EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

32
EXTRAVACUUM Sistema de carga pneumática del depósito suplementario Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento. El manual de instrucciones es parte integrante del producto.

Transcript of EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

Page 1: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

EXTRAVACUUM

Sistema de carga

pneumática del depósito

suplementario

Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.

El manual de instrucciones es parte integrante del producto.

Page 2: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

2

Page 3: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

3

Índice

Capítulo 1ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................................................................................................................ 4

Capítulo 2PRESENTACIÓN ......................................................................................................................................... 5

Capítulo 3CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................. 6

Capítulo 4DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................................................................................................... 7

Capítulo 5DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES .................................................................................................. 9

DEPÓSITO DE TELA CON ESTRUCTURA MODULAR ...................................................................................................9

UNIDAD DE ARRASTRE DEL PELLET .............................................................................................................................. 10

UNIDAD DE ASPIRACIÓN .................................................................................................................................................. 10

DEPÓSITO DE PELLET INTERMEDIO O CICLÓN ........................................................................................................ 11

CENTRALITA DE CONTROL ELECTRÓNICO ................................................................................................................. 11

SENSORES DE NIVEL MÍNIMO Y MÁXIMO ................................................................................................................... 12

Capítulo 6INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................................................................................................................... 13

SUPERFICIE DE TRABAJO ................................................................................................................................................... 13

MONTANTES VERTICALES ................................................................................................................................................. 13

TIRANTES DIAGONALES ..................................................................................................................................................... 13

COMBINACIÓN DE MONTANTES VERTICALES CON TIRANTES DIAGONALES .............................................. 14

MONTANTES HORIZONTALES .......................................................................................................................................... 15

ACOPLAMIENTO DE SILO DE TELA CON UNIDAD DE ARRASTRE ...................................................................... 17

FIJACIÓN AL SUELO ............................................................................................................................................................. 17

TUBERÍAS DE AIRE Y PELLET............................................................................................................................................. 18

Capítulo 7INTERFAZ DE USUARIO .......................................................................................................................... 19

FUNCIONES DE LOS PULSADORES ................................................................................................................................ 19

REGULACIÓN DEL RELOJ ................................................................................................................................................... 20

REGULACIÓN DE LA FECHA ............................................................................................................................................. 20

SELECCIÓN DEL IDIOMA .................................................................................................................................................... 20

Capítulo 8INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................................................................................... 22

Capítulo 9TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................................... 24

Capítulo 10GARANTÍA ................................................................................................................................................ 27

Capítulo 11CONTROL DE CALIDAD ........................................................................................................................... 29

Page 4: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD4

Capítulo 1

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD

El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegúrese de que esté

siempre con el equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario o de transferencia a otro

lugar. En caso de daño o pérdida, solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona.

Este producto debe estar destinado al uso para el que ha sido realizado: el depósito se ha diseñado para

depositar el pellet de madera, que se debe combinar con las calderas Extrafl ame. Se excluye cualquier

responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o

cosas, por errores de instalación, de regulación, de mantenimiento y de usos inapropiados.

La instalación la debe realizar personal técnico autorizado, el cual asumirá toda la responsabilidad

por la instalación defi nitiva y por el consiguiente buen funcionamiento del producto instalado. Es

necesario tener en consideración también todas las leyes y las normativas nacionales, regionales,

provinciales y comunales presentes en el país en el que se instala el equipo.

La Extrafl ame S.p.A. no se responsabilizará en caso de irrespeto de estas precauciones.

Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. En caso de no correspondencia,

diríjase al revendedor con el que ha comprado el equipo.

Todos los componentes eléctricos que constituyen el sistema de carga, garantizando su funcionamiento

correcto, se deben sustituir con piezas originales, y lo debe realizar solo un centro de asistencia técnica

autorizado.

Extrafl ame recomienda programar, al menos una vez al año con el servicio técnico de asistencia, los

mantenimientos del producto.

Para la seguridad se debe recordar que:

Se prohíbe el uso del equipo por parte de niños o personas incapacitadas sin supervisión.

No toque las partes de la instalación con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o

húmedas.

Se prohíbe modifi car los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones

del fabricante.

No hale, desconecte o tuerza los cables eléctricos que salen de la estufa, incluso si esta está desconectada

de la red de alimentación eléctrica.

No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños y de personas incapacitadas sin

supervisión.

Evite el contacto directo con partes del equipo que durante el funcionamiento tienden a

sobrecalentarse.

Page 5: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

PRESENTACIÓN 5

Capítulo 2

MOTOR

DE LA

ASPIRADORA

UNIDAD DE

ARRASTRE DEL PELLET

SILO PARA

EL DEPÓSITO

DEL PELLET

C - retorno del aire

A - im

pu

lsión

de

aire

B -

pe

llet

DEPÓSITO

INTERMEDIO

“CICLÓN”

DEPÓSITO

CALDERA

EXTRAFLAME

PRESENTACIÓN

El sistema neumático Extrafl ame ha sido ideado para satisfacer el requerimiento estacional de combustible

de la caldera. El principio de funcionamiento es muy simple y prevé las siguientes fases:

Un doble sensor de nivel, posicionado dentro del depósito de la caldera, detecta la falta de

combustible.

La unidad de arrastre extrae el pellet en la base del depósito de tela, mediante una espiral mecánica

accionada por un motorreductor, y lo transporta hacia la caja de aspiración.

El motor de la turbina aspiradora genera un fl ujo de aire que transporta el pellet desde la caja de

aspiración hasta el interior del depósito del ciclón.

La centralita de control vacía periódicamente el pellet acumulado en el depósito de la caldera hasta el

llenado señalado por los sensores de nivel.

De esta manera está siempre garantizado el abastecimiento de pellet a la caldera, también con la

confi guración de franjas horarias de funcionamiento para mejorar el confort.

La imagen de abajo ilustra lo descrito anteriormente.

CAJA DE

ASPIRACIÓN

fi gura 2.1

Page 6: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS6

Capítulo 3

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Características U.M. Valor

Altura mm min 2160 - max 2350*

Ancho mm 2125**

Profundidad mm 2125

Contenido t 3.0 - 3.2

Número de racores de llenado cant. 1

Diámetro del racor de llenado mm 100

Potencia eléctrica nominal w 1400

Tensión nominal V 230

Frecuencia nominal Hz 50

Longitud máxima de los tubos m A + B = C = 20 m

Capacidad máxima de pellet kg/h depende de la longitud del tubo

Depósito de tela (pruebas realizadas en ambiente con 20 °C y 65% H.R.)

Tipo de tejido poliéster antiestático con hilo conductivo de carbono

Prueba de resistencia a la tracción (UNI EN ISO 13934-1:2000) N 5300 / 50 mm

Prueba de resistencia al desgarramiento (UNI EN ISO 13937-2:2002) media N 342

Prueba de propagación de la llama (ISO 15025:2000 - Método A) la llama no llega al borde superior y a los bordes laterales

Pruebas electrostáticas (UNI EN 1149 - parte 1:2006)resistencia en Ω = 4.7 x 108

resistencia en Ω = 9.4 x 109

* La altura de toda la estructura cambia en función del punto de fi jación de la boca de carga, desde un

valor mínimo de 2160 mm hasta un valor máximo de 2350 mm. Para el nivel máximo de llenado se necesita

una altura de 2400 mm.

** Las dimensiones laterales de la estructura cambian en relación a la posición de la boca de carga.

Los datos mostrados arriba son indicativos y no comprometedores. El fabricante se reserva la facultad de

realizar cualquier modifi cación con el objetivo de mejorar las prestaciones del producto.

fi gura 3.1

Page 7: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

DESCRIPCIÓN GENERAL 7

Capítulo 4

DESCRIPCIÓN GENERAL

Extrafl ame propone un sistema de almacenamiento (silo) y de carga neumática del pellet que se debe combinar

a las calderas de pellet y combinadas. El sistema se adapta a todo tipo de ambiente, también en locales con poco

espacio o con techos bajos.

El silo se puede instalar tanto en el mismo local de la caldera como en locales adyacentes, siempre que se

respeten las indicaciones de montaje del presente manual, así como las normas de seguridad locales vigentes.

El sistema es especialmente adecuado para ambientes saneados, donde hayan sótanos bajos y ambientes con

una tasa de humedad elevada, ya que el uso de un tejido transpirante y antiestático para el almacenamiento

permite conservar el pellet sin peligro de deterioro, debido a la absorción de la humedad. Esta solución se

puede aplicar también posicionando el depósito en el exterior de la construcción en la que se encuentra el local

de la caldera; obviamente diseñándolo adecuadamente de manera tal que soporte la intemperie.

El uso del depósito de tela presenta numerosas ventajas:

Tejido especial antiestático, resistente y transpirante: permite controlar el nivel de pellet.

Simplicidad y rapidez en el montaje de la estructura

Económico

Flexible: se puede instalar también en locales adyacentes

Retiene el polvo

No lo deterioran las inundaciones del suelo

Mantiene las características originales del pellet, ya que es resistente a la humedad

Llenado fácil con enganche rápido de un único tubo de introducción

12

3

4

5 6 7

8

10

1 Silo de tela 6 Caja de aspiración

2 Conducto de pellet y retorno de aire 7 Unidad de extracción de espiral mecánica

3 Ciclón, fi ltro y depósito de pellet 8 Estructura metálica portante modular

4 Caldera Extrafl ame con depósito 9 Tapón de cierre

5 Turbina aspiradora 10 Boca de carga

9

fi gura 4.1

Page 8: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

2

3 8

1

45

10

6

7

11

9

DESCRIPCIÓN GENERAL8

Capítulo 4

Lista de los componentes

Número Código Descripción Cantidad

1 002206000 Silo de tela 1

2 002207246 Pie del silo 4

3 002207247 Tirantes diagonales 16

4 002207543 Angular de refuerzo 4

5 002207630 Injerto rápido macho 1

6 002207631 Anillo de enganche del injerto hembra 1

7 002207632 Tapa racor hembra D100 1

8 003207040 Montante vertical 4

9 003207042 Montante horizontal 4

10 006003111 Anillo de soporte 2

11 006003112 Abrazadera FV060-170 2

EXTRASILOS 3.2

fi gura 4.2

Page 9: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9

Capítulo 5

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

DEPÓSITO DE TELA CON ESTRUCTURA MODULAR

El depósito está realizado con un tejido especial de poliéster antiestático de alta resistencia.

La porosidad del tejido lo vuelve permeable al aire, pero impermeable al polvo: por esta razón no es necesario

aspirar el aire de ida cuando los pellets se depositan dentro del silo, empujados por las bombas neumáticas de

los camiones cisternas de las compañías distribuidoras.

Las fi bras metálicas entrelazadas junto al poliéster garantizan las características antiestáticas que evitan las

cargas electrostáticas generadas por los fl ujos de aire con el paso del tiempo; para garantizar esta característica

se debe realizar una conexión a tierra correcta del sistema.

La estructura metálica, modular y portante, se ha diseñado para que dos personas, en poco tiempo y sin

herramientas especiales, la pudieran transportar fácilmente, montada y fi jada a la base de apoyo.

ESTRUCTURA

PORTANTE

DEPÓSITO

DE TELA

BOCA

DE CARGA

fi gura 5.1

Page 10: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES10

Capítulo 5

UNIDAD DE ARRASTRE DEL PELLET

La unidad de arrastre está constituida por una espiral accionada por un motorreductor.

El pellet extraído en la base del depósito de tela se transporta mediante la espiral hacia la caja de aspiración: el

movimiento lo realiza un motorreductor monofásico alimentado con la tensión de red.

Durante el funcionamiento el motor está protegido térmicamente.

Gracias al cierre puesto en la base del depósito es posible realizar operaciones de mantenimiento del grupo de

arrastre sin tener que vaciar completamente el mismo.

De hecho, el grupo dispone de tapas de inspección para poder controlar y eliminar posibles obstrucciones en la

espiral. La unidad está posicionada en la base del silo y fi jada al suelo.

UNIDAD DE ASPIRACIÓN

La unidad de aspiración está constituida por un motor monofásico, una caja de contención y soporte con brida

de conexión a las tuberías para el paso de aire y pellet.

El motor se alimenta a 240 V 50 Hz y tiene una sola velocidad de trabajo.

Las tuberías utilizadas son de poliuretano, fl exibles, con diámetro interior de 50 mm, con superfi cie interior lisa

y reforzadas con una trenza de cobre que se conecta a tierra para garantizar el efecto antiestático: ofrecen una

óptima resistencia a la abrasión, a la perforación y al corte.

ESPIRAL

CAÍDA DEL

PELLET

ESPIRAL

INSPECCIÓN DE LA

CAJA

DE ASPIRACIÓN

MOTOR CON

SENSOR DE

TEMPERATURA

IMPULSIÓN DE

AIRE

RETORNO

DEL AIRE

CIERRE

DE CAÍDA

DEL PELLET

fi gura 5.2

fi gura 5.3 fi gura 5.4

Page 11: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11

Capítulo 5

DEPÓSITO DE PELLET INTERMEDIO O CICLÓN

Es un depósito intermedio donde la turbina de la aspiradora crea la depresión necesaria para transportar el

pellet. Tiene una capacidad de XX litros y se instala sobre el depósito de la caldera dentro de un cárter de

protección.

El ciclón funciona como depósito intermedio y como fi ltro separador para el fl ujo de aire y de pellet introducido:

el pellet se deposita dentro del ciclón mientras el aire limpio regresa a la turbina de aspiración.

Periódicamente el pellet acumulado se descarga dentro del depósito de la caldera hasta el alcance detectado

por los sensores capacitivos.

ENTRADA DE

AIRE Y

PELLET

DEPÓSITO

RETORNO

DEL AIRE

CENTRALITA DE CONTROL ELECTRÓNICO

En el depósito intermedio se encuentra la centralita de control electrónico del sistema.

Está constituida por una tarjeta electrónica, por una pantalla para la interfaz usuario y por borneras de conexión

a los motores y a los sensores del sistema.

BORNERA

DE MANDO

PARA GESTIONAR

ENTRADAS

Y SALIDAS

BORNERA

DE POTENCIA

PARA ALIMENTAR

LOS DIFERENTES

DISPOSITIVOS

DEL SISTEMA

fi gura 5.5

fi gura 5.6

Page 12: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES12

Capítulo 5

CICLÓN

SENSOR

DE MÍNIMADEPÓSITO DE LA

CALDERA

SENSOR

DE MÁXIMA

SENSORES DE NIVEL MÍNIMO Y MÁXIMO

El sistema cuenta con 2 sensores de nivel capacitivos que se deben instalar en el depósito de las calderas, si está

preparado.

fi gura 5.7

Page 13: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE 13

Capítulo 6

INSTALACIÓN Y MONTAJE

SUPERFICIE DE TRABAJO

Antes de comenzar se recomienda limpiar cuidadosamente la superfi cie de apoyo del silo de tela para

evitar que se rompa o se dañe.

fi gura 6.1 fi gura 6.2

MONTANTES VERTICALES

Los montantes verticales constituyen la estructura portante del depósito: son 4, perfectamente iguales

entre ellos, y se deben posicionar en los ángulos de la estructura. En estos se deben montar las 4 planchas

de apoyo que permiten fi jar al suelo todo el sistema, para suministrarle una mayor estabilidad.

Las planchas se deben acoplar a los montantes respetando un sentido bien preciso:

La parte superior de los montantes presenta 2 lados más largos respecto a los otros, que se deberán

mantener siempre en la parte externa de la estructura.

La plancha cuadrada tiene uno de los 4 ángulos redondeado, que se deberá mantener en el lado

interno de la estructura.

Es decir, los lados más largos del montante y el ángulo de la plancha deben estar en posiciones opuestas.

fi gura 6.3 fi gura 6.4

TIRANTES DIAGONALES

Los tirantes diagonales permiten enrigidecer toda la estructura, evitando potenciales movimientos de los

montantes verticales. Los tirantes son en forma “de cruz”, están constituidos por 4 platos que se deben

combinar entre ellos mediante los tornillos proporcionados.

Page 14: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE14

Capítulo 6

fi gura 6.5 fi gura 6.6

COMBINACIÓN DE MONTANTES VERTICALES CON TIRANTES DIAGONALES

Posicione en el suelo 2 montantes verticales y únales mediante una cruz preparada precedentemente.

Una vez fi jados todos los tornillos, eleve la estructura y apóyela contra un muro: en este momento tome

otra cruz y otro montante y siga con el montaje de otro lado, prosiguiendo con el lado ya levantado. Repita

esta operación hasta que cierre los 4 lados.

¡¡¡Este tipo de operaciones las deben realizar al menos 2 personas!!!

fi gura 6.7

Page 15: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE 15

Capítulo 6

PREPARACIÓN Y MONTAJE DEL TEJIDO

Antes de posicionar el tejido dentro de la estructura de sostén, extiéndalo en el suelo para orientarlo

correctamente, posicionando de esta manera la boca de carga en la posición seleccionada anteriormente

en la fase de diseño.

En este momento introduzca el primer montante horizontal en el silo de tela, como se muestra en las

fi guras.

fi gura 6.8 fi gura 6.9

MONTANTES HORIZONTALES

Después de introducir el primer montante horizontal, eleve todo el sistema y posiciónelo en la estructura

preparada con antelación, prestando atención a la posición de la boca de carga.

¡¡¡ATENCIÓN!!!

Para obtener una estructura cuadrada y no rectangular, es necesario posicionar los diferentes montantes

superiores utilizando la geometría ilustrada en las fi guras de abajo: el primer montante superior se deberá

apoyar en uno de los 2 montantes verticales.

Luego se deberán posicionar los otros horizontales utilizando la misma técnica.

fi gura 6.10 fi gura 6.11

Page 16: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE16

Capítulo 6

fi gura 6.12

fi gura 6.13 fi gura 6.14

Para facilitar las operaciones de montaje de los montantes superiores se recomienda introducir los tornillos

proporcionados para bloquear los que han sido montados.

Una vez posicionados los montantes horizontales, utilice las 4 escuadras proporcionadas con los tornillos

y las tuercas correspondientes para la fi jación completa de la estructura.

fi gura 6.15 fi gura 6.16

Page 17: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE 17

Capítulo 6

ACOPLAMIENTO DE SILO DE TELA CON UNIDAD DE ARRASTRE

En este momento posicione la unidad de arrastre del pellet centralmente respecto a toda la estructura e

introduzca el silo de tela.

fi gura 6.17 fi gura 6.18

Utilice la abrazadera metálica proporcionada para bloquear el tejido a la unidad de arrastre: la abrazadera

se debe posicionar en el anillo soldado en el tubo de entrada de carga.

fi gura 6.19 fi gura 6.20

FIJACIÓN AL SUELO

Extrafl ame recomienda que al fi nalizar las operaciones fi je al suelo todo el sistema con tornillos y tacos

antes de llenar el depósito.

fi gura 6.21 fi gura 6.22 fi gura 6.23

Page 18: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN Y MONTAJE18

Capítulo 6

TUBERÍAS DE AIRE Y PELLET

Después de preparar toda la estructura es posible conectar también las tuberías para el transporte del aire

y del pellet.

fi gura 6.24

fi gura 6.25

PELLET

IMPULSIÓN DE

AIRE

IMPULSIÓN DE

AIRE

RETORNO

DEL AIRE

Una vez conectadas las tuberías mediante las abrazaderas metálicas proporcionadas, realice un adecuado

circuito de puesta a tierra de los tubos para garantizar el efecto antiestático.

Utilice el fi lamento de

cobre de las tuberías para

realizar un circuito de

puesta a tierra adecuado.

Page 19: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

S1 S9 S10 S11

S2

S6

S7

S8

S5

S3

S4

INTERFAZ DE USUARIO 19

Capítulo 7

INTERFAZ DE USUARIO

Para poder gestionar y controlar las diferentes funcionalidades, el sistema se entrega con una pantalla lcd

retroiluminada (área visual de 50x40 mm aproximadamente) más 6 pulsadores, que permite contactar con

el controlador simplemente presionando algunas teclas.

FUNCIONES DE LOS PULSADORES

Una vez confi gurados los diferentes menús como se explica a continuación, el sistema no necesita

regulaciones/variaciones articulares, ya que su trabajo se regula en función del trabajo de la caldera.

Por esta razón, las operaciones a realizar son:

Pulsador 4 Teniéndolo presionado prolongadamente permite encender y apagar

todo el sistema

Pulsador 2 Es posible realizar un test para comprobar el funcionamiento correcto

de todo el sistema: teniendo presionado el pulsador 2, se inicia un ciclo

de carga ignorando la solicitud o no de los sensores posicionados en

el depósito de la caldera (la función está disponible solo si el sistema

está encendido).

Para desplazarse dentro de los menús y regular o seleccionar el valor deseado, utilice los pulsadores como

se describe abajo:

Pulsador 1 Teniéndolo presionado prolongadamente permite acceder a los menús

Pulsador 1 - Pulsador 2 Una vez entrados en un menú, los pulsadores permiten desplazarse

dentro del mismo

Pulsador 3 Se confi rma la voz seleccionada y se entra en el submenú

Pulsador 4 Se guardan las confi guraciones y se sale

Pulsador 5 - Pulsador 6 Se regula el parámetro seleccionado

fi gura 7.1

Page 20: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INTERFAZ DE USUARIO20

Capítulo 7

REGULACIÓN DEL RELOJ

Este menú permite regular el reloj.

Procedimiento de mandos

Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ RELOJ” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione el valor que se va a regular entre los disponibles:

HORA, MINUTOS, SEGUNDOS Y DÍA DE LA SEMANA

Regule el parámetro seleccionado mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+)

Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir

REGULACIÓN DE LA FECHA

Este menú permite regular el reloj.

Procedimiento de mandos

Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ FECHA” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione el valor que se va a regular entre los disponibles: DÍA,

MES Y AÑO

Regule el parámetro seleccionado mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+)

Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir

SELECCIÓN DEL IDIOMA

Este menú permite regular el idioma deseado.

Procedimiento de mandos

Presione el pulsador 1 (menú) durante 5 segundos, para acceder al menú

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ SET IDIOMA” y luego presione el pulsador 3

(ok) para confi rmar

Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) seleccione el idioma deseado entre los disponibles

Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir

Page 21: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INTERFAZ DE USUARIO 21

Capítulo 7

¡¡¡ATENCIÓN!!!

Actualmente todo el sistema solo está disponible para el idioma ITALIANO.

Cuando estén disponibles, se introducirán el resto de los idiomas.

REGULACIÓN DEL HORARIO DE LA ÚLTIMA CARGA

Este menú permite regular el horario de la última carga diaria que se debe realizar al sistema: el objetivo

es llenar el depósito de la caldera para evitar ciclos de carga en las horas inmediatamente sucesivas. Esta

función se utiliza normalmente para la fase nocturna.

Procedimiento de mandos

Presione el pulsador 1 (menú) para acceder al menú

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ USUARIO” y luego presione el pulsador 3 (ok)

para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ ÚLTIMA CARGA” y luego presione el pulsador

3 (ok) para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ HABILITA ÚLTIMA CARGA“

Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar

Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) decida si habilitar o no esta función ( ON/OFF)

Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar

Mediante los pulsadores 1 (menú) y 2 seleccione la voz “ HORARIO“

Presione el pulsador 3 (ok) para confi rmar

Mediante los pulsadores 5 (-) y 6 (+) regule el horario en el que se debe realizar el último ciclo de

carga

Presione el pulsador 4 (esc) para confi rmar y salir

Page 22: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

BNMBNMMNBMNB

123456782

30

910

17

11

12

13

14

15

16

18

INSTALACIÓN ELÉCTRICA22

Capítulo 8

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

fi gura 8.1

Page 23: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 23

Capítulo 8

Numeración

Bornera

Numeración

TarjetaDescripción

1 NAlimentación de la turbina aspiradora

2 O4

3 NAlimentación de la unidad de arrastre del pellet

4 O3

5 NAlimentación del motor de la unidad ciclón

6 O2

7 NAlimentación general del sistema

8 F

9 12V

Cableado del sensor de máxima del pellet10 1

11 GND

12 12V

Cableado del sensor de mínima del pellet13 2

14 GND

15 I3Control del microinterruptor del ciclón

16 GND

17 I2Control del sensor de temperatura del motor de arrastre del pellet

18 GND

El cableado de alimentación a la turbina aspiradora y al motor de arrastre del pellet se debe realizar como

se muestra en las imágenes de abajo.

fi gura 8.2 fi gura 8.3

TURBINA ASPIRADORA MOTOR DE ARRASTRE DEL PELLET

Page 24: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO24

Capítulo 9

TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO

VISUALIZACIONESSolución

OFFIndica el estado de apagado completo del sistema. Para ponerlo en marcha

tenga presionado el pulsador 4 durante 5 segundos.

ESPERA DE CARGAFase de espera antes de iniciar el ciclo de carga en la que se monitorea el sensor

de mínimo nivel posicionado en el depósito de la caldera.

CIERRE DE LA

PUERTA

Para un funcionamiento correcto del sistema, durante las operaciones de carga

del combustible, el pellet se almacena temporalmente en el depósito intermedio

antes de descargarse en el de la caldera.

Esta visualización indica el cierre de la puerta de separación entre los 2

depósitos.

PRELAVADO

Antes de realizar un ciclo de carga, el sistema hace trabajar “en vacío” a la

aspiradora para limpiar y quitar los posibles residuos depositados en las tuberías

durante las cargas precedentes.

CARGA DE PELLET

En esta fase el pellet se extrae del depósito de tela y se carga en el depósito

intermedio (ciclón). Esta fase puede tener lugar con o sin el control del sensor

de depresión.

LAVADO FINAL

Al fi nalizar cada ciclo de carga, el sistema limpia las tuberías con el objetivo de

quitar posibles residuos depositados en las tuberías durante las operaciones de

carga.

APERTURA DE LA

PUERTA

Esta fase indica la apertura de la puerta de separación entre el depósito

intermedio (ciclón) y el depósito de la caldera, para permitir el paso del pellet.

DESCARGA DEL

PELLET

Fase de vaciado del pellet del depósito intermedio al depósito de la caldera:

durante esta fase los sensores de nivel analizarán la situación para decidir si

iniciar otro ciclo o interrumpir todo.

Page 25: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO 25

Capítulo 9

ALARMASCausa Solución

ALARMA

TRAMPILLA

BLOQUEADA

Durante la fase de “CIERRE DE LA

PUERTA” la puerta no se cerró

correctamente

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

ALARMA

MOTORREDUCTOR

BLOQUEADO

Una sonda de temperatura

posicionada en el motorreductor

indica un aumento de temperatura

excesivo y anómalo.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

ALARMA FALTA DE

DEPRESIÓN

(solo con sensor de

depresión)

Durante las fases de “PRELAVADO“

o “LAVADO FINAL“ se detecta una

obstrucción en las tuberías.

La alarma puede aparecer solo si está

activado el sensor de depresión.

Trate de mover manualmente las tuberías

para eliminar posibles obstrucciones.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

OBSTRUCCIÓN

(solo con sensor de

depresión)

Indica una obstrucción de las tuberías

durante la fase “CARGA PELLET“.

La alarma puede aparecer solo si está

activado el sensor de depresión.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

SENSORES

DE NIVEL

Indica una incongruencia en la lectura

de los sensores de nivel posicionados

en el depósito de la caldera.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

ALARMA

SONDA

La sonda de temperatura del

motorreductor está rota, con

cortocircuito o desconectada.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

ALARMA PELLET

NO PRESENTE

Durante la fase de carga no se detecta

ninguna modifi cación de depresión

en las tuberías.

La alarma puede aparecer solo si está

activado el sensor de depresión.

Otras operaciones de restablecimiento

las debe efectuar un técnico

autorizado.

Page 26: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

TABLAS DE VISUALIZACIÓN DEL PRODUCTO26

Capítulo 9

INDICADORES LUMINOSOSSignifi cado

S1 Indica que se ha activado la función “ÚLTIMA CARGA“.

S2 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.

S3 Se enciende cuando se satisface el sensor de máxima del depósito.

S4 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.

S5 Se enciende cuando se satisface el sensor de mínima del depósito.

S6 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.

S7 Ninguna indicación. Este indicador debe permanecer apagado siempre.

S8Se enciende en presencia de una de las alarmas. La alarma permanece bloqueada en

la pantalla: mantenga presionado el pulsador 4 durante 5 segundos para apagar el

sistema completamente.

S9Está encendido cuando está activa la aspiradora para el transporte del pellet desde el

silo de tela hacia el ciclón.

S10Está encendido cuando está activo el motor que mueve la espiral de arrastre del

pellet.

S11 Está activo el motor de la trampilla del ciclón.

Page 27: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

GARANTÍA 27

Capítulo 10

GARANTÍA

EXTRAFLAME S.p.A. le recuerda que el fabricante es titular de los derechos previstos por el Decreto Legislativo

italiano del 2 de febrero del 2002, n. 24, y que la siguiente garantía no perjudica tales derechos.

El presente certifi cado de garantía, extendido por Extrafl ame S.p.A., con sede en Montecchio Precalcino (VI) ITALIA,

via dell’Artigianato 10, se refi ere a todos los componentes de la estufa suministrados por Extrafl ame S.p.A., con

inclusión de la reparación o sustitución gratuita de cualquier pieza defectuosa del equipo, con las siguientes

condiciones:

el defecto, si se presenta dentro de los 2 AÑOS siguientes desde la fecha de entrega del producto, y se comunica

a un Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A. dentro de los 2 meses siguientes de haberse detectado;

sea reconocido como tal por un Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A.

Al cliente no se cargará ningún coste o gasto relacionados con las actuaciones que el Centro de Asistencia Técnica

Extrafl ame S.p.A. efectuará, si estas actuaciones están comprendidas en el certifi cado de garantía.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía es reconocida como válida si concurren las siguientes condiciones:

El equipo se instala en conformidad con las normas vigentes en materia, con las prescripciones contenidas en 1.

el presente manual y por personal profesionalmente califi cado.

El cliente ha rellenado y fi rmado el certifi cado de garantía, autenticado por un Centro de Asistencia Técnica 2.

Extrafl ame S.p.A o por el revendedor.

El documento que testifi ca la garantía, rellenado y acompañado por el recibo fi scal de compra, se conserve 3.

debidamente y se exhiba al personal del Centro de Asistencia Técnica Extrafl ame S.p.A en caso de intervención.

La garantía no es reconocida como válida en los siguientes casos:

No se han respetado las condiciones de garantía descritas anteriormente.1.

La instalación no haya sido efectuada de acuerdo con las normas vigentes en materia y las indicaciones 2.

contenidas en el presente manual.

Negligencia del cliente por falta o errores de mantenimiento del producto.3.

Instalación eléctrica y/o hidráulica no conforme con las normas vigentes.4.

Daños producidos por agentes atmosféricos, químicos, electroquímicos, uso inapropiado del producto, 5.

modifi caciones o manipulaciones indebidas del producto y (u) otras causas que no dependan de la fabricación

del producto.

Daños producidos al producto por empleo de recambios no originales o a consecuencia de actuaciones 6.

efectuadas por personal técnico no autorizado por Extrafl ame S.p.A.

Uso inapropiado o negligente del producto.7.

Todos los daños causados por el transporte del producto, por lo tanto se recomienda controlar minuciosamente 8.

la mercancía cuando se reciba, avisando inmediatamente al vendedor de cualquier posible daño, y anotando las

anomalías en el albarán de transporte, incluida la copia para el transportista.

Page 28: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

GARANTÍA28

Capítulo 10

Extrafl ame S.p.A. no se responsabilizará ante daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a

personas, cosas y animales domésticos si son debidos al incumplimiento de las indicaciones contenidas

en el presente manual y de la normativa vigente en materia de instalación y mantenimiento del equipo.

Cláusulas fi nales

Si haciendo un uso normal del producto se detectaran defectos o problemas de funcionamiento en las

piezas, serán sustituidas gratuitamente, en condiciones franco establecimiento vendedor o franco nuestro

Centro de Asistencia Técnica de zona.

Para los productos vendidos fuera de Italia, se aplicarán las mismas condiciones, pero en condiciones

franco nuestro establecimiento, salvo acuerdos especiales con nuestro distribuidor en el país.

Cuando se sustituye una pieza la garantía no se prolonga.

No se reconocerán como válidas las solicitudes de indemnización por paro forzoso del producto debido a

avería.

Esta es la única garantía válida y nadie está autorizado a proporcionar otra en nombre o por cuenta de

EXTRAFLAME S.p.A.

INTERVENCIÓN EN GARANTÍA

La solicitud de intervención en garantía se debe enviar al revendedor.

RESPONSABILIDAD

EXTRAFLAME S.p.A. no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el

producto o derivados de éste.

FORO

En caso de disputa, se elige como foro de competencia territorial el de Vicenza.

Page 29: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

29CONTROL DE CALIDAD

Capítulo 11

CONTROL DE CALIDAD

Documento que se debe guardar y exhibir en caso de solicitud de intervención en garantía

Nombre

Apellidos

Dirección

C.P.

Municipio Provincia

Teléfono

Modelo

Nº de matrícula

Distribuidor

Fecha de compra

IMPORTANTE: acepto no aceptoNota informativa en relación con el decreto legislativo 196/2003 (Italia-protección de datos) – Sus datos personales serán tratados por nuestra empresa con

cumplimiento de lo establecido por el d. leg. 196/2003 a lo largo de todo el periodo que dure la relación contractual contraída y posteriormente, tanto para

cumplir con las leyes vigentes como para poder gestionar efi cazmente las relaciones comerciales. Los datos sólo podrán ser comunicados a otros sujetos

externos con fi nes de tutela de crédito y de mejora de la gestión de nuestros derechos correspondientes a la relación comercial individual, también podrán ser

comunicados a terceros en los casos en que lo obliguen disposiciones de tipo legal. El interesado tiene la facultad de ejercitar los derechos reconocidos por el

art.7 del citado decreto

Page 30: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

30

Nota

Page 31: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

31

Nota

Page 32: EXTRAVACUUM pneumática del depósito suplementario

Manuale caricamento pneumatico

REV 002 23.12.2008

EXTRAFLAME S.p.A.

Via Dell’Artigianato, 10

36030 MONTECCHIO PRECALCINO

Vicenza - ITALY

Tel. 0445/865911

Fax 0445/865912

http://www.lanordica-extraflame.com

Correo Electrónico: [email protected]

Extrafl ame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en

cualquier momento y sin preaviso, con el objetivo de mejorar sus productos.

Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.

Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support

ESPAÑOL