Evolution Cultural Magazine

28
Hatuey ESPíRITU QUE BRILLA Octubre 2013 • Año 1 • N 0. 5 GRATIS-FREE “Think Big” Roger Williams Park... El Otoño, una figura... Aroma, el erotismo hecho poesía

description

October Issue of Evolution Cultural Magazine

Transcript of Evolution Cultural Magazine

Page 1: Evolution Cultural Magazine

HatueyEspíritu quE brilla

Octubre 2013 • Año 1 • N0. 5

GRATIS-FREE

“Think Big” Roger Williams Park...El Otoño, una figura...

Aroma, el erotismo hecho poesía

Page 2: Evolution Cultural Magazine

2 |

Page 3: Evolution Cultural Magazine

| 3

CONTENIDO

4 Del Editor

5 ¿Quién es? Edición General

7 Poetas de la era III Mateo Morrison

9 El Taller de Don Cheto Rosale Angelody

10 Cultivando la Herencia Varsovia Gallegos

11 Me desordeno amor... Carilda Oliver Labra

14 Hatuey espíritu que brilla Miguel Ángel Odio

16 Roger Williams Park Christian Catalán

17 Aroma el erotismo hecho... Edición General

19 El Otoño una figura... Ptor. Israel Mercedes

21 Feria del del Libro en Lima Roberto Mansilla Nieto

23 Bendición Sussy Santana

25 Think Big Edición General

26 Las Locuras del Tío Paco Tomás Peña

Page 4: Evolution Cultural Magazine

4 |

REVISTA CULTURALCULTURAL MAGAZINE

“Construyendo Generaciones” “Building Generations”

Mensual/Monthly

Miguel Ángel Odio Editor

Frank Hernández Associate Editor

Lilliam OviedoCorrectora de Estilo

Graphic DesignEvolution Cultural Group

Carolina BrionesGeneral Marketing Representative

Colaboradores/CollaboratorsMateo MorrisonCarilda Oliver LabraPtor. Israel MercedesChristian Catalán Hugo Adames Sussy SantanaRoberto Mansillla NietoTomás PeñaReynaldo GonzálezVarsovia GallegosRosale Angelody

Evolution Magazine es publicada men-sualmente y se distribuye en todo New England.

Evolution Magazine is published month-ly and distributed in all New England.

112 Cleveland St., Suite 21 Central Falls, RI 02863P.O.Box 9042, Providence, RI 02940 Phone: (401) 868-8069 [email protected]

Y es, precisamente, lo que pretendemos en esta edi-ción, es que ustedes al igual que el rebelde cacique Hatuey, sepan escoger los colores que adornarán sus vidas. Por nuestra parte, intentamos preparar un co-lor “cultura intenso” para teñir la ciudad.

En esta edición, pincelada de poesía, historia, talle-res, y actualidades; pretendemos continuar aportan-do nuestro pequeño lienzo al disfrute y la educación y destacar la producción cultural de toda nuestra gente, en especial de aquellos jóvenes valores que, al contactarnos, nos devuelven con creces la satisfac-ción del trabajo realizado.

A todos ustedes y a nuestros fieles auspiciadores, en nombre del colectivo de Evolution Magazine, gracias por transformar una idea en realidad.

¡Que Dios los bendiga y esperamos que la disfruten!

DEL EDITOR

Miguel Ángel Odio

“La actitud es el pincel con que la mente colorea nuestras vidas, y somos nosotros quienes

elegimos los colores” Adam Jackson.

Page 5: Evolution Cultural Magazine

| 5

Elogiado por pincelar sin la ayuda de esbozos, su cuidadosos detalles sobre el lienzo, y el “Lansdowne de George Was-hington”, que cuelga en la Casa Blanca.

(¿?) Charles (¿?) es considerado uno de los más prominentes Artistas estadouni-denses.

Nacido el 3 de diciembre de 1755 en Saunderstown, Rhode Island; se muda a Newport, a los siete años de edad, donde comienza a demostrar sus habilidades en la pintura. En este periodo fue tutorado por el pintor escocés Cosmo Alexander, cuya guía utilizó para pintar el famoso retrato “Dr. Hunter’s Spaniels”, cuando tenía solo 12 años.

En 1773, tras la muerte de su maestro, intenta ganarse la vida como retratista, pero sus esfuerzos se vieron tronchados por el comienzo de la Revolución Americana.

En 1775, se marcha a Inglaterra, y se convierte en protegido de Benjamin West, con quien estudió los seis años siguientes.

Tiempo después, el precio de sus obras solo era superado por el de las obras de Joshua Reynolds y Thomas Gainsborou-gh, renombrados artistas ingleses. Pero

era muy despreocupado por sus finan-zas, y corrió el riesgo de ser enviado a prisión por deudas.

En 1787, huye a Dublín, Irlanda, donde siguió pintando y acumulando deudas.

En 1793, se establece en Nueva York. En 1795, abre un estudio en German-

town, Philadelphia, Pennsylvania, que entonces era la capital de los Estados Unidos. Allí fue donde obtendría su lugar en el mundo artístico, así como la perdurable fama de sus obras.

A partir de 1795, pinta a los primeros seis presidentes de Estados Unidos.

En 1805, se traslada a Boston. Falleció el 9 de julio de1828, dejando solo deu-das a la familia, por lo que fue enterran-do en una tumba sin señalar.

Al final de su carrera, había realizado miles de retratos, entre los que destacan William Grant, George Washington, Richard Yates y John Adams. Sus obras están en los museos de arte de Estados Unidos y el Reino Unido.

¿Quién Es..

Para comentarios y respuestas [email protected]

?

Page 6: Evolution Cultural Magazine

Fox

Poin

t Lib

rary

90

Ives

Stre

et: 3

31-0

390

Mié

rcol

es: 1

0:30

– 1

1:30

am

K

nigh

t Mem

oria

l Lib

rary

27

5 El

mw

ood

Ave

nue:

467

-262

5 Ju

eves

: 10:

15 –

11:

15 a

m

Mou

nt P

leas

ant L

ibra

ry

315

Aca

dem

y A

venu

e: 2

72-0

106

Juev

es: 1

0:30

—11

:30

am

Oln

eyvi

lle L

ibra

ry

1 O

lney

ville

Squ

are:

421

-408

4 Ju

eves

: 10:

30 –

11:

45 a

m

Roc

ham

beau

Lib

rary

70

8 H

ope

Stre

et: 2

72-3

780

Mié

rcol

es: 1

0:00—

11:1

5 am

Sm

ith H

ill L

ibra

ry

31 C

anda

ce S

tree

t: 27

2-41

40

Mar

tes:

10:

30 –

11:

45 a

m

Sout

h Pr

ovid

ence

Lib

rary

44

1 Pr

airie

Ave

nue:

467

-261

9 M

iérc

oles

: 10:

30 –

11:

45 a

m

Wan

skuc

k Li

brar

y 23

3 V

eazi

e St

reet

: 274

-414

5

Mié

rcol

es: 1

0:30

- 11

:45

am

Was

hing

ton

Park

Lib

rary

13

16 B

road

Str

eet:

401-

781-

3136

M

arte

s: 1

0:30

— 1

1:30

am

¡ Lib

ros g

ratis

par

a lo

s niñ

os !

De

La

Cu

na

a lo

s C

rayo

ne

s

Pa

ra n

iño

s d

e 0

-3 a

ño

s d

e e

da

d, s

us

pa

dre

s y

cu

ida

do

res

¡H

erm

ano/

as m

ayor

es ta

mb

ién

son

bie

nven

idos

!

Apr

enda

cóm

o ha

cer d

e su

niñ

o un

bue

n le

ctor

• C

onve

rse

con

los

pro

fesi

onal

es s

obre

la c

rian

za d

e su

niñ

o •

Hag

a nu

evos

am

ista

des

D

escu

bra

y co

mpa

rta

nuev

os li

bros

, can

cion

es y

rim

as

¡Ayu

de a

que

su

niño

cre

zca

salu

dabl

e, fe

liz y

leye

ndo!

¡ G

rati

s! L

lam

e y

re

gis

tra

te h

oy!

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

30

de

Se

pti

em

bre

- 2

5 d

e N

ovi

em

bre

, 20

13

Pers

onal

bili

ngüe

(esp

añol

-ingl

és) a

tend

erán

alg

unas

ses

ione

s. L

os m

ater

iale

s se

dis

trib

uirá

n en

esp

añol

e in

glés

.

Page 7: Evolution Cultural Magazine

| 7

Poetas de la Era III

Canción antes del Odio Sé que antes del odio fue el amor que las niñas ya doncellas blandían sus sonrisas en los poblados y el niño casi hombre regaba con dulces piropos la llanura.

Y preguntarán entonces por qué tienen mis versos este rastro de llanto recrecido.

Mi historia, es la historia de un niño que despierta y advierte el mundo como el dolor instituido. Que quisiera convertir en rosas y juguetes todas las espinas de la tierra.

Quería decir que antes yo hablaba del Correr de las estrellas, de lo hermoso de la tarde formándose de nubes, de la flor, del horizonte y de las aves.Pero, desde hace poco mis versos tienen un rastro de llanto recrecido un crujir de dientes, un odio almacenado. Desde que la siembra quedó trunca osea la muerte prematura de los niños la fábrica creció alimentada por el sudor y por la sangre y la madre enlutó de lágrimas mi pecho desde entonces y a pesar de que antes que el odio fue el amor mis versos tiene un rastro de llanto recrecido.

Por Mateo Morrison

Page 8: Evolution Cultural Magazine

State of Rhode Island LA OFICINA DE LA GOBERNACION, LA OFICINA DE DIVERSIDAD DEL ESTADO Y

EL CONCILIO PARA LAS ARTES DE RHODE ISLAND Presentan:

LA 12va EXHIBICION ANUAL DE ARTES LATINOAMERICANA DE RHODE ISLAND

-Edicion Especial-

OCTUBRE 7 a NOVIEMBRE 8, 2013

Celebrando el Mes de la Hispanidad en Rhode Island y EUA

Recepcion / Inauguracion:

JUEVES, 17 DE OCTUBRE, 2013 6:30 PM

STATE DEPARTMENT OF ADMINISTRATION

ATRIUM GALLERY One Capitol Hill, Providence, RI 02908

(Edificio Rosado – frente a la Casa Blanca - Smith Street) Providence, RI

EL EVENTO ES GRATIS Y ABIERTO AL PUBLICO EN GENERAL Prof. Juan Jose Barboza-Gubo Curador

Hors d’oeuvre: Donated by Aramark

Refreshment by: CocaCola Music by: New Age Sound Performance Luis Fernando –Piano / Senobia Gallego-Poet

F o r m o r e i n f o rm a t i o n : V i c t o r M e n d o z a 401 -222 -3900 [email protected]

E v e n t C o o r d i n a t o r

HISPANIC CULTURAL ARTS COMMITTEE OF RHODE ISLAND

Page 9: Evolution Cultural Magazine

| 9

Para escribir poesía, es premisa básica la lectura, de textos clásicos y contempo-ráneos. Así, en dependencia del gusto y

los criterios estéticos propios, el joven escri-tor podrá identificarse con uno u otro tema y estilo.

De acuerdo al tema, lenguaje y recursos uti-lizados, el poema puede clasificarse en:

Intimista: Refleja la subjetividad del poeta y se refiere a hechos y

situaciones individuales, e íntimos.

Ejemplo: • Poema 20, de Pablo Neruda. • A mi hermano Miguel, de César Vallejo.Coloquial: Si el lenguaje es sencillo y

conversacional; el poeta utiliza el ritmo y los mecanismos expresivos de la conver-sación.

Ejemplo: • “Oración por Marilyn Monroe” Ernesto Cardenal.Épico: Cuando se realiza la exaltación

de hechos en alguna medida heroicos.Ejemplo: • “Vientos del pueblo me llevan”, Miguel Hernández.Lírico: Si se trata el tema como un

lenguaje altamente metafórico, poniendo énfasis en los sentimientos y la emotivi-dad.

Ejemplo: •“En el bosque”, Luisa Pérez de Zambrana.Atendiendo al lenguaje y a la expre-

sión, existen también poemas filosóficos, humorísticos, satíricos…

¡Hasta la vista, amigos!

“Que otros se enorgullezcan por lo han escrito, yo me enorgu-llezco por lo que he leído.”

Jorge Luís Borges

El Taller de

cheto

NOTA:En el próxi-

mo volumen abordaremos

la Narración, la Onomatopeya y la Prosopopeya,

dentro del gé-nero poético.

Don

Por Rosale Angelody

State of Rhode Island LA OFICINA DE LA GOBERNACION, LA OFICINA DE DIVERSIDAD DEL ESTADO Y

EL CONCILIO PARA LAS ARTES DE RHODE ISLAND Presentan:

LA 12va EXHIBICION ANUAL DE ARTES LATINOAMERICANA DE RHODE ISLAND

-Edicion Especial-

OCTUBRE 7 a NOVIEMBRE 8, 2013

Celebrando el Mes de la Hispanidad en Rhode Island y EUA

Recepcion / Inauguracion:

JUEVES, 17 DE OCTUBRE, 2013 6:30 PM

STATE DEPARTMENT OF ADMINISTRATION

ATRIUM GALLERY One Capitol Hill, Providence, RI 02908

(Edificio Rosado – frente a la Casa Blanca - Smith Street) Providence, RI

EL EVENTO ES GRATIS Y ABIERTO AL PUBLICO EN GENERAL Prof. Juan Jose Barboza-Gubo Curador

Hors d’oeuvre: Donated by Aramark

Refreshment by: CocaCola Music by: New Age Sound Performance Luis Fernando –Piano / Senobia Gallego-Poet

F o r m o r e i n f o rm a t i o n : V i c t o r M e n d o z a 401 -222 -3900 [email protected]

E v e n t C o o r d i n a t o r

HISPANIC CULTURAL ARTS COMMITTEE OF RHODE ISLAND

Page 10: Evolution Cultural Magazine

10 |

Durante los meses de septiembre y octubre, los habitantes de este hermoso y multicultural estado, celebran el Mes de la Herencia. Las festividades, al igual que el arcoíris se visten de colores para que los habitantes de este terruño que es Rhode Island puedan representar y compartir un poco de sus tierras nativas.

Comenzando con la celebración del 36 aniversario del Festival de la Herencia, celebrado el pasado 12 de septiembre en el Roger Williams National Memorial, donde más de 20 países, entre los cuales podemos contar algunos, Venezuela, China, Guate-mala, Irlanda, Colombia, Bolivia, y paro de contar; dijeron presente para compartir su cultura, música, costumbres y tradiciones. Fue un despliegue maravilloso.

El mismo día, en Pawtucket, celebró su segundo año el Festival de “Central Falls Futuro Brillante”, en donde también la co-munidad se hizo presente para compartir nuestra diversidad cultural.

También durante este mes la organiza-ción RI Latino Arts, asistió a la conme-moración del 25 aniversario del Mes de la Herencia Hispana, realizando una festi-vidad de los latinos a través de su música y sus bailes tradicionales. La audiencia quedo fascinada con el sabor y la energía de los ritmos latinos, y todos terminaron bailando al ritmo de salsa.

Por otra parte el público se prepara para disfrutar de la cartelera del Festival de Cine Latinoamericano de Providence, ¡que va a estar buenísima!

Por Varsovia Gallegos

Cultivandoherencia la

Page 11: Evolution Cultural Magazine

| 11

Me desordeno, amor, me desordenoMe desordeno, amor, me desordenocuando voy en tu boca, demorada,y casi sin por qué, casi por nada,te toco con la punta de mi seno.

Te toco con la punta de mi senoy con mi soledad desamparada;y acaso sin estar enamoradame desordeno, amor, me desordeno.

Y mi suerte de fruta respetadaarde en tu mano lúbrica y turbadacomo una mal promesa de veneno;

y aunque quiero besarte arrodillada,cuando voy en tu boca, demorada,me desordeno, amor, me desordeno.

Por Carilda Oliver Labra

Te borraréTe borraré con una esponja de vinagre,con un poco de asco.Te borraré con una lágrima importanteo un gesto de descaro.

Te borraré leyendo metafísica,con un telefonazo o los saludosque doy a la ceniza;con una tos o un cárdeno minuto.

Te borraré con el vino de los locos,sacándome estos ojos;con un varón metido aquí en mi tumba.

Te borraré con juegos inocentes,con la vida o la muerte;¡aunque me vuelva monja o me haga puta!

Page 12: Evolution Cultural Magazine

JANUARY 18th TO FEBRUARY 1st, 2014

RUMBA & FOLKLORE, MATANZAS, CUBA

AFRO-CUBAN DANCE & PERCUSSION

PRogRAm includes:

Intensive Percussion and Dance classes daily in the Afro-Cuban styles that include: Yoruba-Iyessa, Arara, Congo, Ritmos Populares and Rumba y Comparsa. Lectures about drumming and the history of the Cabildos and the Drums in Matanzas.Visit to religious ceremonies (toques de Santeria) to see how they play the sacred drums.Participants will have a direct contact with the community’s religiousmembers - Babalawos, Iyalochas and Babalochas for Lecture and InterviewsRound trip airfare from Montreal, Toronto or CancunAccommodation, breakfast and dinner and transportation from/to the airport.

Students from Europe, please, contact the program coordinator Reynaldo Gonzalez about the specific travel arrangements

PRICE: $2,500.00In order to guarantee your participation in the program, a non-refundable deposit of $1000 is required by November 20th, 2013. The full payment will be needed by December 20th, 2013 at the latest.

For registration and more information please contact:

Reynaldo González Tel: 857-318- 4190 e-mail: [email protected]

Page 13: Evolution Cultural Magazine

| 13

Para esclarecer el escasos concepto de fraternidad, el sábado 19 de Octubre las Logias Masónicas de Rhode Island, abren sus puertas a todas las personas interesadas en conocer y compartir aspectos básicos de dicha orden.

Este ya acostumbrado evento anual de Puertas Abiertas (Open House), es auspiciado por el Comité de Relaciones Públicas de la Gran Logia de Rhode

Island. El Gran Maestro Russell R. Davis Sr., proveyó a cada entidad con afiches, películas (“The Next Great Mason”) y todo el material necesario para el desa-rrollo de tan importante evento.

La respetable logia St. Johns Lodge No.1 Providence, citada en el 2115 Broad St. Cranston, RI 02905, abrirá sus puertas este sábado 19 de Octubre, desde las 10:00am hasta las 4:00pm. Convirtiéndose en una excelente oportunidad para la solicitud de afiliación y el reingreso de hermanos venidos de otros países.

Si eres mayor de 18 años, vives en el estado de Rhode Island y deseas conocer de nuestra fraternidad; no lo pienses más…

LOGIAS MASóNICAS DE RhODE ISLANDABREN SUS PUERTAS

Page 14: Evolution Cultural Magazine

14 |

El rebelde hereje permanecía sereno mientras lo ataban al poste, a su alrededor se apilaba la leña mientras los brillosos pies de la cruz relumbraban su cuerpo. - Por ultima vez, ¿dónde esta el oro? La flamante antorcha acarició sus ojos. No pronunció palabra; de inmediato, el calor le traspasó la carne, el humo, el dolor, la impotencia y las llamas freian sus vísceras, se desprendian en pedazos…

Aunque nos parezca cruel, este episodio fue tan solo uno de los tantos ocurridos durante la odisea, de la conquista de Ámerica.

Los gloriosos veleros, carta de presen-tación al nuevo mundo, zarparon del puerto de Palos el 3 de agosto de 1492, tiempo después (viernes 12 de octubre, en La Pinta) resonaría el famoso grito de Rodrigo de Triana «¡Tierra a la vis-ta!» arribando luego cargados de alegría, perros, mosquetes, armaduras y blan-cas intenciones. Así, que en nombre de la Corona y para consolidar la misión, metieron lanzas a la obra e iniciaron la evangelización y colonización de América; necesitando solo una pequeña “colabora-ción voluntaria” de los pueblos indígenas. Pronto la tranquila vida de los sacrílegos, se vería opulentamente influenciada por la civilizada injerencia hispánica. Convirtien-do la opresión, las violaciones y el genoci-dio, en el pan nuestro de los nativos.

Es aquí donde dando cristiana sepultura

a la sumisión aborigen, un sobreviviente de la matanza de Jaragua, en la isla de Quisqueya o La Española (actual Haití - República Dominicana), llamado Hatuey o Yahatuey (Espíritu que Brilla en el Cielo), cacique de la región de Guahabá, territorio del cacicago de Jaraguá o Xaraguá y subor-dinado del gran cacique Bohechío; cansado de tanto maltrato, se negó a entregar al go-bernador Nicolás de Ovando, más hombres para la inhumana faena del oro. Al asimilar lo desigual de la lucha, Hatuey, se interna en las montañas. Y tiempo después, en canoas, desembocaría por Punta de Maisí (Cuba) con alrededor de 400 aborígenes.

Una vez en la Mayor de las Antillas, al rebelde quisqueyano se le dificultó mucho advertir a los Tainos, Guanahatebey y Si-boneyes de la Isla, sobre las atrocidades del Hombre Blanco. Solo algunos percibieron el peligro, y entre ellos el cacique Baracoa, quien recibiéndolos como hermanos, les permitio fundar una nueva Guahabá a orillas del rio Toa.

Bartolomé de Las Casas, escribiría; Ha-tuey, les mostró una canasta llena de oro y joyas, y les dijo:

“Este es el Dios que los españoles adoran. Por estos pelean y matan; por estos es que nos persiguen y es por ello que tenemos que tirarlos al mar... Nos dicen, estos tiranos, que adoran a un Dios de paz e igualdad, pero usurpan nuestras tierras y nos hacen sus esclavos. Ellos nos hablan de un alma

hATUEyPor Miguel Ángel Odio

espíritu que brilla

Page 15: Evolution Cultural Magazine

| 15

inmortal y de sus recompensas y castigos eternos, pero roban nuestras pertenen-cias, seducen a nuestras mujeres, violan a nuestras hijas. Incapaces de igualarnos en valor, estos cobardes se cubren con hierro que nuestras armas no pueden craquear…”

A pesar de tener los pies hinchados de dedicar tantos Areytos (danzas y bai-les festivas-religiosas) al foraneo dios. En 1511, Diego Velásquez partió de La Española, para colonizar Cuba, y sospe-chando que a a su llegada los inditos no lo recibirían con flores ni frutas, reforzó sus defensas. Hatuey, al no recibir respuesta a sus plegarias, ordenó arrojar todo el oro al río y preparar el ataque.

El primer combate se produjo poco des-pués del desembarco; pero la superioridad técnico-táctica de los conquistadores dominó la escena. Durante tres meses el Cacique utilizó la táctica de guerrilla, pero gracias a una brutal tortura y a una vieja rencilla de la tribu, uno de sus hombres reveló el escondite del renegado nativo.

Capturado Hatuey, fue llevado ante Velásquez. El nombrado gobernador de Cuba, luego de exami-narlo cautelosamente, le prometió quemarlo vivo si no confesaba dónde estaba el oro; a lo que el indio, firmememte, contesto: - “Prefiero las llamas antes que ser su sirviente.” Entonces Diego, haciendo honor a la bondad que lo caracterizaba, ordeno atizar la hoguera.

Dictada la sentencia, el sacerdote franciscano Juan de Tesín, pidió tratar de bautizar a Hatuey, para que muriera “cris-tianamente en gracia de Dios y no hereje y en rebeldía.”

-Hijo mio, quieres convertirte en cristia-no para que puedas subir al cielo?

-“¿Y ustedes también van al cielo?”-Si…-“No quiero yo ir allá, demen candela

que me voy con mi gente.”Las llamas lo envolvieron ferozmemte

hasta calcinar su existencia de la manera más cruel posible. Cuenta la historia que un fuerte viento esparció las cenizas del indio Hatuey, por toda la región de Yara (parte oriental de Cuba) el 2 de Febrero de 1512.

Comenzando así la primera leyenda cu-bana “La Luz de Yara” ya que desde 1513, y hasta la fecha se observa una luz, multico-lor en la que predomina el amarillo, verde, y rojo, de forma cilíndrica, que a veces se fracciona, y vuela por encima de la copa de los árboles, acercándose frecuentemente a las personas. A pesar de que los estudios no han arrojado fundamentos científi-cos de este acontecimiento; los disímiles testimonios o avistamientos actuales de

profesionales, transeúntes y lugareños, así como los recogidos por la tradi-ción oral; han manifestado verla salir de entre las rocas y vegetación que

rodea el sitio donde Hatuey fue quemado.

Evidenciando que a pesar del empeño de Velásquez, por diez-

mar la luz de la rebelión aborigen en contra de la opresión y a favor de la libertad; esta sigue brillando pues el ejemplo de honor y valen-tía del gran Cacique Hatuey ha perdurado por más de quinien-tos años en la cultura de todos nuestros pueblos.

A Hatuey, por enorgullecer nuestra procedencia y re-cordarnos quienes somos…

Gracias.

Page 16: Evolution Cultural Magazine

16 |

Hablar del Parque Roger Williams, es muy fácil. Es un lugar sacado de un cuento, maravilloso para pasar un día divertido con la familia, ambiente orien-tado para los niños, con una gran zona de juegos, trayecto en tren y un hermoso Carrusel, muy cerca del Zoológico.

Es un parque urbano que ofrece espa-cio verde. En Providence, se siente lejos del mundo de cemento.

En un día cálido, traiga su picnic, una manta un libro y disfrute de tranquili-dad, y para las personas que gustan de los deportes, es un parque natural de 427 acres, apto para caminar, correr. Su atractivo zoológico, está abierto todos los días. Disfrute de sus barcos de remo con figuras de patos.

El parque contiene siete lagos, y está localizado en el sur de Providence haciendo frontera con Cranston. Fue diseñado por Horace Cleveland en el año 1878. Muchas de sus carreteras, puentes y calles peatonales, fueron construidas entre 1935 y 1940.

Actualmente está el parque zoológico, el museo de historia nacional y plane-tario, el RWP centro botánico, jardines japoneses, jardines de rosas victorianas, el centro de la comandancia de la policía montada del departamento de Providen-ce, El Dalrymple Boathouse y alquiler de barcas, visitas turísticas, un carrusel para niños que incluyen el Hasbro Boundless Playground (accesible para minusváli-dos), casino Roger Williams, extensos espacios verdes y varias millas de caminos peatonales. En el Templo de la Música, se realizan en forma anual festivales de los países de Centroamérica y el Caribe.

Escritos en las paredes interiores del Templo, están los nombres de los más im-portantes exponentes de la música clásica mundial.

Es uno de los lugares más visitados del Estado de Rhode Island.

El Fondo Nacional para la Preserva-ción Histórica, declaró el parque Roger Williams como uno de los importantes parques urbanos de Estados Unidos.

Por Christian Catalán

RoGER WilliaMSuna MaRavilla dE RhodE iSland

Page 17: Evolution Cultural Magazine

| 17

Según la poetisa Yolanda Hernández, “Aroma, es una sutil manifestación del erotismo llevado a la poesía de una forma libre, limpia y que rompe con ciertos te-mores y hondos tabúes sociales, cultura-les y religiosos.”

Poetas, escritores, periodistas, funcio-narios electos y amantes de la literatura, apoyaron masivamente a la poeta, quien presentó y autografió ejemplares de su primer poemario. La presentación tuvo lugar en Providence, Rhode Island.

Varios poemas del libro fueron leídos o declamados durante el evento, al que asistieron cerca de 200 personas. El poeta y periodista Luis Peralta leyó un análisis crítico de la autoría del poeta dominicano César Sánchez Beras.

El libro incluye, a manera de ilustra-ción, varias pinturas digitales de la au-toría de Hernández, quien, emocionada, agradeció el apoyo del público.

Hernández recibió reconocimientos por parte de la Gobernación de Rhode

Island, la Alcaldía de Providence, y del senador estatal Juan Pichardo.

Aroma será presentado en la VII Feria del Libro Dominicano de New York, y posteriormente en la Feria del Libro de la ciudad de Lawrence, Massachusetts, en octubre de 2013. También tiene previsto ponerlo a circular en Boston (Massachuse-tts) y en la República Dominicana. Sus co-pias pueden obtenerse llamando al (401) 481-8969, o a través de amazon.com.

A Yolanda, todas las campanas de la ciudad.

Por Edición General

El ERotiSMo hECho poESía

Aroma

Page 18: Evolution Cultural Magazine

18 |

.com

Envía tus Obras y Eventos Culturalesa: [email protected]

¡Sé parte de Nosotros!

Page 19: Evolution Cultural Magazine

Comienzan las hojas a pintarse de color amarillo, las suaves brisas del otoño han regresado a nuestro zona. Todo indica que detrás de todos estos cambios se esconde un invierno seguro; es parte de los procesos necesarios para que una estación ceda el paso a la próxima.

Las estaciones nos ilustran las diversas etapas. El otoño, es símbolo poderoso de la hermosa e interesante edad mediana. Es en esta edad donde los hijos han nacido, los padres han quemado la etapa de una juven-tud llena de pasión y vitalidad, mas ahora vienen años de reposo y quietud; profunda reflexión y encontrarse consigo mismo.

El otoño de la vida es la edad cuando la madurez sorprende a los mortales, con un fuerte recordatorio acerca de la importan-cia de vivir plenamente, sin precipitarnos. Todo llega a su tiempo y, con la sana pa-ciencia; los hijos crecerán, el afán bajará de grado y se pensará en invertir sabia-mente para dejar un buen legado, cuando llegue el invierno de la vejez, seguido de ese seguro final, la muerte.

Cuando nos preparamos para el

otoño, pensamos en darle buen uso a los talentos que Dios nos regala y aprovecha-mos las horas con meditada y profunda serenidad.

Parece que en el otoño de la vida todo se acaba más rápido, y, con nostalgia, se quiere regresar a los anos que ya no volverán. Pero durante el otoño, la mente está en su nivel más alto de pensar, antes de actuar, ya no se actúa por impulso, sino que cada acción se lleva al laborato-rio de la mente, para sopesar si conviene herir con palabra o acción o simplemente hacer silencio y dejar que la sabiduría tome control.

La edad mediana, es la oportunidad de poner a prueba todo lo aprendido en los anos de inexperiencia, que ahora hacen del adulto una persona juiciosa y cabal. Muchas personas no salen de una sola estación, viven la inestabilidad de una eterna primavera, deseando vivir como chiquillos.

Ojalá que, mirar las hojas madurar, nos ayude a aprender de la naturaleza, el verdadero valor de esta vida.

Por Rev. Israel Mercedes

una fiGuRa dE la Edad MEdiana

Page 20: Evolution Cultural Magazine

20 |

Page 21: Evolution Cultural Magazine

| 21

En el marco de las fiestas patrias en Perú, se llevó a cabo La Feria Internacional del Libro de Lima 2013, del 19 de julio al 4 de agosto. Fueron más de dos semanas llenas de cultura, música, sano entrenamiento y muchos libros. Este año, con Puerto Rico como país invitado, hubo casi medio mi-llón de visitantes, confirmándose que se trata del evento cultural más importante del Perú.

En este escenario, junto al también escritor peruano Alfredo Del Arroyo So-riano, residente en Virginia, presentamos nuestro libro de cuentos, Del Pacífico al Atlántico – Cuentos desde la otra Orilla. En este acto, realizado en julio, participa-ron como ponentes los literatos Sandro

Chiri y Víctor Hugo Velásquez.. Cabe resaltar que el libro tiene 26 cuen-

tos, 13 de Alfredo Del Arroyo Soriano y 13 míos, entre ellos, 3 que han sido publicados y premiados en concursos en el Perú y Estados Unidos. La variedad temática y de escenarios, al igual que los distintos géneros, registros y estilos na-rrativos, hacen de este libro un producto muy interesante. Encontramos en sus páginas alguna calle de Lima de los años ochenta, o cualquier esquina de Nueva York, Virginia, Washington DC, Provi-dence o Rhode Island.

El libro de cuentos está a la venta en el supermercado Compare, 863 Broad St, de Providence.

Feria internacional

Por Roberto Mansilla Nieto

DEL LIBRO DE LIMA La vitrina literaria más importante del Perú

Page 22: Evolution Cultural Magazine

22 |

& MUFFLERS

TEL. 401.334.2684 • Cell. 401.230.585569 lower Road, lincoln, Rhode island 02865

Ricardo LopezSpecializing in Muffler & Custonm Banding

ALUMINUM • STAINLESS STEEL • TIG & MIG WELDINGWELDING REPAIRS • INDUSTRIAL WELDING

LOPEZ METAL FABRICATOR

RUDy 401.780.7609 ISMAEL 401.359.1242TEL. 401.721.5591

69 lower Road, lincoln, Rhode island 02865

TwO FRIENDS AUTO

IMPORTED & DOMESTICA/C AND ELECTIRICAL SERVICE

MECáNICA EN GENERAL

Page 23: Evolution Cultural Magazine

| 23

Bendición

Mami salió esta mañana de Santo Domingo a PanamáDe Panamá a MéxicoDe México a San Diego Con el pasaporte entre los panties para que la reconocieran, por si no llegaba.Pero tiene mariposas en el pelo.

Mami tiene hambre pero sabe que va a comer bueno si se aguanta un poco másPerdió los zapatos en la arenaCenicienta de fronteraEl vestido destrozado,Las rodillas de escarlata,Sus pies son dos hilachas,Pero tiene mariposas en el pelo.

Mami tiene un helicóptero de cielo,Unos perros tras su rastro,¡Mami corre, San Diego!¡San Diego!Mami lleva su cría acampándole en el pecho.¡Mami corre, San Diego!San Diego, casi llegoMami, los perrosCorre, Mami, corre.

Mami reencarna a diario,Pero tiene mariposas en el pelo.

Por Sussy Santana

Page 24: Evolution Cultural Magazine

24 |

liBReRíA cRisTiAnA

•Biblias •Música•Ventas y renta de películas cristianas

• Perfumes•Ropas paraDamas y Caballeros

AReli RomeRo 401-475-2533684 dexter st. central Falls, Ri 02863

Le ofrecemos un surtido de:

Arca de Noé

Page 25: Evolution Cultural Magazine

| 25

El regocijo y la admiración no cabía dentro de los limites del URI ( University of Rhode Islad College of Pharmacy). Para todos los concurrentes al acto de graduación, y en especial para Cecilia y Eugenio Fernández; pues Eugenio Fernández Jr., nacido en Providence, de padres orgu-llosamente cubanos, egresaba de dicha facultad con no dos, ni tres, sino cuatro títulos universitarios.

• Doctor of Pharmacy (Doctor en Farmacia)

• Master of Business Ad-ministration (Maestría en Administración de Empresas)

• Bachelor of arts in Biology (Licenciatura en Artes Biológicas)

• Bachelor of arts in psychology (Li-cenciatura en Artes Psicológicas)

Al cuestionarlo de cómo lo había logra-do, contestó sonriente: - “Think Big”. “Yo solo tome en serio

un eslogan de la Universidad: “Pensar en Grande”, y eso hice…”

¿Algún otro aspecto que consideres importante y desees recomendarle a la juventud?

- Si … “La disciplina y la necesi-dad de conocer y profundizar en varias

áreas de estudio que amplíen la dinámica de sus profesiones…”

Doctor Eugenio, ¿cómo usted definiría la Facultad de Farmacia del URI?

- Bueno, para mi el Colegio de Farma-cia, es una facultad de innovadores que

inspiran a sus alumnos a inte-grar un estilo interdisciplina-rio en el estudio de la medi-cina.” “Y agradezco además públicamente a este colectivo por la alta calidad académica ofrecida a sus estudiantes.”

Con tan solo 25 años, este joven galeno, es miembro activo de: Rhode Island Onyx Senior Honor society, Psi Chi nacional Honor Society, Stu-dent National Pharmaceutical Association, y la American

Society of Health System Pharmacists. Ademas de ser merecedor del premios: Blak Scholar Award de Saint Elmo Brady, en el 2011, por su excelencia académica en el área científica.

Pero el aspecto que más lo destaca es la sencillez y humildad con que educa a sus pacientes, en especial los de la tercera edad; valor que según el fueron fundado desde la cuna, recordándonos las palabras maternas: “El amor brinda su frutos.”

A este ejemplo hispano de esfuerzo y disciplina, gracias.

dr. eugenio Fernández Jr.

Edición General

“think BiG”

Page 26: Evolution Cultural Magazine

26 |

Yo soy ñoño con la ñ, la letra más espa-ñola en el alfabeto. Esa letra está conmigo desde niño (Peña), y como dominicano que rechaza el plátano en favor del ñame, me siento comprometido con ella.

He iniciado, junto a ella, una cadena de protestas para exigir respeto.

Todo inició con mi nietecita, a la cual me he propuesto enseñarle español habla-do y escrito.

Entre el day care y unos padres despreo-cupados, la niña no es capaz de pronun-ciar esa hermosa letra, y hasta escribe su apellido con vergüenza (Pena).

Al mismo tiempo que ella se tomaba su sopa de letras y jugaba con ella, en la TV estaban mostrando la competencia de niños, Spelling Bees, en la cual los estu-diantes participan deletreando palabras de difícil escritura, muchas de ellas de procedencia extranjera. Pero ninguna conteniendo la letra Ñ.

El alfabeto francés, el portugués y e italiano no tienen Ñ, pero sí, a diferencia del inglés, tienen el sonido. En francés y en italiano, las letras gn hacen el papel de la Ñ, ej. espagnol, en portugués ese papel lo tiene la nh: espanhol. Sin embargo, para el anglosajón no existe ni signo ni sonido.

Ahora bien, la letra es usada cuando se emplean palabras de origen hispano: piña-ta, fenómeno del niño, piña colada….

Y de ahí viene nuestro repudio. A los competidores les ofrecen palabras extran-jeras con nh y gn, pero ninguna con la Ñ cuando son de uso en el idioma inglés.

Demandamos la inclusión de la Ñ en la competencia, es más, exigimos la inclusión de la misma en el alfabeto inglés.

Muchos dirán que los hispanos ya se quieren apoderar hasta de nuestro lengua-je, pero no es así. Solo exigimos el mismo trato que se le da a la W, doble v o doble u, como se le quiera llamar. Letra estúpida que se escribe con dos V y se pronuncia como una sola U. Esa letra no se usa en ninguna palabra en español y ocupa un lugar en nuestro abecedario.

Mi nietecita se acercó a mí con mucha pena y me dijo que no pudo encontrar la Ñ en la sopa. Eso me inspiró mucho más a convertirme en un cruzado de esta guerra en favor del respeto a la Ñ, por lo que hemos formado el Comité Organizador de ÑoÑos ofendidos (CO_O) por sus siglas en espaÑol.

Vamos, seamos realistas, ¡pidamos los imposible!

Las locurastío PacoDel

Sin ella no hay español

Por Tomás Peña

Page 27: Evolution Cultural Magazine

| 27

Page 28: Evolution Cultural Magazine

28 |

Celebrando

cont. 401.868.8069 401.226.6195 401.339.4219