Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted...

48
R Procesos OM-1324/spa 204 408G Febrero 2005 Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Descripción Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Millermatic 135/175 y pistola M-10 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com

Transcript of Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted...

Page 1: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

Procesos

OM-1324/spa 204 408G

Febrero 2005

Fuente de Poder para Soldadurade Arco

Alimentador de alambre

Descripción

Soldadura MIG

Soldadura con alambre tubular

Millermatic135/175

y pistola M-10

MANUAL DEL OPERADORwww.MillerWelds.com

Page 2: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar eltrabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted notiene el tiempo para hacerlo de otra forma.

Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinassoldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duraderoy calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibirmenos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellostenían que ser los mejores que se podría comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúanla tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo yservicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en1929.

Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar almáximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer lasprecauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligrospotenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación

rápida y fácil. Con la marca Miller ymantenimiento adecuado, usted se puede contarcon años de rendimiento confiable. Si por algúnarazón su máquina requiere servicio, hay unasección de “Corrección de Averías” que ayudará adiagnosticar la avería. Después, su lista de partesle ayudará a decidir cual parte exacta de requierepara corregir el problema. También se encuentrainformación de garantía y servicio sobre sumodelo.

Miller Electric fabrica una linea completa demáquinas y accesorios de soldar. Parainformación en otros productos de calidad deMiller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir sucatálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar sudistribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. yCanada).

Desde Miller a Usted

Miller es el primer fabricante,en los EE.UU., de equiposoldadora, registrada al es-tandar de sistemas de cali-dad ISO 9001:2000.

Trabajando tan fuerte comousted - cada fuente de poderde Miller es respaldada por lagarantía menos problemáticade la industria.

Page 3: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 − ESPECIFICACIONES 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Especificaciones 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-3. Curvas voltio-amperio 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 3 − INSTALLATION 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1. Instalando la pistola 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Instalando la grampa de trabajo 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-3. Pasando el cable de trabajo dentro de la unidad 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Tabla de Proceso/Polaridad 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Cambiando la polaridad 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Instalando el gas protectivo 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Seleccionando una ubicación y conectando la potencia de entrada para 115 VCA 11 . . . . . . . . . . . . . . .

3-8. Seleccionando una ubicación y conectando la potencia de entrada para 230 VCA 12 . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Guía de servicio eléctrico para modelo 230 VCA 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Instalando el carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Alimentando el alambre de suelda 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 4 − OPERACION 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Controles 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Parámetro de Soldadura para modelo 115 VCA 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Mantenimiento rutinario 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-2. Protección contra sobrecargas 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Protección para el motor de impulsar y ahorrador del tubo de contacto/protección de corto circuito 20 . 5-4. Instalando los rodillo de alimentación y guía de alambre 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5. Reemplazando el tubo de contacto de la pistola 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6. Limpiando o reemplazando el forro interno del cable de la pistola 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-7. Reemplazando el interruptor y/o tubo cabezal 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8. Corrección de averías 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

INDICE

SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Conexiones típicas para el proceso MIG 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Fijaciones de control para un proceso de MIG típico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Como sostener y posicionar la pistola de soldar 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-5. Movimiento de la pistola durante la suelda 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6. Características malas de un cordón de soldadura 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7. Características buenas de un cordón de soldadura 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-10. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-14. Soluciones a problemas de soldadura − cordón en forma de olas 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15. Soluciones a problemas de soldadura − distorción 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16. Gases más comunes para protección de soldadura MIG 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 8 − LISTA DE PARTES 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 5: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 1

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_spa 8/03

1-1. Uso de símbolos

Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posiblescon este procedimiento! Los peligros posibles se mues-tra en los símbolos anexos.

� Anota un mensaje especial de seguridad.

� Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.

Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligrosposibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, yPARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instruccionesrelacionados abajo para las acciones necesarias para evitar lospeligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco

� Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manualpara llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estandares de segurid ad de sección 1-5. Lea y siga todaslos estandares de seguridad.

� Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

� Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELECTRICA puedematarlo.El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Elcircuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-mente cuando quiera que la salida de la máquina

esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de lamáquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina estáprendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos dealimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre desoldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-mente o sin conexión a tierra es un peligro.

� No toque partes eléctricamente vivas.� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el

cuerpo.� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo

suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si estárestringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso desoldadura.

� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay unopresente en la unidad.

� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes deinstalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado ousando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada depotencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderesde Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual deloperador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúreseque la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión oque su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo desalida que esté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potenciapor daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.

� No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-queño o mal conectados.

� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de

tierra con un cable separado.� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-

cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas

inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-

jando más arriba del nivel del piso.� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-

tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a lapieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-gún objecto que esté aterrizado.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-RECTA existe despues de quitar la potencia deentrada en las inversoras.

� Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descargalos capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones enla sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

HUMO y GASES pueden serpeligrosos

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.� Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para

quitar el humo y gases de soldadura.� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.� Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y

las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado omientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga unapersona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño ala salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco puedenhacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicose irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que seha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bienventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Losrecubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementospueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

Page 6: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 2

LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-mar sus ojos y pielLos rayos del arco de un proceso de suelda produ-cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes quepueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-capan de la soldadura.

� Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-ral.

� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros deldestello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que nomiren el arco.

� Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a lallama (lana o cuero) y protección a los pies.

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Laschispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el

equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contactoaccidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que elárea esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego oexplosión.

� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metalcaliente.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-ble.

� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arcode soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-biertas aprobadas.

� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras oaperturas en areas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor defuego cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-dida que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores otubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamentede acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-res de seguridad).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidascausando una descarga eléctrica y peligros de fuego.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar

cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-

sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras

de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.

PEDAZOS DE METAL puede dañar alos ojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados conresguardos laterales hasta debajo de sucareta.

EL AMONTAMIENTO DE GAS puedeenfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o

use un respirador aprobado que reemplaza elaire.

PARTES CALIENTES puedan causarquemaduras severas.

� No toque a partes calientes sin guantes.� Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de

darle servicio.

CAMPOS MAGNETICOS puedeafectar a marcadores de paso.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben mantenerse lejos.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-dura de arco, de punto o de ranuración.

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el nivelde ruido es muy alto.

Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros sonnormalmente parte del proceso de soldadura, siem-pre trátelos con cuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros paraprevenir que se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún

cilindro.

� Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,

mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-do esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-tándares de seguridad.

Page 7: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 3

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSION

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos flamables.� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su

sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamañocapacidad y protegido para cumplir con las necesidades de estaunidad.

EQUIPO CAYENDO puede causarheridas.

� Use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros accesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada para le-vantar la unidad.

� Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure quelos dedos son bastante largas para extender más allá al ladoopuesto de la unidad.

SOBREUSO puede causar SOBRE-CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un período de enfriamiento, siga el ci-clo de trabajo nominal.

� Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes desoldar de nuevo.

� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-ñar a las tarjetas impresas decircuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñecaANTES de tocar los tableros o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticaspara almacenar, mover o enviar tarjetas impre-sas de circuito.

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Mantengase lejos de todas partes que se mue-ven.

� Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-mo rodillos de alimentación.

El ALAMBRE de SOLDAR puedecausarle heridas

� No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas instrucciones.

� No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-na parte del cuerpo, otras personas o cualquierobjeto de metal cuando esté pasando el alam-bre.

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Mantengase lejos de todas partes que se mue-ve como ventiladores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-tas y guardas cerradas y en su lugar.

RADIACION de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiación de alta frecuencia puede interferircon navegación de radio, servicios deseguridad, computadores, y equipos decomunicación.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electrónicas instala el equipo.

� El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-ción.

� Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique quehay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y manutenciónregular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindarcontra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-patible electromagnéticamente.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,si fuerá posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-te.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia

� Este producto cuando se usa para soldar o cortar, producehumo o gases que contienen químicos conocidos en el estadode California por causar defectos al feto y en algunos casos,cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Califor-nia No. 25249.5 y lo que sigue)

� Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacim iento y otros dañosal sistema reproductor. Lávese las manos después de manipu-larlos.

Para un motor de gasóleo:

� Los gases del escape de un motor de gasóleo contienenquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosal sistema reproductor.

Para un motor de diesel:

� El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus cons-tituyentes se reconocen en el estado de California que puedencausar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema repro-ductor.

Page 8: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 4

1-5. Estándares principales de seguridadSeguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:305-443-9353, website: www.aws.org).

Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWSF4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).

Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.sparky.org).

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,website: www.cganet.com).

Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale

Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-national.org).

Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:212−642−4900, website: www.ansi.org).

Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación deProtección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org andwww. sparky.org).

Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, yPart 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,website: www.osha.gov).

1-6. Información del EMF

Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-cos y Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldaduracausará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupaciónacerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-tional Research Council concluyo que:

“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es unpeligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios queestán haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta quese lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usteddebería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-cos cuando esté soldando o cortando.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese lossiguientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-gándolos con cinta pegajosa.

2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de Marcadores de Paso:

Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 9: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 5

SECCION 2 − ESPECIFICACIONES2-1. Especificaciones

A. Modelos 115 VCA

SalidaNominal deSoldadura

Gama de Amperaje

Voltaje deCircuitoAbierto

Máximo (CD)

Entrada enAmperios a la

Carga Nominal, 115 V, 60 Hz,Monofásica

KVA KWPeso C/Pistola Dimensiones

90 Amps @ 18VCD, 20% ciclo

de trabajo

63 Amps @ 21VCD, 20% ciclo

de trabajo*

30 − 135 2820

15*

2,88

2,20*

2,40

1,77*

27 kg(60 lb)

Profundidad:444 mm

(17-1/2 pulg)

Ancho: 273 mm(10-5/8 pulg)

Alto: 400 mm(15-3/4 pulg)

Tipo de Alam-

Sólido Inoxidable Tubular Gama de velocidad de alimentación de alambre

Tipo de Alam-bre y Diámetro

0,6 - 0,8 mm(0,024 -

0,030 pulg.)

0,6 - 0,8 mm(0,023 -

0,030 pulg.)

0,8 - 0,9 mm(0,03 - 0,035

pulg.)

40 − 620 pulg./min. (1,0 − 15,7 m/min) sin carga20 − 600 pulg./min. (0,5 − 15,2 m/min) Alimentando el alambre

*Capacidad nominal CSA

B. Modelos 230 VCA

Salida Nominal deSoldadura

Gama deAmperaje

Voltaje deCircuito Abierto

Máximo (CD)

Entrada enAmperios a la

Carga Nominal, 230 V, 50/60 Hz,

Monofásica

KVA KWPeso C/Pistola Dimensiones

130 Amps @ 20VCD, 30% ciclo de

trabajo a una entradade 60 Hz.

30 − 175 30 19,5 4,60 3,7533,0 kg(73 lb)

Profundidad:444 mm

(17-1/2 pulg)

Ancho: 273 mm(10-5/8 pulg)

Alto: 400 mm(15-3/4 pulg)

Tipo de Alambre y

Sólido/Inoxidable

TubularGama de velocidad de alimentación de alambre

Tipo de Alambre yDiámetro 0,6 − 0,9 mm

(0,024 − 0,035pulg.)

0,8 − 1,2 mm(0,030 − 0,045

pulg.)

1,0 − 18,3 m/min (40 − 720 pulg./min.) sin carga0,5 − 17,8 m/min (20 − 700 pulg./min.) Alimentando el alambre

Page 10: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 6

Oreduzca el ciclo de

trabajo

Sobrecalentando

0

15

A o V

Minutos

3 Minutos Soldando 7 Minutos Enfriando

Ciclo de trabajo es un porcentaje de10 minutos que la unidad o pistolapuede soldar a la carga nominal sinsobrecalentarse.

Si la unidad se sobrecaliente, el ter-mostato se abre, salida se para, y elventilador sigue funcionando. Es-pere quince minutos para enfriar launidad. Reduzca el amperaje o elciclo de trabajo antes de soldar.

� Excediendo el ciclo de traba-jo puede dañar la unidad opistola e invalidar la ga-rantía.

2-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento

0

15

duty1 4/95 − 203 771 / 203 796

A. 115 VCA

B. 230 VCA

0

20

40

60

80

100

120

140

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

% CICLO DE TRABAJO

AM

PE

RIO

SSalida nominal

20% ciclo de trabajo a 90 Amperios

2 minutos soldando 8 minutos enfriando

% CICLO DE TRABAJO

AM

PE

RIO

S

30% ciclo de trabajo a 130 Amperios, 60 Hz20% ciclo de trabajo a 130 Amperios, 50 Hz

Page 11: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 7

La curva voltio-amperio demuestrala capacidad mínima y máxima nor-males en voltaje y amperaje de lafuente de poder. Las curvas deotras selecciones caen entre lascurvas demostradas.

2-3. Curvas voltio-amperio

203 772 / 203 797

A. 115 VCA

B. 230 VCA

0

5

10

15

20

25

30

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130AMPERIOS

VO

LTIO

S

Control de voltaje @ 10Control de voltaje @ 9Control de voltaje @ 8Control de voltaje @ 7Control de voltaje @ 6Control de voltaje @ 5Control de voltaje @ 4Control de voltaje @ 3Control de voltaje @ 2Control de voltaje @ 1Control de voltaje @ 0

0

5

10

15

20

25

30

35

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180AMPERIOS

VO

LTIO

S

Control de voltaje @ 10Control de voltaje @ 9Control de voltaje @ 8Control de voltaje @ 7Control de voltaje @ 6Control de voltaje @ 5Control de voltaje @ 4Control de voltaje @ 3Control de voltaje @ 2Control de voltaje @ 1Control de voltaje @ 0

Page 12: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 8

SECCION 3 − INSTALLATION

1 Ensamblaje de los Rodillos deAlimentación

2 Perilla para Ajustar la Pistola

3 Extremo de la Pistola

Afloje la perilla e inserte el extremode la pistola a través del hueco has-ta que se asiente contra el ensam-blaje de los rodillos de alimenta-ción. Ajuste la perilla.4 Enchufe del Gatillo de la

Pistola

Insértelo dentro del receptáculo yatornille el collar.Cierre la puerta.

3-1. Instalando la pistola

Ref. 802 982-A / Ref. 801 987

4

2

3

1

3-2. Instalando la grampa de trabajo

1 Tuerca

2 Cable de Trabajo de laUnidad

3 Grampa de Trabajo

4 Tornillo

5 Rebabas de la Grampa deTrabajo

Doble las rebabas al rededor deltrabajo.

802 456

1

2

3

45

3/8, 7/16 pulg.

Herramientas necesarias:

3-3. Pasando el cable de trabajo dentro de la unidad

Ref. 802 982-A

1 Cable de Trabajo

2 Bloque terminal de salida

Introduzca el cable de trabajo a tra-vés de la abertura en el panel fron-tal y pásela a lo largo de la parte deatrás del panel frontal al bloque determinal de salida.

Cierre la puerta.

2

1

Page 13: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 9

3-4. Tabla de Proceso/Polaridad

Proceso PolaridadConexiones de cable

Proceso PolaridadCable Antorcha Cable al Trabajo

GMAW − Alambre sólido con gasprotector

CDEP − polaridad invertida Conecte al terminal de salidapositivo (+)

Conecte al terminal de salida negati-vo (−)

FCAW − Alambre que se protegesolo − sin gas protector

CDEN − polaridad directa Conecte al terminal de salidanegativo (−)

Conecte al terminal de salida positi-vo (+)

3-5. Cambiando la polaridad

1 Conexiones de los alambrespara electrodo positivocorriente directa (DCEP eninglés)

2 Conexiones de los cablespara electrodo negativocorriente directa (DCEN eninglés)

Siempre lea y siga las recomenda-ciones del fabricante del alambreacerca de la polaridad y vea Sec-ción 3-4.

Cierre la puerta.

1

Ref. 203 501

2

Cambiando la polaridadCDEPElectrodo positivopara alambre sólido

CDENElectrodo negativopara alambre con núcleo de fundente

Cable de la pinzade trabajo

Cable para laalimentación delalambre

Cable de la pinzade trabajo

Cable para laalimentación delalambre

Page 14: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 10

Obtenga el cilindro de gas y enca-dénelo un cilindro de gas al carrode ruedas, pared u otro soporteestacionario de manera que elcilindro no pueda caerse y rompersu válvula.1 Tapa

2 Válvula del Cilindro

Quite la tapa, hágase a un lado dela válvula, y abra la válvula ligera-mente. El flujo de gas sopla polvoy tierra de la válvula. Cierre laválvula.3 Cilindro

4 Regulador/Flujómetro

Instálelo de manera que encareverticalmente.5 Conexión en el Regulador/

Flujómetro, para la Manguerade Gas

6 Conexión en la Fuente dePoder

Conecte la manguera de gas entrela conexión en el Regulador/ Flujó-metro para la manguera de gas y laconexión en el parte trasero de lafuente de poder de soldar.

7 Control de ajuste del flujo degas.

El flujo debe de ser 20 pch (piéscúbicos por hora). Verifique la tazade flujo indicada por el fabricantede alambre.

3-6. Instalando el gas protectivo

Ref. 802 028 / 802 441

5/8, 1-1/8 pulg.

6

1

2

3

4

5

7

� NO use un regulador/flujómetro de Argón/Gas mez-clado con el gas protector CO2. Vea la lista de partes/piezas para buscar un regulador/flujómetro de gasCO2 y manguera.

Gas Argón Gas óGas mezclado

Herramientas necesarias:

Page 15: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 11

3-7. Seleccionando una ubicación y conectando la potencia de entrada para 115 VCA

1 Etiqueta de Gama

2 Recptáculo aterrizado

Se requiere un circuito individual de115 voltios, 20 amperios protegidopor fusible temporizado o bréquer.

3 Enchufe de la Unidad

Seleccione un cordón de extención14 AWG (2,5 mm2) de hasta 15 me-tros de largo ó úno 12 AWG (4mm2) hasta de 61 metros de largo.

� Se puede requerer una insta-lación especial donde gaso-lina o líquidos volátiles estenpresente − vea a NEC Articu-lo 511 o CEC Sección 20.

460 mm(18 pulg.)

Ref. 802 980

1

2

3

460 mm(18 pulg.)

Page 16: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 12

� No mueva o opere la unidaddonde podría voltearse.

1 Etiqueta de Gama

Conecte a la potencia de entradacorrecta.2 Enchufe (tipo NEMA 6-50P)

3 Receptáculo.(tipo NEMA 6-50R)

Conecte el enchufe al receptáculo.4 Dispositivo para desconectar

de la línea

Véase Sección 3-9.� Se puede requerer una insta-

lación especial donde gaso-lina o líquidos volátiles estenpresente − vea a NEC Articu-lo 511 o CEC Sección 20.

3-8. Seleccionando una ubicación y conectando la potencia de entrada para 230 VCA

ssb2.2* 1/94 − 802 980 / Ref. 802 443 / Ref. 802 085

1

L1L2

L1

L2

2

230 VAC, 1

= GND/PE

4

3

457 mm (18 pulg)de espacio para elflujo de aire

� Siempre conecte el conductorde tierra primero.

Page 17: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 13

3-9. Guía de servicio eléctrico para modelo 230 VCA

Voltaje de Entrada 230

Amperios de Entrada a la Salida Nominal 20

Fusible Estándar Máximo Recomendado o un con capacidad en Amperios 20

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en mm 2 2,5

Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies (Metros) 66 (20)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en mm 2 4

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1996 S-0092-J

3-10. Instalando el carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje

1/2 pulg.803 012 / 803 013 -B / Ref. 802 444-C

Anillo de retención que seusa sólo con el carrete de 8

pulg. (203 mm)

Se usa el adaptador sólocon el carrete de 8 pulg.

(203 mm).

Instalando carrete de alambre de 102 mm

Cuando se aplica fuerza livia-na para dar vuelta al carrete,la tensión está fijada.

Cuando se aplica fuerza livia-na para dar vuelta al carrete,la tensión está fijada.

Herramientas necesarias:

Instalando carrete de alambre de 203 mm

Page 18: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 14

Presione el gatillo de la pistolahasta que el alambre salga

fuera de la pistola.

Alimente el alambre para chequear la presióndel rodillo. Apriete la perilla lo suficientemente

para prevenir que se resbale. Corte el alambre.Cierre la puerta.

Prenda la máquina.Quite la boquilla y el tubo de contacto.

Empuje el alambre por las guías dentro de lapistola; continúe sosteniendo el alambre.

Tire y sostenga elalambre, corte la punta.

Abra el ensamblaje de presión.

Apriete

� Use el medidor indicador de presión para fijar lapresión deseada en el rodillo de alimentación.

Escalaindicadorade presión

1 Carrete de Alambre

2 Alambre de Suelda

3 Guía de Entrada de Alambre

4 Perilla para Ajuste de Presión

5 Rodillo

6 Cable de Conducto de laPistola

Ponga el cable de la pistola recto.

3-11. Alimentando el alambre de suelda

6

1 3

4

5

4 in(102 mm)

Asegúrese que el alambre estáposicionado en la ranura apropiada del

rodillo de alimentación.

Cierre y apriete el ensamblaje de presión,y suelte el alambre.

Ref. 802 982-A / Ref. 205 837

Madera

Esté seguro que el tubo de contacto cor-responda al diámetro del alambre.Reinstale el tubo de contacto y la boquilla.

2

INPUTPOWER

1234

1234

150 mm

Herramientas necesarias:

� Mantenga el alambre apretado paraprevenir que se desenrede.

(6 pulg.)

Apriete

Page 19: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 15

SECCION 4 − OPERACION

4-1. Controles

1 Control de velocidad de alambreDé vuelta al control en dirección horaria pa-ra incrementar la velocidad de alimenta-ción del alambre (véase la tabla del pará-metro de soldadura en la fuente de poderde soldadura o Secciones 4-2 y 4-3, comofuera aplicable).

2 Control de voltaje

Dé vuelta al control en dirección horaria pa-ra incrementar el voltaje (véase la tabla delparámetro de soldadura en la fuente de po-der de soldadura o Secciones 4-2 y 4-3, co-mo fuera aplicable).

3 Interruptor de potencia

4 Luz que muestra demasiadatemperatura

5 Receptáculo del gatillo de la antorcha

Ref. 203 498

2

1

3

4

V

5

Page 20: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 16

¿Cuál materialestá soldando?

Tipossugeridosde alambre

4-2. Parámetro de Soldadura para modelo 115 VCA

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.035” ( 0.9 mm )

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

M−10 (#195605)Puntas de contacto

.030” (0.8 mm) #000067

.035” (0.9 mm) #000068

Forros:

.030 − .035” (0.8 − 0.9 mm) #194011

.035 − .045” (0.9 − 1.2 mm) #194012

Diámetro de alambre.024” (0.6 mm).030” (0.8 mm).035” (0.9 mm)

V−Smooth#202925#202925#202925

V−Knurled *

#202926#202926

* Para alambre tubularo acero inoxidible

Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles

Diámetro de alambreGas protector y flujo sugeridos(Capacidad de flujo de 20 − 30pies3/hora)

Acero Sólido (o duro)ER70S-6(CDEP)

Sólido (o duro)ER70S-6(CDEP)

AlambretubularE71T–11(CDEN)

Acero Inoxidable AceroInoxidable(CDEP)

No requiere gas protector.Para aplicaciones ventosas afue-ra o cuando la apariencia de lasoldadura no es crítica.

NOTESE:1 Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera.2 “__ __” quiere decir que no se recomienda.3 Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y

pases múltiples.

C25 gas mixture75% Argón / 25% CO2

(La mezcla Ar / CO2 producemenos salpicadura, aparienciamejor)

Use la ranura correspondiente del rollo de alimentación al diámetro del alambre que está usándose. Fijala perilla de tensión al número 3 para comenzar. Ajuste la tensión de acuerdo a las instrucciones en elmanual.

Consumibles de la antorchaBoquillas Adaptador del tubo de

contacto

Rodillos de alimentación de ranura doble de recambio rápido

Tri-Mix90% He / 7.5% Ar / 2.5% CO2

.024” (0.6 mm) #087299#169715 #169716 .024” (0.6 mm) #194010

Page 21: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 17

208 267

El número a la izquierda de la línea inclinada deseparación es la fijación de la perilla de voltaje.

El número a la derecha de la línea inclinada de separa-ción es la fijación de la perilla de velocidad del alambre.

2 / 40

2 / 30

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

3 / 45

3 / 35

4 / 40

4 / 25

−−−

−−−

4 / 45

4 / 35

4.5 / 60

4 / 45

5 / 50

5 / 30

2.5 / 45

2.5 / 40

6 / 60

6 / 45

10 / 75

10 / 60

10 / 60

10 / 40

6 / 55

6 / 45

10 / 75

10 / 60

−−−

−−−

−−−

−−−

10 / 60

10/45

−−−

−−−

3/16”

(4.8 mm)

1/8”

(3.2 mm)

16 ga.

(1.6 mm)

20 ga.

(0.9 mm)

24 ga.

(0.8 mm)

Seleccione el voltaje y la velocidad de alimentación basándose en el espesor del metal que se está soldando

Page 22: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 18

Use la ranura correspondiente del rollo de alimentación al diámetro del alambre que está usándose. Fija laperilla de tensión al número 3 para comenzar. Ajuste la tensión de acuerdo a las instrucciones en el manual.

NOTESE:1 Las fijaciones son aproximadas. Ajuste como se requiera.2 “__ __” quiere decir que no se recomienda.3 Se pueden soldar materiales más gruesos usando la técnica apropiada, preparación de la unión, y

pases múltiples.

4-3. Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA

.024” (0.6 mm)

.030” (0.8 mm)

.035” (0.9 mm)

.045” (1.2 mm)

V−Smooth#202925#202925#202925

V−Knurled *

#202926#202926#202926

M−10 (#195605)

.024” (0.6 mm) #087299

.030” (0.8 mm) #000067

.035” (0.9 mm) #000068

.045” (1.2 mm) #000069

#169715 #169716 .024” (0.6 mm) #194010.030 − .035” (0.8 − 0.9 mm) #194011.035 − .045” (0.9 − 1.2 mm) #194012.035 − .045” (0.9 − 1.2 mm) #194012

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.035” ( 0.9 mm )

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.035” ( 0.9 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.035” ( 0.9 mm )

.045” ( 1.2 mm )

.024” ( 0.6 mm )

.030” ( 0.8 mm )

.035” ( 0.9 mm )

Selección de las fijaciones del alambre, gas y controles

¿Cuál materialestá soldando?

Tipossugeridosde alambre

Diámetro de alambre

Acero

Acero Inoxidable

Sólido (o duro)ER70S-6(CDEP)

Sólido (o duro)ER70S-6(CDEP)

AlambretubularE71T–11(CDEN)

AceroInoxidable(CDEP)

No requiere gas protector.Para aplicaciones ventosas afue-ra o cuando la apariencia de lasoldadura no es crítica.

C25 gas mixture75% Argón / 25% CO2

(La mezcla Ar / CO2 producemenos salpicadura, aparienciamejor)

100% CO2

Tri-Mix90% He / 7.5% Ar / 2.5% CO2

Puntas de contacto

Diámetro de alambre

* Para alambre tubularo acero inoxidible

Boquillas

Gas protector y flujo sugeridos(Capacidad de flujo de 20 − 30pies3/hora)

Rodillos de alimentación de ranura doble de recambio rápido

Consumibles de la antorcha

Adaptador del tubo decontacto

Forros:

Page 23: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 19

208 268

10 / 100

10 / 75

10 / 70

−−−

10 / 55

10 / 45

6 / 75

5.5 / 65

7.5 / 40

−−−

−−−

−−−

1/4”

(6.4 mm)

6 / 100

6 / 70

6 / 55

10 / 75

8.5 / 55

7.5 / 45

4 / 70

4 / 55

6 / 40

10 / 80

10 / 70

10 / 60

3/16”

(4.8 mm)

4.5 / 85

4.5 / 60

4.5 / 50

6.5 / 70

6 / 50

5.5 / 45

3 / 65

3 / 50

3 / 35

6 / 70

6 / 65

6 / 55

1/8”

(3.2 mm)

3.5 / 70

3 / 45

3 / 40

4 / 40

4 / 40

3.5 / 35

1 / 50

1 / 40

−−−

4 / 50

4 / 45

3.5 / 35

16 ga.

(1.6 mm)

2.5 / 50

2 / 35

1.5 / 30

3 / 25

3 / 25

3 / 20

−−−

−−−

−−−

2.5 / 50

2.5 / 35

−−−

20 ga.

(0.9 mm)

1.5 / 40

1.5 / 30

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

−−−

24 ga.

(0.8 mm)

Seleccione el voltaje y la velocidad de alimentación basándose en el espesor del metal que se está soldando

El número a la derecha de la línea inclinada de separa-ción es la fijación de la perilla de velocidad del alambre.

El número a la izquierda de la línea inclinada deseparación es la fijación de la perilla de voltaje.

Page 24: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 20

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DEAVERIAS

5-1. Mantenimiento rutinario

� Disconecta la potencia antes de dar servicio.

3 Meses

Limpie y aprietelos terminals desoldadura.

Reemplaceetiquetas nolegibles.

Repare oreemplacecable desoldadurarajado.

6 Meses

Sople o aspire adentro.durante serviciopesado, límpielomensualmente.

O

5-2. Protección contra sobrecargas

802 441

1 Breiquer de circuito CB1

CB1 protege la unidad de la sobre-carga. Si se abre CB1, la unidad seapaga.

Rearme el bréiquer

1

5-3. Protección para el motor de impulsar y ahorrador del tubo de contacto/protección decorto circuito

A. Protección para el motor de impulsar

El circuito de protección para el motor de impulsar protege al motor de la sobrecarga. Si el motor de impulsar se vuelvano-operativo, suelte el gatillo de la antorcha y espere hasta que el circuito de protección se rearme permitiendo que elmotor de impulsar, otra vez alimente al alambre.

B. Protección para el tubo de contacto/corto circuito

La protección para el tubo de contacto/corto circuito extiende la vida del tubo de contacto y protege los componentesinternos de daño. Si el tubo de contacto está en corto circuito con la pieza de trabajo, la unidad apaga la salida desoldadura pero el ventilador continúa funcionando. Para resumir la operación, suelte el gatillo de la antorcha pararearmar la unidad. Si el tubo de contacto se ha congelado en la pieza de trabajo, suelte el gatillo de la antorcha, apa-gue la unidad, y remueva el tubo de contacto de la pieza de trabajo. Chequéelo y reemplácelo si está dañado. Prendala unidad para continuar operación.

Page 25: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 21

5-4. Instalando los rodillo de alimentación y guía de alambre

1 Guía de Entrada de Alambre

Quite la guía presionando el áreaestriada o cortando un extremocerca del bastidor y sacándola delhueco. Empuje la nueva guía den-tro del hueco desde la parte deatrás de la unidad hasta que seatranque con un chasquido seco.

2 Rodillo de Alimentación

El rodillo de alimentación consistede dos ranuras de tamaño diferen-te. Las marcas estampadas en lasuperficie del extremo del rodillo dealimentación se refieren a la ranuraen el lado opuesto del rodillo de ali-mentación. La ranura que está cer-ca al eje del motor es la ranuraapropiada para empujar (véaseSección 3-11).

3 Pasador de retención

Para asegurar en su sitio al rodillode alimentación, localice la ranuraabierta y empuje el rodillo de ali-mentación completamente sobre elpasador de retención, entonces dé1/4 de vuelta al rodillo de alimenta-ción a la ranura cerrada.

2

1

3

802 984

.024 ranura.030/.035 ranura

estampado .024 estampado .030/.035

� Apaque y desenchufe la uni-dad antes reemplazando eltubo de contacto.

1 Boquilla

2 Tubo de Contacto

Corte el alambre de soldadura cer-ca del tubo de contacto. Quite la bo-quilla.

Quite el tubo de contacto y instaleun tubo nuevo de contacto. Vuelvaa instalar la boquilla.

5-5. Reemplazando el tubo de contacto de la pistola

Ref. 802 399-A

1

2

Herramientas necesarias:

Page 26: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 22

Para Reensamblar la Pistola:Instale y apriete el forro nuevo.Corte el forro 20 mm (3/4 pulg) (9.5mm [3/8 pulg] para aluminio) deltubo cabezal.Instale el adaptor, tubo de contactoy boquilla.

Quite el forro.

� Apague la fuente de poder ydisconecte a la pistola.

Tubo Cabezal

Ponga el cable de lapistola recto antes deinstalar el forro nuevo.

Quite la boquilla, tubo decontacto, adaptor, difusor de gas,y guía de salida para alambre.

5-6. Limpiando o reemplazando el forro interno del cable de la pistola

Ref. ST-802 399-A

8 mm / 10 mm

8 mm

Sople el interiordel cable de la antorcha.

10 mm

Herramientas necesarias:

Page 27: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 23

1 Quite a la tuercade manga.

2 Quite al interruptor. Instale un nuevo interruptor y conectelos alambres (la polaridad no es importante), vuelva a armaren el orden opuesto. Si usted está reemplazando el tubocabezal, continue hasta el fin de la figura.

3 Resbale la manga.

4 Asegure al tubo cabezal en la prensa de tornillo.

5 Afloje a la tuerca fiadora. Quitelode la prensa de tornillo y separe altubo cabezal manualmente.

6 Hand-tighten head tube into cable connector. 7 Ponga el tubo cabezal en la prensa y apriételohasta que las tuercas estén apretadas.

8 Quitelo de la prensa. Reponga a la manga y instale el interruptor.Asegure con la tuerca de manga.

5-7. Reemplazando el interruptor y/o tubo cabezal

Ref. ST-800 795-C19 mm

� Apague la fuente de poder de soldadura/alimentador dealambre y desconecte la antorcha

Herramientas necesarias:

Page 28: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 24

5-8. Corrección de averías

Dificultad Remedio

No hay salida de suelda; el alambre nodevana; el ventilador no corre.

Asegúrese el enchufe del cordon en el receptaculo (véase Sección 3-7).devana; el ventilador no corre.

Reemplace el fusible de la línea o rearme el breaker si está abierto.

Posicione el interruptor de potencia en la posición prendida (véase Sección 4-1).

Rearme el disyuntor de circuito de la fuente de poder de soldadura si éste está abierto.

No hay salida de suelda; el alambre nodevana; el motor del ventilador sigue co-rriendo.

El termostato TP1 está abierto (sobrecalentándose). Permita que el ventilador funcione con el interruptordel gatillo de la antorcha apagado; el termostato se cierra cuando la unidad se ha enfriado (véase Sección2-2).

Sujete bien los alambres del gatillo de la antorcha (véase Sección 3-1).

No hay salida de suelda; el alambre de-vana.

Conecte la grampa de trabajo para conseguir un contacto bueno de metal a metal.vana.

Reemplace al tubo de contacto (véase Sección 5-5).

Verifique que tenga las conexiones apropiadas en la polaridad (véase Sección 3-5).

Verifique que el tornillo de pulgar que está sujetando el extremo de la antorcha al adaptador del cabezalde alimentación y apriételo, si fuera necesario.

La salida de suelda es baja. Conecte la unidad al voltaje correcto o chequee por voltaje baja de línea de entrada.

Ponga el interruptor del voltaje en la posición deseada (véase Sección 4-1).

Alimentación del alambre para durantela suelda.

Enderezca el cable de la pistola y/o reemplace las partes dañadas (véase al Manual de Operario de laPistola de Soldar).

Ajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 3-11).

Cambie a la ranura apropiada (véase Sección 5-4).

Reajuste la tensión del eje (véase Sección 3-10).

Reemplace el tubo de contacto si está bloqueado (véase Sección 5-5).

Limpie o reemplace la guía de entrada de alambre o el forro si está sucio o tapado (véase Sección 5-4o Sección 5-6).

Reemplace el rodillo de alimentación o el cojinete de presión si está desgastado o resbalándose (véaseSección 5-4).

Sujete bien los alambres del gatillo de la antorcha o repare los alambres (véase Sección 3-1).

Chequee y quite cualquier restricción en los rodillos de alimentación o forro (véase Sección 3-11 o Sec-ción 5-6).

Suelte el gatillo de la antorcha y permita que la antorcha y los circuitos de protección del motor, se rear-men.

Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al motor.

Page 29: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 25

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO

203 765

Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para los modelos de 115 VCA

Page 30: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 26

203 794

Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para los modelos de 230 VCA

Page 31: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 27

SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOL DADURA MIG(GMAW)

Gas Protectivo

Fuente de Poder de Solda-dura / Alimentador de

Alambre

Grampa de Trabajo Trabajo

7-1. Conexiones típicas para el proceso MIG

� La corriente de soldadurapuede hacer daño a las parteselectrónicas en vehículos.Desconecte ambos cables dela batería antes de soldar enun vehículo. Ponga la abra-zadera de tierra lo más cercaposible al punto donde se estásoldando.

Regulador/Flujómetro

light mig 5/97 / Ref. 802 714 / Ref. 802 064-B

Manguerade gas Pistola

Page 32: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 28

7-2. Fijaciones de control para un proceso de MIG típico

Estas fijaciones son recomendaciones solamente. El material y el tipo de alambre,el diseño de la unión, cuan cerca está la una parte de la otra, la posición, el gasprotectivo etc. afectan las fijaciones. Siempre haga pruebas de soldadura paraasegurarse que cumplen con las especificaciones.

Notese

Seleccione el Voltaje

Voltaje bajo: el alambre se choca con el trabajo

Voltaje alto: arco es inestable (salpicadura)

Fije el voltaje en el punto de la mitad entre voltaje alto/bajo

ppm = pulgadas por minuto

125 A está basado en un grosorde material de 1/8 pulg.

Seleccione la Velocidad delAlambre (Amperaje)

1.6 x 125 A = 200 pulg. ppm2 x 125 A = 250 pulg. ppm

3.5 x 125 A = 437 pulg. ppm

Velocidad delAlambre (Aprox.)

3.5 pulg. por amperio2 pulg. por amperio

1.6 pulg. por amperio

RecomendaciónTamaño deAlambre

Seleccione el Tamaño del Alambre

Gama de AmperajeTamaño de

Alambre

(.001 pulg. = 1 amperio).125 pulg. = 125 A

Convierta el Grosor delMaterial a Amperaje (A)

1/8 o0.125 pulg.

El grosor del material determina losparámetros de soldadura

0.035 pulg.

El voltaje controla elalto y el ancho delcordón de soldadura

.030 pulg.

.035 pulg.

.023 pulg.

40 − 145 A50 − 180 A

30 − 90 A

.030 pulg.

.035 pulg.

.023 pulg.

La velocidad de alimentación del alambre controla lapenetración de la soldadura (velocidad de alambre =taza de quema del alambre)

802 992

Page 33: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 29

7-3. Como sostener y posicionar la pistola de soldar

El alambre de soldadura está energizado cuando se presiona el gatillo de lapistola. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya másde 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambreesté posicionada correctamente en la unión que va a soldarse.

Notese

Angulo de la antorcha vistoAngulo de trabajo visto

SUELDAS CON RANURAS

Angulo de la antorcha vistoAngulo de trabajo visto

1 Tome la Pistola en sus Manosy el Dedo Cerca del Gatillo

2 Trabajo

3 Grampa de Trabajo

4 Extensión del Electrodo(Stickout) 6 a 13 mm (1/4 a1/2 pulg)

5 Sostenga la Pistola con laOtra Mano y Descance suMano Sobre la Pieza deTrabajo

S-0421-A

23

5

4

90° 90°

0°-15°

45°

45°

1

0°-15°

de un extremo de un lado

SUELDAS DE FILETEde un extremo de un lado

Page 34: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 30

7-4. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda

La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección deavance, extensión del electrodo (stickout), velocidad de avance, grosor delmaterial base, velocidad de alimentación del alambre (corriente de suelda), yvoltaje.

Notese

CANTIDAD DE ALAMBRE QUE DEBE DE SALIR DE LABOQUILLA PARA SUELDAS DE FILETE (STICKOUT)

VELOCIDAD DE LA ANTORCHA

RápidoLento Normal

LargoCorto Normal

EXTENSIÓN DEL ELECTRODO (STICKOUT)

LargoCorto Normal

Arrastre

ANGULOS DE LA ANTORCHA Y PERFILES DEL CORDÓN DE SOLDADURA

Perpendicular

Empuje

S-0634

10°

10°

Page 35: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 31

7-5. Movimiento de la pistola durante la suelda

Normalmente un cordón tipo cuenta es satisfactorio para las uniones estrechas deranura. Sin embargo, para ranuras anchas o si hay que hacer un puente en unespacio más ancho, es mejor hacer un cordón de vaivén o varios pases.

Notese

S-0054-A

3

1 2

1 Cordón de Cuenta −Movimiento Constante a loLargo de la Costura

2 Cordón de Vaivén −Movimiento de Lado a Lado alo Largo de la Costura

3 Patrones de Vaivén

Use patrones de vaivén para cubriruna área ancha en un solo paso delelectrodo.

5

42 3

1

S-0053-A

1 Depositos de SalpicaduraGrandes

2 Cordón Aspero − Nouniforme

3 Pequeño Cráter Debajo laSuelda

4 Recubrimiento Malo

5 Poca Penetración

7-6. Características malas de un cordón de soldadura

S-0052-B

2 3

1

4

5

1 Salpicadura Fina

2 Cordón Uniforme

3 Crater Moderado Durante laSuelda

Suelde un nuevo cordón o nivel porcada grosor de 3.2 mm (1/8 pulg) enlos metales que están soldándose.

4 No Recubrimiento

5 Penetración Dentro delMaterial Base

7-7. Características buenas de un cordón de soldadura

Page 36: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 32

7-8. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura

Mucha Salpicadura − pedazos de metal derritido que seenfrían cerca del cordón de suelda.

S-0636

Causas Posibles Acción Correctiva

Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta.

Voltaje muy alto. Seleccione un voltaje más bajo.

Extensión del electrodo (stickout) muy largo. Use una extensión del electrodo (stickout) más corta.

Piesa de trabajo sucia. Quite toda grasa, aceite, humedad, corrosión, pintura, recubrimientos y suciedad de la superficie alsoldarse.

No hay suficiente gas protectivo cerca delarco de suelda.

Incremente el flujo del gas protectivo en el regulador y − o prevenga viento o brisa cerca del arcode suelda.

Alambre de suelda sucio. Use alambre limpio y seco.

No permita que el alambre de suelda recoja aceite o lubricantes del alimentador o forro interno dela pistola.

7-9. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad

Porosidad − Pequeñas cavidades o huecos que resultan deatrapamiento de gas dentro del material de suelda.

S-0635

Causas Posibles Acción Correctiva

No hay suficiente gas protectivo en el arco. Incremente el flujo del gas protectivo en el regulador y − o prevenga viento o brisa cerca del arcode suelda.

Quite salpicadura de la boquilla de la pistola.

Chequee que no haya escapes en la manguera.

Ponga la boquilla a 6−13 mm (1/4 a 1/2 pulg) de distancia del trabajo.

Mantenga la pistola cerca del cordón al fin de la suelda hasta que el metal derritido se solidifique.

Mal gas. Use gas protectivo de pureza de soldar; cambie a otro gas.

Alambre de Suelda Sucio. Use alambre seco y limpio.

Elimine el levantar de lubricante o aceite con el alambre de suelda del alimentador o forro internode la pistola.

Trabajo Sucio. Quite grasa, aceite, humedad, corrosión, pintura, recubrimientos y suciedad en la superficie antesde soldarse.

Use un alambre de suelda con más agentes oxidantes (contacte a su proveedor).

El alambre se extiende demasiado fuera dela boquilla.

Asegúrese que el alambre de suelda se extienda no más de 13 mm (1/2 pulg) más allá de la boquilla.

Page 37: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 33

7-10. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva

Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndosea través del material base y colgándose debajo de la suelda.

Buena PenetraciónPenetración ExcesivaS-0639

Causas Posibles Acción Correctiva

Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.

Incremente la velocidad de avance.

7-11. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración

Falta de Penetración − fusión poco profundaentre el metal de suelda y el metal base.

Buena PenetraciónFalte de PenetraciónS-0638

Causas Posibles Acción Correctiva

Preparación inapropiada de la unión. El material es muy grueso. La preparación de la unión y diseño deben de permitir acceso a la partemás baja de la ranura mientras se mantenga la extensión de alambre apropiada y las característicasdel arco.

Tecnica de suelda inapropiada. Mantenga un ángulo de la pistola normal de 0 a 15 grados para conseguir máxima penetración.

Mantenga el arco en el filo frontal del charco de suelda.

Asegúrese que el alambre de suelda se extienda no más de 13 mm (1/2 pulg) más allá de la boquilla.

No hay suficiente aporte de calor. Seleccione una velocidad de alimentación más rápida o seleccione una gama de voltaje más alto.

Reduzca la velocidad de avance.

7-12. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta

S-0637

Fusión Incompleta − el hecho que el alambre de suelda no se peguecompletamente con el material base o un cordón de suelda que loprecede.

Causas Posibles Acción Correctiva

Pieza de trabajo sucia. Quite toda grasa, aceite, humedad, corrosión, pintura, recubrimientos o suciedad de la superficieal soldarse.

No hay suficiente calor. Seleccione un voltaje más alto o ajuste la velocidad de alimentación.

Técnica de suelda inapropiada. Ponga cordón de cuenta en el lugar exacto de la comisura.

Ajuste el ángulo de trabajo o enanche la comisura para tener acceso a la parte más baja mientrassuelda.

Momentariamente sostenga el arco al lado de la ranura cuando se usa una técnica de vaivén.

Mantenga el arco en el filo de avance del charco de suelda.

Use el ángulo correcto de la pistola de 0 a 15 grados.

Page 38: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 34

7-13. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco

S-0640

Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completa-mente a través del material base resultando en huecos donde noqueda ningún metal.

Causas Posibles Acción Correctiva

Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

7-14. Soluciones a problemas de soldadura − cordón en forma de olas

Cordón en forma de Olas − el material de suelda que no está paraleloy no cubre la unión formada por el material base.

S-0641

Causas Posibles Acción Correctiva

El alambre de suelda se extiende muchomás allá de la boquilla.

Asegúrese que el alambre de suelda se extienda no más de 13 mm (1/2 pulg) más allá de la boquilla.

Mal pulso. Soporte su mano en una superficie sólida o use ambas manos.

7-15. Soluciones a problemas de soldadura − distorción

Distorción − contracción del metal de suelda durante la sol-dadura que forza que el metal base se mueva.El metal base se mueve

en la dirección delcordón de suelda.

S-0642

Causas Posibles Acción Correctiva

Aporte de calor excesivo. Use restricción (grampa) para sostener el material base en su posición.

Haga soldaduras de clavo en la unión antes de comenzar a soldar.

Seleccione una gama de voltaje más bajo o reduzca la velocidad de alimentación.

Incremente la velocidad de avance.

Suelda en segmentos pequeños y permita que haya enfriamiento entre sueldas.

Page 39: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 35

7-16. Gases más comunes para protección de soldadura MIG

Este es una tabla general de los gases comunes y donde se los usa. Muchas combinaciones diferentes (mezclas) degases protectivos se han desarrollado a través de los años. Los gases protectivos que se usan más comúnmente, sonlos que están enlistados en la tabla que sigue.

Aplicación

GasChorro Sobre Acero

Corto Circuito SobreAcero

Corto Circuito en AceroInoxidable

Aluminio

Argón X

Argón + 25% CO 2 X

Argón 80% o mayor y ladiferencia CO 2 u

oxígeno X X1

100% CO2 X

Tri-Mix 2 X1 Para uso limitado en corto circuito

2 90% HE + 7-1/2% AR + 2-1/2% CO2

Page 40: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Page 36

SECCION 8 − LISTA DE PARTES

� Los herrajes son de tipo comúny no están disponibles a no serque se los enliste.

803 614-A

1

2

3

4

5

67

8

9

10

11

12 13

14

15

16

17

18

19 20

21

22

23

24

2526

27

2829

30 30

31

32

33

3435

3637

3839

4041

42

4344

Ilustración 8-1. Ensamblaje principal

Page 41: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 37

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-1. Ensamblaje principal

Quantity

1 202 581 BASE, lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 202 582 BAFFLE, center 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 202 583 WRAPPER, cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 202 584 DOOR, access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 202 411 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

203 498 LABEL, control panel (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 499 LABEL, control panel (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 202 412 HINGE, door 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PC1 207 463 CIRCUIT CARD ASSY, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PC1 207 466 CIRCUIT CARD ASSY, control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 134 201 STAND-OFF support PC board 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SK1 193 191 RECTIFIER ASSY (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SK1 193 316 RECTIFIER ASSY (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 204 215 BUS BAR (positive) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 193 194 BUS BAR (negative) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 C1 193 039 CAPACITOR, elctlt 53,000 uf (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 C1 193 040 CAPACITOR, elctlt 100,000 uf (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 203 491 CLAMP, capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CB1 210 109 CIRCUIT BREAKER, 25 amp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 111 433 BUSHING, strain relief (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 115 104 CONN, clamp cable .500 (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 147 545 CORD SET, 125V 5−15P 14GA 3/C 7ft SPT−3 jkt (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 152 118 CORD SET, 250V 6−50P 12GA 3/C 7ft SPT−3 jkt (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 208 015 HANDLE, carrying 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 137 761 NUT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GS1 216 397 VALVE, 2 way (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GS1 216 398 VALVE, 2 way (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FM 196 063 MOTOR, fan (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FM 196 064 MOTOR, fan (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 409 953-001 BLADE, fan cooling 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 T1 203 445 TRANSFORMER (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 T1 203 456 TRANSFORMER (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Z1 221 100 STABILIZER, 90A (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Z1 221 102 STABILIZER, 130A (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 196 467 TUBING, pvc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 196 619 WORK CABLE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 S1 196 575 SWITCH, rocker SPST (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 S1 196 574 SWITCH, rocker DPDT (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PL1 202 661 LED, yellow 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 R1 202 663 POTENTIOMETER, cp flat 1T .50W 50k 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 R2 207 415 POTENTIOMETER, cp flat 1T .50W 50k 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 207 078 KNOB, pointer 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 42: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Page 38

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-1. Ensamblaje principal (continuado)

Quantity

31 208 267 LABEL, weld guide (115 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 208 268 LABEL, weld guide (230 VAC model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 204 036 LABEL, precautionary static 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 204 711 LATCH, slide flush snap lock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 211 339 HUB, spool 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 211 887 NUT, hub 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 202 726 ADAPTER, spool hub 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 203 072 WASHER, flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 202 998 SPRING, cprsn 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 204 608 NUT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 602 211 WASHER, lock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 203 071 SCREW 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TE1 193 144 INSULATOR, output stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 RC1 048 282 RCPT W/SKTS (service kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 208 820 CLAMP, work 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

♦212 492 REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH CO2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦144 108 HOSE, gas 5ft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

♦OPTIONAL+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 43: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 39

804 095-A

Ilustración 8-2. Wire Feed Drive Assembly

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-2. Wire Feed Drive Assembly

Quantity

1 202 500 HOUSING, plastic drive motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 203 424 PIN, spring 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 058 549 GUIDE, wire inlet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 196 895 KNOB, tension 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 090 415 SPRING, compression 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 198 080 CUP, spring tension 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 085 242 FASTENER, pinned 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 197 172 SCREW, motor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 203 567 SCREW,shld 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 222 035 KNOB, tee 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 203 301 LEVER, pressure 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 189 915 BEARING, ball 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 602 238 WASHER, flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 122 210 SCREW, 010-32 x 0.62 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DM 202 708 MOTOR, gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 196 009 FITTING, gas 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 203 418 SPRING, torsion 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 202 925 ROLL, feed .024, .030/.035 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 203 667 CABLE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 053 300 SCREW, 250-20 x 0.62 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 44: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Page 40

1

802 388-A

2 3 45

6

7

9

12

8

10

11

Ilustración 8-3. M-10 Gun

Page 45: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

OM-1324 Página 41

QuantityDescriptionPartNo.

ItemNo.

Ilustración 8-3. M-10 Gun

1 169 715 NOZZLE, slip type .500 orf flush 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦087 299 TIP, contact scr .023 wire x 1.125. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦000 067 TIP, contact scr .030 wire x 1.125. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦000 068 TIP, contact scr .035 wire x 1.125. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦000 069 TIP, contact scr .045 wire x 1.125. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 169 716 ADAPTER, contact tip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 170 470 RING, retaining 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 169 718 TUBE, head 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 169 738 NUT, locking handle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 169 719 NUT, jam 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 180 433 CORD, trigger assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 079 974 O-RING, .500 ID x .103CS rbr 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 ♦194 010 LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ♦194 011 LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ♦194 012 LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 079 975 O-RING, .187 ID x .103CS rbr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 196 255 SWITCH, trigger 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

♦OPTIONALTo maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

8-4. Optional Drive Rolls

For All Feed Head Assemblies

PART NO. WIRE DIAMETER INCHES (mm)

202 925 .024 (.6) and .030/.035 (.8 and .9)

202 926 .030/.035 (.8 and .9) and .045 (1.2 VK Groove)

8-5. Options

PART NO. DESCRIPTION REMARKS

770 187 Running Gear/Cylinder Rack For One Small Gas Cylinder, 100 lb (45 kg)

194 776 Small Running Gear/Cylinder Rack For One Small Gas Cylinder, 75 lb (34 kg)

195 605 M-10 Replacement Gun 10 ft length/.030-.035 wire size

NOTE: If individual parts are required, see Parts List for part number to order.

Page 46: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

Apuntes

Page 47: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

Efectivo 1 enero, 2005(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o

más nuevo)Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya

sea expresadas o supuestas.GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,garantiza al primer comprador al por menor que el equipo deMILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de estagarantía está libre de defectos en material y mano de obra almomento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍAEXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRAGARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDOGARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLERreparará o reemplazará cualquier pieza o componentegarantizado que fallen debido a tales defectos en material omano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentrode 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será elmomento cuando MILLER dará instrucciones en elprocedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debeseguir.MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipogarantizado que aparece abajo en el evento que tal falla estédentro del periodo de garantía. El período de garantía comienzala fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al pormenor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidoren América del Norte o dieciocho meses después de mandar elequipo a un distribuidor internacional.1. 5 años piezas − 3 años mano de obra

* Rectificadores principales de potencia originales* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y

salida)

2. 3 años piezas − y mano de obra* Fuentes de poder transformador/rectificador* Fuentes de poder para cortar por plasma* Alimentadores (devanadores) de alambre

automáticos y semiautomáticos* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo

indique de otra manera)* Sistemas enfriados por agua (integrado)* Intellitig* Maxstar 150* Generadores de soldadura impulsados a motor

(NÓTESE: los motores son garantizadosseparadamente por el fabricante del motor).

3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique* Alimentador de alambre DS-2* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del

Spoolguns)* Controladores de proceso* Posicionadores y controladores* Dispositivos automáticos de movimiento* Controles de pie RFCS* Fuentes de poder IHPS y enfriadores* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de

obra).* Unidades de alta frecuencia* Resistencias* Maxstar 85, 140* Soldadoras de punto* Bancos de carga* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las

antorchas para espigas* Racks* Remolques/carros de ruedas* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción

de los modelos APT y SAF)* Opciones de campo

(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por lagarantía True Blue� por el período de tiempo quequede de garantía en el equipo en los cuales esténinstalados, o por un periodo de 1 año, cualquierafuera el más largo).

4. 6 meses − baterías5. 90 Días piezas − Spoolmate 185

* Antorchas MIG/antorchas TIG* Bobinas y cobijas para calentar por inducción* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF

* Controles remotos* Juegos de accesorios* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)* Spoolmate Spoolguns* Cubiertas de lone

La garantía True Blue� de MILLER no aplicará a:1. Componentes consumibles; tales como tubos de

contacto, boquillas de cortar, contactores,relevadores, escobillas, anillos colectores o partes quese gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,anillos colectores y relevadores están cubiertos en losmodelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)

2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados porotros, como motores u otros accesorios. Estos artículosestán cubiertos por la garantía del fabricante, si algunaexiste.

3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona queno sea MILLER o equipo que ha sido instaladoinapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamentebasado en los estándares de la industria, o equipo que noha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipoque ha sido usado para una operación fuera de lasespecificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS YDIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONASENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO YMANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLERpor escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación yreemplazo razonable autorizado por una estación de servicio deMILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menosuna depreciación razonable basado en el uso actual) una vezque la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. Laopción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en lafábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad deservicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Porlo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos detransporte de cualquier tipo.DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLERSERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DECONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DEGANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECEAQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIERREMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NOFUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER PORIMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DECOMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DECOMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO ELEQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADAPOR MILLER.Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de maneraque la limitación de arriba o exclusión, es posible que no apliquea usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otrosderechos pueden estar disponibles, pero varían de estado aestado.En Canadá, la legislación de algunas provincias permite quehayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sidoindicados aquí y al punto de no poder ser descartados, esposible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legalesespecíficos pero otros derechos pueden estar disponibles yestos pueden variar de provincia a provincia.La garantía original está escrita en términos legales en inglés.En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, elsignificado de las palabras en inglés, es el que rige.

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-4-A-MILLERpara encontrar sudistribuidor local deMiller (EE.UU. yCanada solamente)

miller_warr_spa 1/05

Page 48: Fuente de Poder para Soldadura de Arco Millermatic 135/175 ... · Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder ... Parámetro de Soldadura para modelo 230 VCA 18 ...

IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA

International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125

European Headquarters −United KingdomPhone: 44 (0) 1204-593493FAX: 44 (0) 1204-598066

www.MillerWelds.com

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidorpara:

Para localizar al Distribuidor más cercanollame a 1-800-4-A-MILLER(EE.UU. y Canada solamente) ovisite nuestro lugar en la red mundialwww.MillerWelds.com

Equipo y Consumibles de Soldar

Opciones y Accesorios

Equipo Personal de Seguridad

Servicio y Reparación

Partes de Reemplazo

Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)

Manuales Técnicos(Información de Servicio y Partes )

Dibujos Esquemáticos

Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por perdida o daño duran-te el embarque.