FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que...

15
FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo que no escribiste tú, debes colocar comillas al principio y al final de lo copiado. Recuerda escribir el número de la página del libro. Es muy importante. Después de la cita, escribe un comentario personal que complemente la información del autor. Ejemplo :

Transcript of FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que...

Page 1: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL

PERSONAL

Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar

palabras.

Para citar algo que no escribiste tú, debes colocar comillas al principio y al final

de lo copiado.

Recuerda escribir el número de la página del libro. Es muy importante.

Después de la cita, escribe un comentario personal que complemente la

información del autor. Ejemplo :

Page 2: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

LAS FICHAS TEXTUALES

Las fichas textuales son aquellas mediante las cuales se recopila información

escrita en forma textual, es decir, sin alterar el contenido, sea resumiendo o

ampliando datos respecto al texto original consultado.

Page 3: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

SINTESIS

Mientras estudiamos podemos ir sintetizando el contenido del texto en una

hoja aparte. Cuando a esta tarea la hacemos utilizando las palabras del

autor, la llamamos "resumen". Cuando la hacemos con nuestras propias

palabras, "síntesis".

Esta técnica es más ágil y menos precisa que el resumen y, al igual que

éste, resulta muy útil cuando estamos trabajando con un libro que no nos

pertenece.

Al sintetizar debemos tomar nota sólo de lo fundamental. Es aconsejable

leer primero un párrafo completo y ver si su contenido esencial es

relevante, para luego escribirlo de un modo breve y claro. Es de mucha

importancia que en la síntesis queden indicadas las conexiones que unen

las ideas principales del autor, de modo que se pueda seguir el hilo

conductor de su argumentación.

Además, es de suma importancia que la síntesis dé cuenta del texto a partir

del cual fue realizada. Para ello debe incluir todos los datos del libro: autor,

título, ciudad, editorial, año y, si no es nuestro, cómo accedimos a él (tal o

cual biblioteca, un amigo o un profesor que nos lo prestó, etc.).

Entre las dificultades que presenta la síntesis se destacan dos: el tiempo

que insume realizarla, muy superior al del subrayado y las notas

marginales; y el riesgo de que, al expresar las ideas del autor con nuestras

palabras, cambiemos sin quererlo el sentido de las suyas. Esto último

implica cierto riesgo, porque puede ocurrirnos que, estudiando a partir de

una síntesis realizada en base a interpretaciones equivocadas, nos termine

yendo mal en el examen.

Si en una síntesis incluimos alguna frase textual del autor, esta debe ir

entre comillas y con la indicación de la página en la que se encuentra. Esto

nos permitirá luego poder citarla en un trabajo monográfico sin tener que ir

a buscarla nuevamente en el libro. Un resumen es la representación

abreviada y precisa del contenido de un documento, sin alguna crítica y sin

distinción del autor del análisis; es decir, una breve redacción que recoja las

ideas principales del texto

Page 4: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

Signos, símbolos e iconos

Un símbolo es la representación perceptible de una realidad, con rasgos

asociados por una convención socialmente aceptada.

Es un signo sin semejanza ni contigüidad, que solamente posee un vínculo

convencional entre su significante y su denotado, además de una clase

intencional para su designado

El vínculo convencional nos permite distinguir al símbolo del icono como del

índice y el carácter de intención para distinguirlo del nombre. Los símbolos

son pictografías con significado propio. Muchos grupos tienen símbolos que

los representan.

Existen símbolos referentes a diversas asociaciones culturales: artísticas,

religiosas, políticas, comerciales, deportivas, Los signos pueden ser

comprendidos por los seres humanos y, algunos, por los animales; los

símbolos.

Los signos señalan; son específicos de un cometido o una circunstancia.

Los símbolos tienen un significado más amplio y menos concreto.

Los signos y símbolos, sin semejanza física con la información que

representan, poseen significados únicamente por un acuerdo importante

campo de estudio: la semiótica.

Un icono (del griego, eikon: ‘imagen’) es una imagen, cuadro o

representación; es un signo o símbolo que sustituye al objeto mediante su

significación, representación o por analogía, como en la semiótica. Cabe

aquí hacer una necesaria aclaración, el ícono es un signo que tiene la

capacidad de representar a algo mediante alguna semejanza en cualquiera

de los aspectos, de ese algo.

Page 5: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

Características de los símbolos y signos

Entre signos y símbolos hay diferencias:

Los signos pueden ser comprendidos por los seres humanos y, algunos (como los

signos gestuales), incluso por ciertos animales; los símbolos son específicamente

humanos.

Los signos señalan; son específicos de un cometido o una circunstancia. Los

símbolos tienen un significado más

amplio.

Un icono

1 (del griego eikon: ‘imagen’) es una imagen, cuadro o representación; es un signo

que sustituye al objeto mediante su significación, representación o por analogía,

como en la semiótica.

2 En el campo de la informática, un icono es un pequeño gráfico en pantalla que

identifica y representa a algún objeto (programa, comando, documento o archivo),

usualmente con algún simbolismo gráfico para establecer una asociación. Por

extensión, el término icono también es utilizado en la cultura popular, con el

sentido general de símbolo; por ejemplo, un nombre, cara, cuadro e inclusive una

persona que es reconocida por tener una significación, representar o encarnar

ciertas cualidades.

Page 6: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

INDIGENISMO: Términos, palabras y expresiones incorporados al idioma

español provenientes de idiomas indígenas.

Indigenismos son palabras de origen náhuatl, quechua, e indoamericanismos

de otras lenguas.

Ejemplos de Indigenismos:

achira (planta)

alpaca: allpaqa

anticucho: trozos de corazón de vaca que se comen asados a la parrilla

calincha (mujer varonil)

cancha: kancha (terreno, espacio, lugar destinado al juego de pelota o a

peleas de gallos)

carpa: karpa

chala (zapato rústico)

chacra: chakra ‘granja’

charqui: ch’arki (‘tasajo’)

china: india o mestiza que se dedica al servicio doméstico

chirimoya: chirimuya (fruto del chirimoyo)

chochoca: maíz cocido y seco

chupalla: sombrero tosco de paja

cóndor: kuntur (especie de buitre)

guagua: wawa (niño de pecho)

guano: wanu (excremento de aves utilizado como abono en la agricultura)

guaso (rústico, campesino de Chile)

guacho: wakcha «huérfano» ‘pobre’

guanaco: wanaku

guaina wayna (niño pequeño)

Se llama americanismo, tanto a la voz traspasada desde una lengua indígena

americana a otro idioma, como las palabras o expresiones creadas en

América, que integran el idioma español o el idioma inglés. En el primero de los

casos se trata de una forma de extranjerismo.

Page 7: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

Los americanismos en el idioma español

(huracán), animales (jaguar, cocuyo, colibrí, tiburón), vegetales

(ceiba, batata, tabaco, caoba), objetos (hamaca, canoa), costumbres

(barbacoa) e instituciones (cacique) propios de aquellas tierras recién

descubiertas. Muchos de esos vocablos pasaron a su vez desde el español al

resto de las lenguas europeas.

El primer americanismo incorporado al español es la palabra "canoa", utilizada

por Cristóbal Colón el 26 de octubre de 1492 en el Diario del Primer Viaje.1

Sigla:

Letra inicial que se usa como abreviatura de una palabra. Rótulo o denominación

que se forma con varias siglas.

Acrónimo:

Palabra formada por las letras o sílabas iniciales de un término compuesto.

"Por muy conocida que sea una sigla, nunca se empleará sin que la primera vez

vaya precedida de su enunciado completo... Esto puede evitarse con las siglas

muy conocidas, aunque no se sepa bien qué significa."(Libro de estilo de EL

PAÍS)

Algunas siglas

Adena Asociación Para la Defensa de la Naturaleza.

Adeslas Agrupación de Entidades de Seguro Libre de Asistencia Sanitaria.

AIDS o SIDA Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida.

Alitalia Líneas Aéreas Italianas Internacionales.

Asepeyo Asistencia Sanitaria Económica para Empleados y Obreros.

ATS Ayudantes Técnico Sanitarios.

Aviaco Aviación y Comercia, S.A.

BBC Sociedad Británica de Radiodifusión.

BOE Boletín ficial del Estado.

Page 8: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

BUP Bachillerato Unificado y polivalente.

CAMPSA Compañía Arrendataria del Monopolio de Petróleos, S.A.

CAM Comunidad Autónoma de Madrid.

CECA Comunidad Económica del Carbón y del Acero.

CEE Comunidad Económica Europea.

Cenebad Centro Nacional de Educación Básica a Distancia.

CEOE Confederación Española de Organizaciones Empresariales.

Cepyme Confederación Española de Pequeñas y Medianas Empresas.

Cesid Centro Superior de Información de la Defensa.

CNT Confederación Nacional del Trabajo.

COI Comité Olímpico Internacional.

COPE Cadenas de Ondas Populares Españolas.

COU Curso de Orientación Universitaria.

CSIC Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

CSIF Confederación de Sindicatos Independientes de Funcionarios.

CV Caballos de Vapor.

DDT Diclorodifeniltricloroetano.

DNI Documento Nacional de Identidad.

Domund Domigo Mundial de Propaganda de la Fe.

ECU Unidad de Cuenta Europea.

EEUU Estados Unidos de América.

Page 9: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

EFTA Asociación Europea de Libre Intercambio.

EGB Educación General Básica.

Enagas Empresa Nacional de Gas.

Endesa Empresa Nacional de Electricidad.

ENOSA Empresa Nacional de Óptica, S.A.

EPA Educación Permanente de Adultos.

ESO Educación Secundaria Obligatoria.

EUA Estados Unidos de América.

FAO Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Homógrafas y polisemia

Palabras que se escriben igual, pero de distinto significado. Hay varias razones: cambio de masculino a femenino, porque son a su vez un sustantivo o un verbo, o un adjetivo, etc. También llamadas polisémicas.

Admítase: de admitir o documento portuario para poder entrar en puerto.

Alto: persona muy alta o interjección de detención.

Ama: la dueña de la casa o que esta amando.

Amase: de amasar o del verbo amar.

Asiento: de sentarse o registrar una firma ,o asentamiento de un terreno.

Atracar: el barco en el puerto o asaltar un banco.

Bala: de una pistola o de paja.

Bajo: en altura o un instrumento musical, o del verbo bajar.

Page 10: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

Banco: de sentarse o de sacar dinero.

Bate: de batir el chocolate o un palo de béisbol.

Bonito: un pescado del Norte o alguien, algo precioso.

Bota: para calzarse el pie o para llevar vino.

Botones: de la camisa o el que te lleva las maletas en el hotel.

Cabeza: de una persona o de ganado.

Cabo: accidente geográfico o mando militar, o incluso el extremo de una cuerda.

Callo: de callarse o una dureza del pie, o incluso alguien muy feo.

Calle: de callarse o de una ciudad.

Canto: de cantar o el canto de una esquina.

Capital: de un país o dinero acumulado.

Cara: de precio o el rostro.

Casa: de casarse o una vivienda.

Cerda: la hembra del cerdo o los pelos de un pincel, brocha, etc.

Cobra: de cobrar o una serpiente.

Cobre: de cobrar o un metal rojizo.

Cola: de la panadería o la cola de un animal, o la de pegar los cromos.

Cólera: una enfermedad o estar poseído por la ira.

Cometa: la de volar o un astro estelar.

Coso: de coser la ropa o el ruedo taurino.

Page 11: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

POLISEMIA

Se denomina polisemia a la pluralidad de significados en una palabra, es decir que la polisemia es el nombre que recibe el fenómeno lingüístico en el que una misma palabra tiene más de un significado. Aquellas palabras que tienen más de un significado se conocen como palabras polisémicas y no son precisamente pocas, en el idioma español contamos con una gran número de palabras con

esta característica. Como hispanoparlantes, lo que nos ayuda a identificar cuando una palabra con muchos significados está siendo utilizada refiriéndose a solo uno de ellos, es el contexto ideológico en el que se desenvuelve una conversación y la oración en la que es empleada dicha palabra.

Ejemplo de palabras polisémicas:

Angulo = (figura geométrica) Angulo = (medida frenológica)

Buque = (navío de grandes dimensiones) Buqué = (aroma característico de los vinos) Banca = (silla generalmente se encuentra en parques) Banca = (institución bancaria)

Barra = (barra de metal) Barra = (viene de barrer) Barra = (barra de abogados o contadores) Barrita = (barra pequeña) Barrita = (Sonido que emite el elefante)

Cabeza = (Encéfalo humano) Cabeza = (Ganado vacuno) Cuadra = (de caballos) Cuadra = (conjunto de calles)

Carácter = (temperamento) Carácter = (letra o guarismo) Canino = (perro) Canino = (diente canino o colmillo)

Page 12: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo
Page 13: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo
Page 14: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo
Page 15: FICHAS DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL ... DE TRABAJO Y DE CITA TEXTUAL PERSONAL Son las fichas que incluyen información que se copia del libro sin cambiar palabras. Para citar algo

Bibliografía Español II de ciclo común Santillana