Folleto completo

28
TECHNOLOGIES POR AMOR DE LAS VIDES TECNICA PARA CULTIVOS EN HILERAS TRABAJO EN PROFUNDIDAD PLANTADO CULTIVO DESMENUZADO DESHIERBAR ZONAS VERDES ABONADO CONTROL DE MALEZAS LIMPIEZA DE TRONCOS TRITURAR LIMPIEZA DE LA CEPA RASTRILLADO DE LA CEPA NIVELADO

Transcript of Folleto completo

Page 1: Folleto completo

T E C H N O L O G I E S

POR AMOR DE LAS VIDES

TECNICAPARA CULTIVOS EN HILERAS

TRABAJO EN PROFUNDIDADPLANTADOCULTIVODESMENUZADODESHIERBAR ZONAS VERDESABONADOCONTROL DE MALEZASLIMPIEZA DE TRONCOSTRITURARLIMPIEZA DE LA CEPARASTRILLADO DE LA CEPANIVELADO

Page 2: Folleto completo

HEXAGON

Datos técnicos: HEXAGON 723 HEXAGON 729 HEXAGON 724

Hexágono Bastidor básico Anchura de bastidor 685 mm 825 mm 1140 mmcon ajuste hidráulico de anchura Anchura de bastidor 785-1185 mm 925-1460 mm 1240-2100 mmCon reja de buril y de aleta Anchura de trabajo 1185-1585 mm 1325-1860 mm 1640-2500 mmCon reja de buril y de aleta Anchura de hilera aprox 1500-1900 mm 1600-2150 mm 2000-2900 mm

con Radius SL 370 mm Rejas Anchura de hilera aprox 1500-1900 mm 1600-2200 mm 1950-2800 mmcon Radius SL 500 mm Rejas Anchura de hilera aprox 1800-2200 mm 1900-2500 mm 2250-3100 mmcon Radius SL 620 mm Rejas Anchura de hilera aprox 2000-2400 mm 2150-2700 mm 2500-3400 mm

Ensanchamientos en pasos de 400 mm son posibles. Altura aprox. 1600 mm, longitud aprox. 1400 mm, los pesos dependen del equipo.

EXTREMADAMENTE ESTABLE

El bastidor macizo de perfil de 6 cantos se presta para las condiciones

más duras de empleo. El acero para ballestas de alta calidad aporta una

enorme estabilidad. La reja especial con aletas y buril subcortará las zonas

verdes sin destruirlas.

DE AMPLIA UTILIZACION

La grada instalada de discos con unidades ajustables hidráulicamente es

excelentemente apropiada para el procesamiento de todas las zonas verdes.

1 2

ARADOS DE DISCOS DENTADOS

Para la ventilación racional de la sensible área inferior de la cepa con

una simultánea operación para combatir las malezas.

ENORME EFICACIA

Con el RADIUS DE CLEMENS montado en ambos lados se cultivará la

hilera completamente durante un solo trayecto.

3 4

PÁGINA 2

Page 3: Folleto completo

7

CON EL HEXÁGONO LES OFRECEMOS LA SOLUCION UNIVERSAL PARA EL CULTIVO DE LA TIERRA!

COMBINADO CON ECO-ROLL

Con el rodillo triturador Bio ECO-ROLL se forma una cubierta triturada en

la fila que fomenta una buena enmienda del terreno bajo cubrimiento.

SOSTEN DE UTENSILIOS

Un montaje en el frente o en el fondo así como pre-cultivador. Sostén de

utensilios para el rastrillo Radius hidráulico o para el cepillo rotante.

FERTILIZACION EN PROFUNDIDAD

Por medio de un depósito del fertilizante expresamente colocado en la área

de las raices las plantas dispondrán inmediatamente de los nutrientes aun

en el caso de largas temporadas de sequía. La formación de raices finas se

estimulará .

Palo de reja de acero para

ballestas 80 x 25 con cizalla-

miento

Talón de bandaje ajustable

Reja de ala desmontable

Buril utilizable por ambos ladosr

Púas C 50 x 22

Reja de cultivador

Reja de alas

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

5 6

TRABAJO + VENTILACIÓN

Púas C de acero para ballestas para el cultivo del suelo con cultivador o reja de ala.

Diferentes combinaciones harán posible un cultivo de la tierra durante todo el año.

8

PÁGINA 3

Page 4: Folleto completo

MARCO A9 A1 ET A2

PÁGINA 4

Datos técnicos : A R1 A R2

Muy ligero sostén de equipo para anejar el CLEMENS - RADIUS para trabajar terrenos ligeros, MULTI - CLEAN y cepillo rotor para sanear los brotes

adventicios y para eliminar las malezas debajo de las vides. El marco así como los marcos SB se pueden mover de manera frontal como también

trasera. Los marcos A están a la disposición en dos diferentes anchuras de trabajo (AR 1 y AR2) para anchuras de filas de 1,40 hasta 2,90 m.

La variante más grande AR 2 corresponde a la categoría I de tres puntos. Una ampliación de 0,6 m. máx. es posible como estándar.

Peso en kg (sin accessorios) approx. 85 kg approx 100kgDimensiones L x A x Á in mm (Dimensiones Bordes exteriores de barras) 600 x 650 x 775 mm 775 x 1000 x 600 mmPara anchuras de filas en mm con rejas Radius 370/500/620 1390-1990/1650-2250/1890-2490 1740-2340/2000-2600/2240-2840

Page 5: Folleto completo

PÁGINA 5

MARCO SB10 11SB 1

(ILUSTRACION MONTAJE FRONTAL, TAMBIEN SUMINISTRABLE COMO MONTAJE TRASERO)

SB 2(ILUSTRACIÓN MONTAJE TRASERO , TAMBIEN SUMINISTRABLE COMO MONTAJE FRONTAL)

Marco de utensilios ligero con ajuste hidráulico de anchura para el trabajo bajo de la cepa para un montaje frontal así como un montaje trasero. Es posible

montar de manera opcional con una unidad hidráulica de bomba y tanque. Marco ideal para el montaje de sistemas modernos de cultivo de las zonas

debajo de las cepas como el Radius SL o el cepillo rotante. SB 1 y SB2 pueden ser suministrados con dos diferentes anchuras de marco para el cultivo

en hileras a partir de 1,30 hasta 3,20 m, con ensanche hasta 3,60 m – dependiendo del equipo.

Otenible de manera opcional= Es posible montar de manera opcional

Datos técnicos (Montaje frontal y trasero): SB 1 SB 2

Peso (kg) (sin accesorios) aprox. 90 kg aprox. 170kgDimensions aprox. LxAnxAl (mm) (Dimen. Borde ext. de barra) 550 x 600 x 600 615 x 1010 x 730 Para anchuras de hileras (mm) con Rejas Radius 370/500/620 mm 1300-1700/1550-1950/1800-2200 1740-2740/2000-3000/2240-3200

Page 6: Folleto completo

TERACTIV

PÁGINA 6

PARA TERRENOS ACTIVOS12

Datos técnicos:

Peso (kg) (sin accesorios) : aprox. 260Dim. aprox. LxAnxAl (mm): 2320 x 1070 x 1085(Anchura bordes exteriores de barra, estado en posición inicial)

Con Reja Radius SL 370 mm: 1800 bis 2300 mmCon Reja Radius SL 500 mm: 2100 bis 2600 mmCon Reja Radius SL 620 mm: 2300 bis 2800 mm

Protección contra sobrecarga: non-stopPresión de aceite (bar): 175 Elevación vertical: 90°

Cultivador extremadamente fuerte para un perfecto cultivo del terreno con condiciones difíciles de suelo. La cinemática especial de la protección mecánica

contra sobrecarga NON-STOP trabaja activamente de manera permanente y mullirá el terreno de manera eficaz. Por medio de la forma especial de la reja

las herramientas se retraerán rápidamente. Se puede fácilmente aplicar material orgánico existente. Así se mezclará el terreno intensamente.

Opciones para el dispositivo son una elevación hidráulica vertical de 90° así como ensanches en rastreos de 500 mm.

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

Page 7: Folleto completo

TERACTIV DUO1 MARCO, 2 SOLUCIONES

PÁGINA 7

La particularidad del TERACTIV DUO comparado con el TERACTIV es

que un trabajo entre la cepa es posible también en una hilera ajardina-

da pese al cultivador colgante. Para este fin se zanja el marco con puás

flexibles por 75°. El rodillo se inclina hacia abajo y sostiene el marco

durante el trabajo sobre toda la anchura. En consecuencia se estabili-

zará la guía y tranquilidad de movimiento del marco. La profundidad de

trabajo del intercepas CLEMENS - RADIUS se puede regular óptima-

mente a través del rodillo. Se puede ajustar mecánicamente la anchura

del robusto cultivador. A petición se puede ajustar hidráulicamente el

marco donde están instalados los equipos entre cepas RADIUS. Usted

tiene la posibilidad para equipar el TERACTIV con 3, 5, 6 o 7 púas

elásticas, dependiente de la anchura de trabajo y el requerimiento de

aflojamiento. La anchura de trabajo con RADIUS abarca de 1800 mma

2800 mm dependiendo de la longitud de la reja.

13

Page 8: Folleto completo

PÁGINA 8

PR7 PR9

PR7 Y PR9

Arado universal angosto con ajuste hidráulico de anchura. Es

particularmente apropiado para arboriculturas, anchuras estre-

chas de filas en la viticultura y en otros cultivos de filas: sólida

construcción de marco, ajuste hidráulico de anchura, rodillo

opcional de soporte, mínima demanda de potencia, barras la-

terales de instalación, p.ej. para el rastrillo-derredor de cepa.

14 15

Datos técnicos: PR7 PR9Anchura de equipo in mm:Longitud de equipo in mm:Altura de equipo in mm:Peso en kg:Ajuste de marco en mm:Anchura de trabajo, Radius exterior en mm:Anchura de trabajo, Radius interior en mm:

8001.500675200800 - 1.350*1.660 - 2.220**1.360 - 1.900**

1.1501.5006752501.150 - 1.700*2.000 - 2.550** / /

*medido desde los bordes exteriores de la barra ** Con RADIUS con rejas 370

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

Page 9: Folleto completo

PÁGINA 9

ACCESORIOSPARA CONDICIONES DIFÍCILES

12 13COMPENSACIÓN DE PENDIENTE CUCHILLA PARA RETIRAR PIEDRAS

14 RODILLO CERRADO DE NIVELACIÓNEl rodillo cerrado de nivelación fue desarrollado para terrenos arcillosos extremamente pedregosos o también pesados como alternativa para los

rodillos abiertos desterronadoras y de jaula. Este sirve como antes para regular la profundidad del trabajo con la ventaja que no se puede bloquear

con terreno o con piedras.

Una opción es instalar cuchillas para retirar piedras detrás del Radius

que colocarán nuevamente las piedras de la fila después del trabajo

entre las cepas. Así se queda libre la zona verde para trabajos poste-

riores como el acolchado.

Para compensar pendientes, ofrecemos soluciones hidráulicas o me-

cánicas que nuevamente posicionarán correctamente el equipo entre

cepas. Se puede instalar la compensación de pendiente en el marco

básico como HEXAGON o el marco SB o también a las columnas del

S-2 y del S-5.

Page 10: Folleto completo

PÁGINA 10

CON DISCO CORTA-MALEZA CON REJA DE EVACUACION

RADIUS SL18 19

Datos técnicos:

aceite requerida/dispositivo 6 – 10 l/mincon dispositivo rotatorio/dispositivo: 21 – 25 l/min

Profundidad de trabajo: 50 – 100 mm Velocidad de trabajo: 5 – 10 km/h

Longitud de la reja: 370 / 500 / 620 mmPeso: 33 kg aproximadamente

montable universalmente, también en cultivadores ya existentes, azadas rotatorias, gradas rotatorias

Rastrillo de derredor de la cepa RADIUS. La alternativa no contaminante al medio ambiente a la utilización de materias químicas contra las malas hierbas!

Las malas hierbas se desintegran de manera natural. Menos estrés de secado por medio de una destrucción de los capilares. Fomento del suelo y fomento

del tempero. Técnica sensible de pulsado para un trabajo limpio alrededor de la cepa. Montaje trasero de eje intermedio y frontal, también de dos lados.

Versatilidad por medio de diferentes herramientas y equipo adicional.

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

Page 11: Folleto completo

PÁGINA 11

RADIUS XDISCO CORTA + REJA REJA DE ESCOMBRO20 21

El rastrillo alrededor de la cepa CLEMENS RADIUS X representa una novedad en el ámbito del cuidado debajo de la cepa, a través de una técnica de

vávula proporcional empleada por primera vez. El equipo consiste de componentes. Con ayuda de un sistema de cambio rápido el equipo puede ser

re-equipado en la viña dentro del más corto tiempo con las más diferentes herramientas de trabajo como reja llana, grada de púas, reja de escombro

o triturador.

SEGADOR Anchura Equipo básico, mm:Longitud Equipo básico, mm: Peso, kg: Longitud Reja llana, mmDiámetro Segador, mmRecorrido de agitación Reja de escombro, mm

28040036500500350

Datos técnicos:

Nota: Reja de escombro, sin seguridad en contacto con el pie

Page 12: Folleto completo

Aplicación sin desviación de herbicidas de contacto para la elimina-

ción racional de brotes. Beneficio adicional: Dispersión de herbicidas

de suelo y de hojas para la lucha contra la maleza sobre la hilera de

plantación.

Montaje fácil en la elevación de columna, montaje frontal, marco sobre

hileras, cultivador o hexágono. Trayecto de giro y presión de muelle

ajustables. Opciones: Inyección de agua contra polvo, dispositivo de

cable de izado

Altura de trabajo (con posición inclindada 22.5°), mm:Aceite requerido, l/min: Peso, kg:

58016-2439

CÁMARA DE PULVERIZACIÓN CEPILLO ROTANTE

Datos técnicos:

Cantidad de dispersión, l/ha:Rendimiento por metro cuadrado /Hora:Peso, kg:

Datos técnicos:

100-300aprox. 1 ha.25

PÁGINA 12

SOBRE HILERAS22 23

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

Page 13: Folleto completo

PÁGINA13

MULTICLEAN

Peso, kg:Dimensiones (mm): L x A x Alt.Número de revoluciones, t/m: Altura de trabajo:Inclinaison:Requirmiento de aceite, l/min1 lado2 lados

40760 x 380 x 510 (sin protección)1.100585 mm inclinación 37,5°de 0° á 37,5° en pasos de 7,5

16-2416-24, Conexión en serie

L Y XL

Datos técnicos:

24

El cepillo segador MULTI-CLEAN tiene cordones extremamente robustos y blandos que protegen a la vid. El eje cónico de aluminio corre tranquilamente

gracias a su forma particular, con poca vibración. Así se puede combatir efectivamente las malezas en el caso de trabajos con 1100 Revoluciones/min

. Con el Multi-Clean usted tiene la posibilidad de eliminar los brotes al mismo tiempo que las malezas en el área entre las cepas con un sólo equipo.

MulticleanMulticlean XL

521060 x 370 x 520 (sin protección)1.500580 mm nclinación de 37,5°de 0° á 37,5° en pasos de 7,5

16-24minimo 30, Conexión paralela

Page 14: Folleto completo

PÁGINA 14

COLUMNA S5

Datos técnicos:

Peso - sin herramientas:Dimensiones L x A x A - sin herramientas:Elevación (máxima):

kgmmmm

50700 x 200 x 1000500

Construcción compacta y robusta

Para tractores rígidos,o sea de instalación frontal en el tracto

articulado 1 o 2 lados

Para diferentes equipos auxiliares (rastrillo de derredor de la

cepa Radius, cepillo rotor, arado de discos etc.)

Suministrable con efecto simple o doble (Recomendamos uti-

lizar una rueda de sostén para la regulación de la profundidad

en el caso del levantamiento de la columna; el diseño con do-

ble efecto es requerido exclusivamente en caso de condiciones

de terrenos extremadamente duras)

Ajuste de altura a través de rueda de sostén o perno de segu-

ridad

Suministrable como diseño izquierdo o derecho

2 levantamientos se pueden montar en un marco ajustable de

anchura que se instalará en la parte inferior del tractor para

ampliación de hileras a partir de approx. 1,800 mm (depen-

diendo de la anchura del tractor).

25

Sur Hexagon pour micro-terrasses

Page 15: Folleto completo

PÁGINA 15

GSPDISCO GSP ø 450 mm26

Elaboración perfecta en el área inferior de la cepa

Usted tiene la posibilidad para efectuar adaptaciones a todos los tipos de suelos

Usted alcanzará un gran rendimiento de área a través de altas velocidades de recorrido

Usted obtiene una regulación sostenible de malezas a través de cobertura

Usted tiene un balance hídrico equilibrado a través de la interrupción de capilares

Usted renunciará completamente a cualquier tipo de herbicidas

Page 16: Folleto completo

PÁGINA 16

LA ALTERNATIVA AL TRITURADO

ECO-ROLL27

El rodillo triturador CLEMENS BIO „ECO-RO-

LL” reduce la vegetación, después de que las

palas colocadas sobre el rodillo doblan las

hierbas y así las derriban. A consecuencia

de lo anterior se origina una cubierta tritu-

rada que fomenta una buena enmienda del

terreno bajo cubrimiento. Las plantas nueva-

mente brotarán en el punto de vegetación y

proporcionarán la próxima cubierta orgánica.

En caso de leguminosas, con dicho método

se estimula el crecimiento de bacterias nodu-

lares (bacterias Rhizobium) y se aumentará

el efecto de acumulación de nitrógeno. Las

siguientes anchuras estándar pueden sumi-

nistrarse: 1000, 1200, 1300, 1400, 1500,

1600,1800, 2000 mm. Los tamaños 400,

600 y 800 mm son fabricaciones especiales

para instalarse en el tractor de altas ruedas.

Todos los diseños están equipados de roda-

mientos blindados.

Datos técnicos:

Anchura de trabajo (mm) Dimensión externa (mm) Peso con 3 puntos (kg)

* (Instalación para tractores de altas ruedas) ** (sin marco)

Eco-Roll 400* Eco-Roll 600* Eco-Roll 800*Eco-Roll 1000Eco-Roll 1200Eco-Roll 1300Eco-Roll 1400Eco-Roll 1500Eco-Roll 1600Eco-Roll 1800Eco-Roll 2000

400600

80010001200130014001500160018002000

485685

88510851285138514851585168518952095

50** 75** 100**275310346355386394433525

Page 17: Folleto completo

PÁGINA 17

3-PUNTOS + S2CON S-2 ELEVACION DE COLUMNAS28

Datos técnicos:

Peso (kg): Dimensiones (mm) : LxAxA: Carrera de la elevacion:Carga útil (kg)

approx. 80 (sin equipos auxiliares 320 x 600 x 800 500 mm (maximo) 700

Elevación frontal de tres puntos - la solución compacta para la admi-

sión de diferentes equipos como, p.ej. el rodillo triturador CLEMENS

BIO ECOROLL, los marcos de equipos SB1 o SB2, la cercenadora

así como la deshojadora etc. Su ventaja consiste en un acoplamiento

confortable de los equipos de instalación. Así se puede reequipar el

tractor de trayecto estrecho con una hidráulica frontal en muy poco

tiempo.

Datos técnicos:

Profundidad de trabajo max. mm: 600Anchura de la reja giratoria, mm: 300

29 30

Fuerza requerida, CV/kW: 40/30Peso, kg: 260

HEXÁGONO P´AS FACETEADAS

Para-rejas para azadonada óptima en profundidad.

ARADO de subsueloTLK 883 1-PÚA

Page 18: Folleto completo

CEPILLODE PRADO

PÁGINA 18

31 TIPO 255

El especialista para el tratamiento de daños causados por jabalíes en

espacios verdes:

• para el tratamiento de daños causados por jabalíes en espacios

verdes

• Para la nivelación del suelo

• Para la eliminación de huellas en caminos y en cultivos especiales

• Para el cuidado de campos de golf

• Sembradora de acero fino, con propulsión eléctrica suministrable

opcionalmente

Profundidad x anchura, mm: Altura sin / con dispositivo de siembra, mm:Engranaje reductor:

1250 x 24801100 / 14001,93:1

Revoluciones iniciales, R/min: Fuerza requerida, CV/kW:Peso sin / con dispositivo de siembra, kg:

54060 / 45723 / 830

Datos técnicos:

CEPILLO DE PRADOFUNCIONAMENTO

T E C H N O L O G I E S

1 2 5

6

3

4

1. Tornillo, desplazando hacia la derecha

2. Tornillo, desplazando hacia la izquierda

3. Caja de simiente4. Tubo de simiente5. Rodillo de apriete y de soporte 6. Regulación de la profundidad por medio de un pivote

Page 19: Folleto completo

PÁGINA 19

HERKULES32 ANCHO Y ROBUSTO

Una variedad de posibles trabajos y su solidez distinguen al HERKULES. El marco se puede ensanchar de manera doble y así cubre una anchura enorme

de trabajo desde 1.45 m hasta 2.70 m (sin el CLEMENS RADIUS). De la misma manera que el HEXAGON, puede ser utilizado como sostén de equipo o

como cultivador con las más diversas herramientas. Gracias a la forma especial está a la altura de las condiciones de empleo más extremas.

Page 20: Folleto completo

CON CLEMENS:

MONTAJE

Recolectora con VINESCOUT Tractor de alta rueda con RADIUS

Cepillo rotor Tractor de alta rueda con RADIUS

Marco ajeno con RADIUS

PÁGINA 20

VINESCOUT montado en el palo de elevación

KOBOLD montado sobre manubrio articulado

Tractor de alta rueda con RADIUS

Marco ajeno con RADIUS

Page 21: Folleto completo

PÁGINA 21

VINESCOUTSISTEMA DE CONDUCCION AUTOMÁTICO – FACIL MANEJO – DE AMPLIA UTILIZACIÓN

El sistema „VINESCOUT“ es un sistema automático de conducción que se puede

adaptar a todos los tipos de tractores existentes con conducción hidráulica y se

puede aplicar tanto en la viticultura como en la fruticultura con una distancia de

hileras de entre 1.50 m y 3.20 m.

El registro de las hileras se realizará a través de un sistema de cámara 3D. El tra-

yecto óptimo calculado estará conducido por medio de una válvula de conducción

separada con una exactitud de ± 3.

Las potenciales más grandes del sistema de conducción de tractor „VINE-SCOUT“

completamente automático son un alivio para el conductor del tractor durante el

proceso de conducción y dedicar la atención disponible para un control sin estrés

de dispositivos de cultivo de varias hileras. (trabajo de follaje, protección de plantas).

33

SUGERENCIA! MÁS INFORMACIONES ONLINE

WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

Page 22: Folleto completo

FABRICACIÓNDE DEPÓSITOS

PÁGINA 22

PLANIFIQUE SU BODEGA CON NOSOTROS

Una nueva bodega debe estar bien pensada. A la hora de planificar su bodega y la distribución de los depósitos, la empresa Clemens está a su disposición para todos

los aspectos de la planificación. Con gusto, nuestra empresa le brindará apoyo durante la planificación y la disposición de su bodega.Tras una entrevista personal, se

tomarán las medidas y se harán los primeros bocetos in situ de su bodega, para, a continuación, crearlos como diseños en nuestra empresa. Durante la entrevista, se

determinará el tamaño y el tipo del depósito. En este aspecto ofrecemos soluciones individuales para todo tipo de necesidades. Ya sean depósitos cúbicos, cilíndricos,

verticales u horizontales. También con sistemas de refrigeración o de fermentación de mosto.Tras realizar el boceto del diseño se comprobará, en una entrevista

posterior, si la disposición se adapta a los deseos del cliente. Tras este tipo de modificaciones se hace difícil imaginar qué apariencia tendrá la bodega. Gracias a los

diseños, el cliente puede visualizar la disposición de los depósitos y, de esta forma, se puede hacer una mejor idea del aspecto final. Bajo petición especial, los diseños

en 2D pueden realizarse también en 3D. Le ofrecemos el servicio de consultoría y construcción in situ, todo bajo un mismo techo.

Page 23: Folleto completo

PÁGINA 23

SERVÍCIO

SERVICEFábrica

+49 65 71929 124España

93 892 02 60

La empresa Clemens se distingue por medio de sus dispositivos extre-

madamente robustos y fiables. Además disponemos de un gran surtido

de repuestos con más de 30,000 artículos que podemos suministrar

dentro de 24 h en el interior del país. Además ofrecemos un servicio

para los clientes que a petición reparará o mantendrá sus dispositivos en

su propia casa. En caso de preguntas relativas a los temas de Servicio y

Presentaciones estamos a su disposición bajo el número de teléfono a

lado de la fábrica: 00 49 65 71/929 124 de 8 a 18 horas o España

93 892 02 60.

Ventaja a tavés de la innovación

En una estrecha cooperación con universidades, instituciones de educa-

ción y clientes, Clemens está continuamente desarrollando nuevos pro-

ductos e ideas. Siempre fuimos honrados al respecto al nivel nacional e

internacional. En el año 2009 el fundador, el señor Bernhard Clemens

recibió la primera condecoración de oro del Mosela como reconoci-

miento a sus esfuerzos para mantener y fortalecer la viticultura en las

pendientes empinadas del Mosela. Las participaciones en ferias inter-

nacionales, un desarrollo de productos continuo, el desarrollo de nuevos

mercados y la ampliación del ámbito de ofertas así como investigaciones

en un parque de máquinas moderno, también asegurarán en el futuro el

crecimiento de la empresa Clemens con ubicación en Wittlich, Alemani

Page 24: Folleto completo

PÁGINA 24

33 RAZONESPARA CLEMENS

Usted se beneficia de la experiencia de una empresa con 60 años de cono-

cimiento del mercado en la viticultura.

Usted desea la seguridad de que su pedido será efectuado en un 100 por

ciento.

Usted sabe apreciar el gran volumen de surtido de más de 30,000 artículos

de una mano.

Con razón usted espera el derecho de disponer de una amplia gama de

productos para la viticultura y la técnica de bodegas

Usted desea utilizar las técnicas más modernas de pedido para posicionar

su pedido más rápida y confortablemente.

Usted desea obtener condiciones altamente atractivas para su compra.

Usted desea estar informado de manera fiable sobre surtidos y mercados

como también novedades en los sectores industriales.

A usted le agrada utilizar una red gigante de conexiones y relaciones para

alcanzar el grado óptimo para su institución.

Usted encuentra en nuestra casa documentaciones óptimas sobre todas

las máquinas .

Usted recibe productos prácticos.

Usted puede aprovechar las ventajas de un asesoramiento personal local-

mente.

A usted le gusta ampliar su espectro de conocimiento a través de exposicio-

nes y ferias nacionales e internacionales.

Usted se entusiasma con la posibilidad de conocer nuestras máquinas utili-

zadas prácticamente sobre el terreno.

Usted se beneficia de la certeza de que su suministrador ofrece conceptos

competentes de servicio por su especialización a sus necesidades y reque-

rimientos.

Usted desea una cooperación contínua con un socio fiable.

Usted tiene el derecho de recibir calidad óptima.

En casos particulares, usted desea recurrir al conocimiento especial y técni-

co de especialistas adicionales. Estamos listos para usted!

Con toda razón usted espera un suministro puntual y fiable.

Usted quiere encontrar siempre a un consultor personal amable y competen-

1 te en el ámbito de la venta telefónica.

Usted apoya la filosofía de una competencia sana. Dicha competencia no

se mantendrá por grandes consorcios sino por empresas de clase media.

Usted considera correcto que otras personas también se comprometen en

el ámbito sociopolítico y así ofrecen una perspectiva a la gente jóven median-

te la educación y formación.

Usted considera medios rápidos de decisión como ventajosos. La estructura

gestionada por el propietario es la base de nuestro éxito.

23 Usted desea utilizar las ventajas de la planificación operativa de una

mano.

Usted desea que los productos pedidos por usted puedan emplearse en la

práctica tomando en consideración todas las normas y condiciones relevan-

tes con respecto a la ingeniería mecáncia.

Usted se alegra de consultores personales amables y serviciales que le apo-

yan e intentan hacer posible todo.

Usted desea tener un consultor personal localmente para todas las pregun-

tas de su «negocio». Su empleado de servicio externo se preocupa de todo.

Usted confía en nosotros y vice versa. En caso de que hubiera cualquier

problema con la mercancía suministrada, actuaríamos rápidamente y de

manera complaciente.

Usted utiliza con agrado una presencia amplia y actual de Internet de su

suministrador. Usted aprecia el acceso a un amplio inventario de piezas de

recambio.

Usted desea tener un suministrador cerca de usted que no lo deje solo aun

en caso de proyectos que conllevan mucho tiempo y elevado costo.

Confíe usted en la red de espacilistas - en el más alto nivel.

Usted encontrará un vehículo de servicio que llega a su lugar y mantiene

la máquina.

Usted simplemente desea ser tratado de manera justa y sincera.

Usted sabe que el paquete total es correcto. Siempre encontrará a alguien

quien promete ser más barato en el primer momento. Nosotros cumplimos

con lo prometido.

2

3

4

5

6

7

9

10

11

13

14

15

16

8

12

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

33

32

Page 25: Folleto completo

PÁGINA 25

FÁBRICAEMPLAZAMIENTO

EFICIENCIA LOCAL

Nuestra sede en Wittlich con más de 100 empleados y más de 20 jóvenes

bajo formación profesional nos hace posible producir series de manera in-

dependiente y eficiente así como reaccionar rápidamente a los requerimien-

tos cambiantes del mercado. Con un parque de maquinaría continuamente

modernizado, con empleados bien formados y con materiales seleccio-

nados somos capaces de ejecutar una gran variedad de actividades de la

más alta calidad: cortar, corte por plasma, tornear, fresar, perforar, soldar,

pintar así como el montaje de sistemas de control hidráulicos, neumáticos y

electrónicos. Todos esos conocimientos y personal calificado nos facilitan la

producción de máquinas para la viticultura de la mejor calidad y fiabilidad

desde hace más de 60 años.

Page 26: Folleto completo

PÁGINA 26

¿NECESITAS AYUDA?Marie Luise Dohm +49 65 71 - 929 235, Jérôme Gascoin +49 65 71 - 929 124, Agricola VIVES: 93 892 02 60

NOTAS

Page 27: Folleto completo

PÁGINA 27

NOTAS¿NECESITAS AYUDA?Marie Luise Dohm +49 65 71 - 929 235, Jérôme Gascoin +49 65 71 - 929 124, Agricola VIVES: 93 892 02 60

Page 28: Folleto completo

CLEMENS GMBH & CO KG - RUDOLF-DIESEL-STR. 8 - 54516 WITTLICH - ALLEMAGNE - TEL: +49 65 71 - 929 00 - WWW.CLEMENS-ONLINE.COM

T E C H N O L O G I E S

CLEMENSHISTORICA Usted recibe de nosotros equipos para la industria exterior en los ámbitos de la viticultura y fruticultura, pero también para culturas espe-

ciales como arboriculturas. La gama abarca plantadoras de vides controladas por satélite hacia intercepas, máquinas para la preparación

del suelo, sistemas de control de tractores apoyados por computadora, arados de subsuelo así como máquinas para el procesamiento de la

pared de hojas. Dichas máquinas se producen en Wittlich y se exportan en todo el mundo. Tenemos nuestra propia sucursal de distribución

en los EE.UU. En otros paises donde se practica la viticultura, dichos productos son distribuidos a través de comerciantes o importadores.

Por cooperaciones con otras empresas de tamaño medio en Alemania se complementa la gama de productos para la exportación de tal

manera que podemos presentarnos como proveedores del surtido completo. Continuos desarrollos posteriores que en parte acaban en

patentes mundiales se ocupan de que podamos mantener nuestra ventaja frente a la competencia. Hemos establecido una clientela fija en

todo el mundo que nos asegura un crecimiento continuo. Nuestro porcentaje de exportaciones alcanza el 75 %.

POR AMOR DE LAS VIDES

INFORMACIONES SIN COMPROMISO - SALVO MODIFICACIÓN - WOB - 01/14 - ES