Gaetano Berruto - La Semántica - (Capítulo 1 y Capítulo 4)-2

download Gaetano Berruto - La Semántica - (Capítulo 1 y Capítulo 4)-2

of 16

Transcript of Gaetano Berruto - La Semántica - (Capítulo 1 y Capítulo 4)-2

  • 1. Definicin

    1.1. QU ES LA SEMNTICA

    La semntica es la "ciencia_del significado". Por lo tanto, su'definicin o debera plantear problemas: todo el mundoest de acuerdo en suscribir la afirmacin con que se iniciael presente libro, corrigindola un poco, eventualmente, yponiendo "estudio" en lugar de "ciencia". Pero si tratamos dedefinir el significado de la expresin "ciencia (o estudio) delsignificado", las cosas empiezan a complicarse: se tratade una ciencia o de una parte de una ciencia? y a qu "sig-nificado" nos referimos?

    Es fcil hablar de significado, pero todos tendemos acreer que es algo sumamente variable e incierto, y que, porlo garito,.difcilmente,podra ser estudiado por una ciencia,,:,La historia y la vida cotidiana estn hechas de discusionesoriginadas por el significado, desde el Cratilo de Platn,pasando por el tratado Hermes escrito por James Harrisalrededor de 1700, hasta el Du Sens del semilogo franco-lituano A. J. Greimas; en torno al significado se ha ejerci-tado la especulacin de filsofos, gramticos, retricos,literatos, lingistas, psiclogos, socilogos juristas y ashasta el ifinito... , . - . .

    La semntica interesa directamente ala lingstica, la filo-sofa, la lgica, la teora de la informacin, la crtica lite-raria, la antropologa y muchas otras disciplinas. Y cmose ubica la semntica en relacin a la semiologa, o semiti-ca, la "ciencia de los signos", actualmente tan de moda?

    El lector debe ser advertido de inmediato en cuanto a13

  • "escala" con siete posiciones; se solicita al sujeto en-trevistado que indique en cul de las siete posicionesde cada escala colocara al trmino propuesto, del quese desea "medir el significado". Cada posicin de la"escala" indica una graduacin distinta de la "cualidad" ex-presada por el correspondiente par de adjetivos: en la escalabueno-malo, por ejemplo, el primer lugar a la izquierdaequivaldra a "decididamente bueno", el segundo a "msbien bueno", el tercero a "un poco bueno" el cuarto (ubi-cado en la mitad) a "ni bueno ni malo" el quinto a "unpoco malo", el sexto a "ms bien malo" y el sptimo a"decididamente malo". Colocando de esta manera altrmino presentado en una posicin de cada escala, y unien-do todas las posiciones sealadas, se obtiene una lnea que-brada que representara visualmente al "significado" deltrmino analizado (asignando puntajes a cada divisin dela ^ escala se obtienen, luego, fcilmente tratamientos nu-mricos del anlisis). Tomemos un ejemplo parcial de unreciente estudio italiano: el "significado" del conceptopadre:

    Padre1. alegre2. conversador3. aseado4. bueno5. tranquilo6. comprensivo

    1 2 3 4 5 6 7

    tristetaciturnosuciomalonerviosoincomprensivo

    Por consiguiente, el concepto de padre ser evaluadocomo "un poco alegre", "ligeramente conversador", "msbien aseado", "un poco bueno", "bastante tranquilo","muy comprensivo" . . . El total de las escalas aplicadasmedira el significado de padre.

    Los lingistas han dirigido muchas ms crticas que elo-gios al "diferenciador.semntico.". Admitiendo que se tra-te de una "medicin" (a pesar de las cuidadosas elaboracio-nes matmticoestadsticas efectuadas por Osgood y suscolaboradores, conocidas como "Anlisis factoriales" y lasprobadas tcnicas de testing aplicadas, no nos parece queresulte muy claro, en este contexto, lo que se entiende por18

    "medir"); aquello que es medido, por cierto, no es el "sig-nificado". Se tratar de la impresin asociativa, de la reac-cin emotivo-afectiva, de un "juicio" entre lo psicolgicoy lo cultural-ideolgico, etctera: todos los fenmenos quesin duda tienen algo que ver con el "significado" peroque no son tout court el significado. Sin considerar que enlas aplicaciones la misma medicin puede resultar muy pococomprometedora, cuando los valores tienden a cero (en latraduccin en valores numricos se da a las siete posiciones,partiendo de la izquierda, los valores respectivamente de:+ 3, +2, +1, O,1,2,3): decir que padre es "ligeramen-te conversador", para dar un ejemplo respecto a una sola es-cala, no se entiende si esconde una efectiva estimacinespecfica, o si oculta ms bien una genrica asignacin "nocomprometedora": no sabiendo bien cmo comportarse,el informador no se desequilibra y se mantiene en el medio.Y as podramos continuar.

    Las crticas por parte de los lingistas no quitan que el"diferenciador semntico" hay a resultado til, con frecuen-cia, en campos como el del anlisis psicoteraputico, lostest vocacionales, el sondeo de la opinin pblica, el an-lisis del contenido, etctera. ,

    1.3.2.2. Asociacin y clasificacin. Otra aproximacinde notable inters para la lingstica es la.efectuada porlos llamados "asociacionistas", mejorada y desarrollada,ms tarde, por el mtodo de "clasificacin" (tambinaqu simplificamos mucho la realidad). Segn la teoraasociacionista, el significado de las palabras sera el con-junto de las asociaciones verbales que evocan, o sea, lalista de palabras en que hace pensar inmediatamente alos hablantes la palabra en examen. El significado es elnexo que une las "respuestas" dadas por los hablantes anteun "estmulo"; las palabras difieren de significado tantocomo difieren sus asociaciones ms frecuentes. La aproxi-macin asociacionista, desarrollada entre otros por Deese,no escapa a crticas anlogas a las que se han hecho al dife-renciador semntico. La asociacin libre depende, aparente-mente, demasiado de factores contingentes en el hablante:que, por ejemplo, jardn se asocie una vez con;rbol nosignifica que se asocie con rbol en otras ocasiones y/o en

    19

  • r otros hablantes, aun si es cierto que a travs del anlisisexperimental se obtienen asociaciones privilegiadas frecuen-tes y constantes (por ejemplo, hombre se asocia casi siemprecon mujer o joven, etctera. Por aadidura, una aproxima-cin de este tipo tiende a eludir el problema de la naturalezadel significado: se explica el significado de las palabras conotras palabras, en un rebote continuo. Por otra parte, lasasociaciones verbales, por cierto, dependen en alguna me-dida del significado, pero no se puede decir que "lo sean":queda sin explorar, precisamente, aquello que determinalas posibilidades de asociaciones, o sea, el "significado "(vase tambin 5.2.2.2.).

    Ms recientemente, se han destacado las aproximacioneslogradas por el mtodo de "clasificacin", utilizado porG. A. Miller y otros. ste consiste en proponer a los infor-madores una serie de palabras y solicitarles que las agru-pen en clases, segn la afindad de significado que sienten. Deesto se pueden obtener tabulaciones de las relaciones de sig-nificado entre las palabras consideradas. Por ejemplo:presentemos a tres hablantes las palabras chair "silla",cow "vaca", fear "miedo", mother "madre", rock "roca",tiger "tigre", tree "rbol", virtue "virtud". El primer ha-blante las asocia as: (cow, tiger) (chair,rock) (fear, virtue)(tree, mother); el segundo as: (cow, mother, tiger, tree)(chair, rock) (fear, virtue); el tercero as: (cow, mother,tiger) (chair, rock, tree) (fear, virtue).

    De estos datos se puede obtener la siguiente tabulacinen forma de rbol (llamada cluster analysis):

    cow "vaca"

    tiger "tigre"

    mother "madre"

    tree "rbol"chair "silla"

    rock "roca"

    fear "miedo"virtue "virtud"

    La clasificacin por pares depende del nmero de vecesen que los trminos han sido asociados por los hablantes:los trminos asociados por los tres hablantes aparecen en lasterminaciones del rbol, los que fueron asociados en menosocasiones aparecen gradualmente en los distintos nivelesdel rbol. A cada nudo del rbol corresponde algo muy si-milar a lo que aprenderemos a llamar "rasgo semntico"(vase 5.4.).

    La suministracin de este mtodo debe ser muy cuida-dosa, puesto que es importante que sean "extrados" loscaracteres conceptuales del significado, de otro modo se re-caera en la vaguedad de la asociacin libre; en el ejemplopresentado, el hablante habra podido muy bien asociar"miedo", por ejemplo, no con "virtud", sino con "tigre",procediendo en base a factores emotivos en lugar de "ra-cionales". De todos modos se trata de una tcnica de inves-tigacin muy interesante, o bien, de una confirmacinemprica de la llamada "descomposicin en rasgos semn-ticos" (vase 5.3.).1.3.3. Semn tica y an tropologa cultural

    La antropologa ha logrado tambin importantes aproxi-maciones a la semntica. El sistema de significados de unalengua hablada por una determinada comunidad social es,por cierto, uno de los sectores centrales de su cultura y porlo tanto, ha suscitado notable inters entre muchos antro-plogos. La atencin que los antroplogos han dirigido alsignificado se vio acentuada por la historia de las investiga-ciones antropolgicas: Boas, Malinowski y otros, trabajaroncon comunidades "primitivas" y para ello result priorita-rio el conocimiento de su lengua. El sistema lingstico,por lo tanto, constituye un vehculo privilegiado de accesoal estudio antropolgico de comunidades "distintas". Elaporte de los' antroplogos a la semntica se desarrollprincipalmente en dos direcciones. Por una parte, el estudiode las correlaciones entre significado y situaciones de uso dela lengua (vase 3.4.2.) haciendo hincapi en la temticade las funciones de la lengua y del habla como modo deactuacin convertido en situacin: por ejemplo, los con-ceptos de "contexto situacional" y de "comunin fti-

    20 21

  • ca" de Malinowski (vase 3.2.2.1.). La otra direccin es ladel estudio de los particulares sectores lxicos (trminos deparentela, trminos de color, trminos relativos a activida-des y costumbres tpicas de una comunidad, etctera) comocaractersticos de la cultura y de la "visin del mundo" pro-pias de la comunidad analizada: de aqu surge, por un lado,la llamada "hiptesis Sapir-Whorf" (vase 4.2.) y, por elotro, una tcnica de anlisis del significado que ha marcadoun giro radical en la semntica, la llamada "semntica com-ponencial" (vase 5.4.3.4.), nacida en los aos 50 de lostrabajos de algunos antroplogos (Goodenough, Lounsbu-ry, Conklin)."1.3.4". La "semntica general"

    r

    Una presunta "semntica" que ha gozado de notable xitoen Amrica entre los aos treinta y los cuarenta, es la lla-mada "semntica general" de Korzybski, Hayakawa ycolaboradores. No merece que nos detengamos demasiadoen ella, porque, se trate de lo que se trate, la "semnticageneral" est lejos de tener algo que ver con la semntica.Segn las teoras de Korzybski, nuestro comportamientoy nuestro modo de ver y juzgar las cosas est condicionadopor el uso que hacemos de las palabras, o sea que se hacreado una estratificacin del significado de las palabras elcual nos impide liberarnos de su cautiverio. Los problemasde la vida, desde el ms trivial (un regao de nuestro jefe)al ms serio (la guerra mundial), dependen de los desrde-nes que se producen en razn de que las palabras no corres-ponden ya a la realidad y constituyen una fuente de mal-entendidos y prejuicios. Las palabras tienden a convertirseen cosas, ya que se ordenan en una red de reacciones "neu-rosemnticas", que constituye nuestra aproximacin a larealidad y sus carencias. Dado que gran parte de las ambi^gedades y desrdenes de la comunicacin son "semantog-nitos" contina Korzybski la tarea de la semntica("general" pues involucra a todos los fenmenos de reac-cin psicolgica) ser la de liberar al uso de la lengua de las"incrustaciones" que nos impiden ver cmo estn en reali-dad las cosas: una vez eliminado el significado "errneo"de la palabra, se resolvern los conflictos que derivan del

    22

    mismo. De este modo, la semntica se convierte en unaprctica teraputica y pedaggica general, capaz de mejorara la humanidad solamente a travs de una crtica lgica delsignificado de las palabras: el itinerario que va desde las per-turbaciones neurticas a la segura objetividad del lenguajecientfico, ser recorrido gracias a la gua psicoteraputicade una semntica "no aristotlica".

    Adems del optimismo efcientista y la innegable buenavoluntad de los "semnticos generales" que por s mis-mos no explican totalmente, sin embargo, por qu esta es-cuela tuvo un xito tan notable y dej huellas an hoymuy vivas, sobre todo en el psicoanlisis americano no sepuede pasar por alto cierta ligereza en la tesis inicial de lateora de Korzybski. La afirmacin segn la cual un len-guaje inadecuado y mixtificante es la causa, y no el sntoma,,de los conflictos e incongruencia de la sociedad humana,es sostenible solamente si no se ha meditado profundamenteacerca de la naturaleza del lenguaje (vase tambin 3.2.1.2.).Esta opinin negativa no pretende menospreciar la exis-tencia de los problemas planteados por la semntica gene-ral: el mayor mrito que debe buscarse en las afirmacionesen ocasiones tendientes al misticismo de los colaboradoresde Korzybski, reside precisamente en haber llamado laatencin sobre la compleja fenomenologa manifestada porel uso de lengua en la conducta social, y sobre las "desvia-ciones" y manipulaciones que esto puede acarrear.

    1.4. SEMNTICA Y OTROS SECTORES DE LA LINGSTICAPuesto que estamos hablando en trminos de semntica lin-gstica, debemos delinear someramente las relaciones exis-tentes entre semntica y otras ramas de la lingstica.

    1.4.1. Semntica, lexicologa y lexicografaLa semntica no debe ser confundida con la semiologa(vase 1.2.) pero tampoco con la lexicologa. Esta ltimaestudia las palabras de una lengua determinada o de variaslenguas, tanto desde el punto de vista del significado comodesde el punto de vista del significante: es la parte de la lin-

    23

  • gstica que estudia el lxico en todos sus aspectos (vase4.3.). Dentro de la lexicologa se incluyen, segn los secto-res especficos interesados, la onomasiologa (estudio delos nombres, dados a cosas y acciones), la onomstica (es-tudio de los nombres propios), la antroponomstica (estu-dio de los nombres propios de persona), la toponimia (es-tudio de los nombres de lugares), etctera. El conjunto deoperaciones que comprende la reunin de material lxicode determinado idioma o de determinado perodo histrico,o de determinado texto, o de determinado autor, etctera,su ordenamiento y elaboracin en "lxicos", diccionarios,vocabularios, glosarios, etctera, constituyen la lexicogra-,fa. Los repertorios lexicogrficos son un instrumentode trabajo y, al mismo tiempo, un objeto de estudio muyimportante para la semntica; en especial resulta intere-sante el problema de las definiciones lexicogrficas (vase4.1.1.).1.4.2. Semntica y estilstica

    Frecuentemente se ha hablado de una particular afinidadentre semntica y estilstica. Sin internarnos en el espinosoproblema que constituye definir la estilstica, recordare-mos solamente que los distintos valores del trmino pue-den remitirse a tres sentidos fundamentales: a) la estilsticaestudia la "lengua individual", el uso personal de la lengua,el apartamiento de la norma; b) la estilstica estudia lasvas y los medios mediante los que el sistema lingsticopermite y efecta la expresin de las emociones y senti-mientos; c) la estilstica estudia la organizacin interna delos mensajes lingsticos, observando cmo en cada unode ellos se utilizan libremente con fines particulares losdatos y mecanismos ofrecidos por el cdigo de la lengua,en relacin a la situacin.

    En la primera mitad del novecientos, semntica y lin-gstica encontraron un frtil terreno en comn en laesttica y la crtica desarrolladas a partir de la filosofaneoidealista (Croce), con su concepcin del "libre" sig-nificado como momento subjetivo e irrepetible de la"creatividad" del espritu, con los corolarios de la identi-ficacin de lenguaje y arte, de la atencin dirigida slo a24

    los "textos poticos", de la incomunicabilidad de la intui-cin expresiva, y otros por el estilo. En este mbito seformaron muchos de los maestros de la critica y la lings-tica histrica.

    1.4.3. Semntica y pragmtica

    La semntica est, tambin, parcialmente conectada conla pragmtica. La pragmtica lingstica, modernamenteentendida, se ocupa de cmo utilizamos los signos y dequ podemos hacer Ccn stos en la interaccin con los otroshablantes: como tal, comparte con la estilstica el campode accin de la antigua "retrica". Ahora bien, resultaclaro que aquello que podemos hacer con los signos estestrechamente relacionado con el significado de los mis-mos, y en ciertas ocasiones lo condiciona o determina: lateora del significado debe arreglar cuentas con la pragm-tica. Las consideraciones y hechos pragmticos, que elanlisis cientfico tanto del estructuralismo como de la lin-gstica chomskyana han mantenido rigurosa y program-ticamente apartados, constituyen una parte integrante del-estudio del significado en las ltimas investigaciones lin-gsticas. Los modelos tericos ms recientes tienen, preci-samente, una base semntico-pragmtica.

    "LAA.SemKticay-sociolingstica . . , . . :

    El significado debe ser analizado con especial atencin enrelacin a la sociedad: utilizar una lengua significa tambinactuar, efectuar y establecer relaciones sociales, y por otraparte, al hablar comunicamos informaciones no slo refe-ridas al "mundo externo" y a los "estados internos", sinotambin a nuestra ubicacin social en la comunidad, a losfactores sociales que entran en juego en cada acto de co-municacin, etctera. La semntica, entonces, debe teneren cuenta la dimensin social de los hechos lingsticos, eincorporar en lo posible los resultados de la sociolings-tica, considerada en sentido general como la disciplina quetrata todo aspecto de la estructura y del uso de la lenguaque se refiera a sus funciones sociales y culturales.

    Entre la semntica y la sociolingstica se puede ubicar25

  • el llamado "anlisis del contenido" y las recientes escuelasfrancesas de orientacin pragmtica; la "lexicologa socio-lgica" de la corriente francesa continuadora de Mator,concierne tambin a la semntica y a la sociolingstica.La primera, estudia en trminos tanto cualitativos comoestadsticos los contenidos de los textos lingsticos, rela-cionndolos con la personalidad del autor, con los temas yvalores ideolgicos corrientes en una determinada cultura,etctera; para la segunda, vase 5.2.2.1.

    1.5. PROBLEMAS Y TAREAS DE LA SEMNTICAAparentemente, la tarea de la semntica, segn la inter-pretacin moderna, consiste en buscar argumentos y apli-car respuestas a las tres preguntas que siguen:

    a) Qu es el significado? (problema de la definicin delsignificado);b) cmo funciona el significado? (problema de la natu-raleza y funcionamiento del significado);c) cmo es el significado en las lenguas? (problema delanlisis y descripcin del significado).El orden en que han sido expuestos los tres problemas

    no es lgico, ni cronolgico, ni tampoco jerrquico: sepuede perfectamente tratar de analizar y describir el signi-ficado sin tener necesariamente que definir qu es, y sepuede explicar cmo funciona, sin necesidad de describircmo es.

    Las tres tareas mencionadas constituyen tambin crite-rios especficos para evaluar una teora semntica, ademsde los criterios generales externos (como la adecuacin alos datos empricos, etctera) e internos (como la coherenciay la simplicidad, etctera): una teora semntica se calificarsegn los problemas que encare y segn cmo los resuel-va. Un hecho ulterior que se debe tener presente entre loscriterios para evaluar las tareas de la semntica, es la de-pendencia de la misma respect a los otros sectores y nive-les de anlisis de la teora lingstica: la semntica puedeanalizar independientemente al significado en particular,26

    por as decirlo; o puede, tambin, plantearse como lmitey objetivo la insercin del tratamiento del significado enun coherente modelo lingstico que abarque a los otrosniveles de anlisis. Desde este punto de vista, es particular-mente espinosa y discutida la cuestin de las relacionesentre semntica y sintaxis (vase 6.4.)

    27

  • ciplinas. Intentando resumir, podemos reunir las principa-les observaciones que hemos apuntado en la siguiente lista:sin embargo, corremos el riesgo de caer en un inventariode lugares comunes sobre el significado, que cuentan mso menos con el acuerdo general, pero que no contribuyendemasiado a explicar los hechos.

    De todos modos, se puede decir que el significado esalgo manifestado y/o comunicado (segn consideremosque exista o no, la intencin de transmitir informacinpor parte del hablante) mediante un significante, escogidodentro de un repertorio de "cosas potencialmente comu-nicables" y usable/usado en situaciones, como sentido refe-rido a un estado de experiencia. Est constituido por diver-sas "partes": una parte lgico-conceptual, relacionada conlos procesos cognitivos de la mente humana y con el pen-samiento; una parte emotivo-estilstico-pragmtica, relacio-nada con la utilizacin de los signos y con el contexto situa-cional; una parte accesoria eventual, de carcter individual,no descriptible en trminos objetivos y sistemticos. Adems,el significado es, indudablemente, una cosa compleja, puesimplica diversos factores y debe ser visto desde varios pun-tos de vista; indeterminado, en el sentido que tiene uncampo de aplicacin abierto, es susceptible de aplicacinnueva y "creativa"; especfico, pues a pesar de ser comple-jo e indeterminado, es posedo socialmente por los hablan-tes, y, por lo tanto, es preeisable, objetivamente desCripti- .ble, no vago.

    En este libro se considera el significado casi exclusiva-mente en su aspecto lgico-conceptual, puesto que es steel aspecto del significado que la lingstica contemporneaest ms preparada para tratar, y" es tambin, por lo queparece, el significado mayormente objetivable.

    4. Trminos para la semntica

    ;B!SL!OTECA CU. N. A,

    78

    4.1 MATERIALES PARA LA SEMNTICACul es el material de partida para el anlisis del signifi-cado? Cules son los datos empricos que la semnticadebe describir o explicar? Cmo se obtiene o cmo serene el material "en bruto" para la investigacin semn-tica? A estas preguntas metodolgicas esenciales puederesponderse que los "datos" para la semntica estn cons-tituidos por tres tipos de hechos: a) las definiciones de losvocabularios o diccionarios; b) la distribucin en un corpus[repertorio de material recolectado (en manera especifi-cada)]; e,) los juicios intuitivos de los hablantes.4.1.1. Diccionarios

    Cuando se desea conocer el significado de una palabra, unamanera de hacerlo, es consultar en el diccionario "ququiere decir". Para el hablante comn, el vocabulario odiccionario es el libro del significado de las palabras. Perotambin para el estudioso de semntica el diccionario es,o mejor dicho, las definiciones del diccionario son, un puntode referencia importante. En otras palabras, la lexicografa,(vase 1.4.1.) es un punto fundamental de partida para lasemntica. Por otra parte, la lexicografa es, tambin, unpunto de llegada de la semntica: para saber qu quierendecir las palabras necesito el diccionario, pero para elabo-rar un diccionario que explique bien el significado de las

    79

  • palabras debo saber cmo es ese significado y cmo descri-birlo.Las definiciones del diccionario "definen" el significadode una palabra mediante otras palabras: ya sea con unaperfrasis, o bien con una parfrasis (vase 6.2.), es decir,un giro de palabras que torne explcito el significado de lapalabra a definir, que con una serie de sinnimos, o sea, de pa-labras que tienen significado muy similar a la que se de-be definir, y que se supone, son ms conocidas y ms co-munes. Las definiciones contienen, adems, (por,1o general)indicaciones que asignan la palabra a una categora grama-tical (lo cual quiere decir que el pertenecer a una categoragramatical resulta de alguna importancia para el significado),y ejemplos, es decir, usos de la palabra en contextos. To-memos un caso:

    compartimento ("compartimiento") s.m. [indicacin grama-tical] 1. circunscripcin territorial instituida con fines admi-nistrativos o tcnicos determinados [perfrasis]: c. ferro-viario [ejemplo en contexto]. 2. reparticin, distribucin[sinnimos]. Menos comn, departamento [sinnimo]

    La definicin presentada (tomada de la pg. 619 delVolumen I de G. Devoto-G. C. Oli, Vocabulario illustratodella lingua italiana, Le Monnier Selecciones del Reader'sBigest, Miln, 1967}, -contiene tambin, adems de los ele-mentos que hemos sealado, una indicacin sobre el uso dela palabra: "menos com.": "menos comn", "de uso msbien inslito".

    Indicaciones de contextos ms detallados y mayor aten-cin a la polisemia del trmino, encontramos en la defini-cin de la misma palabra en otro diccionario, el Zingarelli.Vocabolario della lingua italiana a cargo de M. Dogiotti,L. Rosello, P. Valesio, Zanichelli, Boloa, 1970 (pg. 376):

    compartimento /komparti'mento/ [indicacin de la pronuncia-cin 'standard'] s.m. [indicacin gramatical] 1 raro [indicacinde uso] compartitura, compartizione [sinnimos] 2 Cada unade las partes en que se divide un local, un espacio y similares[perfrasis] /- - -stagno (compartimientos estancos) [sinni-mo]; fig. [indicacin de uso, vale por "figurado"] ambiente,

    80

    actividad, experiencia y similares, aislados o cerrados a influen-cias o contactos externos [perfrasis] / - - - marittimo [ejemploen contexto] cada una de las zonas en que se divide el territo-rio de un estado con fines administrativos o tcnicos [perfra-sis] / - - - telefnico [ejemplo en contexto] cada una de las reasgeogrficas en que convencionalmente se subdivide el territorionacional a efectos de la clasificacin y desenvolvimiento delservicio telefnico interurbano [perfrasis] / - - - venatorio[ejemplo en contexto] cada una de las zonas, con despachoprovincial en cada capital, gue se ocupa de las reglamentacio-nes de caza [perfrasis] 5 f [indicacin de uso, vale por "ar-caico, anticuado"] Distribucin, divisin, [sinnimos].

    Las definiciones del diccionario pareceran ser un p-timo "primitivo semntico" para estudiar el significadode las palabras. Pero, en realidad, son ya una elaboracin dematerial, se remiten a otras cosas, que estn antes que ladefinicin: es decir, que se remite a la recoleccin de fra-ses y de usos de las palabras (distribucin en un corpus) ya los conocimientos y juicios implcitos del hablante queconoce una determinada lengua y la utiliza.

    4.1.2. Corpus

    El primitivo semntico preferido por la lingstica estruc-tural es el material de las realizaciones lingsticas concre-tas: una serie de frases con su contexto. Evidentemente,esta posicin se basa en una concepcin del significadocomo "uso de, las. palabras": eimejor modo de estudiar elsignificado sera, entonces, el de tener muchos ejemplosde uso de una palabra en un contexto, es decir, integradaen una frase (contexto lingstico o co-texto, como pre-fieren decir los modernos "test-lingistas": vase 6.7.2.) ycon la indicacin del referente al que la misma se aplicay de la situacin en que ha sido pronunciada (contextoextraingstico: vase 3.4.2.). El significado de la palabrase obtendra del anlisis de la distribucin de esa palabra enuna serie de textos de la lengua que se estudia, y del examende las situaciones en que la palabra se usa. La lexicografaprocede as con frecuencia. Se recogen todas las posibles ma-nifestaciones distintas del trmino: el conjunto de estas mani-festaciones (por ejemplo, extradas del examen de textosescritos) constituye el "rea" del significado del trmino.

    81

  • La desventaja de este mtodo es la dificultad de efectuaruna recoleccin exhaustiva: nunca se tiene la seguridad dedisponer de todos los datos suficientes para definir el signi-ficado de un trmino. Adems, cundo se debe interrum-pir la recoleccin? La desventaja es particularmente sensi-ble dada la apertura del lxico y su enorme extensin.

    4.1.3. Juicios del hablante

    Probablemente, el material ms frtil es, en conclusin, elproporcionado por la misma competencia del hablante deuna determinada lengua, por los conocimientos que tieneen relacin a las palabras qu utiliza, y por los juicios im-plcitos y/o explcitos que est en condiciones de dar so-bre el significado de las frases o de las palabras. El mate-rial emprico para la investigacin semntica, en este caso,es proporcionado por la reaccin del hablante frente almaterial lingstico, tanto espontnea como provocadamediante tests.

    Por otra parte, se producen juicios implcitos sobre elsignificado en el uso lingstico cotidiano, por ejemplo,cuando se pregunta: "qu quiere decir animismo?", ose afirma que una determinada frase o palabra "no tienesignificado" o "no es clara", etctera. Pero tambin formaparte de la competencia del hablante nativo la capacidadde expresar juicios explcitos sobre el significado de pala-bras y .frases; ^afirmar la semejanza o la incompatibilidadde significado, la contradiccin, la implicacin, la ambi-gedad, etctera (entre los etctera, tambin la metafori-cidad: vase 5.5.1.).

    Los primitivos semnticos son, por lo tanto, los juiciosinmediatos del hablante respecto a una serie de relacionessemnticas fundamentales: sinonimia ("X quiere decir lomismo .que Y"), ambigedad ("X quiere decir o A o B"),aceptabilidad ("X tiene, o no tiene significado"), impli-cacin ("si X, entonces Y"), contradiccin ("si X, enton-ces no Y"), incompatibilidad ("X quiere decir lo contrariode Y"), etctera (vase 5.1 y 6.2.).

    . Desde este punto de vista, tambin la intuicin del hablan-te nativo se torna material emprico, y por lo tanto, la dellingista hablante nativo: "lo que se sabe" en torno del sig-

    nieado de una palabra o de una frase, ya que el significadoes un hecho mental (vase 3.5.) reviste la mayor importancia.4.1.3.1. Test semntico. Para quien desee trabajar sobrematerial recolectado y empricamente controlable, el me-jor camino resulta el de los tests semnticos suministradosa un modelo de hablantes nativos. Estos son muy usadostanto por los lingistas como por los psicolngistas. Laeficacia de presentacin y la validez de los tests semnti-cos ha sido estudiada, entre otros, por Bendix (vase5.4.3.6.)que, en su anlisis del significado de "tener" y de otros ver-bos, ha utilizado diversos tipos de tests. Por ejemplo, se pre-gunta "Qu diferencia de significado existe entre me loha dado y me lo ha prestado?", usando frases que varenslo por el lexema sometido a test y admitiendo, por lotanto, que las diferencias de significado deban ser atribui-das solamente al lexema en cuestin. Algunos tests mscomplejos se basan sobre tems del tipo:

    , * I L * _/ /r\ \ y Pr 1 tanto no essolamente me lo ha prestado (P) verdaderamente

    solamente me lo ha dado (Q) j - / D \en donde (R) representa un presunto componente del sig-nificado del verbo sometido a test, y el informante debeescoger si (P) o (Q) es el antecedente aceptabe; o bien:perdi e! reloj, pero sabe donde est (P pero R)perdi el reloj, pero no sabe donde est (P pero no R)donde el pero niega un presunto elemento del significadode P (es el llamado test "pero"but-test) y el informante de-be decir qu frase es semnticamente aceptable.

    Sin internarnos en el campo de los tests utilizados porlos psicoingistas, entre los cuales se han desarrollado par-ticularmente los de asociacin, presentamos otro ejemplode tests semnticos, esta vez, empleados por Leech.* To-memos el llamado "test de tautologa y contradiccin",consistente en el tem: mi hermanastro es mi hermano.

    * Leech, Geoffrey: Semntica, Alianza Editorial, Madrid, 1977,pg. 111.

    82 8O0>

  • Instrucciones: si el enunciado debe ser verdad, en cual-quier situacin escriba S; si el enunciado debe ser falso encualquier situacin, escriba NO; si el enunciado puede serverdadero o falso, escriba S/NO; si usted no sabe qu res-puesta dar, escribir "?", donde la primera respuesta indicauna tautologa, y la segunda indica una contradiccin.

    4.2. "UNIVERSALES" SEMNTICOSUno de los problemas de fondo de la semntica es el de los"universales" semnticos. El significado es distinto de len-gua a lengua por su naturaleza intrnseca, o no? Existenpropiedades comunes a los significados de todas las len-guas? Si existen, son empricamente comprobadas (es de-cir, se ha constatado que en todas las lenguas existe elhecho X?), o son predecibles en base a la naturaleza y a lapropia estructura del lenguaje? Y cules son estas propie-dades, o "universales" semnticos? Estas y otras son laspreguntas que conciemen a la cuestin de los universalessemnticos.

    Se han propuesto diversas respuestas. Para algunos, sonuniversales semnticos los hechos que pueden encontrarseen toda lengua: la sinonimia, la polisemia, la "transparen-cia" y la "opacidad" de las palabras, etctera. Para otros,son universales semnticos las estrategias que se ponen enprctica para formar mensajes lingsticos, por ejemplo,el hecho de que una frase est formada por una predica-cin (el decir algo en relacin a algo). Para otros, el pro-blema se presenta en trminos de establecer si existe, ycul es, un'a especie de inventario universal (un trasfondode las diferencias que constatamos superficialmente encada lengua) de conceptos, una lista de "unidades signifi-cables" por los hablantes de cualquier lengua.

    En su versin ms moderna, la ltima hiptesis citada,es decir, la hiptesis sustancial de una universalidad pro-funda de estados de experiencia y de conceptos, se traduceen trminos de componentes semnticos (vase 5.4.4.) yse. afirma que existe un conjunto de unidades primitivasde significado (una especie de inventario conceptual m-nimo) del cual cada lengua sacara un subconjunto que uti-84

    lizara para formar su lxico, propio y distinto del lxicode las otras lenguas. Por lo tanto, el problema se convierteen el de la universalidad de los componentes semnticos.

    La versin ingenua y "fuerte" del universalismo semn-tico, o sea, la que afirmara la existencia (metafsica?) designificados que recibiran etiquetas diversas en las distin-tas lenguas en otras palabras, las palabras del lxico se-ran modos distintos de indicar los mismos conceptoscoincidira con la concepcin de la lengua como nomencla-tura, y es absolutamente insostenible despus de Saussure.

    La versin opuesta, que niega la existencia de cualquiertipo de universalidad del significado, y, por lo tanto, vin-cula estrechamente los significados con cada cultura ycon cada sociedad que utiliza una determinada lengua, hasido sostenida en reiteradas ocasiones. La posicin extremaes la de cierta filosofa idealista (vase 1.3.1.) que niega laexistencia de significados comunes a los hablantes de la mis-ma lengua. Una posicin antropolgica es la de la teoracontextualista del significad o deMalinowski(vase3.2.2.1.):el significado vale solamente en el interior de un contextosocial y cultural determinado.

    Las teoras contextualistas del significado se relacionan,en cierta medida, con la teora de la relatividad lingstica,la llamada "hiptesis Sapir-Whorf". Segn esta teora, co-mo se sabe, la estructura de la lengua condicionara laestructura misma del pensamiento de los hablantes de esalengua. l "corolario sera entonces que, ya que las lenguasson distintas, tambin los conceptos son distintos de cul-tura a cultura y de sociedad a sociedad. En lo que concier-ne particularmente a la semntica, la hiptesis Sapir-Whorfimplica que los hablantes de lenguas que hacen ciertas dis-tinciones lxicas (es decir, tienen determinadas palabras,en lugar de otras) estn en condiciones de hablar de cosasde las que no pueden hablar los hablantes de lenguas queno tengan las mismas distinciones lxicas; en segundo tr-mino, implica tambin que el conocimiento de ciertas pa-labras o distinciones lxicas existentes en una lengua y noen otra, ponga a los hablantes de la primera lengua en me-jores condiciones de percibir y elaborar con mayor eficaciatareas designadas por esas palabras respecto a los hablantesde la segunda lengua.

    85

  • Estas dos consecuencias semnticas de la hiptesis deSapir-Whorf han sido desmentidas casi por completo porlos hechos y por las investigaciones experimentales reali-zadas al respecto. En particular, estas ltimas han confir-mado que es cierto, por ejemplo, que se perciben mejorlos colores que son designados por un nombre especficoen la lengua usada, pero no han logrado demostrar queesto sea consecuencia de la estructura lxica relativistade las lenguas, y no, por el contrario, un simple reflejo delas distintas actitudes perceptivas.

    4.3. ENTIDADES DE ANLISISAqu introduciremos un poco de terminologa necesariapara trabajar en semntica, detenindonos, por ahora, enlas entidades conceptuales nas generales y preliminares ala construccin de cualquier teora semntica y sealando,solamente, los trminos ms utilizados.

    Ante todo, est claro que hablando de significado po-demos someter a examen el significado de segmentos ounidades morfosintcticas de distinta extensin: es de-cir, podemos examinar el significado del "texto" (la "Di-vina Comedia" completa, por ejemplo, o la secuenciaQuin me ha rayado el carro nuevo"?); el significado delsintagma (carro nuevo); de la palabra (carro), del morfema( f:firt"-M,-o) * ' " " ' - ' ' ' - ' ' ' - ' ''-"-'-

    Para analizar el significado a nivel de palabra ha sidoelaborada una terminologa especfica: precisamente, seentiende por "semema" el significado abstracto de una pa-labra o de una unidad lxica (por ejemplo, en trminos,de semntica componencial, semema es el "atado" de rasgossemnticos correspondiente al significado de una palabra).Para designar a la palabra, considerada esde el punto devista del significado, el trmino ms difundido es "lexe-ma": "lexerna" se refiere, por lo tanto, a la palabra consi-derada como unidad de anlisis del plano del significado.En realidad, "lexema" se utiliza tambin, con menos fre-cuencia, para designar al morfema llamado lxico (carr) ysu sinnimo, en este segundo sentido, es el trmino "se-mantema". No nos interesa aqu examinar ulteriores ter-86

    minologas ms especficas, producto de particulares teo-ras del significado.

    Por "unidad lxica" se entiende toda unidad que se pre-sente al hablante como un "todo nico" de significado:generalmente, la palabra, pero tambin unidades de nivelmorfosin tctico superior, como los llamados sintagmas fi-jos o idiomticos o standard (pomme de ierre "papa", actopblico, etctera).

    El conjunto de significados posibles en una determinadalengua ha sido llamado "universo semntico". Sin embargo,esta nocin es discutida, pues el universo semntico, segnlas teoras ms recientes, no debera variar demasiado, oabsolutamente nada, de lengua a lengua, en tanto que to-das las lenguas son semiolgicamente equivalentes, es de-cir, que con un poco de esfuerzo debera ser posible deciren una lengua todo lo que se puede decir en otra. La no-cin de "universo semntico" ("campo notico", segnotras terminologas) debera ser relativizada sociolings-ticamente, en el sentido de repertorio de "significados"disponibles para una determinada comunidad que hablauna lengua, en un momento histrico dado y en determi-nadas condiciones socioculturales.

    La lista abierta de las palabras de una lengua dada cons-tituye el "lxico" de esa lengua. Algunos autores distin-guen, al respecto, entre un "lxico" que sera el conjunto delos lexemas a.nivel.de "langue", es decir, el conjunto de laspalabras existentes en una comunidad hablante (contenidoen el "vocabulario" diccionario de esa lengua), y un"vocabulario" que sera el conjunto de lexemas a nivel dediscurso, es decir, de un texto o en grupos hablantes par-ticulares: se hablara entonces de "lxico de la lengua ita-liana" y de "vocabulario" de Dante, o de los veristas, omarino, etctera. Pero, al fin de cuentas, esta distincinresulta bastante intil.

    La "realidad externa", los contenidos a que se refierenlos signos lingsticos, las "cosas" designadas por las pala-bras, son conocidos indistintamente con el nombre de"referente" (tambin designatum en ciertos autores): vase3.2.2.4.). El referente no debe ser, en absoluto, confundi-do con el significado, ni aun parcialmente; uno de los mo-tivos de incomprensin entre semntica lgica y semntica

    87

  • lingstica reside, justamente, en el hecho de que la prime-ra se basa excesivamente en el referente y no en el signifi-cado: el actual rey de Francia es calvo o Napolen murien Trieste en 1906, son frases perfectamente admisibles y"verdaderas" desde el punto de vista del significado lin-gstico, en tanto que son inadmisibles y "falsas" desde elpunto de vista del referente: los dos planos, el del dato dehecho y el de la formulacin lingstica, deben mantenerseseparados. No es posible construir una teora semnticacomo teora del referente; sin embargo, est claro quealgunos caracteres del conocimiento en relacin al refe-rente entran frecuentemente en el mbito del significado:a estos elementos algunos autores les han dado el nombrede "enciclopedia". En un sentido tcnico, el referentepuede definirse como la entidad designada por un deter-minado signo lingstico. Los conocimientos que concier-nen al referente pueden ser designados, tal como hemos di-cho, con el trmino general de "enciclopedia''.

    Basndose en la relacin entre el significado y el refe-rente, es posible hablar de "significados" de diverso tipo,de diversas clases de significados. As, el significado derbol puede juzgarse distinto del significado de bondad, ystos del significado de hipogrifo, y stos a su vez, del sig-nificado de no: otras clases de significado distinto son lasdel significado de t, de Juan, de entonces. En efecto,mientras que el referente de rbol es .xjqn.ere.tOi material^-;mente perceptible (y as caballo, agua, humo, estudiante),el referente de bondad (y de ansia, libertad, pensamiento)es abstracto, no perceptible materialmente. El referentede hipogrifo, al contrario de los de rbol y de bondad, esinexistente, inventado, fantstico; el referente de no esten la estructura sintctica de la frase en que se encuentrano; el referente de t es un elemento de la situacin de co-municacin (precisamente, el interlocutor a quien el ha-blante se dirige en ese momento: as el referente de aqu,o de ayer, o de esto, todos elementos que lexicalizan larelacin a la situacin de discursos, vase 6.7.3.). El refe-rente de Juan tiene caractersticas muy particulares: se tratade un referente nico, y los nombres propios tienen lafuncin especfica de designar no una clase de cosas, sinoun miembro individual de una clase; el referente de entonces,88

    por ltimo, est en el contexto del discurso en que seencuentra incluido; se trata, en otras palabras, de un signi-ficado "textual" (vase 6.7.).

    De las siete clases distintas de significado que hemosejemplificado aproximativamente con rbol, bondad, hipo-grifo, no, t, Juan, entonces, cuatro de ellas se renen ge-neralmente en la clase de los llamados "significados lxi-cos", (rbol, bondad, hipogrifo, Juan) clase abierta, omejor dicho, conjunto de clases abiertas y las otras trespueden agruparse en la clase de los llamados "significadosgramaticales" (no, t, entonces) (vase 3.3.1.).

    Ante todo, se debe tener presente que el significado notiene relacin alguna con "la informacin" en el sentidotcnico del trmino. Por "informacin" los tericos de s-ta, entienden, en lneas generales, la probabilidad de apa-ricin de toda entidad que en un proceso regido por ciertasreglas suele manifestarse en un determinado momento. Cuan-to mayor es la probabilidad de aparicin de una entidad,menor es la informacin obtenida; cuanto menor es la pro-babilidad, mayor la informacin. En otras palabras, la in-formacin es directamente proporcional a la cantidad deelementos excluidos por la eleccin de un elemento.

    Esto ltimo, puesto que la lengua tiene aspectos que lavinculan con los cdigos formales, vale para todos los nive-les de anlisis de aqulla: por lo tanto* se puede tener,dado que se trata de :dos cosas muy distintas,muehanforT.:macin pero poco significado y viceversa.

    La "probabilidad de aparicin" es una nocin matem-tica, y, por lo tanto, tampoco se relaciona con la "nove-dad" del significado, en el sentido de significado presentadocomo algo nuevo, no conocido (vase 6. 7.5.). En el presen-te volumen utilizaremos siempre, salvo advertencia, el tr-mino de "informacin" en sentido no tcnico. "

    Un ejemplo: un fonema, y por consiguiente un graema,que es su representacin grfica, no tiene significado perotiene informacin. El grafema n despus del grafema t tienecierta informacin en italiano, y bastante alta, en cuantono es extremadamente probable la secuencia tn, an ms,es ms bien rara; pero no tiene ningn significado. El gra-fema u despus del grafema q en italiano, no tiene ningunainformacin, pues es totalmente previsible (y obviamente

    89

  • tampoco tiene significado). El grafema i despus de libr enitaliano tiene escasa informacin, pues puede aparecer soloen alternativa con o (libro), a (librare),e (librera);pero tie-ne significado de "plural". Y as por el estilo.

    Por ltimo, debemos sealar que es comn en semnticala distincin entre "significado" y "sentido". El significadoes el valor que tiene la palabra en el sistema, en la "langue",mientras que el sentido es el valor que tiene la palabra encada contexto particular en el que puede ser utilizada, enla "parole" (vase tambin 3.3.1.). El significado es cons-tante y unvoco; los sentidos son variables y mutables:amigo tiene el mismo significado pero dos sentidos distin-tos en Sandro es amigo de Tu lio y en Tulio es amigo deEstela. Esta distincin entre sentido y significado no co-rresponde a la utilizada entre los lgicos, por ejemplo:Frege (vase 3.2.2.2.) y tampoco al uso comn, para elcual, sentido y significado son, prcticamente, sinnimos.

    Anlogamente, se habla tambin de "ncleo smico",que sera el significado constante, presente en todos losusos de la palabra, y de significados contextales variables,que se agregan segn la ocasin, al "ncleo smico". Lainvestigacin del "ncleo smieo" o "sentido fundamental"de las palabras, llevada a cabo por algunos sectores de lasemntica estructural francesa (vase 2.3.3.1.), puede re-sultar til para estudiar los cambios de significado, y sobretodo, las diferenciaciones histricas y.Jos parentescos eti-molgicos (vase 5.6. J. .2.).

    90

    5. Semntica de la palabra

    5.1. RELACIONES DE SIGNIFICADO ENTRE PALABRAS

    Si bien no consideramos que el lxico sea algo tan estruc-turado como lo son la fonologa y la morfosintaxis, es po-sible, de todos modos, establecer relaciones semnticas .entre palabras. Aqu sealaremos algunas relaciones de sig-nificado que se establecen entre dos palabras: el postuladoque adoptaremos es que, dada una palabra, es posible en-contrar en el lxico de la lengua a que pertenece otra que

    (est en cierta relacin, formalizable de significado, con laprimera. Esta relacin puede ser de semejanza (o afinidad)o bien, de diferenciacin (u oposicin); paradigmtica (esdecir, referida a las dos palabras tomadas aisladamente,excluidas dentro del mismo contexto) o bien sintagmtica(es decir, referida a las dos palabras en tanto que se impli-can, se presentan juntas, en las frases, en la cadena linealhablada). No tomaremos partido, en nuestro anlisis, encuanto a si las relaciones que sealaremos constituyen losprincipios sustanciales en base a los que se estructura ellxico, o si son simples .constataciones empricas que pue-den hacerse examinando el lxico de una lengua y el usode las palabras.

    5.1.1. Sinonimia y homonimia

    Sinonimia (comnmente, el hecho de que palabras distin-tas dentro del mismo sistema lingstico tengan el mismo

    91