calcáneos en la tarde romana en la rarefacta rarísima tarde azulsuaveenarbolada en las fachadas borravinas amarillodoradas cada cantouna piazza en cada piazza una fuente io sono onesta onestissima unavedova mio povero marito questi cani rossi montano adesso sonopericolosissimi montano dappertutto da ogni parte aquí es villa giuliamuseo etrusco y se puede bajar pero presto non ignombrare l´uscita sepuede sentir en las narinas el fríofino aire romano que los enamorados seabrazan en la calzada delle belle arti y nadie sabe decir dónde queda elmuseo di villa giulia estando en villa giulia y subiendobajandoajardinadas escaleras pero al final el antefisso del templo de apolo te mirafijo con las órbitas huecas mascarón de gorgona y cabelloserpientes te muestrala lengua de piedra entre colmillos de piedra mientras un guerrero cabalgala roída corcova de una sierpe marina y aparte en relieve gli sposipaz de oro detenidos en el sarcófagotálamo para que los retengas túpaz y apaciguándose en la mutua muerte en la muda muerte para que tú doradalos repienses saliendo a la mañana friolenta fricción dedimarmórea capitolinatapa el sexo de mármol ogni riproduzione vietata y los muros de ladrillosexpuestos y las ruinas de fracturas expuestas columnas truncas peristilosrotos zócalos como huesos en el forum romano abandonado de dioses y en viadi ripetta la signora andrea piel oliva y oro oro velino en eltramonto romano aire apurado en filtros aire aéreo colado en filtrosun libro o casi una escultura doblezydesdoblez da viaggio

Page 18: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 19: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

ach lass sie quatschen lass sie vetustas tortugas ancianos hongostortugueando hongueando meringentorte fruchttorte kaesetorte tortugasmerendando merengues mit kreme mit kaffeekreme mit schokoladekremegula carcoma de tortugas merengando y confabulando y cascabeleandochismosas regurgitantes gorgoreantes y el primer rayo de sol brillandoen el lordo de oro de mercurio de oro alte kanzlei invitación al milagrodas wirtschafstwunder ecónomos dios del comercio el primer sol despuésde la última nieve quién hubiera supuesto el blanco en abalorios barrido porplúmulas miniridisando en espigas en chispas en migajas blancas pelusandopubesciendo y después empozando en lama engordando en lodogordomist la mierda blanca mulataclara donde los pies se empastan emplastran emparcanpero el viejo conde everardo graf eberhard im bart podría reclinarseen el regazo del pueblo cualquiera del pueblo ni oro ni plata ni metalespreciosos sino el cuello de cualquieradelpueblo en la más negra selvanegraen el más profundo fondo y descansar y estar en confianza el más rico detodos pues esto era el milagro para el conde barbado puedes verloen las anlagen no lejos del bahnhof y después seguir por el schlossgartenel hielo en coágulos en los tanques y greguerías estatuas griegas en las alamedasy no te espantes si la vieja señora hausfrau o kammerfrau te muestrauna borrosantigua fotografía gasta verano en la playa desnudez domesticadade nudistas largateando lagartijando en la arena solario unos pasos máses el landeszentralbank y después schlossplatz planie y el mercuriode oro por los anteojos ojivas del alte schloss ahora landesmuseum primeroel talón alígero después el torso alándose al fin el caduceo dios delcomercio y es tan bella la hierba violeta tan bello el verdebrunovioláceode la hierba vista desde el kunstverein kunstgebäude am scholossplatz quealguien podría mirarla para siempre celofanizada detrás de ese vidriopiernas elásticas en las botas cortas y sentada muslos comisurando mediasde malla ésa tiene pelos en la lengua dice algún otro por encima de la mesaqueriendo decir pólenes papilas erógenas pero sólo se interesaba por el dineroy viel´kaputt vielkaput vielvielkaputt el polaco también hablando encima de lamesa polaco borracho embuchando bocks los flojos a la horca al horno losflojos y cuando al fin flotaban cadáveres nazis en el vístula ellos se lobuscaron polaco gagoborracho embuchando bocks en el drei mohren friedrichstrasseponimáitie li vui po ruski babelborracho bebemorando y se juntan uno dostres viejos señores y lloran no se alegran lloran lloranbabean y bebeny lagrimean y se recriminan ronco recriminan a special kind of swabianhumour soltó el otro por encima de la mesa pero un libro puede ser una fahrkartepasaje de viaje para un deriviaje aleaviaje y todo lo que pueda decirseimporta y nada que se diga importa porque todonada importa aquellos brutosblondos bárbaros masacraron a todos los juden de praga una sinagogauna pared rentada laberintorrentada nombresapellidossobrenombresapellidossobrenombres y son todos los muertos todos los milmuchosmuertos como un arabesco

Page 20: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

amorini en la casa dei vettii amorini orafi amorini fiorai labrando orotramando flores vendemmiatori pisando uvas perfumistas y lanzando piedrasy guiando carros caprinos y corriendo en bigas cupidos multidiestrosfrisos negros contra paredes rojas amorcillos rechonchos enmenesteres servis pero en el vestíbulo de la casa de los vettii domus vettioruminsula 15 casa 1 junto al vicolo del laberinto pues también hay una casadel laberinto en el vestíbulo púdicas protestantes pundonoran y pasanrasantes honran y pasan rectas decoloran y pasan rápidas coloran y pasanligeras pero para quien quiera ver allá estaba parejas risoñando embarazosbisoños pruderiespruritos y gosh ith´s awful tras anteojos de aros ysardos mostachos quien quiso ver vio el príapo priápico falotúrgido controil malocchio alguien podría echarle mal de ojo a la riqueza de los vettiipero esas son costumbres vetustas penetenso contra el malojeadocostumbres venustas stupid cupid la vitrola estridula a pasos de la garethe american way of pero en la casa degli amorini dorati un sileno portandoun cetroglande y en la casa della venere una venus nadadora sobre valvasen salvia muslos escenográficos escoltada por cupidos marinos cupidosávidos celando el blancor písceo plácido pantorrillas color nata celososcelando salve lucrum se lee en la entrada del vico del lupanare casa disirico celadores celotes y otiosis locus hic non est no es lugar paraociosos y el guía guiñoguiñante malicia miradas sóloparahombres a losmirares ociosos aquí las cellae meretriciae son costumbres venéreasparedes tatuadas puellas sobando a un viejo marvadas diría la pequeñaprostituta sonriendo dentro del vaso titillatio fellatio irruminatiopero cerca de aquí vibio restituto durmiendo sólo en vano deseó a su bellaurbana letras latinas grabando la pared polvareda y piedra piedra colorpolvareda piedra amarilla al sol amarillo polvareda pompeyana dorando ruinasel esperma se resecó en la piedra ni pólenes ni olores sólo piedra esqueletosde piedra arruinada en el vico degli scheletri lo que fue lo que podría habersido lo que fuera lo que no se sabe si fue lo que no es siendo gargantillade oro portasenos de oro tapasexo de oro pulsera y brazaletes deoro sale del baño y se ajusta la sandalia izquierda sándaloalabastro rayasde oro estrellando el ombligo una niña casi en su malla de dos piezasy el amorino de alabastro le extiende la sandalia voces latinas en el airevolcánico el libro haciéndose en los muros qui tot scriptorum taediasustineant llenos de tanta inscripción del tedio de tantas letras tres vecesen la basílica en el teatro en el anfiteatro por mano anónima esta ciudad deocios petrificados de celos petrificados de vidas de vicos de viciospetrificados para pasifae la vaquita de madera imbestialirsi o imbestiarsise dice bajo el peso táureo y dédalo el mejor artífice preparó esto yla cena es tan compuesta tan condigna tan comedida una prenda para unapía señora para una rifa pía bazar beneficiente saliendo de la catedralel mosaico de dionisos pero ésta es otra historia la muchacha el cadáverde yeso caída de bruces boca al suelo calipigia en una caja de vidrio

Page 21: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

un avo de historia un miliavo de historia una niñería una nuez una nesgauna grieta en la criba de la memoria una rendija una franja una rejapor donde pase la historia un filtro filumbre y respiró y transpiró ypasó aguiñán monte pueblo de lesaca navarra provincia vasca parael fraile donosti capuchino músico una capilla replegada como un arco deala como un pájaro posado y tori quiere decir pájaro las ovejas ovejeanen el verdehierba el pajarío se sumerge en el monte ovejas reales con cencerrosreales balisonandocopulalindo dólmenes en semicírculo arista grisde la roca rompiendo el verde escombros conchiformes rodillas afloradasla hierba suavelisa vuelta un pubis verde dorándose al sol curvas mansasovejadas de blanco en san sebastián después el mar mugiendo mar color cola de pez aguas casi esperma espermaceti batiendo el muelle pecesdesangrados en el piso de piedra ojos vidrios tripas en grasa tripleanclashambrientas y el óleo el olor ricino del óleo oleando pero itziar virgenvasca patrona de los pescadores y guipuzcoa es una provincia o qué eibar e irún la motocicleta atravesando la ciudad con dos en la grupa comercaracoles camaronados y vomitar rojo en el mingitorio público la cabezarodando de tanto vino a la medalla se la cuelguen en el culo reinaisabel la católica quería decirle al caudillo bravata vasca braveandoolor a tierra buen olor a tierra mojada y pan y vino y sardinasa la brasa el alpendre sobre el mar bandera de papel crujiendo ojosverdes gateados hendeduras en la tez morena este es el avo de historia filtradopor la memoria quién te dirá quién le dirá quién me dirá horizonte violetaal sonar la hora hacer un libro como quien hace un libro el mar coloresperma lamiendo el muelle al caer la hora don josé sátiro envejeciendoseducía mozuelas en el pueblo el tercer ojo en la testa del buda serenoenvejeciendo por aquí a un salto se está en francia puente internacionaly los guardias civiles sacudían los montes detrás de los fugitivos corazónvasco dulcedumbres y acideces al sangrar la hora mairu baratza o elespíritu de los muertos y ni un avo ni un pingo ni un respingo noni un rezumo ni un resabio para recordar ojalá el nombre de loslady is a tramp ojos verdes verdoliendo verdegrutas y sabiendo apenasdecir naturellement saliendo de la catedral el mosaico de dionisos unapantera verde pantera hembra con un collar azul y dionisos borrachoapoyado en un joven sátiro aquí bien cerca de la entrada sur excavadodespués de un bombardeo la catedral flechando el aire con su masa negracerrando el aire en un vértice vórtice de piedra negra pero los niños entrabanpara ver el mosaico y los dos periquitos alegres picos y patas rojasatados a un minúsculo carro cargando instrumentos agrarios ahorachistaban sobre fondo amarillo el mosaico siempre estuvo ahí deletreadoen pequeñas piedras deletreándose en pequeñas piedras los colores tanvivos como si hoy pero fue necesario un bombardeo paredes todavíahumeantes rasas cuadras arrasadas la joven pantera hembra ronronearesopla bufa sus graciascebadas la tramp ojos verdegato jaguarfúlguros

Page 22: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 23: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

esta es una apuestaleyenda leer y releer retroleer como girar regirar retrogirarun milicoro en milicordio septuor veces setenta y siete veces giroleeren giroscopio en caleidocamaleoscopio y no leer y leernada y nunca leercomo todoleer todoleer tresmileer y estar a punto y volver al puntoy apuntar y despuntar y repuntar y puntuar e impuntuar camaleoplásticocabalburístico ruedoviaje a la rueda en viaje al acaso del mensaje el mismoy de pasaje una faena una fatiga una falena será valdrá la penaserá que la taima paga será que pone un término exánima el desánimo espantael pánico y amaina el ánimo porque comienza la fajina gavilán gavilángavilán cantaban en la rue budé la patronne ojibovina escoltada poruna navaja corsa y madame medias-caladas cadenita de oro en eltobillo izquierdo apoyada en su porta-perro monsieur apollonde caderas bailarinas de efebos requiebros sin zapatos pues los piesdolían gavilán gavilán y la otra bruñida en martinica thérèse mulâtresseazafrán a los ferinos caninos citando a antonin artaud digo madame rancio-de-violetas en el make up mustio gavilán sobre un guay de guitarrasen el boul-mich´ tom mix tejano y su cowgirl rubiolamida desafinan pormonedas otra vez afuera el argelino bajo el arco del puente guturando entrepanderos círculos de curiosos palmas y monedas y monedas y palmas y´spèce de cocu poilu urlan desde un callejón o popeye malentrazado enpantalones marineros cazaba malamadas turistas en el boulevardo no fue tan así falda estirada hasta la pretina de los muslos leyendo eltropique en el café flore la cara con pecas y anteojos normalistas tomandotal vez un café calvá la rubísima abrazada a su gigante negro elnegrísimo enganchado a su ninfeta rubia saludable discordia concorsrecolonización biológica por esto esta ciudad es babelbarroca por estoesta ciudad es una opera aperta y tú eres tú y eres anónimo eres sinónimoy eres antónimo eres no y eres millón la tour eiffel está plantada sobrezapatas en terreno móvil quién diría equilibrio perfecto gavilángavilán gavilán expulsaron al venezolano por haberse metido en políticay antes bien antes mucho antes mandaron al otro a la frontera porquecongraciara con la hija de la concierge acusado de agitador pero esetiempo parece estar pasando le bon dieu est un vache el viejitometido en su impasse preparando la popote y movía un planetarium enplexiglás todo cabía dentro de una caja nimias minucias mínimas devidrio irisado en cintas hilos filamentos hilachas nudos de luz esculpidatodo cabiendo dentro de una valija y por eso la comisión lo rechazóescultura para ellos era la masa de mármol la masa taurina de mármolpero prefería fotos sólo en las fotos aquel ectoplasma de vidrio volviéndoseluz en el restaurante griego el garçon a todoelmundo le decía mon fils yla comida parecía comida siria y pan a discreción para ser comidomasticado manducado pan con gusto a pan pero el griegoyanqui prefiriópedir un beaf-steak en el gasthaus yugoeslavo pues así ganaba tiempomientras el otro lo perdía o perdiganaba pues al final el tiempo

Page 24: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

ma non dove noi che della vediamo essi l´indistinto stelle via ravvisanolattea quería decir los poetas o palabras o estrellas o estréllulasmyriads of faint stars luciérnagas en el empíreo galaxias kiklos de palabrasel texto entretejiendo entretramando entrecorriendo puntos pespuntesdispuntos texturas el estelario estepario de palabras costurando ávidassuturando texturando urdilando ardidario vario lazos de letras lábilestela textil telamen arañol aranzuelo de alambres mañas de ramas arañazosde arañas letras zurdas ligeras letreros selva de símbolos tambiénselvaggia y ahí estoy ahí fui ahí soy yo u otro yomismo nadieyo u otrotú por ejemplo en la noche sopa de letras piazza di trevi confezione eliteristorante trevi coca cola caffé alla fontana segatori banca tito avgvstocastellani casa della moda sportiva gino giusti il fedelinaro ristorantealbergo fontana cada tanto una fuente soré compro vendo oro gioie baren la noche sepia donde el problema es encontrar un cordón de zapato cordicellael arúspice etrusco circa 300 ac parecía un giacometti esqueletoespectro o cetroespectro como era incluso oído aquello otra vez delpoeta que recordaba estelas de provenza y limaba piedras ponientes depalabras pero la conversa hilada de la calle deshila hila versa desharrapa deshilachacon versa limaza pegando gluando babosa modorra de palabras mochas sordascolándose como papilla puré de gargajo grasa gargósmica escurriéndose marchita donde las cosas se borran como burbujas burbujean deshuesan descarozan cartilaginanmucilaginan agua de lavaje cuajando en la colada ahora recuerdas auna señora haciendo un canutillo con una nota de cuántos dólares y poniéndoselodetrás de la oreja galante concha de la oreja ivorio y hablando y parlando yparloteando con los compañeros de mesa un viejo y una gorda un grasso yuna lorda nympholucrosmaragdomania hasta el time es capaz de latin americanedition así tu libro puede hacerse legible como el quilate de la calidaden el timo de la cantidad o el timo de la calidad en el quilate de la cantidady te quedas con la mitad como el viaje en la voluntad del día adelantado viajepremiato ancora inedito 100.000 copie vendute in due mesi in franciasucesso il romanzo per il quale i critici hanno fatto i nomi di rabelaisjoyce gadda compratelo in tempo in tutte le librerie en el dislate del quilatede la aquilatada ventaja de la quantiqualitas quididad y para leerlo bastaríaque se perdiese un día en esta tarantela laberíntela pero un día no es pocoun día puede ser mucho un día puede ser todo mi reino por un día mi díapor un día un día por mi libro mi libro por un libro et coetera andso on und so weiter y así en adelante se levantó con falda de cuero ycorrió con el canutillo en la oreja oro y lavoro olor a orina de la conversahilada goteando en la letrina leed letras zurdas dijo el viejo poeta comiendolas piedras de la victoria no la victoriavictoria sino la quinta de la y de él quién se acuerda ma dove noi ma dove noi non ma dove noi non vediamo che l´indistintodella via lattea essi quería decir los poetas ravvisano stelle

Page 25: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

circuladó de fló al dios al demodará que dios te guié porque yo nopuedo guiá yviva quien ya me dió circuladó de fló y aun quien falta me dá sonando como un shamisen y hecho apenas con un alambre tenso un cable y una lata vieja en un fin de fiestaferia a pico el sol a pico pero para otros no existía aquella música no podía porque no podía popular aquella música si no canta no es popular si no afina no tintinea no tararea y entretanto pulsada en la tripa de la miseria en la tripa tensa de la más megera miseria física y doliendo doliendo como un clavo en la palma de la mano unoxidado clavo ciego en la palma lleva en la mano el corazón expuesto como un nervio tenso retenso un renegro clavo ciego durando en la palma pulpa de la mano al sol mientras por magros centavos venden aquellas tinas donde la forma buena esdelgadez fina de la materia mohína forma de hambre el barro malcocido en lo incubado del disgusto hasta que los otros vomiten sus platos plásticos con bordados rebordes estilo imperio sobre la megera miseria pues esto es popular para los patronos del pueblo pero el pueblo crea el pueblo se las ingenia el pueblo cavila el pueblo es el inventalenguas en la malicia de la maestría en lo matrero de la maravilla en el visco de lo imprevisto tanteando la travesía aceitaba el eje del sol pues no tenía serventía metáfora pura o casi el pueblo es el mejor artífice con su martillo galopado en la criba de lo imposible en lo vivo de lo inviable en el crisol de lo increíble de su galope martillado y aceite y eje del sol pero aquel hilo aquel hilo aquel aguhílo azucrinado dolidiente como un hilo demente plañendo su viudo desacorde en un rojo brasa de aullido hambrea circuladó de fló circuladó de fló circuladó de flóóó porque yo no puedo guiá mira este libro material de consumo este aldios aldemodarálibro que arreglo y desarreglo que uno y desuno vagaje de vagamundo en el viraje del mundo que dios que demo te guíe entonces porque yo no puedo no oso no poso no trozo no toco no trueco sino en misminucias en mis reyes en mis rizos en mis diez en mis menos en misnadas en mis plumas en las antenas en las galenas en esas nidadas más pequeñas llamadas bagatelas como veremos verbenas azúcares azucenas ocircunstancias someras todo eso lo sé no cuenta todo eso desapunta no sé pero escucha cómo canta loa cómo cuenta prueba cómo danza y no me pidas que te guíe no pidas despide que te guíe desguía para que te pida promesa que te hile déjame olvídame lárgame desamárgame que al fin acierto que al fin revierto que al fin conserto y para el fin me reservo y se verá por cierto y se verá que tiene gesto y se verá que está gestado que por lo tortuoso fui derecho que quien acierta uno acierta ciento si no guíono me lamento pues el maestro que me enseñó ya no da adiestramiento bagaje demiramundo en el miraje del segundo que del revés fui diestro siendo reverso por lo siniestro no guío porque no guío porque no puedo guiá y no me pidas memento mora mi momento desmanda mi mandamiento y no hiles desafía y no confíes deshila que entre el sí o el no para mí prefiero el no en el sino del sí pon el no en la í de mí pon el no el no será tu ademán

Page 26: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

uno después uno después un otro otro uno después un otro otro uno no muchoscinco o seis después otro patio de milagros en la patria del milagro losviste en el bar del hauptbahnhof sentadoshuesonados en la legaña de la esperalos viste hundemüde hundekalt caninocansados caninohelados barridosallá afuera ventados ventrados allá afuera de algún lugar de algún hoscoagujero fosco allá afuera de algún residuo colmena mietsakerne entonces aquítambién aquí caras cavadas en la ceba de cerveza por qué cómo de dónde ganadovelorio de vigilia mortaja mortecino locutorio de almas en pena congresode lemures en mármoles de morgue vale decir en mesas de espera en vísperasde espera una lotería de lémures en esas mesas amarillas en esas mesasa que se sientan viajeros en tránsito donde te sientas a esperar el treny se acomodan y desperezan y se agrupan y engrudan sombras marrones ensobretodos marrones en saco roto en ropa marrón krepier´ cuchichea uno alotro caemuerto en un relincho de cerveza marrón se rascan lijas palabras gruesas como escupidas se engolan gruñen ruñen máscaras macilentas demasa marrón mascando gomalaca es la policía ahora la policía con fundasy cinturones y oros y aceros bitte bittesehr documentos para chaquetasgrises y tacones amaestrados la policía die polizei de botas como siempre yun viento sacude a los lemures el egregio parlamento de zombis a las mesasdeshecho ahora a la voz de circular allí sólo para viajeros en tránsito yse escurren como una pasta marrón una pasta vacum dócil y marrón se escabulleny se corren de aquel todavía muchacho todavía rojofuego su tupé recalcitra brilloy rebufa rabia de roncojo y acaba en el ladrillo silla sin pata de brucesen el ladrillo y se escapa y se lanza hacia la pasta marrón donde los muertosse empapan ahora sumidos en sus oscuros callejones foscos sorbidos haciasus cagarros borrajos evacuaron desaguaron desde la sala amarilla dondelos transeúntes esperan trenes como tú esperas sólo que tú los escribes en estaparda pasta y los empapelas y los haces tu materia papelero de miseriasen este libro borrador de migas alpistes de borras migajas ella te miraa los ojos la muerte con sus ojos de goya bella maestra estás oestuviste aquí antes mira tu greven´s small town-map of colognekaiser friedrich-ufer junto al reno no helado como ahora sino templado yameno y ella pasó y te miró a los ojos entresonrió apenas físil en loslabios frau o fräulein muerte ojos de goya o de edvard munch un gestoun meneo un veneno un coleo de madame lamorte en su tierno torneodie herrin de pie en el paseo cabeza de pájaro con saltos de aluminiobajo la luz naranja bajo la franja de la luz zanjada y así vuelven uno dosotro después de uno otro después del otro este uno uno más uno másotro lemures sin revuelta coles caracoles a las mesas de costumbre lasmismas amarillas mesas amarillas a la espera de ningún tren pues la policíase-fue-se-fue la ronda de pulidos talabartes y escudos bruñidos y mientraslees esa guía de viaje mientras el señor de anteojos le sonríe a laseñora de anteojos consultando el reloj y está bien y vamos y falta muchoy no todavía no y espera un poco y ahora sí los viajeros transitan entrevidas y todavías entre paso y despaso entre nunca y el tren se paran se posanen un pasmo así sea en un pozo marrón de cerveza lechuzas caducas marchitas

Page 27: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

una vuelta entera alrededor del moldau congelado sin sentir el frío seríanoro o castaños o un estadio entre oro y castaño o tal vez un oromielmás claros el moldau gláceo pero aquí las aguas se licuefacen por las ventanasdel club mánes club vytvarnych umélcu mánes ánades reales disputando restoscon gaviotas aquél captura la presa con el pico espátula y sale disparado con untrago tonto ingurgitando el bocado asediado por un picar goloso degaviotas rodar sin sentir el frío una vuelta entera y otra más aux yeuxd´or y el frío casi le afeitaba el rostro pero el viejo dictador se cayó de suzoco gigante ahora cavo vacío como un buraco de diente masa bruta comoun diente de mamut arrancado und stalin konnte keinen twist tanzenhumor negro en la tarde grisácea mientras en el viola o en el barbarin una visióndel paradiso de dante dije rodin y él sabía de qué estaba hablandolas estatuas en karlsbrücke conversan con las estatuas en el atrio de congonhasprofetas y santos quién sabe discreteando sobre el tiempo dummes geschwätzuna papilla barroca de conversa hilada hilándose en el tiempo pero en una kavarnase puede tomar un mokka ohne wasser der härr ober compuesto como una figurade cera repetida y repitiéndose en la cera el mozo en pose de mozo y en unavinarna al cáliz aquí se bebe un slívovitz de fuego y se conversa encuatro lenguas y desde otro punto en wenzelsplatz die pragerin wenzelnflanamscharwenzelnflamam y quién quién es quién quién es cómo quién es dónde quién esqué para detener la vida ésta que inflora en redes capilares que está en el aireque sibila sobre los canales de las cloacas aquella llama de gas azulando vivaen la voz redonda de la chiquilla que vela el cementerio judío entre piedra y piedrapiedra empedrada en la piedra cuando la vida cintila zumba la voz de la vida en lasaspas de arbustos secos quién es quién no para soluciones sino condiciones nuevaspara soluciones esto sí porque milagro no hay no hay ese paraíso simétricola vida no fluye en rayas iguales borbotea por ranuras chorrea por grietasexplota por invisibles fisuras si no se puede hacer uno se hacen milmil dibujos archivados en gavetas y carpetas hasta reventar como unacascada con un represado furor de agua agujereando horadando mil furosen un diquebulldog de piedra resuelto lo social es entonces que comienzacondición-para no solución y khruschev entiende menos de arte que migrand-mère y sorbiendo un trago de vino y sintiendo la vida la viviscenteirrigación de los capilares o vida reventando los esquemas como una raízque estalla un enclave de piedra y así prefiriéndolo porque en la baraja vidatu carta es solidario no solitario solidario y el paraíso no es artificialaunque tampoco simétrico el compás de las cosas difiere desacuerdadespauta esto lo puedes escribir en este libro tuyo de linde y deslindede rumbo y desrumbo de aplomo y desaplomo en este libro que aliñas ydesaliñas como la baraja abalorio vida y ojos de ese color nunca vi asíde un color igualito bei gott lieber gott nunca vi melancoloresun gato fijo nos miraba fingir y en el fin en lo fino en el veromediomundo morado amarillo-y/o-gris-y/o-morado c´est affreux mirando fuera

Page 28: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

olor a viejo olor a cosas viejas viejaje viejería revieja vejestorios devieja ese moho en lienzos de lino gastado ese aroma de alhucema y papelmarchito apergaminado plisado gatos se desperezan entre las ruinas romanasgatos sin color alimentados por manos de viejas bajo el sol de ferragosto lasmanos se arrugan cera al sol y viejas con sombreros obscenos cruzan elpatio de los leones se toman fotos contra la piedra leonada un alborozode gárgolas cacareando oh it´s funny it´s really beautiful o schönschön sehr schön wunderbar mitad del rostro liso y bello como una piel defruta una granada rósea manzana de fruta la otra mitad abollada como papel deenvolver rayada arrugada roída chupada en la calavera con huecos así eresasí serás vita brevis viejos cuerpos en trajes de baño flácidos muslosvaricosos manchas nudos violáceos en el blanco ceroso y viejos racimos sincolor color-ratón color-yodo decolorado en agua color-paja yausada y se estiran y se extienden y se estuchan en la arena suelta entretejiendopalabras también usadas para que el tiempo pase una infusión de tiempo unatisana de tiempo melisa agua de rosas cualquier manera de aguar eltiempo de ablandarlo hacerlo de goma machacarlo para encías marchitaspara dientes inseguros enrollarlo en una bola de saliva para la mansarumia de las papadas también usadas chinelas viejas oliendo a encierroy a voluntad de durar de agarrarse al tiempo por el borde por el reborde por elalero del tiempo el arco de tanto estar tenso acaba quebrando la vieja vozquería aplastarlo todo en la melaza del habla todo en la misma clorosa gelatinade amebas ambiguas se insinuaba hundía las puntas de pulgares húmedos sabíaquedar bien sondeaba el himen complaciente de las cosas voz bellacaarrastrando chinelas usadas color-cucaracha color-galleta-mohosaablandando las meninges de todo pero alguien la otra voz rompió ríspidao algo o uno o quienquieraque rompió la otra voz rápida alguienrajó la otra voz cercada tiene que hacer de médula y de hueso valedecir alguien o quienquiera en esa jalea en ese glúteo en ese gargajo generaldijo con un pie pisando el élitro polvoriento de la voz vieja que ya balanceabauna antena afligida de insecto pisado ése dura cien años aunque estécagado de heces suspenso en el limo verde de los meses la enana gobeta a la puerta ahora del prostíbulo con una vasija-bidé de ágata trabada bajo el brazo yen aquel talvez de un minuto la pequeña prostituta cruza sus brazos bajo lanuca floreciendo manseliña las axilas castañas cuarto con empapelado ralo yconvidando a la vida la vieja voz se guardó en su estuche de fieltroforrado de seda frasco el clic del cierre ferruginoso cayó sobre lamedalla incrustada en gastado terciopelo y era la voz que perdiera su esplendorde propuestas de promesas de dejares de distinguos puede ser pero teexplico es verdad pero también es cierto tú comprendes tú has-de túestodos han-de este itinerario cumplido ahora alrededor de una sala sinsalir de una sala este viaje al ano de la tierra donde un hosco solrecalienta babosas fósiles un anciano señor respetable se pone el sombrero decopa oscura en la cabeza y sale digno compuesto susceptible tal vez la manoque prensa muele el libro también con eso se hace escalofrío de asco en el diafragma

Page 29: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

como quien escribe un libro como quien hace un viaje como quienbajar bajar bajar katábasis hasta tocar el fondo y después subirsubir subir anábasis subir hasta aflorar a tono con las cosas pero sólo laspuntas las crestas las aristas asoman cimas blancas de icebergs agujaschispas por debajo está la masa gris cetácea el grueso compacto de todola mollera opaca turbia donde el pie hace fondo pómulos mongoles la piel color-mayólica bajo un gorro de pieles vocales mojadas líquidas vocales eslavaspiando ptítsas la belleza otoñal aun segura de sí en las pestañas rojo-claras casi sin mover el rostro que lo quería como un hijo que nadienadie lo pudo detener desde brasil hasta alemania y partiera hacia elfrente ruso porque lo quiso sombras en la mayólica sí porquequiso y lacarta se le caía de la mano mayólica en la sombra porquequiso la cartaque ella escribiera informando a los parientes rusa blanca en un hospital decampaña sí las dos piernas sombra y mayólica le cortaron las dos piernasgangrenadas él asistió a todo y la carta no sabe cómo todavía hoyno sabía fue a parar a manos de él con un tiro en la cabeza sombramayólicapor engaño en sus manos tal vez un pariente tal vez una novia alguiensítalvez en brasil no tuviera más coraje para dójd idiot dójdasí se dice está lloviendo la nieve emplumaba allá afuera barría en blancoy el diablo no es tan feo como lo pintan abanico de dientes amarillosel chofer lituano que había hecho la guerra después huyó y los alemanes noconocen el frío el fríofrío para valorar el fríomismo no lo tienen en su tierrasi no te tapas bien las orejas si no te pellizcas seguido lasorejas se te pudren y se caen la punta de la nariz también las piernas enlas rodillas hay que moverse siempre comer cosas gruesasgrasosas chorizos de carne gorda sino el sueño sueñobuensueñotorporestupor de hambrebuensueño todobien calmocálido todocaliente comoun nido un buen nicho de brazo rollizo un vientre suave de buensueñoahquébuenssueeño en ese cuello fofo y cuando se despierta ya no tienededos ya no tiene piernas ya no tiene cara por eso tanta gentesin oreja sin nariz lepra glácea de invierno y guerra es eso la guerrate separa del amigo que comía a tu mesa desde niño el amigo contraél por eso había huido para ser libre de una vez pero no es tan feo eldiablo guiñando el ojo ahora los padres inscriben a sus hijos en la escuela pobrespobres no hay obreros estudiando en la facultad lituania tiene una lenguadifícil muchos hablan alemán y ruso él ya era brasileño el ciscode nieve dolía en los ojos la mayólica rajaba el halo de sombra sería mejorasí quiénsabe aquel gorro de pieles que había comprado en moskvá casi todoslos años el marido hacía ese viaje representante comercial die worte sindwie die haut auf einem tiefen wasser palabras como piel sobre unagua profunda o la dermis del dharma el chirriar de pájaros de aquelotoño en una aquel otoño de pájaros chirriando en una hacia abajohacia arriba katábasis anábasis el ritmo de las cosas del mundo en una cama

Page 30: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

no se quitaban el sombrero de la cabeza el fieltro color humo sobre el rostro chupadopasado como pasa-de-uva pielpliegues y esa corona de fieltro sentados al inodoroo a la mesa del comedor cómo harían para dormir y eran tres viejos sinafeitar y chaqueta de alpaca tres viejograves en trifulca casmurra venidos a madrid para la feria de san isidro y la pensión en la calle de las huertasy siempre el mismo arroz y el mismo pescado podrido y algo como tortillasde masa magra en el desayuno pero qué importaba eso importaba la feriacurro romero por ver tu toreo me muero muero canturreaban bajo la lluviaque fuera faena de la lluvia la séptima corrida y la sexta antes y todovalía nada si no se veía el aguado ruedo de la monumental e impermeables colorrana sobre capotes toreros y la nona la novena deslucida por una mansadatoros zainos mansurrones arrancando corto pero ciento veinte pesetasotro día por un tendido alto que valía sesenta en un cambista en la callevictoria se tomaba el metro en la puerta del sol y se descendía en ventanas ángelesgoyescos al otro extremo de la ciudad ermita de la florida ángeles-doncellasen la cúpula balconada mirados por espejos ovales el cielo de pintura inclinadoinclinándose en los balcones pero esto como dije al otro extremo aquí alcalábarriada de ventanas donde ahora ya hoy al fin plaza de toros la última dela feria tres viejos tres sombreros tres isidros de provincia en jornadaforatera y tú también sí tú ahorasí hoyahora alfinsí domingo seistarde un novillo-toro de don alfonso sánchez fabrés de salamanca para elrejoneador don salvador guardiola seis toros de la misma ganadería pararafael ortega joaquín bernardo luis segura alfinahorahoy tú el cielose limpia de entrenubes turbias se lava en un azúleo dosel goya donde ángeles-damas se pueden reclinar una botella gigante anduvo por la arena era unhombre-botella anunciando cerveza y se vio a don salvador a caballo clavandorejoncillos y banderillas y se lo vio fallar el tiro a pie en el descabello ynoporeso y sinembargosí dando la vuelta al ruedo porque aun teniendo estilo y valory toreo había perdido la oreja un tiro negro un tiro de lomos tersos y esel toro investido en el vacío de los caballos tiro toro peleando con los picadorestripas en el polvo la escuadra de los monosabios recoge al caballo alcanzado yentonces es seda oroluz de divisas arremolina en los ojos millares de ojos ytres pares de ojos viejos también en tensión triple y tus ojos inclusosen el móvil momento de un hombre que lidia eh toro mira eh un hombre que luchaen lados de sorpresa apenas tantea intenta en pasecillos de salerosodesprecio lo más difícil del toreo el natural aquí un hombre en una faena depapel de pluma y papel y necesitado de un estilo torero de trapío y pesode gala y garra para este libro-cartel también tanteado por alto el naturala un toro peligroso cuajado perfecto pero esto fue aparicio o bienvenidao pepe luis otra vez cortando orejas saliendo en andas por lapuerta grande vamos a ver vamos allá eh toro eh toro en toriles tiemblade muerte pinchazo tiniebla de muerte y con la mano izquierda sobre lascuartillas que son la muleta de nuestra profesión es decir de hombre-plumaen faena fingida como aquel otro hombre-botella y con el cálamo que esnuestra espada en la derecha vaya esta página para vosotros maestros

Page 31: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

y brancusi sí fue brancusi quien puso a la vieja fududancua la vieja de gruesasnalgas tronchudas que lo llamaba maître y presumía con élvuelto monstruo sagrado para doncellas pupilas cacareando orgasmosí fue brancusi quien la sacó del atelier a los tumbos femme folle àla messe femme molle à la fesse aunque hoy cualquieruno entra impune en suatelier vitrificado en el tiempo reificado en el musée d´art moderne paraquienquieraver sus objetos de piedra y madera su guitarra su cama talladatosca y qué más un búcaro o un plato una pipa o un taburetefrugales implementos de vida ahora pequeño arsenal de símbolos que la vidaelevó por la columna sin fin de tîrgu-jiu torsión del instante en el estanteel rostro adormecido de la musa malasoma desde el mármol ninfa en ninfosismademoiselle pogany recurva su nuca núbil y la princesa la princesse xtiene un aire fálico todo reasume reasoma reasombra en el huevo mientras ledala ronda encisna en cresta de oro flamante el pez es una aleta pulidala flexible verdeazul en un coágulo de aire maiastra vigilará el vuelo del pájaroen esa lengualáminalátigo que dispara tensa el espacio pues el maestro noestá allí el maestro para el saltomilagro de su foca de mármol para esatoda su vida de fijar el huevo del vuelo el vacío del vuelo el vuelo del vueloo milarepa ses crimes ses épreuves son nirvana que la vida está ahoraen los poros de seda de la chica que cabecea en el avión piernas cerradas enla butaca reclinada polilla rosaoro bajo seda sepia stuttgart parís mañanapresurizada en el estuche alado que atasca el vidrio desde afuera como si parasefue aquí que supiste de la marcha de la marchita corrección de hormigas más queviejas en marcha batida marchaderas marchantes hormiencolando briochescapuchas sotanas togas batas mandíbulas de marabunta bruxando como enjambres desables u olor a viejo arrugando el olor a vida cera escurriéndose en velasde velorio lágrimas cocodrilando sobre la libre heredad y desde el árbol demedallas estallan generales mandíbulas mandibulan filas de hormigas herrumbreenfilan hilos de hormigas herrumbre herrumbran hormigas de hilos migan hormigantralla metralla de rezadoras rezagándose pero enfrente tuyo la chica sedespereza ahora flexiona la rodilla de oro en polvo apresta firme el nervio tensilde los saltos porque el avión se ha posado y todos descendemos hacia la lluvia finaparís en la lluvia fina pulverizando frío y agua en este hotel vivió oscar wilderue des beaux arts y je ne sais pas m´siu je ne suis du quartiervendiendo diarios con ojos de legaña y pico de arpía generales como hojasexplotan en el árbol de medallas columpio-de-caderas la mulata subía la laderapolvorienta cerca de congonhas lata con ropa enjuagada y sobre ella caía la cerade los rezos rezagados de rezadoras como polvo de aserrín sobre el olor avida parís en la lluvia en el frío en lo feo el corral de los pobres estaba cercaun redondo pasto en el aro de piedra roída aquí para las fiestas venían a comer lospobres a pastar el magro pasto a chupar las sobras de lo comido el rezo atrae elestupro de los nobles el rezorrabia en celo con celos con zeus fue brancusisí brancusi parecía un monje zen el libro es lo que está fuera del libroun libro es el vacío del libro el viaje es el vacío del viaje mandíbulas

Page 32: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

hier liegt enthadekeite nometora parthainos nometora jungfrau dieciochoaños catacumba romana de monteverde sie ruhe in frieden vía coloniaaquí yace descansa en paz la joven judía en su capullo de tiemposólo una lápida columba en columbario indiferente atropello de pasosenfrente y pasa presa de vida de vivos pero el manual nazi en sumonstruario divide el mundo en feroces ángeles rubios y dóciles demoniosmorenos memento lamento nometora en su capullo de cenizas cuando elescribir se traba en el escribir cuando el escribir es agrio es clavo esamargo en el escribir y es tinta y tiniebla es tinta y fiebre es tanta y hecesque la escritura ahora se reescribe se reenerva se refiebra donde lo vistose conserva ha las hélas ah las lasse lassus alas y lasso donde lavista se reserva se guarda se considera entre la vista y lo vistoentre la visión y lo avistado entre lo aquello y lo esto la voz sombra elhabla acalambra el oído ensordece por eso no narro por eso desgarro poreso la no-historia me gloria me caries me escoria que puede ser historiame escupe me desautoriza la falsa japonesa hacía strip tease en una boîtede bâle se quitaba la peluca y quedaba una alemanita de frankfurtdesnuda bajo el kimono en un halo de luz cinabrio ralentando su despedidacomo un cha-no-yu y aquí es la zona de ocupación por sobre el hombroen el tren siguiendo hacia toledo a la salida de madrid imagínense por sobre elhombro gris talabarte y tricornio el guardia civil diciendo aquellozona de ocupación quería decir los americanos pues un sargento de ellosganaba más que un general el guardia civil de cara imberbeimagínense de plomo las calaveras y ahora diciendo aquello un empleocomo cualquier otro curas o guardias civiles cada tres personas unpadre o un uniforme veánlo ustedes investigaban a la familia enterapadres tíos primos para admitir a quienquiera y hacer todos los díasel mismo viaje el mismo viaje en tren relente somnoliento remolentolargaba todo y partía hacia el brasil que allá sí que entonces síque así sí pero toledo es una polvareda ocre de murallas y antes delpuente hay una bodega donde se puede beber una copita de vino rojocortina de cuentas hilvanando el paisaje la falsa japonesa se desninfó conuna tanga mínima desde su capullo kimono hacia las palmas ávidas unacrisálida de luz cinabrio y se sumió detrás de una cortina tambiénde cuentas nometora vela en su nicho de tiempo mero nombre ahoranometora en este libro que emplumo y desplumo que cardo y descardoen este libro-ahora de horas deshoras de vigiles vigilias nometoramuerta en un desván del tiempo muda testimonia mínima lúnula de uñaque se pega a la historia aquí donde la sangre hiela aquí donde la vistaaterra en este museo de cera de la memoria kz konzentrations lagerrecogido en colonia para el memento para el lamento para elescarmiento en el café campi königstrasse o cerca ya nadamás todonada era nada todo dos vistazos y gente entrandosaliendo sentándosesaliendoentrando voces jóvenes maedchen como si nada hubiese sido nuncaningunaparte sólo nometora alveolo de cristal vela donde está memoria

Page 33: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 34: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

neckarstrasse neckartalstrasse neckartor y también hay una schillerstrassey una plaza schiller schillerplatz donde su estatua erected in 1839known as the most magnificent of its kind in honour of the great poetpasando por debajo del arco entre frascos vidriosos de tabaquería y la plazaes una nata de plata al señor bibliotecario scardanelli tocando un pianosin cuerdas se las había cortado nadie lo honra aquí desde su ventanavacante dando hacia el neckar el cuartito en la casa del ebanista zimmero cómo se llamaba tübingen no muy lejos de aquí en un revés bies de tiempola carcajada de schiller estalla entre goethe y voss tu charla se turbade rojo o el hombre está loco o se hace voss escribiendo fue durantela cena en casa de goethe necesitaste ver cómo reía schiller y tepropuse aquella frase allegada a la teoría de los colores ismenia hablandodu scheinst ein rotes wort zu faerben por la voz de sófocles por la voz dehölderlin schiller riendo goethe sonriendo ilustre compañía estaría locoherr hölderlin o si fingía pues sófocles sólo quería decirpareces preocupada por algo ismenia antígona por la voz de sófoclesuno de los más burlescos productos del pedantismo aquella charla con tinta rojadel señor hölderlin y mientras tanto y a tiempo y en lo intenso el mar purpurecíaen kalkháinous´épos polipurpúreo mar de furia polibermejo mar guerreroen velo de procela en viento de tormenta en esto de tempesta el marel mar griego okeanós para el oído de hölderlin la carcajada de schillerhiela en schillerplatz el rojo enronquece la palabra de antígona y rajay rabia y rasga y refriega kakháinous´enrojecenloquece el mar previo detempestad esto sófocles lo desdecía en el dicho rediciendo y cabe aquí por-que descabe aquí pues todo lo que es leído y leyendo es visto y viendo es oídoy oyendo cabe aquí o desaquí cabe o descabe pues es vida es tambiénmateria de vida de leída de lid materia deleída desleída transleídatransvivida en esa vía de vida que pasa por el librovida libro ibro de vidabebida batida movida como es diversa la vida como el libro es alameda en schillerplatz el pensamiento de eso zurcido por el frío sólo el pensamiento de esoque se encuerpa y desencuerpa como un cuerpo de nada de agua de nadapues es tan tenue tan trémula tan tínula esta enramada de historia quesoterrada se nesga y al negarse remora y bloch ernst bloch octogenarioen tübingen es gibt auch rote geheimnisse in der welt misterios rojossí en el mundo sólo que sin rojos la mano acercándose al rostro decía adiósesmeralda dulcefacta en lucilumbres de amargura aquellos ojos y no sabíannada del señor hölderlin por cierto sabían del ristorante lucia en la schmalestrasse y que en el skala kino pasaban mondo ignaro doblado al tedescono no se dirigían a ti sino al otro a algún otro en alguna otra mesaen una otra sed en un otro paso en un otro compás en una otra esperaen una otra léase el piano sin cuerdas asordina su música semimínima soledadplumario de nieve de cuántas plumas plúmeas de nieve y es nada y nadaes nada y plata es plata y nata es nata y noche noche en schillerplatz

Page 35: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

la libertad es de un color verde verdeverdoso un ectoplasma verde fluorecedesde el cobre iluminado pues hablo de la estatua ojos de cobre de par en parde la estatua que asoma ahora casi adentro del barco giganta con coronaestelar lampadifária ai párthenos éssomai me quedaré para siempre virgencantó safo la de trenzas violeta pero esta robusta amazona de cobreparece para siempre congelada en una precoz menopausia de pátina grisverdepuritana de ojeras cavadas el sr. assamoi o el sr. anoma retintos en trajegrafito bailaban el twist con una rubia platinada de la costa de marfil al estesí hacia este picnic sur l´eau la antorcha parecía un falo de brucesy flameaba luz láctea vean la famosa skyline de manhattan downtown manhattanbastidores encendidos reversando cuadros y escuadras contra el horizonte botellamondrian me fecit sr. anoma o sr. assamoi en el hully-gully ahora riéndose condientes perfectos se come alguna cosa como pollo frío y deshuesadoalgo blando frustrante al paladar más allá debe ser battery park y aquellalínea recta ahí es broadway vladímir lorca vozniessienski pero antes quetodos sousândrade estuvieron aquí una pizza hot-dog comerás si quieresflanando por washington square and environs lo que viene a ser un sándwichde pizza con mucho ketchup especie de tomate sintético y no me digas queestos americanos no saben devorar antropófagos de mandíbula de acerotrajeron parís a greenwich village y le pusieron ketchup encimay ahora en la salsa tomatorada torrehacen su verano made in usa cosmopoliéndo-se en hábitos de lutecia admira este volcano en celofán mestizo conun pantalón vaquero la miss de piernas rasuradas el pétalo gillette trenzapor la quinta avenida cerca de mcdougal alley dedos del pie dorados en la veredaninfa del cemento armado muslos lampiños moviendo la minifalda pero quienquieratambién podrá ver a una veterana con rodete y enaguas de playa portando descalzasu bolsa de hortalizas o ninfetas en short bronceándose los muslos en la plazawashington mientras un tirolés barbirrojo falso tirolés arrastra una guitarrasin cuerdas cruzando el washington arch se está en fifth avenue y todavíaaquí en el village sigue the colonnade donde el president tyler lunamieló se diceclandestino después de haberse casado en la maleza con una girl treinta años másjoven la cosa como se ve viene de lejos salvaje masticar de biblia y dólaresespermando el hímen puritano saliendo de wall street la primera cosa es latrinity church fina aguja gótica entre mamuts cuadriláteros un oasis desilencio y vitral después de la malebolge bolsa tutta di pietra di colorferrigno círculos en forma de herradura doce en el portal principal y seisen el anexo setenta y cinco diferentes acciones caben en cada círculo americancan abbott laboratories boston edison campbell soup corn products crownzellerbach gimbel bros grand union polaroid united fruit canadian pacificcontinental oil general foods philips petroleum reynolds metals bethlehemsteel corp números y letras en la estela luminosa una constelación móvil en elgran pizarrón negro cambiando órdenes con un tintineo de chapas metálicaseste libro no tiene más que una página pero esta milhoja en centifolioswhen this circuit learns your job what are you going to do ahora oroagorero

Page 36: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

aquel cómo se llamaba americano loco crazy american dijo miguel consu perfil de príncipe azteca y también dijo gringo aunque sin ofenderamistosamente se había comprado un auto y se mandó a mudar de new york a méxico city con su mujer e hijos malsabiendo manejar y sin hablar una palabra de españolsólo gracias gracias y no comprendo se llamaba harry sí y la mujer sarajudía de ojos almendra hacia méxico poco dinero y con ganas de quedarseyour country is not killing people detrás de los ojos claros en vietnammanejando atontado cucarachatonta fuck it por la trama de las calles casi doshoras para llegar a churubusco cerca de la ermita damn it fuck itmaldecía tonto ixtapalapa churubusco palabras enredadas en la lengua y losmuchachos chiflaban a las piernas de sara palmito dátil el muslo fuera de la faldapapazules que por si acaso son verdes y cochinita pibil y méxico teparaliza con su puño de pulque y plumas también a ti con este textoviajeembebido en amatl ahora en papel de árbol o amatl papel color cortezaeste textoviario batido y rebatido también como la masa del amatl desolladocon piedra y exfoliado en la piedra hasta llegar a lo dulce del papel liso y pisodonde la historia se esfinge con figuras cabezas de serpiente cabezas aztecasy de serpiente coatlicue diosa-muerte diosa bisierpe vestida con cobras vivasun cráneo huecos de un cráneo todohuecos en un collar de manos madrediosa tambiénde la tierra que la muerte te está mirando desde los ocres de toluca aquelmaldito crazy american sin saber manejar y porfiando stubborn as amule terco como una mula yo dije esta vez queriendo saber dónde quedaba lahighway nosécuánto porfuerza la highway no me dejaba indagar sobre la carreteraa toluca e íbamos hacia toluca como si se estuviese en una autopista de new englandcorazones también en el collar de manos y escamas de serpiente ajedrezando la piedralos chicos jugaban con calaveras de azúcar en la fiesta de los muertos máscarasde calavera en papel-cartón pero el neumático pinchado hizo girar a la izquierdano sentía ya los frenos verónicas de cartón y calaveras de azúcarun looping en cámaralenta el asfalto de la ruta relinchando caballo cortadopopocatépetl e ixtlacíhuatl añil con capuchas de nieve y abajo justoabajo he ahí la gran tenochtitlán sus templos y canales ladrillos de aguaen el trazado geométrico tlaloc el dios-lluvia pirámide azul pirámide púrpurahuitzilopochtli el dios-guerra cuatro filas de pentacráneos a los lados cuadrosla figura en la litera es cihuacoatl inspector de los mercados y los dos conorejeras jade y cara negra tinta de negro recolectan tributos guajoloteselotes frijol de diferentes colores aquí hay de todo pescado acociles ranase iguanas en la corona-de-calas la pequeña prostituta xochiquetzalcon collar de jade cabellos recogidos por la mano siniestra y tigridia la floramoren esa mano la diestra descubre el muslo jarretera tatuada en oro a la alturade la rodilla y cejas trazoblícuas sobre los ojos almendra en cámaralenta ellooping y el auto dado vuelta sobre sí también la carretera dada vuelta sobresí ni sangre ni fuego ni heces en el coágulo de aceite intactos en la lataabollada entre astillas de vidrio y tú y harry y sara y los chicos irritándosecon voz de pato donald y sara y harry y tú hacia toluca y los chicoshacia toluca vivos viva-la-vida vida hacia el mercado color tortilla de toluca

Page 37: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

apsara mueve los muslos oro-en-polvo milbrillando bajo el velo violeta una falsaapsara no doubt en un falso templo hindú de paredes alquiladas y doselen pagoda pseudoapsara rubiorrisueña haciendo dólares en las vacaciones de veranocuando ellos quieren sin embargo lo compran todo de una sola vez no un santorománico o una astilla de estatua sino toda la iglesia sillerías y portalesnaveta y nichos esta ciudad tiene un río que se llama río carlos charlesriver y triángulos velas rápidas cortan de raíz el azul deportivo deldomingo se puede andar hasta cansarse por la margen verde-hierba viendo un ópalode neón mutar de leche a rubí la estructura del prudential colmena de platinoentra por tu ventana en lo oscuro en que cupo el cubo de la noche ya ya resoplade hálitos y sirenas sobre almohadas lilas la dama de rajasthánsuspira por su amado la espira del narguile termina en su lánguidocaídamano derecha la izquierda juguetea con una cuenta un mínimo encima del inviso picodel seno el otro apunta colina-suave tocado por la madeja del cabelloojos de goma pardos del rufián pidiendo más cerveza y riéndose abultadonaso de boxeur chanzas a la madame que aspira a su lado con chirridosen celo boca carmínchillón en el rostro de revoque vieja señora sonrimaullandoa su beau él ostentaba dientes dentifríceos flamencos contra un solde purpurina o sería una luna alunada en paraselenes de plata ante un revuelode garzas de cualquier modo la luna-sol en el cielo de seda crema mira el largosuplicante mirar-espera de la bella de rajasthán sólo ese fuegotriste ojo ansiosorasgado en el perfil para el amado ausente y en la testa un pétaloperla vibrilamientras la sierva manos juntas vela entrecejos de amargura a esa dama amargapero madame ríe para su beau ojitos obscenos de feto platinum-blondey él enronca la voz rancia en un sudor cerveza de vaselina y cabellosla virgen de tahull circa 1123 vino de cataluña una iglesia entera parareconstruir dentro del museo cafe budapest restaurant a boston institutionla dama está reclinada resupina en la alfombra lila atmosphere and servicebeamed ceiling and chandeliers provide an authentic hungarian settingmariposa alidorada el ala del velo cristal-oro celofana el lila de laalcatifa el torso desnudo erguido la línea huidiza del vientre piernas cruzadasa la altura de los tobillos pero las ancas tienen redondez de cítara recogidasen el tejido color jade una nesga fina de piel durazno frufruyendo por la líneadel ombligo goulash and sauerbraten are unsurpassed pastries made inour kitchens including our famous hungarian strudel y a pocos pasoskrishna se baña entre las gopis de pechos redondos vélo tirar del brazo de una y todas con una flor en la boca esto provino de las montañas del punjabahora mira la serigrafía neón-amarilla del prudential cambiar a clarade huevo la noche aspirada por la floración de rectángulos cuatro estrellasfijas y un punto intermitiendo el falso templo hindú es ahí mismo apsarasaltaba de donne a ferlinghetti pero por el gesto no sabía de qué estabahablando cursaba literatura en el college este rollo de seda que el tiempodeshilvana se desenrolla y también el libro es rollo de tiempo que la seda espaciahacia fuera de la carcasa de lata azul-leprosa una pierna de mujer respaldándoseen el asiento trasero zapato descalzado con punta-fantasía y dos botellasvacías de cerveza y en el parabrisas una enagua kienholz the american way

Page 38: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

bajo el sombrero de paja rojo-escondrijo debe haber sido azul la barbaentrecana un aire dopado la muchacha usaría un sombrero rojo y debehaber habido también un grupo de mimos maime ella hablaba mime troupecon una pieza de protesta acaso la policía el feriado del cuatro dejulio washington square entre columbus y union donde una iglesia católical´amor che move il sol e l´altre stelle o algo así en el frontispicioviejos vagabundeaban vagabundos viejaban al sol finito de la siestaguedejas beatnik y gatas de ojos-rimmel en el solarium de la plaza y casiuna hora para descubrirlo en el grandulón bamboleante entre un perro vagoun bebé llorón y una rubia feúcha sin ningún sombrero ebria rubia malhumoradano era su pequeña la pequeña era la otra moreno-turquesa caricaturizandofeligreses en el hungry i sino la madre del bebé y de mal humor porque no erala barba dopada adelgazaba unos balanceos de danza en escuálidos arranquesdemostrando cómo afuera la otra noche el petiso peludo y el gordo peladoa la puerta de la city lights también se acompañaban gargajeando bongós no nadadel claro aire lavanda-y-amarillo de la casa del doctor williams la casa blancairguiéndose inmaculada en el césped jovial aquí todo se hace frustrada borrade no-poder impoder poder-poco contra la jeta de choclo del colonelcornpone este remordimiento remordido del no-poder en los ojos azul-niño porencima de la barba agrisada azul-loza nublándose en un cielo de marihuanapero el arte de la poesía ahora aguarde ahora espere ahora pare escriba cienveces para ver la misma página cienvecesmisma para ver y aprecie los pesosmore las rémoras represe los plazos cómo lo mismo centena cómo lo mismoreprensa cómo adensa y centellea en lo cumplido de la pena poco importa ahora elarte de la poesía esta generación es otra nada del lavanda-naranja inmaculadodel doc williams de la arista clara pero la pasta de sarro y marihuana en elhalo alumbrado de esperma y letrinas cómo pensar clara arista el arte de lapoesía cuando testardos cara-de-rombo masturban longamanus la bomba coñainmensa chillando en el orgasmo-rimbomba y barbudos bardos en el báratro de guascapiden paz con rugidos de amoroso amianto los ojos cerúleos se azulanamargando impotencia contra los caracuadradas y paraíso no queda perose hace con marihuana cintia tiene el cabello negro-turquesa y las manos suciascuidadosamente quiero decir de tinta al óleo pisando descalza el cementoasolado de la avenida columbus ónix pedicurado en el óxido y el mundo giragira gira giramundogira continúa girando colonel cornpone que to fuckis to love again san francisco acolchada con aire acondicionado viejos defez y paletó de arabesco desfilan con zabumbas y elefantes templariosde una arabia goma-arábica el sayón se bambolea y ajusta botas lustradasrepica una campana campanamarina replicándole al bus que sube la calle powelles decir la grumete limpiabotas contoneando nalgas risueñas hacia el betúnde los borceguíes lustrados templario de cachetes rosbif pilar del imperioaquí estatuasentado la banda latónchispeante ataca el god sí save americaen el tablado de la union square cadavezsí más de prisa el mundo girael giralibro mundo gira al ritmo del topless a go-gó la mulata de tretastetas más la pelirroja piares pezones encuernan al templario tomate

Page 39: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

o una mariposa o chuang-tsé soñando que era una mariposa o unamariposa o chuang-tsé soñado que era una o el entresueño soñandocon una chuang-tsé soñadasoñante mariposa se abrecierran alas topacioquien movido ajedrez de los díasiguales percibe moverse el movimiento perose mueve el tráfico encanuta en el túnel oliva donde lámparas-legaña de par en par se mueve el hombre de la moto con casco córneo y brilla blanco sordacompañía taciturna tacisorda en turnos de lento rodar caracoles se calientanbajo la piedra hombres se sobrerrecalientan sol de halógena en la cara yocupandesocupan puntos entransalen puertas sesientansedesientan bancos movidosen las rayas de los días calles iguales antenas de buendía gesticulan desde las caparazones cómova páselabien desde las caparazones semáforos nulos señalizando nada desde las caparazones la miel fluye desde un avispero venéreo de pendejos lenguaslevadizas lamen la miel baten émbolos machos basculan buendía buenastardes hendeduras hembras lo mismo remisma en el visco vidrioso cantáridas fosforecen heces fecan feculan fecundan el vientre de la hormiga-reina ovula ciudadhormigareina ovulando desde el vientre blanco el túnel-tenia devora y devuelve la hilera de autos hoypre-ayer haciayer hoy borrosa goma de mascar del tiempo en un hilo deestirada reestirada saliva embucha desembucha bola carambola que la tronera engullerumia y desengulle escarabajos en el aire negro la pez de los yelmos clavijoscruzan viseras veladas y pasan todo se graba en un ojo de pez adondenada se guarda y pasan ésta es la mía ésta es la tuya vuestranuestra míte tuyavuestra mi ciudad el trote lento de los paquilentos días dermisrosa hemorróidea abierta en el baño lo mismo y nada clavijos cruzan por elaire quieto silbidos saludan desde las caparazones de nada una miel del nicho dependejos papáhormiga muerte lengua distiende a las hormigas migas lamidasen la miel y la hemorrosa primavera en el baño siempremismaria funiculariahambre diaria los supremos con su hocico de bronce ellos hacen el juegove desmigajan hormigas con la uña soplando camisas-de-venus supremosde belfo broncíneo y cleopatra the stripper degusta una banana fellatio-style y romanina se alza los senos con las manos y los mordisquea acuna y mimaesos senos que tararean ante los ojos aguados de calvas que descabellando that again and i´ll kick your fucking face in la mano-boba del bultorecoge un vacío de muslo ante ojos deslenguados de calvas descabellándoseesto ahora en un cabaret de sueño pero todos embarcados en el mismo tren detiempo chuang-tsé tú esta ciudad aquella ciudad otra ciudad noimporta los supremos de ano áureo juegan y rejuegan con dados cargadoscon sus dedos dorados de la misma borra brota una ampolla y burbujeaborborigma el día lombregando con ojos ciegos una tripa-túnel de niebla-náusea y no habría chuang-tsé sin el sueño que lo trasueñani habría el sueño sin chuang-tsé esta ciudad tiene paredes hollíny un respiro hiante de letrinas los dados cargados forman figuras igualesfiguras de dados iguales y cargados el mudo gruñe y aúlla como un canen el canil de la noche yo apenas les conté una historia chuang-tséala polvo-de-iris irisa el doblez de la página que desdobla el libro el doblez

Page 40: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

poeta sin lira oh deslirado tu fórminx de fórmica vibra en gruñidosmetálicos de esta vida nadie sale vivo compañero en el paragolpes delcamión no las líneas sino el blanco entrenegro de las líneas filosofía delhermano de ruta alguien dijo sendas blancas corriendo entreletrasverde de reojos que te quiero verde el rimmel disuelto en el canto de losojos jaguarfúlguros pujando una red de puntos violeta tirando al azulhierro ahora conforme a la luz y no sabía nada de hölderlin ni denovalis y confundía a henry miller con arthur miller este último pormarilyn monroe natürlich pluma ante pluma tsuki dama lunaespía del biombo del restaurante chino el frío crea un halo cálido deropas abrigadas e interior calentado pero hay que poner una vasijacon agua sobre los conductos de la calefacción porque los labios se resecan laboca arde sin saliva mientras allá afuera la nieve en la pared del subway habíaun poema concreto garabateado en tiza sobre un locker negro sound lightdistance space force palabras cruzadas por motion time power energyy aquel tipo al que le gustaban los gatos y hablaba cat ése era pero elnegrazo borracho discutió contigo salido en una ráfaga de alcohol del barnocturno y sus cachetes se inflaron soplando una trumpet ausentey los ojos desorbitados amarillos y tú sin entender nada de aquelpastoso slang en bocanadas de jazz a ritmo aunque algo amenazadorhabía en los ojos boyando en cloro y esas manos gigantes que de repentetiraban trompadas al aire ya no estabas allí claro conversaba con lanisei de cabellos sueltos hasta la cintura placa de laca y se acordabade bashô caballos meando junto a la almohada piojos y pulgasaquella vez en el tren hacia granada entre la morriña de las cigarras carade cera o de granada hacia madrid comiendo pan con mortadela que teofrecía el señor de las patatas las papas y que hablaba del economatouna especie de cooperativa y bebiendo agua de un vaso mal lavado omejor sin lavar por qué será que los traductores azucaran a bashôes decir el señor bananera bashô para quien una peonía floreciendo podíaser un gato de plata o un gato de oro una peonía floreciendo en la luzaunque no tenía pelos en la lengua si era preciso desnuda hasta las pupilasvioletas y el vino no podría ser mejor degustado en cálices colorvino the viol the violet and the wine el mudo ululaba en aquel ómnibusde los angeles deslizándose por las avenidas hasta westwood villagey nadie le daba la menor bola pasajeros y chofer acostumbradossin duda pero sentado a tu lado y codeándote en una danzatarántuladanza de brazos san guido y la cabeza en espasmos decapitadoslos aullidos seguían una talvez partitura ciega partitura en braillecuyas esquirlas zumbaban al tacto hasta que una señora asustada se levantóy se bajó en la primera parada y también tú cambiaste de asiento y quiénte dice que no habría sido o no estaría siendo éste tu libro estrelladoestreleído una pieza llamada alexandra to skoteinón póiema el poema oscuro

Page 41: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

pulveruleyenda que alíneo y desalíneo que cardo y descarto y descardoy carto y corto y discuerdo y otra vez recarto recorto reparto y dispuestoel mazo está harto está hecho y oficio este folio que paso comoel juego que espacio hier öffnen with care breakable attention très fragileattenzione vorsicht molto fragile leicht zerbrechlich qué pena que ella seauna ptyx she’s a whore las paredes de kirchberger forradas con mujeresen cueros panoplia de pendejos y se tomaba el té y se discutía sobreculinaria tostadas con jalea de cereza civilizada atmósfera británicamade in stuttgart qué pena que ella sea la silla sacudida de risa despatarrabagruesos muslos de nylon e ives klein pintaba con mujeres desnudas manchasborrachosas de azul mamarrachando el vacío de la tela entre destrozos y ganaseste patio cuadrado que las casas grises encuadran y de donde sale estepatio cuadrado también y otras casas grises y una ventanilla que te mandaa otra ventanilla que no es aquélla sino otra para pagar en la mismaprimera ventanilla una tasa de 500 pesos y salir de este patio cuadradocon cara de diosa maya y ojos almendra ejecutó con tremendo fuegoy espíritu remontándose en el registro agudo con confianza y precisiónconstruyendo frases de punzante emoción y conservando los más cálidoselementos que caracterizan su estilo para salir de este patio gris yuna segunda ventanilla que te manda a la primera ventanilla un libro deregistros también es un libro y lo difícil de lo difícil como un ruiseñorsofocado de hollín troilo sobaba un bandoneón entre las patas debulldog lírico y se rajó sí se escapó orson welles rubiáceo amasando el tango con las manos como un pan de materia gangosa los morlacosdel otario para decir la guita la gaita como hace el gato maula conel mísero ratón qué pena y esta pulveruleyenda en viaje delenda por elhueco del viaje y el sordo llegó a casa y la mujer le pasó el nenepara que lo acunara y le diese la mamadera y la suegra regañabaal sordo porque él no sabía cómo y la mujer lo regañaba y elnene lloraba y el sordo era un hombre pacífico el sordo el cubano y le cagóun trompazo en la cara y bino la suegra y le cagó también un trompazoy entonces bino el machito del piso de arriba cobarde te peleás solamentecon mujeres y a éste también le cagó un trompazo en lo que se cayó alsuelo y tuvieron que echarle un balde de agua y bino la cana y elsordo y tuvieron que cambiar un tercio del departamento el sordo nuncamás peleó sí era tiempo de perón y la mujer del abogado habló conel juez sí pero nunca más porque no le daban ganas y yo no soy hinchade nadie el taxi parando entre lavalle y maipú cañete peleaba ahoraen el luna park pero nadie fue a verlo la nación con titulares bovinos sobreun ganado premiado vácuo vacum vacuarium los de la tacuara mataron a untranseúnte bien en la calle florida entrevero con pintores salidos del di tellareligión y orden una noticia de nada radiofoto ap para crónica por qué seráel presidente de estados unidos paseaba por los jardines con dos asesoresyuki nuevo perro en la casa blanca sale a su paso y olvidándose de lainvestidura de johnson salta furiosamente procurando darle feroz tarascón

Page 42: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 43: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

lo que más veo aquí en este papel es el vacío del papel redoblándose escorpiónde palabras que se repliega sobre sí mismo y la caries descascaries que hacecuando las palabras se vacían de su vacío el escorpión tiene una uña aguda depalabras y su puntazo hierra el silencio uña el silencio uno uño escribirsobre el no escribir y cuanto más este vacío se adensa y danza y tensasus arabescos entre escrito y excrito tremendo la celosía de adversosblanco excremento de arañas suprimidas suspendidas silencio donde el yo semisma y mismirando ensimisma enmimismando filipéndula de texto extextopor eso escribo reescribo clavo en el vacío los grifos de este texto los garfioslas garras y de la fábula sólo queda el finar de la fábula el finir de la fábula elfinísono de la que en vacío trasvasa lo que más veo aquí es el papel queescarpo la pulpa de las palabras del papel que expalpo los blancos palpos detelaraña papel que con esos hilos se teje con los hilos de las arañas sorprendidassoterradas suprimidas pues así es el silencio y de la más mínima margende la más pueril nadería margen de nadanunca orilla ourela orla de la palabrael silencio gorgotea el silencio glorifica el silencio fecunda y el vacío restaurael vacío que más veo aquí en esta pretina de libro donde el viaje se haceen este nudo del libro donde el viaje falla y fallando se habla donde el viajees polvillo de fábula sobre nada es polvareda levantada es imán en la limallay si quieres lo fácil requiero lo difícil y si lo fácil te es grácillo difícil es arisco y si quieres lo visto prefiero lo imprevisto ydonde lo fácil es tu alibí lo difícil es mi riesgo pensar el silencio quetraba por detrás a las palabras pensar este silencio que cubre los poros de lascosas como un oro y nos muestra el hueco de las cosas que sofoca desde eseoro pensar de nuevo el silencio cuerpo áureo donde todo se extingue lassofocadas sulfataras las agallas talladas de ese espacio sin palabrascon que el libro se hace como el viaje se hace ranura entre nada y naday esta ranura es la fábula el doblez que se desprende y se prende a sudoblez pero se dobla y desdobla como un doble de la obra desde donde el silenciomira cuando un cisco en el ojo del silencio es fábula y ese cisco es miriesgo es este libro que arriesgo la fábula como un cisco como un círculode visco donde el cisco se envisca y el silencio lo fisga manual de vacíospor donde pasa el vacío lo que más veo aquí en este papel es el calladoblanco la córnea blanca de la nada que es el todo estancado y la fábrica deletras dactiloletras como un lodo asomado pero por debajo es lo calladodel blanco intocado que las letras dactiloniegan negran soterrany por qué escribir por qué restituir el blanco con casilleros negros y el negrocon casilleros blancos ese turnodiurno rotación entre vacío ypleno acallar y habla habla y falla el escorpión se clava la uña a símismo sensimismovenena de anverso y adverso pero el texto resiste el textoreprende el texto replica su anverso dispersa su adverso ya es textolo que más veo aquí es lo inviso del ver que se revista y se revisa parano darse a la vista pero que si ve se ve es esa caries cardial del blancoque se blanquea el escribir del escribir y escrivivo escriviviente

Page 44: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 45: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

en la corona de aristas de los titulares esquinas de letras vueltas espinasquebradas y pulimenta su voluntad como un diamante que-sí a pesar de lospulmones cansados viejos fuelles abrasados por el asma u ocultas esponjascolor carne pero la pulimenta y los campesinos de ojos sospechososimpenetrables ídolos oliva hasta que en las higueras la vieja con suscabras mensajera del averno a una legua de higueras y dos de pucaracaminos entrecaminos descaminos la voluntad pulida es un diamante ycintila con su cresta viril ojiabierto barbirralo y el harapo desonrisa entrexpuesto en los labios todo esto previsto entre los posiblessopesado y ponderado entre los probables por un cálculo lógico hasta dondela voluntad enraizada lapidaba ese cristal aquí el libro ampara cambiotríptico ahora la escena se aclara marilyn marilinda amarilis de marilynen rojo y negro y rubio y rodomiel y crinipubis ahora abrebrazosmurciélagopaloma de alas vampíreas con un tocado de oro tan rubio que lav de los senos ahorca una copa de oscuro y medias nylon manosjuntas despuéssobre una rodilla que acompasa a la otra rodilla es el rojo redondea unpudormiedo bajo el rubioturbar del cabello pabellón-redoma del rostro enirritación-sonrisa o sería ya rictus pero es risa todavía en la conchavenusdel asiento de espuma esta tercera marilyn es amarga y dice amaroamaríssimo su perfil de corte duro bajo el yelmo amarillo del peinadoestá sentada desnuda y medio abierta post ludium vel post coitum medioabierta manoseada talvez o publiojeada multitactada abierta fornicadaal multicoito que fluye como una cola de esperma corrosivo ellasentada se respalda en el recodo del antebrazo los senos son glándulasmamarias y pesan como naranjas de cera en otro brazo un lazodesprende la mortaja del vestido así podría estar a caballo de unbidé fúnebre muslos a horcajadas y el blasonado vientre crinirrubio a pesarde todo y más que todo un cansancio un cansancio un cansancio y una furiafrustrada de escupitajo y saliva enmarañada aquí en el libro el tríptico y el triunfo de venus se desventra escarlata cereza y necrorrosaspues cambio para pulir la voluntad y facetarla como un artista y al tenerla piedra bruta bajo el esmeril verla transformarse en un vérticee irradia un rigor obstinado días días y días cuando bastaría una mudade ropa y un poco más decomer y debeber para llegar a las higuerasuna vieja pastora de cabras y también llevado hasta allí por extenuadospulmones una vieja a dos leguas de pucara cerrado misterio olivatodo esto quedó escrito en una agenda tagebuch un cuaderno de viajela tercera marilyn está muerta desnuda y muerta cabalgando el bidé fúnebrecolores psicodélicos rosa-chancho y azul-magneto drop dead en la mirade un fusil de dallas en la corona de espinas de los titulares como uncristo de cera un cristo hombre de talle andaluz entre saetasla tarde toda entera los tiros agujeando tan en caliente que era precisoun lienzo un paño un trapo para proteger la mano vuelven la primera yla segunda la vampiresca y la pudiesquiva la tigrante y la palomatórtolapero prevalece la tercera olifante sexirrubia furia y está muerta

Page 46: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 47: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

mármol istrio ennegreciendo y la sombra nieve blanco-sal ahora cuando al solmármol hecho de felpa de cristal poroso a la luz carcomido de aire el aire giradentro del menudo polipero de poros y respira como un pulmón cristalizadoy vivo explotan bolas murano bultos de color soplado de arena y tintamarina explotan globos de topacio donde la retinta ampara y se ofuscabajaluz requiriendo prismas diafragmas el ojo poliédrico de las moscasun rojo tan violeta que parece azul un naranja tan sangre que se desplomaen rojo y el cavernoso amarillo amarillo hosco huevo gema pudriéndoseandar andar laberintoandar cuando san marco se suspende polvareda ocre-rosa en el platillo azul que es mar laguna remanso chapa de metal vibradoazul-incandescido bajo el hierro del sol en brasa san marco sube polvillo rosa-oro puntiúnculos de irisado mosaico nube y obnubilando a la luz-sombra el mosaico es un libro con encaje de oro y ocelos de pavón unlibro que se ilumina y decora en fina escritura legible en una lenguaflamísona por debajo del casquete polar los submarinos chocando su cargaatómica y cuatrocientos aviones sin parar cruzando los espacios con huevosde uranio el cow-boy al mando del radar vigila la fila de botones y hay uncow-boy que vigila al cow-boy para dispararle si se vuelve loco y elbotón pero quién vigila al cow-boy del cow-boy fare l´amore non la guerralaberintoandando hasta llegar a la esquina donde los tetrarcas de pórfiro seabrazan de pórfiro vinoscuro casi marrón contra el mármol nítidoel sol pala d´oro deslumbra en la piedra rosa y bucintoro es el nombre de uncanottiere vale decir club de remo deportes sobre el mar hueco dedioses el viejo poeta aún veía o quería ver los punti luminosipero sabía no saber nada so di non sapere nulla nada más ahora estoen la otra costa azul-ligurio el edificio en la via mameli tuesday 4 p.m.ore sedici calipigias en maillot brevísimo paseando por el lido laspiernas broncibrunas el gato de brzeska parecía fijado a su torsiónfelina en una pieza exigua de mármol justa ocupación del materialbrzeska ya no tenía dinero para comprar más mármol la máscaraplisada un papirus de arrugas aunque los ojos fulguraban tras los surcosrubros de las pestañas y ahora necesitaba colocar el gato al relente es decir para pulirlo su paraíso era spezzato partido también hechode fragmentos y crollava caía como una torre derrupta si rischia didiventare molto stupido reclinado en el sofá cabispenso la sangreafluyendo difícil a la cabeza por venas estriadas y en tanto veíaaún i punti o se preparaba para la materia del paradiso de danteformas non per color ma per lume parvente plasma luminoso fuor dicolor diamante cortado por diamante nube blanco-ígnea bajo el esmerilla bañista se duplica en el auto metalchispeante la red de látex modelanalgas elásticas aquí el albergo grande italia & lido brunobroncíneasdirettamente al mare dal vostro balcone pescate nel mediterraneo

Page 48: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

pantalones color calabaza y chaqueta lila negros-chocolate un matizcargado de cacao y adelgacéleres en un paso de guerreros zulúeso entonces una corbata dorada fosforece contra la camisa añil y solapas amarillasescuadran un tórax dobladizo de boxeur la masa blanca pasa a masamediavil y taciturna en un mismo coágulo grisneutro de turbios trajes truncosy soul brother temple girl soul soul brother soul sister old blackbrother manny moe and jack un tifón pugilista que trompeara los edificios de lacalle 13 o la calle 14 y perdonara solamente las vidrieras con garabatos blancosthink black talk black act black love black economize black politicizeblack live black todos los colores rodean al sol central furor negroque transverbera en pantera y los sintetiza de nuevo en negro aquí paga undólar y verás a las dos muchachas mecánicas minnie blanca y regordetarubicana en pantaloncitos en hilachas azules ojibúfala era una vaca mansade pechos pop gigantes gigánteos agitarlos sólo eso sabía batidoraeléctrica carambolarlos en un billar de bólidos blandos y súbita excitadafrenarlos con una rodilla hundida entresenos o casi en cuatro enel suelo dejándolos descargarse como ubres ordeñables hacia el mirarbramante y sudoroso de las mesas cercanas cara láctea de bebé rubio y flequillopero la otra jessie la negra tenía requiebros de pantera bajo la pieltabacoscura y con dientes de sable mordía sensual un guincho al bamboleode la vitrola verla empinar agresiva su número y cortar el alientosuspendido de los machos onanizados con tacos de barniz agudo maquilladade luz el cutis fuego-fatuo incandescía carbunclo-negra negrísimanigérrima y el bikini topacio saltaba en close-up émbolo autónomo móvilgolpeteaba la bengala colgada del cable en la marca del soutien bengalabatitilante jato falo de plata negociado como carnada por una pelvis topacioel gran desnudo americano es una ensalada de frutas con mamilas de gomarosas frescas un tomate-manzana en el vientre ligas lechugas verdes y azúcary la boca vagino-abierta carmín cintilante en los granulabios vegetarianossegal modeló aquel hombre de yeso fantasma pigmentalbino bebiendo coca-colai´m the only president you´ve got l.b.j. cocodrilágrimo metido enel uniforme de mao-tsé-tung o mejor en el bestiario de ramparts pero éltambién está en una vidriera de greenwich bajo la tapa de un inodoro opeste libro de notas de notas para el libro fue encontrado en la cafeteríade bloomington rectifico en los hallados y perdidos entre guantes carretelesy hasta horquillas de pelo bajo el mirar celador de una vieja matronatricotante cuando ya pensaba yo en la polvareda de los anillos de saturnoque la jovata curiosa no podría leerlo mi portulano en lengua muertapor detrás del inmenso hamburger con llagas de mostaza y ketchup esposible que se aviste el mandala el om el centro el ombligo de todo esposible por esto bailan en una plaza de dupont circle la bacante hippiede trenzas sucias y el fauno de pantalones vaqueros por esto bailan alritmo de bongós vibrados por zulúes de la calle 13 o 14 a eso de las cuatro de la tarde todas las viejas señoras solitarias beben hasta caerse en los escritoriosde washington tulipanes en las plazas diseñadas vigilan un celo de ardillas

Page 49: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

empezaba a encadenarse un epos pero dónde dónde dónde me siento tan recónditocomo aquella sombra tan remoto como aquel ignoto encresparse de ondacuántas máscaras hasta llegar al papel cuántas personae hasta llegar a ladesnudez una del papel para la lucha desnuda del blanco frente al blancoel blanco es un lenguaje que se estructura como el lenguaje sus signosgesticulan con señas y designios son señales estos signos que se diseñanen un flujo continuo y en cada pausa serpea un sesgo de posibles encada nesga murmura un pleno de probables el silabario ilegible hormigacomo un casi desde donde el libro arrulla a la primera plúmula del libro viableque por un tris farfulla y despluma y se calla insinuo la certeza de unsigno cebo ex-libris para la nada que chispea desde esa lengua tácitala tughra de suleiman el magnífico es un tríplice recinto de pájarosvioleta y oro su cola se abre en lobulados espacios floralesno se sabría dónde comienza y dónde termina porque todo es necesarioen estas volutas que devuelven otras volutas y las envuelven de nuevo en unlaberinto áureo talvez la palabra partitura y una clave triple de ruiseñorespudiesen decir algo sobre ella si no hubiese aún una suspensa oropéndolade abejas-arabescos entre el aire y el aire digo entre los espacios floridos índigo-azules y el gran blanco armado por donde la constelación arrastra su pompade hecho no era el sultán quien personalmente la ejecutaba había para eso uncalígrafo y si las tughras variaban mantenían sin variar una tughra básicao se tiene la chispa o no se tiene citaba galdós y parecía salido de undisparate de goya abricerraba aspas con dedos-cuernos a la altura de la testay talle de mantis-religiosa una mantis-religiosa marrón vistiendo echarpes decucharacha patas largas róseas en el cuello de la estatua y después se supo delviejo embajador que dormía con bifes en el rostro chuletas bistecs paramantener lisa la piel la estatua distribuía panfletos de la chica rosipéndolamirado por este caleidoscopio ellos dicen teleidoscope también tú te vuelvesobjeto del juego una rosa de brazos se abre entre vidrios y manos cabezassimetrizan un abanico de aristas y este cuadro en la pared se despeña en unabismo de dobles vertiginosos quién no vio a la mulata narcisa remolineandoel ombligo op en el ojo lechoso de la tv o son entonces paredes y lustres quecorren hacia una rosácea de brillos con metales y jarrones de flores dondezapatos de gamuza verde forman orugas de mariposas sin alasahora no estoy hablando de este libro inacabado sino de signos quedesignan otros signos y del espacio entre del entrespacio donde el vacíoinscribe su insignia todos los posibles se permutan en ese espacio deantimateria que rodea a la materia de talvez y gerundio empezaba aencadenarse un epos oigo su barullo poliperúleo cerrado en las fisurassu flama callada cabeza de fósforo podía comenzar contando desde elcomienzo o se tiene la chispa mi alma mi palma en este libro me exlibro

Page 50: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

yo sé que este papel está aquí y que no habrá nadie ningún otronunca ninguno en ninguna otra parte nadie para rellenarlo en milugar y esto podrá ser el fin del juego pero no habrá preludio niinterludio ni posludio en este juego en el que al fin estoy a solas nada cuentasino esta gana mía de cubrir este papel como se cubre un cuerpo yestoy solo y suelto nato y muerto nulo y otro en este a fin de cuentas instante lanceen que me entrego todo porque este es mi trueque y son veinte años veinteaños luz de ayuno y descuento de silencio y demencia de este punto huecode este tiro seco abriendo un callejón que se cierra en el callejón en el hilo violetade un crepúsculo de nubes ordenadas veo todo y traduzco en escrituraesta cinta visible que pende de la ventana por un aéreo festón de vueltasremansadas una casa otra casa el asfalto que se desliza por sus rayasgrafiti esta ciudad se esponja como un resto de almuerzo escurrido enel diario y en lo alto se apura en pos y brillos por un ladrillo de solen mostacillas vibradas esta ciudad es un resto es una cola de octubreuna goma canicular de sobres descolados y pega en este papel el dócilpapel donde comienzo mi cuento no comienzo resumo mi espanto en un puntode papel machucado y sensible como una herida de vida abierta y húmedanada cuenta sino esta gana esta lengua canina áspera que cubre laherida de saliva por donde escurre vida y amaranto azul y un plata-plenilunio inciden en ese hilo de vida gallinas desplumadas en un azoguede cuartos bovinos picos crestas descepadas entre piel y grasaamarilla ahora dentro de una esfera de plástico irradiante marrón-rubramientras voces tintinean y el hielo se disuelve en copos de cristal lamuchacha viene vestida de vidrio verde y coloca dos ratoncitos blancos en un mechón de pendejos el libro podría estar siendo leído ahora por unavoz tan clara que el sonido helaría crisálidas de luz lapidada pero todoesto no pasa del eco sin salida en la palabra callejón y si vas a ver no hay nadanada sino papel marchito y marcado papel pisado desollado pendiendo deun gancho entre esperma y grasa bovina una prosa hecha de limadura deprosa barbarela grita tumultulúbrica en este paraíso psicodélicoque confina a un infierno de moscas marchitas y mariposas empaladasborborigman colores magmárcidos en esta viscosa placenta de nadamedida por un compás de ancas branquilargas muslos bailadoresmordidos por muñecas dientes-de-sable vampirogolosas bámbolas bambinasolfateadoras de carne cruda y de nuevo pende la cinta luminosa de nuevola babosa del sol se escurre en el asfalto grafiti y desde la ventana un mirartranslitera este hilo de escritura en morse visible quiero decir quetodo esto es una traducción un traducir a un modo sensible donde algose encadene y complete esta mano del juego casi se perpetra y aún sepuede ver a barbarela retorciéndose en un círculo fálico como un shivade luz neón muy poco se aprende en esta anarcopedia de formasvolubles salvo que el rojo útil funge los nácares cedizos

Page 51: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

olor a orina a fécula de orina edulcorada y cáscara de banana de mango rosacuando aplastada en el suelo el pavimento desliza los pies como si estuviesesentrando por una región viscosa una abertura de vagina en mucosa piedrentatodo oliendo a vida o muerte o vidamuerte un olor podre de orgasmo

rancio y pez y tajadas de carne al sol la muleta traquetea a un mutilado

que come harina con dedos apiñados color cafre café ocre moka apoya el pecho bajo la escasa pertenencia y encara hacia una zona tórrida de muslos apretados

y clítoris hilo-de-miel ahora es la mulata de ojos enrojecidos que reojea un espejo

de lata y esmalte y corren hacia el óvalo de reflejos fósforos chispas un celo

remontado de perros también olores gritos trinos chistidos el tufo de la calle

en llaga expuesta pero todo revierte hacia un cielo de oro un cielo de talla dorada

arcos y rearcos en un aflorar de florones con atlantes y cariátides y ángeles-

hembra con aretes y cofia cortesana también indios y tocados en la selva poliáurea

donde los troncos se destornillan y desflecan en rulos y mechas amarillo-huevo

granza y greña llagan a un cristo marfilizado de piel cinamomo

y el cristo se crucifica en el resplandor de plata que emite rayos y aguijones

luego estaré hablando de la fiesta de iansã y de cómo en el mercado de las siete

puertas blanco-y-rojo de banderolas pies trenzaron capoeiras de manos

ariscas con un alambre sonoro y monótono el libro retrocede ante el acumulado

arrebol de terrones de oro pero se aplaca en un claustro de azulejos legibles

y lavados gargajea la fontana por un hilo de agua murmurina y el silencio

de filtros y fieltros expulsa a los cristos gangrenados hacia el amarillo hepatitis

del sol viscoso y vejigoso vuelto un rostro de lo alto de la alegría viene bárbara

fernandes alias baby babynha viene danzando desde ubarana amaralina alegría

la danza de iansã que protege de las tormentas y se desnalga y desgrupa

o la santa en ella mi madre coronada con diadema de brillos y la pequeña

espada en el brazo pegado al cuerpo casi rozándote al ras al ras al

ritmo de coros y agogós en el terreiro cerrado con calor y sudor donde

todo parece no caber pero cabe y danza y bate palmas y grita en nagô

ustedes tienen que comer por lo menos la comida de la santa aquí no hay cachaçadaes orden y respeto si salen antes hasta parece que no les gustara hasta parece

deshacimiento en el hilo del pescuezo un diente de marfil en miniatura y la semanaque viene hay otra fiesta fiesta grande ustedes llegan se quedan con nosotros pasan

aquí la noche a la mañana en la playa comen con nosotros y después es fiesta festejo la santa comía arroz con pollo acarajé caruru todo dorado de dendê porque

las manos continuaban batiendo la noche que oscilaba las banderolas mediante agujerosen el carbón él regía las cosas y las personas medio y comedia el mulato canela

dueño sabedor de la liturgia era él quien hablaba de respeto y de orden

quien proponía la comida y la fiesta grande bárbara babynha ojos en blanco

Page 52: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

giratoria en el espanto de lo sagrado y ahora sólo me resta una frase que vino a dar

aquí por acaso y que repito tal como vino sin pensar repito como el om del

mandala rehablo remuelo repaso colorless green ideas sleep furiously duermen

incoloras ideas verdes duermen furiosamente verdes duermen furiosamente

Page 53: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

el oh la palabra oh de la iglesia oval cerrada en un enclave turquesa de colinassuaves regazo-de-doncella verde teatro de azules moradoclaros donde ella se yerguela iglesia su pagoda sin porcelana de tejadillos en un blanco albayalde deventanas sangre-de-buey erguida aquí después de que diogo o antonio u otrose viera arrastrado en un asunto de dragones y saliera ileso con sus esclavosy así para dar gracias la levantó oh de joya con dorados paneles de macaotorres chinas y aves de fantasía sobre un fondo laca verde-botella está aquícabal y conclusa donde nada se pone y de donde nada se saca trazo único dealabada belleza breve haikai barroco que escande su vocal de espantooh y sólo contra el sol februario y llega zizi pintor-zapatero the shoe-makerpainter como él dice en un inglés de oídas y se sienta a tu mesa y tehabla de los cuadros que tiene en nueva york o en la onu y que habría tenido oque habría de tener si lo fuese hubiese sido lo que no importa porque éstees un triunfo de santos dumont en una pared humilde de restaurante yaahora en mariana antes de ver la iglesia en praça da sé plaza cuadradade piedra con una lumbrera en el centro la iglesia imponente de antepuertaáureo-explayada hasta la sillería donde macao también está pincel chino encampo escarlata pincelando oro en cabaias y camelopardos pero santos dumontcon blando sombrero embudo triunfa en un arrebol arcoirisado capas horizontalesde colores dividiendo el espacio en que parís la tour eiffel y el demoisellese elevan desde algo como el bois de bolougne por un hormiguero de fraques ybanderines esto iba a ser para la antesala de una agencia de viajes perono quisieron pagar su precio y ahora ve aquí encima es el diluvioel arca flota sobre franjas de verdes y los techos de las casas y las puntas delos árboles asoman entre espumas y espiras de humareda gris que vuelan comotrombas hacia el azul borrascoso del cielo fierro desplomado en agua iracundaesta parte contenida en el medallón y bajo ella corona y manto el santo decapucha y cordón como un rey de baraja descartado entre alas geometrizadasde mariposas un libro o alhajero que abriese al revés y este enredocentral vale decir el medallón-diluvio más el santo-rey se recorta contra unfondo de maravilla naranja rosa blanco azul en triángulos contrapuestostodo de la cabeza de zizi zapatero y de su mano de cuero y martillo paraeste rectángulo de madera que se encaja ahora entre libros dándose a leersin descuidar los ocelos que debajo del santo imitan torneadas columnas ovitrales todo es viable en este mí de minas hacia donde transmigran iconosbizantinos no con la materia de lo imposible sino con la imposible desmateria sehace la verdad del libro que se envereda por el contiguo de la escritura y laverifica y verosimila en la medida en que se entrevera experimenta extraerde aquí este vero y lo verás tan íntimo con su limo de verbo comoesta mena que se incrustó en una concha de caracol y zoomorfa orificósu sueño concoidal luego quisiera hablar de rabanus maurus y de cómo un libropuede ser la figura de sus letras de cherubin et seraphin in crucem scriptiset significatione eorum y antes de porphyrius optatianus según cuyoejemplo rabanus aprendió a disponer las letras y el calavrese abate giovacchinoda fiore florones y una cabeza de águila en esta página del liber figurarum

Page 54: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

circulado de violeta dentro del ámbito perla donde los zapatos raspan latarima y enladrillan ecos sólo en el centro del óvalo perla y súbito aquelvioleta que envuelve como un adentro de acuario estás adentro es el pezde ese acuario parietal que te cerca de luz violeta y lila de luz azuly gris hulla de luz negroturquesa desflorada de capilares róseos aquímonet dio su tiro de dados lo jugó todo y pagó para ver y toda lapintura cupo en un precinto violáceo constelado de ninfeas deshiláceasque ni sumergidos sietestrellos el septeto de la osa mayor se vuelve así unregistro plusmarino de medusas de actínias y por eso te pareces alpez de ese acuario que te cierra entre plancton y heces de zafiro densohumus oceánico que se abona a sí mismo y germina en figuras de pizarraónix cobalto en niqueladas crestas turmalinas en cirros sucesivos demetileno dentro de ese óvalo eres el pez un ojo-pez alumbrado ysemoviente aletas tontas de espanto sin saber dónde parar o fijarsey asiste a la cirrosis del color cómo se aúna y se adensa para filtrarseinfiltrarse dejar rayar una veta granza una punta oro que fisga unaesquiva cinceladura cetrina y por aquí acompañas la dolencia del azulla afasia del azul que camina de contiguo en contiguo hasta aquel otroóvalo aquel otro recinto madreperla donde el acuario afina enacorde de sol y se abre y se deja penetrar de colorado y rojo yduele de topacio e irrumpe en atardecer como una sangre ocaso y coagulandopor desmelenados morados así en su claustro vitrino las ninfeasentrar ahora por este foso y salir por el otro lombriciego por estosintestinos de cemento iluminado oyendo el ruido de fondo de los trenesque cruzan y el sordo compás de pasos que se apartan como para nadaen el centro de la figura geométrica está el libro en rojo sobre un escabeldel mismo color hojas sueltas entre planchas labradas ocho medallones locircundan en tonos que van del naranja al azul después filetes y cuadradosque se cuadran en cuadrados hasta el último accesible por cuatro pagodasen los cuatro puntos cardinales y dando hacia jardines cultivados entrescenas deun remoto servicio palaciego marpa uno de los maestros dejó su trazo aquípero el libro se llama prajnaparamita y es el libro de la sabiduría siendo laestructura geométrica más conocida por mandala del libro siempre vueltoa mi escribillo andar andar por esta lombriz subterránea por estasescaleras escaladas y estos pisos pisados leyendo en las paredes los anunciosdesflorados con garabatos liberté vaincra papadoupolos crevera six desavoie toute la savoie vous fond dans la bouche smart la chicorée lerouxtoute la famille chez nous pour être pleine d´entrain en boit soir etmatin la veritable super chicorée trésor de santé me gustaría hacer unlibro como una rosácea un polvo de tentáculos yertos estrangulando abiertosluminosos de historia el centro parece un ojo y también podría ser el agujeroúnico de pi el símbolo chino del cielo pero el polvo oscurece y su moretónse hace más turbio a medida que la luz irriga le mur est le livre du pauvre dentro

Page 55: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

como quien está en un barco y persigue las olas jade jadeante el casquete polarcerrado en su prepucio nocturno también podría contener esta soledad deanverso de espejo y columna de mercurio el estar-aquí no-estando-aquíbarometriza el centro de la tierra hacia donde concurren centrípetos ciempiéstú por un tris no cedes al desvarío de las escolopendras aunque prefieres unraphael color ámbar quemado en cuyo ámbito líquido suspendido en el cristaldel cáliz fosforece un cubito de hielo de talla diamantina no te sirve estepasaporte para el anís verdáceo de otro vaso que el labio rosipálido deuna albina de pestañas parafinadas e iris sanguíneo de conejo blanco comienzaa sorber y el estar es simplemente la terraza vidriada del café de clunydonde entran sobretodos húmedos y hálitos que nublan auras de vapor condensadopedir un raphael puede comenzar este viaje armilar de palabras en tornoa un punto hueco un sistema organizado de palabras que rechazan su fábulavale decir este punto hueco del que partieron hacia un guardagujas de acasosrebotadores como palitos chinos lanzados y vueltos a reunir por una invisiblegarra de marfil las pestañas de la albina parecen doler a la luz y cuelan su miradarosiclara que también está aquí a fuerza de esa orla nacarada de palabrasque une los intersticios del papel con runas móviles suturadas por el hilo de lalectura he aquí que del dibujo con línea de agua es lícito extraer manga-de-magoun triángulo revoloteante de garzas que afluían por un embudo de espanto y se vancomo vinieron dejando más blanco a su paso el blanco que las cancelael papel todo lo acepta y su nimia neutralidad mantiene un aire exento de destinoy jacas desnuda la albina se conduce como un ópalo erotizado y la lana de vidrioen su monte de venus eriza una luz de tungsteno súbito los poros sufrenun acceso de sangre y ella radia en carne viva en carbunclo ectoplasma rubrode sí misma al primer aguijón su gemido es un arrullo de paloma quechasquea con el cerebelo traspasado por un alfiler y después ella recorreuna girándula de orgasmo cuyos arcos latientes se resuelven en un cenit decentellas por los arcos pasan tigres tornasol y chamuscan el dorso maculadoen esas órbitas de llama ahora está sentada en el camarote vidriado del caféde cluny longilínea helándose el paladar con anís verdeante y nada traerá sinotalvez un mínimo temblor en el canto de los párpados este safari inminente porregiones de piel humana y hambrienta platina caníbal le pregunta la hora alcaballero de la izquierda y acierta un minúsculo reloj de pulso como quienestá en un barco la fábula en este libro es un mero régimen de palabras y lo quecuenta no es el cuento sino los desvíos y discordancias los vícolos y callejones losimpasses y pasajes los cantos y las esquinas los bivios y los trivios los cuadriviosde esa oscura suburra de palabras que emite funiculares y raíces aéreasque sacude esporas y polen en una germinación de fécula pútrida y materiaalbuminal que no deja en la página más que esta marca de agua ahora ella totalmente tranquila y enciende un cigarro cercada apenas por los cuerposverbales que suscitó y va mesmerizando como si no pudiese contener alectoplasma de sí misma y lo dejase jugar maga lúbrica sus juegos malabares

Page 56: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

todo esto tiene que ver con un suplicio chino que alterna sus cuadrosen disposiciones geométricas puede no parecer pero cada palabra practicauna acupuntura con agujas de plata especialmente afiladas y quepenetran un preciso punto en este tejido conjuntivo cuando se lee nose tiene la impresión de esa orden rigiendo la subcutánea presencia de lasagujas pero ella existe y establece un sistema simpático de linfasninfas que se quieren perpetuar por un simple contagio de significantesesa torsión de significados en el instante ese deslizamiento de superficiesfónicas que por mínimos rincones crean figuras de rociado rosicleret volucres veneris mea turba columbae pero también es un suplicio chinola víctima entre láminas eróticas que cortan sin cortar tan finas comoplumas pasando entre rotaciones tinguunt gorgoneo de viento la sangre noaflora contenida en capilares presa en paredes venosas cuya texturapunica rostra lacu no fue afectada o lo fue pero se mantiene tacta e intangidaintangida después un impulso un soplo un aliento un desplazar de columna deaire y la cabeza rueda roto su inestable equilibrio por una exiguanavaja de éter pero eres tú lapso y relapso tú quien mueve los goznesde ese acaso los ábacos de ese juego de abalorios un hombre-pluma como diríasummus juice me poenitet homopluma él esta sentado ratonero deratoletras y no se manca de su estiércol dorado una sopa de letrasque babea como bulladversa ajos migajas agallas el gránulo en el ojoajeno la viga en el propio la carcocha el carozo el hueso el carancho todoeso y además achicoria albahaca albaricoque alquenquenje alius aliter hiervenen ese caldo de nostrademo futurando el postremio así cuando él tienecólicos renales se hace ver y es un cólico de runas una melancólicade bellasletras deletreadas en tritos detritos la orina por los uréterescalcificó en calcáreo de ur y por los catéteres origoteó un oro-pigmentomás venimoso que sulfurguetto de armenio vademecum vaderretro zarzafráseoél este personaje non grato teniendo el libro por menaje se complace encrisoprasio responde por el vulgo de bocadeoro y por el invulgo de crisóstomomientras excreta crispándose sus crisólitos crisográficos nadie seespante sin embargo con tales crocidismos cocodrilares cuando esté de verasextremoungido y limpio de letras y lastres va a hacerse el muerto mudo y sordohecho un hueco entonces nostrademo cacofante desencriptará los renogramas pétreoscacata carta en la frase de catulo cat-face y se oirá su testrementoacogido por una palma de salvas fiat jus había una vez el entremésdel último cielo que viene a ser el cielo del cielo caen esos hilos de luz quese prenden entre lo visible y lo invisible podría ser hagoromo el mantode plumas urdiéndose en la luz danzada por el ángel o un viento que dejasecongelar sus aristas sus vértices sus vórtices en profilaturasfiliformes el ámbito tiene algo de estelario en las cintilacionesprovocadas por un desgarro súbito de puntos migratorios después no se venada más porque la vista se ampara en un poro entre visto e invisto donde lovisible gesta va desde ahí la cabeza roto el equilibrio se descabeza y cae

Page 57: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

la criatura de oro que hay en el sol barba de oro y cabello de oro toda-orohasta la punta de las uñas el esplendor blanco del sol es sa la oscuridad ultra-negra es ama donde sama sus ojos son como lotos su nombre es ud porque estápor encima de todo mal el ric es el cielo el saman es el sol como el sol sobre el cieloasí fundado sobre el ric el saman es cantado el ric es el mundo de las constelacionesel saman la luna así fundado sobre el ric el saman es cantado las constelacionessiendo sa la luna es ama donde sama y udgatar la divinidad que preside el udgithasi lo cantas sin conocerla tu cabeza reventará este soplo birhaspatilo sabe es el udgitha birhati quiere decir palabra pati el maestro birhaspati elmaestro de la palabra el ric es la palabra misma el saman es el soplo el udgitha esla sílaba om formas en morfosis mariposas estelantes rombos de fósfororaspando el aire diamantinado y desde este espacio el texto se desenreda como laserpiente mordiendo la cola de la serpiente hay un momento en que todo se aquietaen que todas las tensiones se retensan hacia un punto vélico una mamiladonde cabecea la umbela cósmica entonces como un jardín en quincuncio el textootorga su diamante legible sólo por un momento y quema en el ultrablancopero ese momento son jardines como dije quincuncio que abrenhacia otros jardines y parques resueltos en rellanos de parquesen un giro amarillo la mujer se transforma en zorra y su celo es largocomo un rezongo el aire polinizado engendra escarabídeos color mielque caen sobre corolas granabiertas de topacios putrefactos y quemanel liso muslo de gongula de ojos velados por un rocío voluptuoso violetael hocico de la zorra deja un pétalo sanguíneo en un amarillo giro lazorra ahora se transforma en mujer y de sus dientes albiagudos correun hilo de saliva nacarada gongula ya languidece como una cibelinaen trance de plata gozosa cuando un icor de aroma afrodisíaco rocíala gruta coralina buítreos a pico en el cielo ultranegro en alarde de picosde rapiña se despeñan carcasa amoratada de la zorra morfosis girola palabra le da su leche lo que es la leche de la palabra y quedaráprovisto de nutrimento aquel que conoce en la palabra un séptuplo samanesta es la máquina del lenguaje multivorante multivoraz estos cinco ylos otros cinco hacen diez lo que viene a dar en lo dado kirta por todo el paíslo dado kirta que suma diez es nutrimento y también es el metro viraj consus diez sílabas que se nutren devorando pero kirta incluso es esta fazque señala cuatro puntos o el mejor tiro del dado kirta morfosisgiro los picos buitrinos rasgan la carcasa amoratada gongula tiritaen su trance como si estuviese doblando hilos de platino los escarabídeosdiademan una cabeza de gorgona cuyas lenguas son ventosas erógenasy buscan antenas erotrópicas la destilada gruta coralina gongula sueñadentro de una granada gigantúrgida rellena de pepitas seminalesy rellanos que se abren en rellanos de parques y jardines suspendidosde jardines no el texto sino el gesto que lo textura el entretexto dondelos jardines se suspenden de los jardines y la curva del rellano responde auna curva de rellano jamás devorado devora hasta lo que no se devora

Page 58: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

vista dall´interno della vettura dei carabinieri un texto se hace con el vacíodel texto su figura designa su ausencia su teoría la de los personajes esel lugar geométrico donde él se rehúsa a la personificación la figura delladonna che sostava in una zona più scura di via del campo appariva dotatadi un certo fascino sí una cierta fascinación explica la teoría del textocuando él se rehúsa a todas las otras explicaciones el punto de vista del autorel dialogismo de los personajes la mediación del narrador cuando él el textoaltezza sul metro e settanta capelli biondo-platino minigonnaminiscarpette con altissimi tacchi a spillo es finalmente apenas texto textoque se textura sin pretextos pretextuales la bella donna en el appena scortii carabinieri texto sin supervisaciones ni ilustraciones de lo que no seaél símismo texto cioè l´appuntato meola e il carabiniere orto in serviziodi perlustrazione o sea texto en trabajos de texto ha cominciatoa camminare velocemente verso vico untoria per por scattare in progressionetexto en progreso animado por la velocidad de una escritura que se encaminaal interior de su propio intestino destino escritural vale a direin progressione come un quattrocentista es ahí que la flor es heces puescuando alcuno scappa de la vista dei carabinieri vuol dire che ha lacoscenza sporca lo interno de la escritura es también su basurero sulívida basuria lujurinosa como ese mentecaptado obsenior giacomo joyceya tuvo por bien remarcar i carabinieri bloccata la vettura scattavanoall´inseguimento mientras el texto que ya gozaba de una cierta ventajapodría proseguir sin estorbos hasta su destino digo intestino fecalsi no fuera la bella donna in minigonna che già godeva di un certovantaggio e che avrebbe anche potuto trovare scampo nell´oscuritá deivicoli se non fuese la traición stata tradita de las letras dai tacchi a spilloun fracaso una sbandata all´ingresso di vico fregoso memorable conconseguente pesante caduta pues un texto que quiere ser más que unahistoria y menos que una historia qué otra cosa puede ser si no unabominable travestimiento de géneros cuando i carabinieri della radiomobilehanno ragiunto la donna si sono trovati dinanzi ad un travestito laparruca era finita la tierra una pozzanghera un texto sin contenido fijoed enrico bagoni quaranta e sei anni da porto ferraio senza fissa dimorae residente presso alcuni amici di vico fregoso gemeva per lo slogamentodella cavigilia destra en fin otro reprobable expermemento de la aliteraturacontempustánea en sus viciosos viajes a la redonda de su propio nombligodescuidada de las buenas maneras del realismo ortocentista y por ende proclive al nefando mestizaje retórico aiutato dagli stessi carabinieri il bagoniveniva portanto nel suo alloggio e stesso sul letto per la distorsioneguarirà in una settimana pero este libro ahimè no tiene cura y distorsionescomo ésta si bien denunciadas por los aristarcos más conspicuos acabaránatravesando el milenio il travestito è stato denunciato per sostituzionedi persona e gli sono stati sequestrati gli abiti dell´assurda mascherata

Page 59: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

cadáverescrito eres el sueño de un sueño escribir en lenguamarga parasobrevivir la lenguamuerta vagamundo arrastrando tu malamagiazaubermappe para hacer la defensa y la ilustración de esta lengua muertaesta mora tuerta esta mano que corta un omblihilo que me prende a la puertala difusa y la degustación de y en miliunapáginas no habrá ninguno algúnningún de nones que en una noche núltima en noctubre o en niviembreo tal vez en desrecuerdo por alguna nunca nihilíada de enerias navesnovilunas finisterre en tu puerto por eso no partas por eso no portesreparte reporta destrinca esta macarroníada en malalengua antes queel portugallo algarabiándose esperante el brasilisco y este babeloriotodo desborde en borrapapel tan fácil tu enredo es simple ylos subenredos más simples aun alguien podrá hablar en didascaliauna palabra que termina en alea pero lo cierto es no diferenciar entremotivo o tema ni apelar a mitemas fabulemas o novelemas o perderse tras el rastro de la mejor traducción para récit o el distingo entrenovel y novela ni es útil saber si fábula o cuento-de-hadas es eltérmino que equivale al ruso skaz bichos-de-seda se obseden hasta lamuerte con su hilo y el jorobado sólo se corrige en la fosa no se trataaquí de una equivaleyenda sino de una delenda esquiva excava y sóloencontrarás la mano que escribe que excava la simplitud de lo simplesimplicísimo en sancta simplicitas pone de lato la literordura dejalas bellas letras para los bel´letristas y repara que en este hilo delenguaje hay un hilo de lenguaje que una rosa es una rosa como unaprosa es una prosa hay un hilo de viaje hay una vis de mensajey en esta margen del margen por lo menos hay margen desliga entonces lascantilenas las cantileyendas las cantiamenas descree de las historias de lasstorias de las historias y quédate al menos con este menos el resto veremosuna botella al mar puede ser la solución botellero de más botellasde la vida diva dádiva botella que el futuro futura por la oscura víadelle botteghe oscure y cuando la marea vaya subiendo irás viniendoy cuando la mañana vaya saliendo vendrás siendo y mientras la noche vayasumiéndose te estarás riendo pues es lindo y ledo y lidiado y leyendo éste tucantomenos éste tu cuento a menos sin sonmenos ni conmenos este mismocanto que ahora es pertinaz y por menos no se hace pero ni viene queno tiene si no te sirve o mi tren si la canoa tiene un agujero es por ahí el futuro muere viejo lo seguro pero combato en lo oscuro y por el trispor el trae por el tras por el tres tanto hace tanto hizo mi suerte yo quésé qué pago para ver si con el dos no acierto juego todo al tresy aún hay una vez tengo esta historia tan simple es un espantode historia no cuento porque no cuento no quiero contarcantando cantaba el sol contando contaba el mar un cuento cantadode tierra sol aire y mar mi canto no cuenta un cuento sólo canta como cantar

Page 60: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

una vez más junto al mar polifluxbórboro polivozbárbaro polúphloisbospolyfizzyboisterous weitaufrauschend fluctisonante ese mar ese marese mar ese martexto por quien doblan los signos marejando en un estuariode papel en un mortuario en un monstruario de papel murmurumor-remurmuñanteescribalbuceando tú conviertes estos signos-sinos en un doble en un doblezde finados al fin nada de papel estos signos los yergues contra tusruinas o tus ruinas contra estos signos balbucelante deletreasolandosobrio en este eldolorido hediorado latinoamargo tu barronca muertopopeyaibericaña en la primera posición del amor ella yergue las rodillas casi émboloscastaño-lisos y un vagido susumiso comienza a escurrirse como saliva yla misma castaño-lisa mano retira ahora una cuartilla dactiloscrita de la máquina-de-escribir cuando la saliva ya remora en la memoria su punto saturadode perfume apenas el recuerdo de un haber-sido que no fue o fue no-siendoo sido se-es pues los signos doblan por este texto que subsume los contextosy los produce como figuras de escritura una polipalabra conteniendo todo elrumor del mar una palabra-caracola que homero sopló y que se deja transoplara través del sucesivo escarceo de traducciones encadenadas vocales bogandocontra el encrespado móvil de las consonantes así también viaje microviajeen un libro-de-viajes en la segunda posición ella está bocabajo y unfauno varicoso y senil la empala todocubierto de racimos de uva y revoloteadopor avispas rabiosas que preliban la miel morena trasminada de las regionesoscuras decir que esas palabras conviven en el mismo mar de sargazos de lamemoria es decir que el lenguaje es un agua de colada una borra devajilla y que la tela se entretela a la tela y todo se entremela en la mismacharada chirimía de carroñas carantoñas o carántulas que parlan yparlotean la pesardida de un babuino ebrio y sus parladisos pastificiososterroreciendo los festines florilectos pues el lenguaje es lavaje es residuode drenaje es resaca y es cloaca y es en esa noche nocua que su mensaje está en ese publiexpuesto putriexpuesto palincesto de todos los pasiblesexcesos de lenguaje absceso obseso y también hubo la historia de aquelalemán que quería aprender francés mediante un método rápido asímil de suinvención y aprendía una palabra por día un mot par jour zept motsjaque semaine y al cabo de un mes y al final de seis meses y al fin yal cabo de un año ya tenía todo sabido trescientas sesenta y cincopalabras sabidas tout reglé en ordre bien classé là voui là dans mon culla kulturra aveva raggione quello tedesco y la civilización quiero que sedañen y es sarro y barro y esputo y amargo esto que fermenta en el másprofundo fondo del piélago-lenguaje donde el libro se hace pues aquí no se trata de un libro-rosa para almicándidas y semidoncellas ohfelias ni deun best-seller finalfeliz para amantes d´amordolorflor pero sí de unnigrolibro un pesteseller un horridigesto de lectura extravagapfelpara vagamundos y gatopintos y grandipedantes y siniestrolunáticosabstractores al fin quintaescientes del elixir catartónico en cartapaciosgalácticos en la tercera posición ella es signo y sino y por quien dobla

Page 61: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

esta mujer-libro este kimono-mariposa que ensobra en rojo un gesto de escritura y dora sus páginas de ella la mujer-libro en papel-japón cada página que se compagina en un folio-capullo deja ver el cuerpoescrito de rojo y filetes de oro esta mujer posada en su poema como una mariposa sorbiendo miel por trompas minúsculas un cuerpo setransparenta línea de agua cuando toma cuerpo el papel y deja ver estaepidermis jalde leopardando un espacio de papel de piel de seda pero elkimono velario rojo vela y enturbia este espacio-intersticio lamujer-libro se lee laguna la cuña la coña cuneiforme incunable escritoen lengua cunilingüe bómbix la mariposa-ptyx escapa del abanico delkimono y un alfiler-estilete la fija en este papel-japón que puede serun vientre velino ténsil abanico donde un sol minúsculo mandarina rayael amarillo-mandarín rozagar de páginas pies-plumas que se anteplumano alas de kimono se cubren de hojas nervaduras la tinta oro ramaje blancoabriendo un párrafo borrado la tinta china el sexo-llaga labios en heridacrinipubis oro en el rojo prieto en el blanco a la orilla de la escrituraoigo a las yonis susurrando como ocarinas y manando savia amorosakama-salila botón de loto la saliva vista a través de las paredes de lagarganta piel-papel-de-seda translucila se transparenta las yoniscomo ojivas ambarinas emiten flagelos amaranto que leen con el tactohecho dedos de ciego el lingam túrgido estalla hongo venoso y el solhabla sulfatara solfalo solferino polifemo de cuerpos cavernososmonomirando a la ninfa escrita galatea el sol ampara sol monórquido en celo de su gleba el escrito lo leído la ninfa de palabras mujer-libromarcada y coxiabierta vid también viaje viario breviario de lidesidas y venidas vidas todo esto nació de un kimono que drapea plieguescomo páginas y la mano que lo manipula y que descierra sus hojas yfiletea de oro cada hoja por eso puedo ahora tacharlo y dejar en elblanco vacante este riesgo inminente de otro escrito de otro blancode otro resto incesto palim que es el nombre de una constelación psestoy tiene colores y se deja caligrafiar e irradia porque un signo es alvéolosdonde abejas trasminan la miel del sentido y lo cancelan alvéolos arruinadosque se forman y arruinan a otros alvéolos en ruinas adonde está ahorala mujer-kimono mariposa al ensobrarse con gestos rojos y el poemaen que se posa y donde puede ser inscrita cifrada mariposa de alas rojas que cerrada es un libro y abierta mujer y léese quien advierte la erosión de los textos quien registra los maremotos callados del papel los muertos parafinados las letras-esqueletos blanco vaciado deblanco todo es lícito y cumple un destino de imprimatur ahora indígitola mujer-libro y ella se deja componer con la misma certeza con que estepárrafo se abre enramada blanca estriada de tinta china abanico-pielfiltrando luz como sílabas kama-salila de yonis gorjeantes que son bocasagallas dedos de ciego ventosas flagelos y grafían caligrafían indigitan

Page 62: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

pasatiempos y matatiempos yo mentoscuro pervago por este minuscoleanteinstante de minutos instando a alguien e instado más allá para cuentacontar unahistoria sherezada mi hada cuántos hados hay en cada nada nula marañanueves fuera hada sherezada sherezada una historia milnochescontadaentonces el mininiño se adentró turlumbrando la noctiniebla selvavara y un dragolo dragoneó a turgimano con septifauces hornávidas y grutantro cavivernosominiño quiere-saber el deshilo de la formesta el desvío de la hornesta sólo dragóndragoneante sabe la clave de la fiesta y el dragón duerme la siesta entoncescuálminiño comenzó su gesta zarandeo por el bosque dio con la bella durmientebellabella cuéntame una historia de vida pero la bella adormida de silencioadormía y nadie le contaba esa historia si la había miniño desparte haciaun reino entrefosco que a rey muerto rey puesto y a rey puesto rey muertopero nadie le contaba esa historia desvenida miniño es expuesto a unaprueba de fuego vadear el bosque forestar el río detrás de la testa-de-osoque hay al fondo del pozo en el fondo catafondo catafalco de ese pozo una testa-de-muerto miniño se transfonda adiós en el calabozo pero la testa no cuentala historia de su pozo si lo hubo o no hubo si fue muchacha o mozoun cisne de otravez se le aparece en sueños y pro cisnepaís lo lleva en revuelominiño pregúntale al cisne por el cuento éste canta su canto de cisney cisnencántase dona sol en-lo-que-espera su lluvia de oro deslumbraminiño encerrada en su torre dánae princesa íncuba coronada de garúacuéntame ése tu cuento pluvial de cómo el oro en un fluvio de polvaredairrigó tu tesoro pero la de oro princesa cerróse auriconfusa y el niño siguió por detrás del cuentocuento siguió de la ceca a la meca y demusa a medusa todo de punta en blanco todo de blanco en puntosherezada mi hada esto no lleva a nada princesa-mía-princesaqué historia malhadada cuánto veo cuánta vuelta cuánta voluta voladabúscame este verosímil que hace lo vero del habla y en hado transforma alhada este símil sibilino bicho-azogue serpilino machembra del destinoy en habla transforma el hado ese bicho malimaligno vermiciego pezpalabradonde el canto cuenta el canto donde el por qué no dice cómo donde el huevo buscaen el huevo su óvalo rebrilloso donde el fuego se volvió agua el agua un cuerpogaseoso donde el desnudo deshace su nudo y la nuez nieva de nada un hada cuenta un cuento que es su canto de finada pero nadie ninunca unisolito puede saberde tal hada el cuento dónde comienza en ese mismo dónde acaba su alma no tienepalma su palma es un agua encantada anda niño miniño desimaginar a esamaga es un trabajo fatigoso una pena acelerada cavas millas adentro ysales al pozo donde cavas trabajas trescientos y recoges un trecentavo truecasdiamantes millonarios por un carbón renegrido quién sabe si en ese carbón no estéel polvo-diamantario la madre-de-los-diamantes morgana del lapidario y el niñofue y la leyenda no cuenta sobre su hadario si volvió o no volvió si de ese irno se vuelve la leyenda encerrada en copas no-dice desdice sólo da vueltas

Page 63: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

desnudez el papel-carcasa hiede a blanco hueso que supura ese esqueletoverminoso donde hasta la lepra es vida roe una esquina del edificio en la calle23 y se ve a un sol marchito margarita-gigante despetalar restos deplástico en un vidrio violentado como un ojo en celofán serumel bicho-tenia retrocede en las cavernas del amarillo moco desagotescrotoquién mueve la muela de narrar quién dis para ese dis negpositivo delfa intestino escritural bula tintero-tenia autochupante vermicelo vermiculum celilúbrico mudez el papel-carcasa hedor-blanco quiénsolitudinario odiseo onadie ningurio ausculta un tiresias deheces vermiciego verminícuo vermicoleando augurios una laberintestinaohdisea perderás a todos los compañ tautofágica retornarás marmuertofecalpuerto gondondoleando en nulaparte todonada soliloquio la lunavozohdiseo ningunombre et devant l´agression rétorquer la margaritase despetala violentada restos de plástico celofanan fanan celúltimacena miss pussy biondinuda masajea a un turfálico polifemo unicórneomaniguantado newyorquino en ese cavernocálido húmedoscuro ras del piso deledificio leproso de la calle 23 se entra por una puerta en corazón estambresde purpurina pistilos o de la calle 48 enjoy the ultimate in massagelovely masseuses sauna waterbeds circe al coño espléndido benecomataohdiseo ningunombre paró aquí este libro una tautodisea diciéndoseparó aquí y pasó más allá muerto morado expuesto como un delfíntot rot und offen a la orilla-venus en un nacimiento de venus aphródesespumante y dejar que todo se organice en un azul sutilísimotapicería vitrificada por donde irradian tallos de luz amarantocúspides de glicinas brotando en reyes góticos en naipes deun tarot glacial irisados por fuegos distantes todo eso asordinandoen murmullo de fuente lo-aquello producido en lo-esto o viceversa poruna torsión del tiempo famosus ille fabulator que se hace memoriamementomomentomonumental materia evéntica desventrada del tiempodel marsupio vid espacio del tiempo un libro también construye al lectorun libro de viaje en que el lector sea el viaje un libro-arenaescurriéndose entre los dedos y haciéndose de la figura deshecha dondehasta hace poco musitaba la arena constelada un libro perime al sujetoy propone al lector como un punto de fuga este libro-ahora travesíade significantes que cintilan como alas migratorias de nuevo la esquinapulverulenta del edificio de la calle 23 de nuevo circe la masseuseentre cortinas de mercurio fluorescente y la cara imberbe de un eunucoresupino medio-convirtiéndose en hocico porcino benecomata circequién oye la fábula exsurgiendo entre zafiro y heces quién la vedespuntar su ristra de radium entre lejía y semen ante un rebañode orejas varicosas grandes oídos sordos orejas de abano flácidasbanderas mustias que des contemporains ne savent pas lire ouver

Page 64: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

a dream that hath no bottom la oniroteca del tejelario y una vez másentre ninfetas verdecidas el sueño de una noche de verracoel ecónomo y la niña en un jardín se encontraban cuando entre grandesdolores y apretándose la aljaba palabra árabe que significa barrigadijo la niña cuitada quien mal anda mal acaba así don juan dela coba gómez galicia fines del otro siglo creador del trampitanlengua lista para su uso y regalo naturalmente considerado locouna página del libro puede operar la trasverberación del tiempoen el espaciocurvo nace un crisantiempo esta flor que aquí se veque la escritura calca en nata de papel hieroglíficos en hieroflordu bist greis doktor faustus transas de espaciotiempo o de cómoel arte está contra la vida la tanga lila recorta una tan íntimajuntura de piel que la luz inflexiona de puro gozo brillúmedoalumbra desde las nóveles islas en or humor dijo oswald y porqué ahora no se van todos a casa a pintar un poco volpi a un grupode pintores filosofantes enganchados al concepto de tiempofritz müller soñando con bromelias el dr. fritz müller de thüringenerfurt con bromelias en el delirio de la fiebre in seiner fieberphantasienmuerto en blumenau 1897 el año del coup de dés el dr. fritz müllerlector de feuerbach max stirner y quiénsabe marx profesor de cruz esouza con bromelias muerte simbolista más de cuarenta cartas a darwinen un espacio de 17 años investigando crustáceos no para discutir yponderar de nuevo las teorías de darwin quiero decir los pros&contrassino para indicar algunos hechos lo concreto no lo abstracto gesammeltauf demselben boden sudamerika´s recogidos en el mismo suelo sud-americano donde darwin wie er uns erzählt como él mismo nos cuentaprimero concibió la idea de ocuparse mit diesem geheimniss dergeheimnisse con ese misterio de los misterios el origen de las especiesfür darwin datado de destierro 7 de setiembre de 1863 el dr. fritzmüller-del-destierro como también se hiciera conocer traducido al inglés en londres 1869 por sugerencia de darwin cartas también paraagassiz en cambridge aquel mismo del apólogo del pez the sunfishichthus heliodiplodokus agassiz and the post-graduate studentcontado por ezra pound mira el pez mira el pez mirahaciaelpez la cuestión es mirar al pez el dr. fritz müller sabía mirartraído a sta. catarina por un microscopio náuplius de tetaclitaporosa primera muda viéndose el cerebro en torno a los ojos en dondese originan los filamentos olfativos y posteriormente algunos delicadosmúsculos de la cofia oral o esa cría de sacculina purpúrea con sus raíces el animal rojo-púrpura las raíces de un verde-gramaoscuro la figura 65 dibujada de memoria pues los animales que tomépor crías de prótula se tornaron extraños y los dibujé después denotar la presencia del opérculo y protestar contra la fórmula del juramentomédico sicut deus me adjuvet et sacrosanctum ejus evangelium porqueno quería ser médico en prusia dentro de un sistema dogmático dado

Page 65: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf
Page 66: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

cierro encierro reverbero aquí me fino aquí me cero no canto no cuentono quiero anochezco desprimavero me libro al fin en este libro en este vuelome revuelo mosca y araña mina y mena cuerda acorde salterio musanomásnomás que desatempero jugué limpio jugué en serio en esta sedme desaltero me descomienzo me encierro en el fin del mundo el libro fina elfondo el fin el libro el sino no queda trazo ni secuela juego de damas ode amarillo gallitociego juego de vieja el libro acaba el mundo fina el amordespluma y tremolina la mano se mueve se vuelve la mesa verdad lo mismo quementira ficción filiación tijera y lira que la mente toda se enzafira y madreperla y desatina cantando el pájaro por dentro por donde el cantosuyo afina su lámina más lengua mientras la lengua más laminaaquí me largo ría y voz punto sin nudo contrapelo donde canté ya nocanto donde es verano hago invierno viaje tornaviaje pasando más alláreverbero no cuento no canto no quiero desencuaderné mi cuadernolibro mío mi librespejo decid del libro que escribo en el fin dellibro primero y si en el fin de éste uno un otro es ya mensajero delnuevo en el postrero que ya en el primo se ultima escribesclavo tinteromonstruo gayo viejo contador de labiasleyendas aquí acabas aquídesmoronas aquí abracadabracabas o abres sésamoteabres y sietestrellascada una de las sietellaves sigilando a tu vera a la vera de ti vera-nada túvoz túdesvariante tu gaya sapiencia viejoreviejo contadorde palabras de patrañas paremias parleyendas rebarbas falsario derebatos astuto de remates usuario de vicios y vicioso de usostúteticonmigo nosconosvosotros contingens est quod potest esse etnon esse todo va por esa ría del libro esa voz y ese vosotros del libroque saltimboca y desemboca y pororoca en ese fin de ruta de donde nohay vuelta porque en el ir está la vuelta porque en el ir hay revuelta reviaje que se hace de mareaje de céfiro de paraje de miraje de pluma deestopa de tejefósil tejeobraje monstruogayo boquirroto dando vueltatu suelo más gárrulo colapsas aquí en este fin-de-libro donde el hablacuaja la mano trema la nave encalla maese garzón viejoreviejomasticador de palabras malgastas malgaxas laxas acabas aquíacabasmenoscabas sabiscóndito sabihondo con tu gaya sapiencia tusrebús y rebojos tus charadas de sonesgas sonegador de fábulascontraversor de hadas locuazloco lobisnob eructador con ventajainfusor de ciencia abstractor de demencia aunque tu alma está salvatu alma se lava en ese libro que albea como la más estrella del albay mientras te sumes te consume mientras lo cierras con llave semultiabre mientras lo finas transilumina esa lenguamuerta esa mora tuerta ese omblihilo que te prende a la puerta pues el libro es tupuerto viejo faustinfausto mabuse del lenguaje persecutado por tusacreedores mefistofamélicos y así lo hiciste así lo tejiste asílo diste y avrà quasi l’ombra della vera costellazione mientras lamente cuasi-íris se emparaísa en este multilibro e della doppia danza

Page 67: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

galaxias

y comienzo aquí (18.11.63)

reza calla y trabaja (19.11.63)

multitudinous seas (19.11.63)

en el jornalario (ene.64/24.7.64)

mire usted (24.7.64)

augenblick (26.7.64)

sasamegoto (1/2.8.64)

esto no es un libro (2.8.64)

azafrán (3/5.8.64)

ach lass sie quatschen (8.8.64)

amorini (20.8.64)

un avo de historia (4/6.9.64)

esta es una leyendajena (6/7.9.64)

ma non dove (21.2.65)

circuladó de fló (21/24.2.65)

uno después de uno (3.3.65)

una vuelta entera (4/12.3.65)

olor a viejo (20/21.3.65)

como quien escribe (23/24.3.65)

no se quitaban el sombrero (6/10.5.65)

y brancusi (30/7.1.8.65)

hier liegt (12/13.9.65)

neckarstrasse (20/25.10.65)

la libertad (7.11.66)

aquel cómo se llamaba (8/10.11.66)

apsara (30/31.12.66)

bajo el sombrero (3/4.1.67)

o una mariposa (24.3.67)

poeta sin lira (22.4.67)

pulveriyenda (30.9/1.10.67)

lo que más veo aquí (18.10.67)

en la corona de aristas (13.1.68)

mármol istrio (17/27.1.68)

pantalones color calabaza (30.6/1.7.68)

principiaba a encadenarse un epos (2/17.7.68)

Page 68: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

yo sé que este papel (oct/nov 68)

olor a orina (dic 68)

el oh la palabra oh (1.3.69)

circulado de violeta (20.5.69)

como quien está en un barco (13/16.7.69)

todo esto tiene que ver (ago/nov 69)

la criatura de oro (30.11.69)

vista dall´interno (20/21.3.70)

cadavescrito (6(9.5.70)

una vez más (9.7/7.8.70)

esta mujer-libro (29.6/1.7.71)

pasatiempos y matatiempos (jul/ago 72)

desnudez (dic 73)

a dream that hath no bottom (mar/set 74)

cierro encierro (nov 75/mar 76)

Page 69: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

Notas a la traducción

REYNALDO JIMÉNEZ

multitudinous seasei óinopa pónton: El “oscuro mar borravino” de La odisea.

polúphloisbos: El “hondo mar rugiente”: otra vez Homero.

en el jornalariojangal: Haroldo inscribe “jângal” que, según el diccionario Aurélio, proviene del término inglés jungle, el cual a su vez proviene del sánscrito, jangal, aludiendo a la jungla, la selva, el bosque o el mato. Preferimos por lo tanto mantener en este caso la forma homófona debido precisamente a este historial milenario en el que no se perdió, sin embargo, la resonancia inicial, a la que retorna ahora como haroldismo en nuestra lengua.

mire ustedNo siempre se mantiene en este fragmento la grafía que Haroldo imprimió a sus citas en español.

sasamegotoNos tomamos la libertad de jugar, en este fragmento, con el desplazamiento “habla-charla”, términos ambos implicados en el (más amplio aun) portugués fala, intentando rebalancear connotaciones posibles según las situaciones contextuales.

psilos: Término, como tantos otros en este libro, de evasiva adecuación en el traslado inter-imaginario. Relativo a los psilos, “antiguo pueblo de Libia que según la tradición sabía domesticar a las serpientes y conocía antídotos poderosos contra su picadura”, según confirma el Aurélio. Por extensión, podemos mencionar a cierto vaso egipcio de bronce donde se representa a un psilo en actitud de encantar a una serpiente. También implica una superficie rala, sin vegetación. Asimismo remite, en resonancia oblicua, seguramente ajena a la intención de Haroldo de Campos, al hongo alucinógeno psilocybe. En el original hay una empatía fónica entre “psius” y “psilos” que aquí no hemos podido mantener, conformándonos a regañadientes con la opción “chistidos” para el primer vocablo.

esto no es un libro de viajebaedeker: el editor alemán Kart Baedeker (1801-1859) pionero en la edición de guías para viajeros.

joão pessoa: Ciudad brasileña, nombre propio cuya traducción literal sería “Juan Persona”.

lágeas: localidad de Portugal, relacionada con Os Lusíadas.

ach lass

Page 70: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

sobrenome: Se pierde el juego en portugués entre “nome” y “sobrenome”, debido a que sobrenombre en castellano tiene otro significado que, de aplicarse a la traducción, le quitaría gravedad al contexto en que se aplica. Si bien “apellido” no ajusta a este vértigo asociativo, mantiene, pese al desvío fónico, la percepción de la tragedia histórica a que alude el fragmento.

lordo: En italiano, bruto, sucio, vulgar, craso, grosero, grotesco, asqueroso, mugriento, impuro. En portugués, nalga o glúteo. Por esta convergencia haroldiana y por su especial colocación sonora, optamos por mantener el término con toda su rareza asociativa.

un avopingo: En Brasil se designa con este término tanto a la gota de agua o lluvia, a un trozo o porción pequeña de algo, cuanto al caballo corredor y bello (acepción, esta última, también gauchesca, en el Cono Sur), por lo cual mantuvimos el original para no perder la rima con el subsiguiente “respingo” (referido en principio a la salpicadura pero también adjudicable, de nuestro lado, a una sacudida del caballo: “dar un respingo”).

esta es una apuestaleyendaurlam: De italiano urlare, gritar, aullar. Italianismo neológico, entonces.

circuladó de flófló: Como apunta Haroldo en su nota a este poema [ver], es una contracción de “flor”.

demo: Según el Aurélio, además de corresponderse con demos, en griego “el pueblo” y así como “cinta, film o programa de computadora producidos para una simple demostración”, también consigna: “demonio, diablo, persona turbulenta o muy astuta”.

megera: Del griego Megáira, latín Megaera, unas de las Tres Erinias, diosas infernales del castigo y la venganza divina. Se la considera la más terrible de las tres (“La de los celos”). “Mujer de mal genio, cruel; madre desnaturalizada; bruja” (Aurélio).

espalma: Dejamos intacto el vocablo original, por designar en oblicuo “es, espalda, alma”, y sugerir en castellano “esparcir con el reverso de la mano” y, más imaginativamente, el alma de la mano…”

galena: Receptor básico de radio, tanto de onda media como de onda larga, consistente de un auricular y un detector. Creemos que Haroldo estaba considerando, aquí, el instrumento que se había fabricado el mendigo-inventor al que se refiere en su nota a esta galaxia [ver], creador también del (citado por Haroldo) estribillo “circuladô de fulô / porque eu não posso guiá” [circulado de flo(r) / porque no puedo guiá(r)]: “un instrumento rústico, cuya vibración recordaba a un sonido ´electrónico´”.

será tua demão: El vocablo portugués “demão” remite a las sucesivas manos o capas de pintura que se aplican sobre una pared para darle color. Pero es evidente que Haroldo trabaja la concomitancia entre mano, el artefacto manual del músico callejero y la pátina (capa o mano) de sentidos que el propio poema va adquiriendo a medida que despliega su red de resonancias asociativas. Definimos, entonces, y en el sentido de la transcreación propuesto por el mismo Haroldo, el remate de este fragmento manteniendo el acento final y la similaridad fónica, incorporando al término “ademán” la imagen metonímica del gesto mismo de la mano al decir no. Un jeito (según también se usa coloquialmente en Uruguay) que, sin traicionar del todo al original, cualquier lector reconoce de inmediato.

Page 71: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

una vuelta enteracongonhas: Aeropuerto internacional de São Paulo.

vinarna: Restaurante típico checo; referencia a Praga.

olor a viejogobeta: “Navaja de podar en forma corta”, en lengua asturiana.

manselinha: “Dulce, armoniosa” en referencia a una voz, o bien “un hablar manso”, en galego. Segura referencia a las Cantigas d´amigo.

como quien escribe un libroglácea: ¿Latinización haroldiana de glacial, o entre glacial, glacé y lacia?

dharma: Término proveniente del sánscrito, que en el Budismo designa un complejo concepto, o un muy concreto camino, que podría, quizá torpemente, resumirse como “el camino interior”. Suele traducirse el término como “doctrina”, aunque consideramos la acotación de Fernando Tola y Carmen Dragonetti en Budismo Mahayana, Kier, Buenos Aires, 1980: “Factor de existencia; Doctrina; objeto de la mente”.

no se quitaban el sombrerocasmurra: Adjetivación neológica haroldiana a partir del personaje de la novela homónima de Machado de Assis, Dom Casmurro [Don Taciturno], publicada por primera vez en 1899. El personaje caracteriza al marido celoso y desconfiado.

y brancusifududancua: probable referencia a las Cantigas de escarnio y maldecir, escritas en gallego-portugués medieval. Tomamos (y traducimos) de http://www.galicia-hoxe.com el siguiente comentario (firmado por Carlos Callón): “Na nosa lírica medieval rexistramos tamén fududancua, que Rodrigues Lapa lembra ser "obsceno" e "muito conhecido dos documentos legais". O significado que Esther Corral apunta para este adxectivo ten a ver co sexo anal. Así, os termos próximos fodidunculo e fududunculo aparecen nos foros casteláns douscentistas, como vituperio próximo ao de sodomita, co matiz explícito da pasividade, segundo a investigadora Marta Madero.” [“En nuestra lírica medieval también registramos fududancua, a que Rodrigues Lapa atribuye el significado de obsceno y experto en documentos legales. El significado que Esther Corral asigna a este adjetivo tiene que ver con el sexo anal. Así, los términos próximos fodidinculo y fududunculo aparecen en los foros castellanos doscientistas, como un insulto, sinónimo a “sodomita”, con el matiz explícito de la pasividad, según la investigadora Marta Madero.”]

tîrgu-jiu: Ciudad en Rumania, cercana al área donde nació y se crió el escultor Constantin Brancusi, del que habla el poema. (Haroldo reinterpreta la grafía de este nombre rumano.) En esa misma ciudad, Brancusi instaló su Columna sin fin (1937-38) como un memorial de la batalla allí ocurrida durante la I Guerra Mundial, en la que el ejército invasor alemán fue enfrentado por un improvisado frente de ancianos, mujeres y niños, el cual resistió durante un día entero en el que se produjeron más de mil bajas rumanas, hasta que llegó el refuerzo del ejército regular.

maiastra: Alude a una escultura de Brancusi de 1910-12. “En el folklore rumano, Maiastra es un pájaro eternamente dorado de belleza incomparable, cuya canción “sobrepasa toda música terrestre” y que tiene tanto el poder de predecir el futuro como el de devolverle la vista a los ciegos.

Page 72: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

En conexión con esta escultura Brancusi recontará el cuento de que Maiastra guió al Príncipe Encantador a través del bosque hasta el lugar adonde se encontraba prisionera su amada. Sin embargo Maiastra está muy lejos de ser una ilustración esculpida de un cuento folklórico. Si se consideran tanto el platonismo de Brancusi como el uso del “pensamiento alegórico, el símbolo, la sacralidad o la búsqueda de esencias ocultas en el material”, puede considerarse esta pieza como la llave maestra a toda su obra.” [En Brancusi, Eric Shanes, Abbeville Modern Masters, New York, 1989.] Esta escultura de mármol se titula Maiastra, aunque también se la conoce como Pájaro mágico (Pasarea Maiastra).milarepa: Jetsun Milarepa (1052-1135) fue un destacado yogui tibetano quien, luego de unos sucesos a los que no es ajena la venganza, acude a Marpa, el traductor, quien se vuelve su maestro, sólo luego de una serie de pruebas adonde Milarepa debe demostrar su decisión inamovible de aprender las enseñanzas tántricas. Luego de doce años, obtuvo la iluminación. Se dice que fue el primero en obtener este estado en una sola vida. Se convirtió él mismo en maestro, y si bien se lo asocia con diversas cuevas en las que se supone impartió su conocimiento, se hizo errante, sobreviviendo a base de hojas de ortiga, por lo que se cuenta que su piel había adquirido una coloración verdosa, con la que suele representárselo. Haroldo traza una rima asimétrica de signo entre Milarepa y Maiastra, así como una secuencia de orden sincrónico, en el sentido de la resonancia simbólica, entre huevo, vuelo y vacío.

saúva: Según el Aurélio, el término designa “a los insectos himenópteros, formicídeos, género Atta, que se encuentran por todo Brasil. Las saúvas son cortadoras y cargadoras, utilizando las hojas cortadas y otras sustancias para cultivar el hongo del que se alimentan. Se las considera la más difundida plaga agrícola de Brasil.” En nuestra versión, aplicamos el término “marabunta”, de resonancia más inmediata.

hier ligtcha-no-yu: Ceremonia japonesa del té, en su aspecto de ritual individual; literalmente “agua caliente para el té”.

neckarstrassevoss: Es el poeta alemán Johann Heinrich Voss (1751-1826). Encontramos esta referencia en un foro de internet <http://www.zoominfo.com/people/Voss_Johann_455586841.aspx>, firmada por Julian Dibbell: “Mientras ustedes se ríen, recuerden lo que alguna vez dijo Goethe acerca de otro traductor alemán, Johann Heinrich Voss, quien se había atrevido a traducir a Homero sin alterar sus hexámetros. En primer lugar, observó Goethe, los lectores no estuvieron totalmente satisfechos con el trabajo de Voss. Pero esa resistencia, añadió, es la reacción habitual contra cualquiera que se empecine, como Voss, en lo que Goethe consideraba la más alta forma de traducción: una apertura radical hacia lo foráneo, en que el traductor se identifica tanto con el original que deja de ver a su propia nación como excluyente.” [Trad. del inglés nuestra.]

ismenia: Hija de Edipo y Yocasta, “la que espera con ansiedad”.

tínula: Haroldismo a partir de la palabra tinnula, que en latín significa tintineante o repiqueteante.

la libertadlampadifária: El término aparece también en los versos de Mallarmé traducidos por Augusto de Campos: “Puras unhas no alto ar dedicando seus ônix,/ A Angústia, sol nadir, sustém, lampadifária,/ Tais sonhos vesperais queimados pela Fênix/ Que não recolhe, ao fim, de ànfora cinerária” [“Puras

Page 73: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

uñas en alto aire entregando su ónix, / La Angustia, sol nadir, sostiene, lampadifaria, / Tales sueños vesperales quemados por el Fénix / Que no recoge, por fin, del ánfora cineraria”.]

hully-gully: “Un tipo de danza no coreográfica de los años 60, pero también mencionada cuarenta años como una danza muy común en las juke joints [bandas de músicos negros] a comienzos del siglo XX. […] La frase “Hully Gully” proviene de un juego popular en el que un jugador sacude un puñado de nueces o semillas y le pregunta a su oponente: “Hully Gully, how many?” (“¿Cuántas?”).”

flanando: Remite obviamente al flâneur: paseante urbano, según Baudelaire. Si no incomoda demasiado, valga el galoneologismo también en castellano.

malebolge: Octavo Círculo del Infierno en la Commedia de Dante. Se divide en 10 fosos circulares y concéntricos, cada uno de los cuales se destina al castigo de una especie particular de fraudulentos: los rufianes, los aduladores y las prostitutas, los simoníacos o traficantes de cosas sagradas, los impostores, los que se benefician por sus cargos en el gobierno, los hipócritas, los ladrones, los que aconsejan con mala intención, los que incitan a la guerra civil y a la división religiosa, los falsificadores.

aquel cómo se llamabapapazules: Término de origen maya que designa a los “lagartos tizón”, propios de Yucatán, México, que se caracterizan por tener el buche azul-celeste y el cuerpo verde. Además, en la Biblioteca virtual de la yucataneidad <http://www.uady.mx/sitios/editoria/biblioteca-virtual/miscelanea/p.html>, encontramos la siguiente referencia: “de PAPAK', embarrar, y ZUL, remojar; versión etimológica del Profr. Esteban Durán Rosado (mayista, profesor de lengua maya en la Universidad Autónoma de Yucatán), muchos pronuncian y escriben: PAPADZUL (PAPATS'UL) “la papa o el pan del señor amo”. Otros dicen PAPZUL (“picante-remojado”).”

apsaraapsara: Término sánscrito con que se evoca el espíritu femenino de las nubes y las aguas en la mitología hindú y budista. Ninfa.

paraselene: Fenómeno de naturaleza óptica, al reflejarse la luz lunar en las nubes, manifestado como un gran halo luminoso que envuelve al astro. Ver parhelio.

bajo el sombrerotestardos: Testarudos, en italiano.

o una mariposahiante: Separado, abierto; por extensión, se dice en poética del verso en el que hay hiatos.

holofote: Nombre de un pueblo en el estado de Río de Janeiro, Brasil.

camisas-de-venus: Nombre popular que se le da en Brasil a los preservativos.

poeta sin lirafórminx: Instrumento musical, similar a la lira, referido en los poemas homéricos.

tsuki: En karate, golpes dados con los nudllos de los dedos índice y medio, “puñetazo directo” en japonés.

Page 74: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

pulverileyendaMuchas palabras y frases señaladas de esta galaxia aparecen en portuñol en el original, conteniendo referencias a la cultura argentina. Asimismo el poema recoge algunas expresiones orales y hasta presenta la particularidad de una “falta ortográfica” (“bino”, por la tercera persona singular del verbo “venir”), quizá intencional. De todos modos, aplicamos el acento español al afirmativo “sí” para distinguirlo del condicional.

ventanilla: Palabra que remite a la arraigada burocracia institucional argentina, tipificada por la ventanilla de los mostradores de los empleados públicos.

pesos: Moneda argentina y una de las principales obsesiones de los argentinos. Cabe anotar que es una palabra nombrada incansablemente y recalcar, de paso, su connotación de carga. No otra cosa significa el término lunfardo la guita.troilo: Aníbal Troilo “Pichuco”(1914-1975), uno de los principales compositores de tango y magistral intérprete del bandoneón, conocido, de hecho, como El Bandoneón Mayor de Buenos Aires.

los morlacos del otario / como hace el gato maula con el mísero ratón: Cita de la letra de “Mano a mano”, escrita por Celedonio Flores, con música de Carlos Gardel y José Razzano, tango compuesto en 1918 y grabado por Gardel en 1923. La estrofa completa de donde procede, dice: (…) hoy sos toda una bacana, / la vida te ríe y canta, / los morlacos del otario / los tirás a la marchanta / como juega el gato maula / con el mísero ratón. (…) La frase en lunfardo los morlacos del otario los tirás a la marchanta equivaldría a “el dinero de ese tonto del cual te estás aprovechando”.

perón: Juan Domingo Perón (1895-1974), de formación militar (llegó a General), fue tres veces presidente de Argentina. Primero en dos elecciones presidenciales consecutivas: en 1946 y en 1952, cuyo segundo periodo, fijado hasta 1958, no alcanzó a completar, siendo derrocado por un golpe militar en 1955. Luego, tras un exilio de dieciocho años, fue reelecto en 1973. Creó el Partido Justicialista, expresión institucional del movimiento peronista, constituyendo su persona uno de los grandes mitos argentinos de todos los tiempos, indesligable de la figura de su primera esposa, la actriz Eva Duarte de Perón, “Evita”.

lavalle y maipú: Nombres de dos calles tradicionales del Centro de la ciudad de Buenos Aires, a su vez apellido de uno de los protagonistas de la historia argentina y del sitio donde aconteció una crucial batalla en tiempos de la formación de la República Argentina, respectivamente.

cañete: Carlos Cañete (1942-2003), boxeador, campeón argentino y sudamericano de peso pluma, es una de las figuras legendarias del pugilismo.

luna park: Tradicional estadio de box ubicado cerca de la zona del Puerto, Aduana y Casa de Gobierno de Buenos Aires.

la nación: Periódico argentino que subsiste hasta la actualidad, fundado en 1870 por Bartolomé Mitre.

la tacuara: Aunque el término designa a una caña muy resistente, su mención en el poema remite a una agrupación de extrema derecha. Fundada luego de la caída de Perón en 1955, Tacuara, constituida exclusivamente por jóvenes varones de clase alta, fue declaradamente favorable a un régimen antidemocrático, bajo dos consignas principales: la restauración de la enseñanza religiosa católica en las escuelas, abolida por Perón, y la persecución de judíos e izquierdistas. Sus agresiones callejeras, amenazas, atentados con bombas y manifestaciones no menos virulentas en universidades y colegios secundarios, se hicieron frecuentes a partir de 1960. La agrupación se dedicó, durante cuatro años, a una sostenida campaña de violencia antisemita y “anticomunista”, teniendo como hito desencadenante la captura, a manos de un comando secreto de agentes israelíes

Page 75: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

en un suburbio de Buenos Aires, del criminal de guerra nazi Adolf Eichmann, hecho ocurrido durante la presidencia democrática de Arturo Frondizi. En connivencia con la Policía Federal y con apoyo de los militares, de sectores de la oposición y del propio Partido Radical al que pertenecía Frondizi, así como de funcionarios filonazis dentro del gobierno, la actuación de Tacuara contribuyó a acelerar su derrocamiento, con un golpe militar, en 1963.

di tella: El Instituto Di Tella fue fundado en Buenos Aires en 1958 por los hijos del filántropo e ingeniero Torcuato Di Tella. Se dedicó en principio a “promover el estudio y la investigación de alto nivel, en cuanto atañe al desarrollo científico, cultural y artístico del país; sin perder de vista el contexto latinoamericano donde está ubicada Argentina”. Financiado por la propia Fundación Di Tella y con apoyo de organismos nacionales y extranjeros, activó diez centros de investigación especializados en artes, economía, ciencias sociales y urbanismo. Su Centro de Artes Visuales, entre 1963 y 1969, enfocado en la promoción de nuevos criterios estéticos y de expresión, a través de su director, Jorge Romero Brest (1905-1989), no eludió la experimentación ni la polémica. Hubo una participación de los poetas concretos brasileños en el Instituto Di Tella en la Expo Internacional de Novísima Poesía/69, organizada por el poeta y artista Edgardo Antonio Vigo (inaugurada el 18 de marzo de 1969); luego se trasladó la muestra al Museo Provincial de Bellas Artes de la ciudad de La Plata. Es probable que Haroldo haya viajado a Buenos Aires para la inauguración de esta exposición y de ahí las referencias en el poema.

crónica: Periódico amarillista argentino fundado en 1962, actualmente existente, devenido también canal televisivo de noticias. Cabe inferir que la anécdota del perro de Johnson en la última sección del poema simplemente reproduce titulares aparecidos en alguna edición de este diario.

lo que más veo aquífinir: Se mantuvo como en el original, dada su existencia en francés con idéntico sentido al que le otorga Haroldo, no existiendo, oficialmente en castellano tal como tampoco en portugués.

ourela: Si bien la palabra portuguesa (y gallega) designa tanto orilla como orla, y puesto que ambas ya aparecen alineadas con ésta, hemos decidido mantenerla por su sonoridad y su lugar de sugestión que amplifica el encadenamiento relacionante.

mármol istriocrollava: De crollare, verbo italiano de múltiples significados, entre ellos: derrumbarse, caer, desplomarse.

pantalones color calabazaportulano: También denominado carta portulana, es un tipo de mapa confeccionado a partir del uso de la brújula aparecido en el siglo XIII.

principiaba a encadenarsetughra: Símbolo turco compuesto por las ocho firmas de los principales sultanes del Imperio Otomano, utilizado como sello de los mandatarios. Cada uno de los trazos representa la firma de cada sultán.

olor a orinanagô: Remite a la cultura (y la lengua) nagô o yoruba, cuya región de origen se ubica en lo que

Page 76: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

actualmente es la República de Benin, entre Nigeria y Dahomey, África. Esta cultura fue trasplantada a América a fines del siglo XVIII y principios del XIX, a través de los barcos esclavistas, principalmente con miembros de las etnias egbá, sabé y keto, capturados por los tratantes de esclavos, quienes se aprovecharon del caos causado por una guerra entre el ejército de Dahomey y las guerrillas de los fulani que sitiaron Oió, la capital del Reino Yoruba, causando con ello su destrucción y dejando desprotegida a la población de las regiones más apartadas. El culto a los orixás tiene hasta hoy su centro en la ciudad de Ifé, donde, según afirman los expertos, se mantienen “los rituales con toda su fuerza primordial”. Puede decirse que la cultura yoruba o nagô subsiste, en distintas áreas de América y bajo diversas combinatorias coyunturales y sincréticas, como un conjunto de tradiciones y rituales, lengua, estética, música y concepción de la vida y la naturaleza, siendo la región de Bahia, Brasil, uno de sus focos de cultivo popular más importantes.

iansã: En el candomblé, también llamada Oyá, es el orixá o santo femenino de los vientos, relámpagos y tempestades, a su vez señora de los eguns o espíritus de los muertos, a los cuales controla con una cola de caballo llamada Eruexim. Originalmente patrona del río Níger, fue esposa de Ogum, cuidador del fuego, y, luego, la más importante esposa (las otras son Oxum y Obã) de Xangô, señor del rayo y el trueno. Se la describe como inquieta, autoritaria pero sensual, de temperamento muy fuerte, dominador e impetuoso. Dueña de los movimientos, es ella quien da el movimiento a todos los otros orixás. Sus colores son rojo y blanco, marrón terracota y rosa. Refiere el estudioso Carlos Araujo: “En el ritual de los orixás es la misma divinidad la que desciende hasta el hombre y habita temporalmente los cuerpos de sus fieles seguidores. Se caracteriza por un sistema bien organizado de ritos que buscan establecer contacto con las fuerzas de la naturaleza, los santos orixás. No tiene como objetivo principal el de religar al creyente con la divinidad, pues, al ser un rito animista (considera que las fuerzas aparentemente inanimadas de la naturaleza están vivas) piensa que nunca hubo separación entre esas fuerzas y la persona humana. Lo que existe es un desconocimiento, una ignorancia del inmenso vigor de los santos de la naturaleza y el rito es una puerta de entrada, un medio que posibilita la corporización, la materialización de los orixás en los cuerpos de sus filhos-de-santo.”

capoeira: Danza basada en un arte marcial creado por los esclavos africanos en Brasil, relacionado al candomblé.

terreiro: Sitio donde se practican el candomblé o los rituales de umbanda o quimbanda (que significan conocimiento, salud y comunicación), es, desde luego, considerado un espacio sagrado. Se calcula que en la región de Bahia coexisten alrededor de cuatro mil terreiros con sus respectivas comunidades devocionales. El más antiguo de los terreiros bahianos, de origen keto, se fundó a comienzos del siglo XIX.

cachaça: Aguardiente destilada de la caña de azúcar, muy popular en Brasil.

acarajé: Plato de la cocina bahiana, especie de buñuelos hechos con pasta de alubias negras fritas en aceite de dendê, rellenos con pescado (corvina o pargo).

caruru: Especie de panaché gratinado de verduras cocidas con pimientos y camarones, típico de la comida de Bahia.

dendê: Fruto de palmera del que se extrae aceite para cocinar, también muy frecuente en la gastronomía bahiana.

el oh la palabra ohsangue-de-boi: Nombre que se aplica tanto a un tipo de vino como a una variedad de pájaro (en el Río de la Plata, el “brasita de fuego”). Sin embargo, hemos mantenido la literalidad en alusión estricta al trabajo cromático que el poema refiere.

cabaia: Prenda de vestir china, más corta que un kimono.

Page 77: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

camelopardos: Camelopardalis en latín, era el antiguo nombre dado a las jirafas.

circulado de violetafenestrar: Proviene del latín, alude a “ventana”, “abrir la ventana”. Optamos aquí por el símil fónico “penetrar”.

como quien está en un barcosuburra: Del latín suburbium, “subordinado a la ciudad, fuera de la urbe”; referencia al primitivo asentamiento patricio del Palatino, el barrio más popular de la antigua Roma: “un dédalo de callejuelas, mercados, barracas, talleres e insulae: edificios de varios pisos con apartamentos de alquiler. Los habitantes de la suburra eran mimos, gladiadores y cortesanas; aquí se ubicaban las peores fondas y tabernas de la ciudad, y sus lóbregos callejones eran a menudo escenario de delitos y fechorías. Según se cuenta, en sus callejuelas se podía encontrar todo tipo de personas: se dice que Nerón iba a la Suburra de incógnito y que Mesalina lo visitaba por las noches en busca de aventuras amorosas. A pesar de su mala fama, la Suburra estaba llena de santuarios de devoción popular, como el de Giunone Lucina, protectora de las parturientas”. [Información reciclada del Portal Oficial de Turismo de la ciudad de Roma, en internet.]

vícolos: Callejones, en italiano.

esfuxir: En gallego, derivado de fuxir, huir. En portugués, significa “pasar silbando”. Optamos por el símil sonoro “afluían”.

todo esto tiene que vertritos: Vocablo italiano que significa trivial, trilado, banal, aburrido, monótono.

la criatura de oroEn esta galaxia, Haroldo recombina vocablos del Brihadaranyaka Upanishad, uno de los cantos védicos. Dicen los cantos 21 al 23 del Primer Adhaya de este Upanishad: “21. (…) El aliento es también Saman (los Udgitha), pues el habla es Saman (Sama-veda), que a la vez es el habla (sa) y el aliento (ama). Por este motivo Saman es llamado Saman. // 22. O porque es igual (Saman) que un gusano, igual que un elefante, igual que los tres mundos e igual que el universo, por eso es Saman. Quien conoce a Saman, obtiene la unión con él. // 23. El aliento es Udghita. En verdad el aliento es Ut, pues el aliento mantiene a este universo; y el aliento es Ghita, el canto. Y puesto que él es "ut" y "ghita", él es Udghita. En cuanto al término ric, es probable que se relacione con el Rig-Veda o uno de los Vedas. En el Sita Upanishad, encontramos: “21. La ciencia primaria de los tres Vedas revela todo sentido. Los Vedas son tres: Ric, Yajus y Saman. (…) 23. Los tres son tan famosos debido a que conciernen a cuatro sacerdotes, forman textos de triple sentido, lingas y muchos más. (…) El Rig-Veda florece en veintiún ramas. 25. El Yajus es muy conocidos en novecientas escuelas. El Saman tiene mil ramas. El Atharvan solamente cuarenta. 26. La filosofía Vaikhanasa se ocupa de la intuición. Es con Vaikhanasa que los sabios siempre ocupan. 27. Rituales, Gramática, Fonética, Etimología, Astronomía y Métrica son los seis miembros.”

quincuncio: Término que indica, en el mapa astrológico, una relación de 150º de angulación entre 2 planetas e implica un relación de tensión eterea (es decir, de poca notoriedad física, se produce más bien a niveles mentales).

gongula: Referencia a Safo, vía Pound (Personae).

Page 78: Galaxias - Haroldo de Campos.pdf

una vez máscaximonia: Término que podemos consignar como un haroldismo cabal. Optamos aquí por el neologismo bífido “catartónico”, vinculando catarsis, catatonia y tónico, tonificante (por el tonos).

pasatiempos y matatiemposhada: Del latín, fatum: hado, destino. Es central en el fragmento este desplazamiento constante.

turgimano: Haroldo juega probablemente con la expresión implícita “a contramano”; sin embargo, el término, según el Aurélio, equivale al vocablo portugués drogomano: del árabe, túrgumán, traductor, intérprete, intérprete de las legiones y consulados de Oriente; trujimán o turgimán.

serpilino: Principio amargo en el sabor de diversas plantas medicinales o aromáticas.

milheiros: Localidad de Portugal. Pero bajaramos la noción de unos “diamantes millonarios”.

cierro encierropororoca: Macareo. Flujo de gran violencia en algunas desembocaduras fluviales, que alza las aguas oceánicas durante las altas mareas.

malgaxas: Haroldismo que participa de una mutación: “malgastas malagaxas laxas”.