EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

13
Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace Página 1 de 13 EVAU 2017-2018 – PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA == ÍNDICE DEL DOCUMENTO == 5.A) DOBLE INTERPRETACIÓN DE UNA CONSTRUCCIÓN AMBIGUA. ......................................................................... 4 Ejemplo 1 – Botas de piel de niño ....................................................................................................... 4 Ejemplo 2 - Las ganas de hablar de Juan ............................................................................................ 4 Ejemplo 3 – El amor de Dios: genitivo subjetivo y genitivo objetivo ................................................. 4 Ejemplo 4 – Homenaje a las víctimas del atentado en Madrid ......................................................... 4 Ejemplo 5 – Complementos oracionales ............................................................................................. 5 Ejemplo 6 – Juan trajo el libro roto..................................................................................................... 5 Ejemplos 7 a 14 – Ejercicios para reflexionar ..................................................................................... 5 5.B) DOS CONSTRUCCIONES QUE FORMAN UN PAR MÍNIMO. ................................................................................ 6 Ejemplo 15 – Oraciones de relativo explicativas y especificativas .................................................... 6 Ejemplos 16 y 17– Subordinada sustantiva y subordinada adjetiva sustantivada ........................... 6 Ejemplo 18 – Empezar a + infinitivo, empezar por + infinitivo .......................................................... 7 Ejemplo 19 – Pares morfológicos y pares léxicos, las colocaciones ................................................... 7 Ejemplo 20 – Un ejemplo para alumnos universitarios (de máxima dificultad) ............................... 8 Ejemplo 21 – Primera variante: Pares mínimos con una agramaticalidad ....................................... 8 Ejemplos 22 y 23- Más ejemplos de pares con agramaticalidad ....................................................... 8 Ejemplo 24 - Otro ejemplo con agramaticalidades (solo para alumnos universitarios) ................... 9 Ejemplo 25 – Segunda variante: Dobles pares mínimos .................................................................... 9 Ejemplo 26 – Tercera variante: comparar pares de distintas lenguas .............................................. 9 Ejemplos 27 a 53 – Ejercicios para reflexionar ................................................................................. 10 5.C) CONSTRUCCIÓN CON DOBLE ANÁLISIS. ..................................................................................................... 11 Ejemplo 54 - ¿Atributo o complemento circunstancial? .................................................................. 12 Ejemplo 55 - ¿Complemento directo o indirecto? Para reflexionar ................................................. 12 Ejemplo 56 - ¿Complemento directo o atributo? Para reflexionar .................................................. 12 Ejemplo 57 - ¿Complemento predicativo subjetivo o CCModo? Para reflexionar ........................... 12 5.D) PREGUNTA DE ANÁLISIS INVERSO. ........................................................................................................... 12 Ejemplos 58 y 59 – Análisis inverso .................................................................................................. 12 MÁS INFORMACIÓN: Lengua castellana y literatura II, carpeta de Google Drive, Departamento de Lengua, IES Avempace, https://drive.google.com/drive/folders/0B8Y2aCb7nGDTMk5GUTRVNi1EajA?usp=sharing

Transcript of EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Page 1: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 1 de 13

EVAU 2017-2018 – PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

== ÍNDICE DEL DOCUMENTO ==

5.A) DOBLE INTERPRETACIÓN DE UNA CONSTRUCCIÓN AMBIGUA. ......................................................................... 4 Ejemplo 1 – Botas de piel de niño ....................................................................................................... 4 Ejemplo 2 - Las ganas de hablar de Juan ............................................................................................ 4 Ejemplo 3 – El amor de Dios: genitivo subjetivo y genitivo objetivo ................................................. 4 Ejemplo 4 – Homenaje a las víctimas del atentado en Madrid ......................................................... 4 Ejemplo 5 – Complementos oracionales ............................................................................................. 5 Ejemplo 6 – Juan trajo el libro roto..................................................................................................... 5 Ejemplos 7 a 14 – Ejercicios para reflexionar ..................................................................................... 5

5.B) DOS CONSTRUCCIONES QUE FORMAN UN PAR MÍNIMO. ................................................................................ 6 Ejemplo 15 – Oraciones de relativo explicativas y especificativas .................................................... 6 Ejemplos 16 y 17– Subordinada sustantiva y subordinada adjetiva sustantivada ........................... 6 Ejemplo 18 – Empezar a + infinitivo, empezar por + infinitivo .......................................................... 7 Ejemplo 19 – Pares morfológicos y pares léxicos, las colocaciones ................................................... 7 Ejemplo 20 – Un ejemplo para alumnos universitarios (de máxima dificultad) ............................... 8 Ejemplo 21 – Primera variante: Pares mínimos con una agramaticalidad ....................................... 8 Ejemplos 22 y 23- Más ejemplos de pares con agramaticalidad ....................................................... 8 Ejemplo 24 - Otro ejemplo con agramaticalidades (solo para alumnos universitarios) ................... 9 Ejemplo 25 – Segunda variante: Dobles pares mínimos .................................................................... 9 Ejemplo 26 – Tercera variante: comparar pares de distintas lenguas .............................................. 9 Ejemplos 27 a 53 – Ejercicios para reflexionar ................................................................................. 10

5.C) CONSTRUCCIÓN CON DOBLE ANÁLISIS. ..................................................................................................... 11 Ejemplo 54 - ¿Atributo o complemento circunstancial? .................................................................. 12 Ejemplo 55 - ¿Complemento directo o indirecto? Para reflexionar ................................................. 12 Ejemplo 56 - ¿Complemento directo o atributo? Para reflexionar .................................................. 12 Ejemplo 57 - ¿Complemento predicativo subjetivo o CCModo? Para reflexionar........................... 12

5.D) PREGUNTA DE ANÁLISIS INVERSO. ........................................................................................................... 12 Ejemplos 58 y 59 – Análisis inverso .................................................................................................. 12

MÁS INFORMACIÓN:

Lengua castellana y literatura II, carpeta de Google Drive, Departamento de Lengua, IES Avempace,

https://drive.google.com/drive/folders/0B8Y2aCb7nGDTMk5GUTRVNi1EajA?usp=sharing

Page 2: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 2 de 13

En el nuevo modelo EvAU – Lengua castellana y literatura II de la Universidad de Zaragoza, a

la tradicional pregunta de análisis y comentario sintáctico (que antes se puntuaba con 3 puntos

y ahora solo con 1,5 puntos) se ha añadido otra cuestión de “reflexión sintáctica”, también

puntuada con 1,5 puntos.

Lo que se intenta con este cambio, según comenta la armonizadora de la prueba, Pfra.

Dra. Carmen Horno, es aligerar la complejidad de la pregunta de análisis sintáctico (valdrá la

mitad que antes: 1,5 puntos, en lugar de 3 puntos) y también añadir una nueva cuestión que

tenga que ver con la resolución de problemas, con la experimentación, no con el etiquetado

de categorías o el comentario sintáctico.

Se trata de entender el verbo “enseñar” no en el sentido tradicional de “transmitir

conocimientos”, sino en el de “llevar a pensar” y “poner en cuestión”. Se quiere fomentar la

reflexión metacognitiva del estudiante, su competencia lingüística, una actitud proactiva y no

meramente reactiva. Se enseña una gramática para resolver problemas, no como una mera

“excrecencia formalista” (Brucart).

En la práctica, este cambio se traducirá para los alumnos en que el análisis sintáctico

que tendrán que hacer ahora será más sencillo (valdrá 1,5 puntos, la mitad de lo que valía en

convocatorias anteriores; la oración que habrá que analizar no tendrá más de tres verbos), pero

a cambio tendrán que resolver una pregunta nueva (también 1,5 puntos) en la que lo que

importa es la reflexión personal, la justificación de la respuesta; no lo que uno se haya

aprendido previamente de memoria y pueda repetir en el momento del examen.

Se busca desarrollar la curiosidad (¿por qué las cosas son como son?), una actitud

inquistiva próxima al pensamiento científico y a sus operaciones cognitivas y metacognitivas

de orden superior: observación, argumentación, contraargumentación o refutación, relación

de causas y efectos, inferencia, ejercitación, prospección o formulación de hipótesis,

experimentación, mutación, conclusión…

Se trata de hacerse preguntas, un enfoque nuevo de la gramática, orientado más a las

competencias (la capacidad de reflexión metalingüística) que a la actuación (el uso lingüístico).

Se intenta que seamos conscientes que la lengua es un sistema complejo, sometido a reglas y a

ciertas restricciones combinatorias, tanto léxicas como de selección. Que captemos el principio

de que, a una diferencia de forma, corresponde una diferencia de significado.

Por ejemplo, podemos decir La fiesta / El examen terminó / empezó / concluyó /

comenzó a las 7, pero no *La fiesta / El examen llegó a las 7. El verbo llegar no selecciona

‘eventos’, sino ‘objetos’ o ‘personas’, tiene unas restricciones de selección (Mi primo llegó a

las 7 / La carta llegó a las 7).

Puedo decir Mañana voy / iré / iba, pero ya no voy a Madrid; sin embargo, es imposible

*Mañana fui a Madrid, porque el adverbio mañana impone ‘futuro’.

Otro ej.: Presencié el partido / *Presencié a los jugadores. El verbo presenciar impone

‘eventos’, o ‘sucesos’.

Lo mismo ocurre con Deseo que venga frente a *Deseo que viene: el verbo impone el

modo subjuntivo.

Page 3: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 3 de 13

Si digo Lo puso en un burro, el sentido de la oración es literal o composicional (‘Lo

colocó allí, sobre el animal’). Pero si digo Lo puso a caer de un burro, el significado de la oración

no es literal. Ahora aludimos al hecho de hablar mal de alguien.

Más ejemplos: encontramos un titular de prensa como el siguiente:

Fallece por segundo día consecutivo una mujer de 103 años (Diario de Pontevedra, 28

de junio de 2013).

La única manera de mantener que el enunciado, además de gramatical, tiene sentido

lógico, es suponer que se está hablando de dos mujeres distintas (al margen de que el periodista

podría haber elegido las palabras un poco mejor para no resultar equívoco).

A veces, un enunciado no da toda la información que debiera y se produce la

ambigüedad. Por ej., en un titular periodístico como el siguiente:

Segunda avería de un 727 en cuatro días (El País, 26 de marzo de 1985).

¿Se trata del mismo avión o de dos 727 diferentes? Esta ambigüedad de los enunciados

puede ser aprovechada en los chistes y chascarrillos. Por ej.:

—Se dice que en Nueva York atropellan a un peatón cada cuatro horas.

—¡Jo, pues cómo estará el gacho!

En definitiva, volviendo a nuestro examen EvAU, de lo que se trata ahora, en la nueva

pregunta, es de reflexionar sobre el sentido de las secuencias que se nos proponen para el

análisis y de saber escribir argumentadamente sobre ellas, sobre sus similitudes y diferencias.

Todo ello de acuerdo a una concepción avanzada del aprendizaje, entendido como

conocimiento adquirido que permite resolver problemas complejos.

No siempre somos capaces de explicar todos los cambios que se producen en la lengua.

La ciencia siempre es provisional, nunca definitiva. Acaba yendo un poquito más lejos con el

paso del tiempo, poniendo luz donde antes había oscuridad. Pero obviamente, en el examen

EvAU se buscarán ejemplos muy claros, donde se van a apreciar palmariamente las diferencias

de significado entre distintas secuencias.

La pregunta nueva (1,5 puntos) llevará un enunciado similar a este:

Pregunta 5. Elija una de estas opciones (1,5 puntos):

a) Explique la doble interpretación de la siguiente construcción ambigua.

b) Explique las diferencias entre dos construcciones que formen un par mínimo.

c) Elija de manera justificada entre dos análisis de una misma construcción.

d) Construya una oración con determinadas restricciones sintácticas (análisis inverso).

[En el examen EvAU solo aparecerán dos de las cuatro opciones a), b), c) y d).]

Para aclarar un poco más a qué se refiere esta nueva pregunta, incluimos aquí algunos

ejemplos:

Page 4: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 4 de 13

5.a) Doble interpretación de una construcción ambigua.

En el examen EvAU se presentará una construcción que permita dos análisis distintos.

Ejemplo 1 – Botas de piel de niño

En Botas de piel de niño, por ejemplo, se puede entender que las “botas de piel” son

“de niño” o que las “botas” son “de piel de niño”, cambiando radicalmente el significado del

sintagma en cada interpretación. Si el alumno es capaz de dar una explicación más técnica que

intuitiva sobre la estructura del CN en cada una de las opciones obtendrá la puntuación

máxima.: [Botas [de piel de niño]] no es lo mismo que [Botas de piel] [de niño].

Ejemplo 2 - Las ganas de hablar de Juan

Otro ejemplo: Las ganas de hablar de Juan puede entenderse como Las ganas que Juan

tiene de hablar o también como Las ganas que alguien no determinado tiene de hablar de Juan

o sobre Juan. En este ejercicio se obliga a leer semánticamente la sintaxis, se trata de hacer

reflexionar al alumno sobre el lenguaje, de evitar que automatice sus respuestas, de obligarle a

que pierda un poco de tiempo pensando. En el primer caso, [Las ganas de hablar] de Juan

(entendido como “Las ganas que Juan tiene de hablar”), el sintagma preposicional de Juan

sería un CN que modifica al sustantivo ganas. En el segundo caso, Las ganas [de hablar de Juan]

(entendido como “Las ganas que alguien tiene de hablar de Juan”), el SPrep de Juan sería el

complemento de régimen del verbo hablar.

Ejemplo 3 – El amor de Dios: genitivo subjetivo y genitivo objetivo

Otro ejemplo es la tópica expresión “El amor de Dios”, que puede interpretarse según

decían las gramáticas antiguas, como estructura de genitivo subjetivo o de genitivo objetivo. Es

decir, tanto en el sentido del amor que Dios nos tiene a todos como en el sentido del amor a

Dios que todos debemos tener y sentir.

Ejemplo 4 – Homenaje a las víctimas del atentado en Madrid

Este enunciado no oracional (sin verbo) puede entenderse en el doble sentido de que

el atentado ocurrió en Madrid ([Homenaje a las víctimas [del atentado en Madrid]]) o que lo

que transcurrió en Madrid fue el homenaje a las víctimas, aunque el atentado no tuvo por qué

haber ocurrido necesariamente allí: [Homenaje a las víctimas del atentado] [en Madrid].

Page 5: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 5 de 13

Ejemplo 5 – Complementos oracionales

En casos como estos: Juan llegó tarde naturalmente / Juan llegó tarde, naturalmente

la estructura diferente de las dos oraciones cambia su significado correspondiente y la función

del sintagma adverbial “naturalmente” en ellas. En el primer caso, se entiende que Juan llegó

tarde “con naturalidad”. En el segundo, se deja claro que Juan tiene el hábito de llegar siempre

tarde, por lo que es “natural” que ello haya ocurrido una vez más. El adverbio naturalmente,

precedido de una coma, se convierte en un complemento oracional, modifica a toda la oración,

no solo al verbo, y se caracteriza por su movilidad dentro de la estructura oracional [podría

decirse: “Naturalmente, Juan llegó tarde”, incluso “Juan, naturalmente, llegó tarde (de nuevo)

(otra vez)]”

A veces, las diferencias de significado, los dobles sentidos percibidos por el hablante,

pueden dar lugar a juegos de palabras o chascarrillos. Por ejemplo, estos comentarios atribuidos

al directivo y presentador de noticias de Antena 3 TV Matías Prats:

“—Una mujer fallece arrollada por un camión cuando iba al cine. (Pausa) Podríamos

decir aquello de: «No vio el tráiler»”.

“—Un policía se arroja sobre un ladrón para evitar su huida. Literalmente le cayó

encima «con todo el peso de la ley»”.

“—Un conductor distraído empotra su coche contra una casa. Por toda explicación

dijo: «Me despisté»”.

Ejemplo 6 – Juan trajo el libro roto

En esta oración cabe interpretar que “roto” es el SAdj. que actúa como CN de “libro” y

que forma parte del CD “el libro roto” que modifica al verbo, “trajo”: Juan trajo el libro roto

(CD) → LO trajo.

Pero también es posible entender que “roto” es el CPred. obj. que modifica al CD “el

libro”→ LO trajo ROTO (ASÍ)

Incluso sería posible una tercera interpretación, modificando levemente la oración:

“Juan trajo el libro, roto” en el sentido de “Juan, roto, trajo el libro”. En este caso, el SAdj.

“roto” sería CPred. subj., modificaría al Suj. “Juan”.

Ejemplos 7 a 14 – Ejercicios para reflexionar

Ej. 7: Comente las dos interpretaciones posibles de esta oración: Tengo la camisa negra

(Juanes, músico colombiano).

Ej. 8: Comente las dos posibles interpretaciones de esta oración: María cree que Luisa

se va a enfadar y Julia también.

Page 6: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 6 de 13

Ej. 9: Comente la polisemia de la palabra banco, que produce dos interpretaciones

posibles en esta oración: Va todos los días a su banco (ambigüedad léxica).

Ej. 10: Comente este caso de ambigüedad estructural: ¿qué dos interpretaciones cabe

hacer del sintagma Una caja de cuchillos de plástico.

Ej. 11: Uso de la ambigüedad en publicidad: Comente este lema publicitario de un

champú anticaspa argentino: “Para la caspa”.

Ej. 12: Uso de la ambigüedad en publicidad: Comente este lema publicitario de una

academia zaragozana: “Un máster en Kühnel es mucho trabajo. Literalmente”.

Ej. 13: Comente las dos interpretaciones posibles de esta oración: El oráculo de Delfos

dijo a los romanos sobre los cartagineses que ellos ganarían la guerra.

Ej. 14: Comente las dos interpretaciones posibles de esta oración: Juan dijo a Pedro que

era muy inteligente.

5.b) Dos construcciones que forman un par mínimo.

Ejemplo 15 – Oraciones de relativo explicativas y especificativas

Se presentarán dos construcciones casi iguales que tendrán que diferenciarse, como en

Cuidado con el perro, que ladra frente a Cuidado con el perro que ladra. Del mismo modo que

en la opción anterior, se puede obtener parte de la puntuación con una explicación reflexiva y

no técnica, mientras que la puntuación máxima se reservará para quien lo explique utilizando

para ello la gramática (en este caso, los dos tipos de oraciones de relativo, explicativas y

especificativas).

Ejemplos 16 y 17– Subordinada sustantiva y subordinada adjetiva sustantivada

Ej. 16: No me refiero a que vivía en esta casa / No me refiero al que vivía en esta casa.

En el primer caso, alguien dice que no se refiere a cierta situación (No me refiero a ESO). En el

segundo, alguien dice no referirse a determinada persona (No me refiero a ESE). En el primer

caso, el verbo negativo (No me refiero…) lleva un complemento de régimen formado por

preposición + subordinada sustantiva en función de término (…a que vivía en esta casa). En el

segundo caso, el complemento de régimen es una subordinada adjetiva sustantivada (…al que

vivía en casa), llamada relativa libre o sin antecedente expreso.

Ej. 17: El hecho de que me hablas… / El hecho del que me hablas... En el primer caso se

alude al simple hecho de hablar a alguien. En el segundo caso, es posible decir El hecho del cual

/ del que me hablas, y la oración significa que alguien habla de un hecho concreto con otra

persona.

A nivel sintáctico, en la primera oración encontramos Prep./Enl. (de…) + subordinada

sustantiva en función de término (…que me hablas); ambos forman un SPrep/CN (de que me

hablas), que modifica (CN) al sustantivo hecho. En el segundo caso, encontramos una

Page 7: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 7 de 13

subordinada adjetiva (del que me hablas, sustituible por del cual me hablas) en función de CN;

dentro de ella el relativo (del que) tiene función de CRégimen, dependiendo del verbo (hablas).

Ejemplo 18 – Empezar a + infinitivo, empezar por + infinitivo

Empezó a escribir una carta al rector / Empezó por escribir una carta al rector. En el

primer caso, empezar a + infinitivo, se denota la fase inicial de cierta acción. En el segundo

ejemplo, empezar por + infinitivo, la acción es la primera de una serie de ellas que vendrán

después; aquí no entramos en la acción misma, sino que simplemente enumeramos varias y

decimos que una determinada persona “empezó por” una acción concreta.

Ejemplo 19 – Pares morfológicos y pares léxicos, las colocaciones

Otra opción sería aplicar estas distinciones entre pares (o tríadas) de estructuras al

vocabulario, más que a la sintaxis. Por ejemplo, diferencias entre con que, conque, con qué; o

entre porque, porqué, por que, por qué; o entre tampoco, tan poco; o haber, a ver, etc.

El ejercicio del par mínimo puede tener incluso derivaciones léxico-semánticas: las

llamadas colocaciones, que exigen variantes léxicas muy precisas. Por ejemplo, No albergo

esperanzas (por No tengo…); La diferencia radica / estriba en que… (por La diferencia está…).

También sirve para explicar estructuras como Una espada larga / Una película larga.

La pregunta que debe hacer el profesor en este caso es: ¿Por qué larga no significa lo mismo en

ambos ejemplos?

En la secuencia [La mesa [de madera [de pino]]] entendemos que el SPrep “de pino” se

refiere a la “mesa de madera” y la preposición “de” tiene el valor de indicar “materia”, pero en

[La mesa de madera] [de Luisa], lo que queremos decir es que “la mesa de madera” no es de

Ana, sino “de Luisa”; la preposición “de” tiene un valor de pertenencia o propiedad. El alumno

debe percibir las diferentes relaciones que establece una misma preposición.

En secuencias como Falta azúcar / Falta el azúcar; Falta café / Falta el café, la presencia

/ ausencia del artículo produce cambios de significado: en el primer caso, sin artículo, se trata

de una alusión general, no contable, a aquello que Falta (azúcar, café); en el segundo caso, lo

que Falta es una cantidad concreta y contable (el azúcar, el café).

Igualmente, el par mínimo puede provocar reflexiones como en este ejercicio: Compare

El niño duerme / El niño duerme todavía, explicando el significado de la oración antes y después

de añadir el adverbio de tiempo todavía. En la primera oración, el niño realiza la acción de

dormir, presentada ahora, ya, ante nuestros ojos. En la segunda oración, el niño sigue

durmiendo en estos momentos, es decir, sigue realizando una actividad que ya había

comenzado con anterioridad, la de dormir. El profesor podría terminar el ejercicio pidiendo al

alumno: “Ahora explica qué tienen en común el adverbio todavía y la perífrasis verbal seguir +

gerundio”.

Page 8: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 8 de 13

Ejemplo 20 – Un ejemplo para alumnos universitarios (de máxima dificultad)

Esta nueva pregunta del examen EvAU admite distintos grados de dificultad. Vamos a

ofrecer aquí un ejemplo de dificultad máxima (no válido para alumnos de Secundaria, pero sí

estudiantes de grado en la Universidad):

Explicar por qué si “lentamente” es sinónimo de “de manera lenta” podemos decir

“muy lentamente”, pero no “*muy de manera lenta” (aunque sí “de manera muy lenta”). La

respuesta tiene que ver con la llamada “paradoja de segmentación” o “paradoja de

encorchetamiento” (en inglés, bracketing paradox): el sufijo –mente, característico de los

adverbios, tiene acceso a segmentos que exceden el marco de la palabra: muy lentamente

puede encorchetarse como un adverbio con modificador, [muy] [lentamente], o como el

sustantivo mente (etimológicamente, ese es su origen latino) al que modifica un adjetivo que,

a su vez, es modificado por un adverbio: [muy lenta] [mente]. Este modelo es el que toma la

estructura de manera muy lenta, que se encorcheta [de manera] [muy lenta], donde el

adverbio muy modifica al adjetivo lenta, pero no acepta el otro posible encorchetamiento:

*[muy] [de manera lenta], donde el adverbio muy modificaría al sustantivo manera.

Como decimos, este es un ejemplo sofisticado de pares mínimos y no es un caso que,

por su complejidad (exige conocer cuestiones avanzadas de morfología, sintaxis e historia de

la lengua), se pueda exigir a los alumnos de Bachillerato.

Ejemplo 21 – Primera variante: Pares mínimos con una agramaticalidad

Una variante del ejercicio de los pares mínimos consiste en que una de las

construcciones sea agramatical y que el alumno explique las diferencias entre ambas. Por

ejemplo: casi inifinito / *muy infinito. La primera expresión es gramatical porque, a diferencia

de muy o bastante, el adverbio casi no expresa el grado de ninguna propiedad, sino la cercanía

a esa propiedad, así que casi infinito significa “próximo, cercano a la infinitud”. La segunda

expresión es agramatical porque muy expresa grado, pero el adjetivo infinito tiene un

significado que lo hace no graduable, incompatible con la noción de grado: algo no puede ser

*muy / *poco / *bastante / *demasiado infinito; o es infinito o no lo es.

Ejemplos 22 y 23- Más ejemplos de pares con agramaticalidad

Ej. 22: Prefiero que viajes a París / *Prefiero que viajas a París. En español, si el

complemento del verbo preferir es una oración subordinada sustantiva con verbo en forma

personal, ésta se construye en subjuntivo, no en indicativo. También se puede construir con

infinitivo (Prefiero viajar a París) o con un sintagma nominal (Prefiero un viaje a París), pero

nunca con indicativo. Esta regla se aplica a preferir y a todos los verbos de voluntad (querer,

desear, anhelar, etc.).

Ej. 23: La vi / *Vi a ella. En español, si un pronombre personal es CD o CI, tiene que ser

de la serie átona (La vi), no de la tónica (*Vi a ella). Eso sí, una vez que aparece junto al verbo

Page 9: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 9 de 13

el pronombre átono, este puede ser reforzado, reduplicado, por otro pronombre de la serie

tónica: *Vi a ella / La vi a ella.

Ejemplo 24 - Otro ejemplo con agramaticalidades (solo para alumnos universitarios)

Busco un diccionario de griego que me sirva / *Guardo un diccionario de griego que

me sirva. El verbo buscar pertenece a un reducido paradigma de verbos de significado

prospectivo (a veces, se los llama verbos intensionales) que inducen el subjuntivo en las

oraciones de relativo. A este limitado grupo de verbos pertenecen también necesitar, querer y

buscar, pero no guardar. Por eso, este último verbo necesita el indicativo: Guardo un

diccionario de griego que me sirve. Con el subjuntivo, se produce la agramaticalidad: *Guardo

un diccionario de griego que me sirva.

Ejemplo 25 – Segunda variante: Dobles pares mínimos

Otra variante del ejercicio de los pares mínimos serían los dobles pares mínimos.

Consiste en comparar dos pares de secuencias diferenciadas mínimamente y en explicar su

funcionamiento.

Ej. 25: No fue posible terminar el trabajo – No fue posible terminarlo, pero No se pudo

terminar el trabajo - *No se pudo terminarlo. La explicación de por qué no se puede hacer la

sustitución del CD por el pronombre átono en el segundo par es que se trata de una oración de

pasiva refleja, y estas son siempre intransitivas, incompatibles con el CD (ya que este, que

aparece en voz activa, debe transformarse en Sujeto paciente, en la transformación a voz

pasiva, como ocurre en Juan come manzanas (CD) →Las manzanas (Suj. pac.) son comidas por

Juan).

Ejemplo 26 – Tercera variante: comparar pares de distintas lenguas

Podemos partir de una secuencia en español y compararla con su traducción a una

lengua extranjera, como el inglés o el francés, para que veamos cómo las reglas de un idioma

no rigen en otro.

Ej. 26: La democracia es un abuso de la estadística (Jorge Luis Borges), pero Democracy

is an abuse of statistics. En inglés el sustantivo no lleva, en este caso, el artículo antepuesto.

Sin embargo, en español sería agramatical la expresión *Democracia es un abuso de la

estadística. Parece que la lengua inglesa apunta más bien a la esencia (la idea de la democracia)

y el español, al determinar el sustantivo anteponiéndole el artículo, se inclina por la existencia

(el hecho real de la democracia).

Es por matices tan finos como el aludido en el ejemplo anterior por lo que traducir

resulta tan dificultoso, pues el traductor debe conocer muy bien ambas lenguas, la de partida y

la de llegada, tiene que tener una sensibilidad idiomática exacerbada y, por supuesto, ha de

Page 10: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 10 de 13

saber analizar bien las reglas combinatorias de los dos idiomas, sin dejar que se produzcan

interferencias en el proceso de traslado textual de una a otra lengua.

Ejemplos 27 a 53 – Ejercicios para reflexionar

Ej. 27: En La lluvia caída, caída es un participio intransitivo que modifica a un

sustantivo, como en Gente asomada a la ventana y otras muchas más. Entonces, ¿por qué no

podemos decir *Gente gritada o *Niños sonreídos, expresiones que muestran la misma

estructura sintáctica (participios de verbos intransitivos como modificadores nominales)?

Ej. 28: ¿Por qué son correctos los siguientes pares dobles: No acabo de entenderlo, No

lo acabo de entender; No tardó en averiguarlo, No lo tardó en averiguar; Puede haberlo visto,

Lo puede haber visto; Volvió a hacerlo, Lo volvió a hacer…

…pero se produce agramaticalidad en las siguientes transformaciones: No confío en

solucionarlo, *No lo confío en solucionar; Se olvidó de preguntarlo, *Se lo olvidó de preguntar.;

Afirmó haberlo visto, *Lo afirmó haber visto. ¿Por qué en unos casos podemos adelantar el

pronombre clítico (átono) y en otros no?

Ej. 29: Explique este par mínimo: El acuerdo electoral se rompió durante horas / *La

botella se rompió durante horas.

Ej. 30: Explique las diferencias entre las siguientes oraciones: Descubre que es posible /

Descubre qué es posible.

Ej. 31: Explique las diferencias en este par doble: María puede haberlo visto ayer /

María lo puede haber visto ayer; María afirma haberlo visto ayer / *María lo afirma haber

visto ayer.

Ej. 32: Explica las diferencias de significado entre Un completo idiota / Un idiota

completo.

Ej. 33: Explica las diferencias de significado entre Un gran hombre / Un hombre grande.

Ej. 34: Explique las diferencias de significado entre Una gran ciudad / Una ciudad

grande y ponga algún ejemplo de uso.

Ej. 35: Explique las diferencias de significado entre Un pobre hombre / Un hombre

pobre y ponga algún ejemplo de uso.

Ej. 36: Explique las diferencias de significado entre sintagmas nominales en la siguiente

oración: “Un santo triste es un triste santo”.

Ej. 37: Explique las diferencias de significado entre Me disgustan los manifestantes que

están enfadados / Me disgustan los manifestantes, que están enfadados.

Ej. 38: Explique las diferencias de estructura entre Tiene tanto dinero como tú / Tiene

tanto dinero que le sale por las orejas.

Ej. 39: Explique la diferencia entre el par Dice que vienes / Dice que vengas.

Page 11: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 11 de 13

Ej. 40: Explique la diferencia entre La asignatura se convalidó a los ingenieros que

habían cursado una materia de economía / La asignatura se convalidó a los ingenieros, que

habían cursado una materia de economía.

Ej. 41: Explique la diferencia entre El piso tiene [dos habitaciones que dan a un patio

interior] / El piso tiene [[dos habitaciones], que dan a un patio interior].

Ej. 42: Explique la diferencia entre Cuando llueve, no salimos / Cuando llueva, no

saldremos.

Ej. 43: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Pese a haber anunciado los

periódicos su participación / Pese a haber anunciado a los periódicos su participación.

Ej. 44: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Envié una carta a Madrid / Envié

una carta a María.

Ej. 45: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: No esperes a que venga Juan /

No esperes que venga Juan.

Ej. 46: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Luisa comía (lentejas) / Luisa

bailaba (*lentejas).

Ej. 47: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Que cierre un diario es

alarmante / Que cierren un diario es alarmante.

Ej. 48: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Le gusta mucho comer / Le gusta

comer mucho.

Ej. 49: Pares dobles: Explique la diferencia entre estas secuencias: Me devolvió las

zapatillas destrozadas > Me las devolvió destrozadas. / Me devolvió las zapatillas deportivas

> *Me las devolvió deportivas.

Ej. 50: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: La ropa, que está sucia, déjala

en la lavadora. / La ropa que esté sucia déjala en la lavadora.

Ej. 51: Explique la diferencia entre estas dos oraciones: Lo hizo lamentablemente. / Lo

hizo, lamentablemente.

Ej. 52: Explique la diferencia entre estas oraciones: La furgoneta viene rápida / La

furgoneta viene rápido / La furgoneta viene rápidamente.

Ej. 53: Explique la diferencia entre estas oraciones: Los percebes se venden caros / Los

percebes se venden caro.

5.c) Construcción con doble análisis.

Se presentará una construcción con dos posibilidades de análisis, para que el estudiante decida

una de las opciones y dé razones. Ofrecemos, a continuación, algunos ejemplos.

Page 12: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 12 de 13

Ejemplo 54 - ¿Atributo o complemento circunstancial?

Por ejemplo, en una oración como Juan está en casa, el sintagma en casa ¿se debería

considerar complemento circunstancial o atributo? En este caso, lo más importante para tener

la puntuación máxima es que la reflexión sea coherente y ajustada a los datos.

El alumno puede alegar, verbigracia, que si fuera CCirc. el SPrep. en casa podría

suprimirse sin que se resintiera el sentido de la oración, lo que aquí eso no es el caso: *Juan

está…, pero ¿dónde? Su argumentación lo llevaría a decantarse por la opción Atrib. Si además

añade que los atributos locativos son fácilmente coordinables con otros que no lo son (Juan

está en casa y aburrido), entonces ya merecería la puntuación máxima.

Ejemplo 55 - ¿Complemento directo o indirecto? Para reflexionar

Ante una oración como Me mordió un perro, decida si Me es CD o CI y justifique su

respuesta.

Ejemplo 56 - ¿Complemento directo o atributo? Para reflexionar

Ante una oración como: Juan es muy listo, pero ellos no lo saben, ¿ese "lo" es CD o

atributo? Da argumentos que justifiquen tu elección.

Ejemplo 57 - ¿Complemento predicativo subjetivo o CCModo? Para reflexionar

Ante una oración como El coche viene rápido, argumente si rápido es un CPred. subj. o

un CCModo.

5.d) Pregunta de análisis inverso.

Se trata de los llamados “problemas de Ignacio Bosque”, porque ha sido este gramático quien

los ha planteado. Se les dan unas instrucciones a los estudiantes para que construyan una

oración siguiendo determinadas pautas.

Ejemplos 58 y 59 – Análisis inverso

Ej. 59: Así, se les puede pedir una oración que presente un infinitivo como sujeto y una

perífrasis modal como verbo principal. Ejs.: Salir de aquí (Sub. sust. / Suj.) puede resultar (Períf.)

una tarea imposible. Ganar (Sub. sust. / Suj.) tiene que ser (Períf.) nuestra prioridad absoluta.

Page 13: EVAU 2017-2018 PREGUNTAS DE REFLEXIÓN SINTÁCTICA

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

Página 13 de 13

Ej. 60: Construir una pasiva refleja en la que la función de sujeto paciente esté ejercida

por un relativo: Los libros que (relat., Suj. pac.) más se (MPR) leen hoy son las novelas históricas.

La ropa que (relat., Suj. pac.) más se (MPR) lleva esta temporada son las blusas estampadas.